BKM-16R MONITOR CONTROL UNIT OPERATION MANUAL 1st Edition (Revised 2)

Anuncio
MONITOR CONTROL UNIT
BKM-16R
OPERATION MANUAL [Spanish]
1st Edition (Revised 2)
Antes de poner en funcionamiento la unidad, lea
detenidamente este manual y consérvelo para referencias
futuras.
ADVERTENCIA
Para reducir el riesgo de electrocución, no
exponga este aparato a la lluvia ni a la humedad.
Para evitar descargas eléctricas, no abra el
aparato. Solicite asistencia técnica únicamente a
personal especializado.
Esta unidad no dispone de interruptor de alimentación.
Al instalar la unidad, incluya un dispositivo de
desconexión fácilmente accesible en el cableado fijo, o
conecte la clavija de alimentación a una toma de corriente
fácilmente accesible cerca de la unidad. Si se produce una
anomalía durante el funcionamiento de la unidad, accione
el dispositivo de desconexión para desactivar la
alimentación o desconecte las clavijas de alimentación.
IMPORTANTE
La placa de características está situada en la parte inferior.
Para los clientes de Europa
Este producto con marcado CE cumple con las directivas
de compatibilidad electromagnética de la Comisión
Europea.
El cumplimiento de estas directivas implica la
conformidad con los siguientes estándares europeos:
• EN55103-1: Interferencia electromagnética (Emisión)
• EN55103-2: Susceptibilidad electromagnética
(Inmunidad)
Este producto ha sido diseñado para utilizarse en el
entorno electromagnético siguiente: E4 (entorno con EMC
controlada, p. ej., estudio de televisión).
El fabricante de este producto es Sony Corporation, con
dirección en 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokio, Japón.
El Representante autorizado para EMC y seguridad del
producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger
Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para asuntos
relacionados con el servicio y la garantía, consulte las
direcciones entregadas por separado para los documentos
de servicio o garantía.
Este dispositivo no debe utilizarse en zonas residenciales.
Para los clientes de Europa, Australia y Nueva
Zelanda
ADVERTENCIA
Éste es un producto de clase A. En un ambiente doméstico,
este producto puede causar interferencias radioeléctricas,
en cuyo caso el usuario puede tener que tomar las medidas
adecuadas.
2
Contenido
Características ...................................................................... 4
Monitores y funciones disponibles ..................................... 5
Ubicación y funciones de los componentes ...................... 6
Panel frontal................................................................................6
Panel trasero ...............................................................................9
Inserción/Expulsión del “Memory Stick”.......................... 10
Notas sobre el “Memory Stick”................................................ 10
Montaje de la unidad en un bastidor................................. 12
Conexiones.......................................................................... 12
Conexión del monitor ............................................................... 12
Conexión de varias unidades con la LAN ................................ 13
Especificaciones ................................................................. 14
Dimensiones........................................................................ 15
Contenido
3
Características
La BKM-16R es una unidad de control para el monitor de
vídeo profesional de las series BVM/PVM. Se utiliza para
encender monitores y pasarlos al modo de espera, realizar
operaciones de menú, y configurar y ajustar el monitor.
Consulte la página 5 para obtener información sobre los
monitores que pueden conectarse a esta unidad y las
funciones disponibles.
Función de control a distancia (control
Ethernet)
La unidad controla hasta 32 monitores a través de la
conexión Ethernet (10BASE-T/100BASE-TX). Hasta
cuatro unidades se conectan a un monitor en el modo
sencillo. Se pueden controlar monitores individuales o
grupos de monitores introduciendo el número de
identificación del monitor o del grupo. También se puede
ejecutar la misma operación en todos los monitores
conectados, o poner todos los monitores conectados en la
misma configuración y ajuste.
Configuración y ajuste con el “Memory Stick”
Se puede usar un “Memory Stick” para guardar y cargar los
datos de configuración y ajuste del monitor. Si su sistema
incluye más de un monitor, puede utilizar el “Memory
Stick” para intercambiar datos entre monitores. Esto
facilita la operación de poner todos los monitores del
sistema en el mismo estado de configuración y ajuste.
Esta función está disponible para los monitores de la serie
BVM (excepto la serie BVM-A) y los monitores de la serie
PVM-L.
Montaje en un bastidor
La unidad se puede montar en un bastidor EIA estándar de
19 pulgadas con los soportes para montaje en el bastidor y
los tornillos suministrados.
Tecla de función asignable
A los botones F1 a F16 se les asignan otras funciones en el
menú Controller del monitor.
Esta función está disponible para los monitores de la serie
BVM (excepto la serie BVM-A) y los monitores de la serie
PVM-L.
4
Características
Monitores y funciones disponibles
Para obtener más información sobre cómo utilizar cada función, consulte el manual del monitor.
Monitor
Serie BVM-A
Serie BVM
excepto BVM-A
Serie PVM-L
Serie PVM
excepto PVM-L
Configuración/ajuste con el “Memory
Stick”
–
a a)
a a)
–
CAPTURE
–
a
a
–
Asignación de funciones a los botones
de función
–
a b)
a b)
–
SCAN
a
a
a
a
H DELAY
a
a
a
a c)
V DELAY
a
a
a
a c)
MONO
a
a
a
a
APT
a
a
a
–
Ajuste de la modificación de la
abertura
a
a
a
a
COMB
a
a
a
–
CHAR OFF
a
a
a
–
COL TEMP
a
a
a
a
16:9
a
a
a
a
NATIVE SCAN
–
a
a
a
BLUE ONLY
a
a
a
a
R, G, B OFF
a
a
a
–
MARKER
a
a
a
a
Ajuste del modo de visualización de
los marcadores
a
a
a
a
CHROMA UP
a
a
a
–
Control del menú
a
a
a
a
MONITOR I/O
a
a
a
a
Selección del monitor
a
a
a
a
Ajuste del modo de visualización de la
ventana de visualización
a
a
a
–
Botones y mandos de ajuste MANUAL
a b)
a b)
a b)
a b)
Preconfiguración del ajuste de imagen
en los mandos de ajuste MANUAL
a
a
a
a
Función
disponible
a: disponible
–
: no disponible
a) Compatible solo con monitores de la misma serie.
b) Es posible que algunos botones y mandos no funcionen, dependiendo de la señal de entrada.
Para obtener información sobre las limitaciones con cada tipo de señal de entrada, consulte el manual del monitor.
c) La función H/V DELAY se activa al pulsar el botón H DELAY o V DELAY.
No es posible activar únicamente H DELAY o V DELAY de forma independiente.
Monitores y funciones disponibles
5
Ubicación y funciones de los componentes
Para saber las funciones que puede utilizar con su monitor, consulte la página 5.
Panel frontal
1 Testigo OPERATE
2 Ranura de inserción del Memory Stick
3 Botón CAPTURE
6 Interruptor MONITOR I/1
7 Teclado numérico
4 Botones de función
5 Botones de operación de menú
a Testigo OPERATE
El testigo se ilumina cuando se enciende la unidad.
b Ranura de inserción del Memory Stick
Se pueden utilizar “Memory Stick” estándar y del tipo duo.
Introduzca el “Memory Stick” (opcional).
Para utilizar un “Memory Stick Micro”, conecte primero el
adaptador M2 (opcional).
8 Botones y testigos de selección de monitor
9 Botones y mandos de ajuste MANUAL
Se pueden asignar otras funciones a los botones F1 a F16.
Nota
Es posible que el botón no funcione a causa de la señal de
entrada. Para informarse de las limitaciones con cada tipo
de señal, consulte el manual del monitor.
Configuración predeterminada de fábrica
Para la inserción/expulsión del “Memory Stick”, remítase
a página 10.
Los datos de configuración y ajuste guardados en el
“Memory Stick” solo son compatibles con los monitores de
la misma serie.
No se pueden cargar los datos guardados en el “Memory
Stick” insertado en esta ranura a un monitor que no sea
compatible con el “Memory Stick” ni tampoco guardar los
datos de configuración/ajuste en el “Memory Stick”
insertado en esta ranura de un monitor no compatible.
Botón MONO
Botón V DELAY
Botón CHAR OFF
Botón COL TEMP
Botón SCAN
SCAN H DELAY V DELAY MONO
16 : 9
F9
F2
F3
NATIVE BLUE
SCAN ONLY
F10
F11
Botón 16:9
d Botones de función
Púlselos para cambiar las condiciones de funcionamiento
del monitor.
Cada vez que se pulse el botón, el LED del mismo se
enciende y se apaga, y las condiciones de funcionamiento
cambian. (Es posible que el LED no se encienda
dependiendo de la función.)
6
Ubicación y funciones de los componentes
Botón COMB
Botón H DELAY
F1
c Botón CAPTURE
Púlselo para capturar la señal de entrada 3G/HD-SDI como
imagen fija en el fotograma.
Botón APT
Botón NATIVE SCAN
Botón BLUE ONLY
APT
F4
F5
R OFF
G OFF
F12
F13
COMB
CHAR
OFF
COL
TEMP
F6
F7
F8
CHROMA
B OFF MARKER UP
F14
F15
F16
Botón
CHROMA UP
Botón MARKER
Botones R, G, B OFF
Botón SCAN: Púlselo para cambiar el tamaño de barrido
de la imagen.
Botones R, G, B OFF: Púlselos para eliminar R (rojo),
G (verde), y B (azul) respectivamente.
Botón H DELAY: Púlselo para desplazar la imagen
horizontalmente y mostrar una señal de sincronismo
horizontal.
El brillo de la imagen aumenta de forma automática, lo
que facilita la comprobación de la parte sincronizada.
Cuando se pulsa el botón V DELAY en el modo de
retraso H, aparece una imagen de impulsos
horizontales.
Botón MARKER: Púlselo para visualizar todos los
marcadores de la pantalla.
El modo de visualización de marcadores se ajusta en el
menú del monitor.
Botón CHROMA UP: Púlselo para aumentar el ajuste de
crominancia en 12 dB.
e Botones de operaciones de menú
Botón V DELAY: Púlselo para desplazar la imagen
verticalmente y mostrar una señal de sincronismo
vertical aproximadamente en el centro de la pantalla.
El brillo de la imagen aumenta de forma automática, lo
que facilita la comprobación de la parte sincronizada.
Cuando se pulsa el botón H DELAY en el modo de
retraso V, aparece una imagen de impulsos
horizontales.
UP
MENU
DOWN
ENTER
Botones UP/DOWN: Mueven el cursor hacia
arriba o hacia abajo. En el modo de
configuración, el valor de configuración o
ajuste se aumenta pulsando UP y se
disminuye pulsando DOWN.
Botón MONO: Púlselo para ver una imagen monócroma.
Cuando el botón se desactiva, el monitor cambia
automáticamente entre el modo de color y el
monócromo, dependiendo de la discriminación de
color del adaptador de entrada.
Botón APT: Púlselo para modificar la respuesta en
frecuencia.
El grado de modificación se ajusta en el menú del
monitor.
Botón COMB: Púlselo para activar el filtro de peine.
Cuando el botón se desactiva, se selecciona el filtro
paso banda.
Botón CHAR OFF: Púlselo para eliminar los caracteres
del monitor durante el ajuste manual.
Botón COL TEMP: Púlselo para acceder al menú Manual
Adjust de la temperatura de color en el monitor.
Botón 16:9: Púlselo para cambiar la relación de aspecto a
16:9.
Cuando se recibe una señal de 2048 × 1080, la relación
de aspecto se ajusta a 1,896:1. Cuando se desactiva el
botón, la relación de aspecto cambia a 4:3 o 2,39:1.
Botón NATIVE SCAN: Púlselo para ver la imagen en
modo de barrido nativo.
Botón BLUE ONLY: Púlselo para eliminar las señales
rojas y verdes y mostrar solo las señales azules como
imagen monócroma. Esta función es útil para ajustar el
ajuste de crominancia y fase y para controlar el ruido
de la señal.
Botón MENU: Muestra el menú del monitor.
Vuelva a pulsarlo para salir del menú cuando
se encuentra en el menú principal. Cada vez
que se pulsa el botón en otro menú, el menú
vuelve al nivel superior.
Botón ENTER: Cambia el elemento. En el
modo de configuración, confirma el valor de
ajuste o configuración. (El botón Ent del
teclado numérico tiene la misma función.)
f Interruptor MONITOR I/1
Cada vez que se pulsa este interruptor, el monitor se
enciende o se pasa al modo de espera. Cuando hay varios
monitores conectados a la unidad, se pueden encender solo
los monitores especificados, o todos los monitores a la vez,
o pasarlos al modo de espera realizando el ajuste con el
botón de selección de monitor.
g Teclado numérico
Se utiliza para designar el número de canal de la señal de
entrada a monitorizar, o para introducir los valores de
configuración con los menús.
INPUT
1
2
3
Del
4
5
6
0
7
8
9
Ent
Botón Del: Borra los valores y
caracteres introducidos uno por
uno.
Botones numéricos
Botón Ent: Cambia el elemento.
En el modo de configuración,
confirma el valor de ajuste o
configuración. (El botón ENTER de
los botones de operaciones de
menú tiene la misma función.)
Método de introducción del número de canal
Para seleccionar un número de un solo dígito, pulse el
botón del número de canal.
Ubicación y funciones de los componentes
7
Para seleccionar un número de dos dígitos, pulse primero
el botón 0, y a continuación un número de canal de dos
dígitos.
Botón y
mando
PHASE
h Botones y testigos de selección de monitor
Cuando hay varios monitores conectados por medio de la
conexión de red, un monitor en particular, un grupo de
monitores o todos los monitores se seleccionan
configurando el número de identificación del monitor, el
número de identificación del grupo o ALL.
El modo de visualización de la ventana de visualización se
ajusta en el menú del monitor.
Ventana de visualización:
Muestra el número de
identificación seleccionado o
ALL. La visualización parpadea
hasta que se haya realizado la
conexión remota. “---” se
visualiza cuando el monitor y el
controlador estén en una
conexión 1 a 1 (conexión en
modo PEER TO PEER).
REMOTE
SINGLE
GROUP
ALL
SINGLE
GROUP
ALL
Testigos: El testigo
correspondiente al botón
pulsado parpadea y se
enciende tras reconocer el
monitor.
Botón SINGLE: Selecciona el
modo de conexión sencillo.
El monitor designado se
conecta de forma remota.
El número de identificación
del monitor aparece en todos
los monitores conectados
cuando el botón se mantiene
pulsado.
Botón GROUP: Selecciona
el modo de conexión de
grupo.
El monitor del grupo
designado se conecta de
forma remota.
El número de identificación
del grupo aparece en todos
los monitores conectados
cuando el botón se mantiene
pulsado.
Botón ALL:Selecciona el
modo de conexión de todos
los monitores.
Todos los monitores se
conectan de forma remota.
i Botones y mandos de ajuste MANUAL
Cada vez que se pulsa uno de estos botones, el LED del
botón se enciende en verde o se apaga. Cuando el botón
correspondiente está activado (encendido), se pueden
ajustar manualmente el contraste, el brillo (nivel de negro),
la crominancia (saturación del color) y la fase girando los
mandos correspondientes.
Cuando el botón correspondiente se desactiva, se aplica el
valor predeterminado de ajuste de la imagen ajustado en el
menú del monitor.
Se puede ajustar el valor predeterminado de cada mando
desde el menú del monitor.
El mando PHASE también se utiliza para introducir los
valores de configuración en los menús del monitor.
8
Ubicación y funciones de los componentes
Botón y
mando
CHROMA
Botón y
mando
BRIGHT
Botón y
mando
CONTRAST
PHASE
CHROMA
BRIGHT
CONTRAST
MANUAL
MANUAL
MANUAL
MANUAL
Nota
Es posible que el botón y el mando no funcionen a causa de
la señal de entrada. Para informarse de las limitaciones con
cada tipo de señal, consulte el manual del monitor.
Panel trasero
1 Conector LAN (10/100)
2 Conector DC 5V/12V IN
3 Interruptor NETWORK
a Conector LAN (10/100) (10BASE-T/100BASE-TX)
Enchúfelo al conector LAN (10/100) del monitor
utilizando el SMF-700 o el cable suministrado con el
soporte de fijación de controlador, como el BKM-37H.
O conéctelo a la red o al conector LAN (10/100) del
monitor utilizando un cable 10BASE-T/100BASE-TX
LAN (tipo blindado, opcional).
PRECAUCIÓN
• Por razones de seguridad, no enchufe a este puerto un
conector de cableado de dispositivo periférico que pueda
tener una tensión excesiva. Siga las instrucciones de este
puerto de conexión.
• Cuando conecte el cable de red de la unidad al
dispositivo periférico, utilice un cable de tipo blindado
para evitar un mal funcionamiento causado por
interferencias de radiaciones.
• Para conectar esta unidad al conector LAN (10/100) del
monitor en conexión 1 a 1 (el interruptor NETWORK
está ajustado a PEER TO PEER), utilice un cable recto
(de tipo blindado).
• La velocidad de conexión puede verse afectada por el
sistema de red.
b Conector DC 5V/12V IN (macho)
Enchúfelo al conector DC 5V OUT del monitor utilizando
el SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de
fijación de controlador, como el BKM-37H. O enchúfelo al
cable de salida del adaptador de CA suministrado.
c Interruptor NETWORK
LAN: Para conectar a la red.
PEER TO PEER: Para conectar al conector LAN (10/
100) del monitor en conexión 1 a 1.
Ubicación y funciones de los componentes
9
Inserción/Expulsión del
“Memory Stick”
otros objetos en la ranura de inserción de Memory Stick
el producto podría resultar dañado.
Expulsión del “Memory Stick”
1 Confirme que el testigo de acceso no
está parpadeando.
Este producto cuenta con una ranura que acepta tanto el
tamaño estándar como el tamaño Duo. Todos los productos
que llevan una ranura como esta están equipados con un
sistema que mide automáticamente el tamaño del medio
introducido. Por esta razón, tanto el “Memory Stick”/
“Memory Stick PRO” de tamaño estándar, como el
“Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo” de menor
tamaño se pueden utilizar con este producto sin que sea
necesario utilizar un adaptador para Memory Stick Duo.
Con un adaptador para M2, se puede utilizar un “Memory
Stick Micro” (“M2”)1).
Proceda como se muestra en la ilustración para insertar y
expulsar un “Memory Stick” opcional.
Remítase a todos los menús del monitor para informarse
sobre las operaciones con los datos de “Memory Stick”.
1) “M2” es la abreviatura de “Memory Stick Micro”.
Nota
No expulse el “Memory Stick” mientras se estén
guardando o cargando datos.
Inserción del “Memory Stick”
Ranura de inserción del Memory Stick
Inserte el “Memory Stick” con la
marca en forma de flecha hacia
arriba.
2 Pulse el “Memory Stick”, que a
continuación sale expulsado.
Notas sobre el “Memory Stick”
Tipos de “Memory Stick” disponibles
• Para este modelo se usan “Memory Stick”, “Memory
Stick PRO”, “Memory Stick Duo”, “Memory Stick PRO
Duo” y “Memory Stick Micro”.
• Los datos que se visualizan en esta unidad no están
protegidos con la tecnología de protección de copyright
MagicGate porque este modelo no cumple el estándar
“MagicGate”.
• Aunque se ha comprobado el funcionamiento de este
producto con un “Memory Stick” de hasta 8 GB, tenga en
cuenta que su funcionamiento no está garantizado con
todos los tipos de “Memory Stick”.
Nota sobre la velocidad de lectura/grabación de
datos
La velocidad de lectura/grabación de datos puede variar en
función de la combinación de “Memory Stick” y de
producto compatible con “Memory Stick” que utilice.
¿Qué es MagicGate?
MagicGate es una tecnología de protección de copyright
desarrollada por Sony Corporation.
Antes de utilizar un “Memory Stick”/
“Memory Stick PRO”
Notas
• Se puede utilizar un “Memory Stick Duo”/“Memory Stick
PRO Duo” sin utilizar un adaptador para Memory Stick
Duo.
• Para utilizar un “Memory Stick Micro”, conecte primero
el adaptador M2 (opcional).
• Si se inserta el “Memory Stick Micro” sin el adaptador
M2, es posible que no se pueda extraer el “Memory Stick
Micro” de la unidad.
• Asegúrese de introducir el “Memory Stick” en la
dirección correcta. Si se fuerza “Memory Stick” en
sentido equivocado puede dañarse.
• En la ranura de inserción de Memory Stick solo se
pueden introducir “Memory Stick”. Si se intenta insertar
10
Inserción/Expulsión del “Memory Stick”
Terminal
Pestaña de protección
contra escritura
Posición de etiqueta
Detrás
Delante
Antes de utilizar un “Memory Stick Duo”/
“Memory Stick PRO Duo”
Terminal
Pestaña de
protección contra
escritura
Use un objeto con
punta para ajustar
el interruptor.
Detrás
Delante
Antes de utilizar un “Memory Stick Micro”
Acople el adaptador M2 al “Memory Stick Micro” para
insertarlo en la ranura de la unidad.
Notas
• No se pueden grabar ni borrar datos si la pestaña de
protección contra escritura del “Memory Stick” está
ajustada en LOCK.
• Los datos de imagen pueden dañarse en los siguientes
casos:
– Si se retira el “Memory Stick,” o se apaga la unidad
con el testigo de acceso encendido o parpadeando
– Si se utiliza un “Memory Stick” cerca de electricidad
estática o campos magnéticos
• Cuando se está escribiendo en la zona de memoria, no
presione fuertemente el lápiz.
• Se recomienda hacer copias de seguridad de los datos
importantes.
• No enganche ninguna otra etiqueta en la posición de
etiquetado del “Memory Stick” salvo la etiqueta original.
• Fije la etiqueta de modo que no sobresalga de la posición
de etiquetado.
• Transporte y guarde el “Memory Stick” en su funda.
• No toque el conector del “Memory Stick” con nada en
absoluto, y menos aún con los dedos u objetos metálicos.
• No golpee, doble ni deje caer el “Memory Stick”.
• No desmonte ni modifique el “Memory Stick”.
• No deje que el “Memory Stick” se humedezca.
• No utilice ni guarde el “Memory Stick” en lugares:
– Con calor extremo, como en un automóvil estacionado
al sol
– Bajo la luz solar directa
– Muy húmedos o expuestos a sustancias corrosivas
• No inserte varias tarjetas “Memory Stick” a la vez. El
producto podría resultar dañado.
• Cuando utilice un “Memory Stick Duo”/“Memory Stick
PRO Duo” con este producto, asegúrese de que lo
introduce en la dirección correcta. Insertarlo en la
dirección incorrecta podría causar daños en el producto.
• “Memory Stick Duo”/“Memory Stick PRO Duo”/
“Memory Stick Micro” y el adaptador M2 se deben
mantener alejados de los niños pequeños para evitar que
puedan tragárselos.
• Si el “Memory Stick Micro” acoplado al adaptador M2,
se acopla al adaptador para Memory Stick Duo y se
introduce en la ranura, es posible que el “Memory Stick
Micro” no funcione.
• Utilice la máquina y la aplicación correspondiente al
“Memory Stick” para inicializar el “Memory Stick”.
Cuando se utiliza el Windows Explorer para la
inicialización, se produce un error de formato y no se
puede utilizar el “Memory Stick” para el monitor.
• Si los datos de la carpeta para el software de la aplicación
se copian o editan con la función de Windows, es posible
que los datos no se reproduzcan.
“Memory Stick”, “Memory Stick PRO”, “Memory Stick
Duo”, “Memory Stick PRO Duo”, “Memory Stick
Micro”, “M2” y
son marcas comerciales o marcas
comerciales registradas de Sony Corporation.
Windows es una marca comercial registrada de Microsoft
Corporation en Estados Unidos y/o en otros países.
La utilización de cualquier material de audio o imágenes
grabados sin la autorización previa del propietario de los
derechos de autor va en contra de lo establecido por las
leyes sobre derechos de autor. Por lo tanto, los “Memory
Stick” que contengan imágenes o datos protegidos
únicamente pueden utilizarse de acuerdo con la
legislación vigente.
Inserción/Expulsión del “Memory Stick”
11
Montaje de la unidad en
un bastidor
Conexiones
Las ilustraciones del monitor utilizadas en este manual
corresponden al modelo BVM-E250.
Para montar la unidad en un bastidor EIA estándar de 19
pulgadas utilice los soportes para montaje en el bastidor y
los tornillos suministrados.
1
Desmonte los cinco pies de la parte inferior de la
unidad.
2
Acople los soportes para montaje en el bastidor a los
dos lados de la unidad con los tornillos de fijación para
el montaje en el bastidor.
Nota sobre la conexión del cable al conector
DC 5V/12V IN
Asegúrese de enchufar el conector hembra del cable en el
conector DC 5V/12V IN de la unidad.
Enchufe el conector observando la forma del conector DC
5V/12V IN.
Enchufe el conector
hembra.
BKM-16R (esta unidad)
Soporte para montaje
en el bastidor
Tornillos de fijación para el
montaje en el bastidor
Conexión del monitor
Monitor
3
Atornille los soportes para montaje en el bastidor para
montar la unidad. (Utilice unos tornillos de venta al
público del mismo tamaño que los orificios del
bastidor).
Conector DC 5V OUT
Interruptor NETWORK
t Ajústelo en PEER
TO PEER.
Bastidor
Conector LAN (10/100)
SMF-700, etc.
BKM-16R
(esta unidad)
Conector
DC 5V/12V
IN
Conector LAN
(10/100)
Interruptor NETWORK
t Ajústelo en PEER TO PEER.
12
Montaje de la unidad en un bastidor / Conexiones
1
Apague el interruptor MAIN POWER del monitor
antes de conectar las unidades.
2
Ajuste el interruptor NETWORK del monitor y de la
unidad en PEER TO PEER.
3
Enchufe el conector LAN (10/100) del monitor y el
conector LAN (10/100) de la unidad utilizando el
SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de
fijación de controlador, como el BKM-37H, o un cable
LAN recto 10BASE-T/100BASE-TX (tipo blindado,
opcional).
Interruptor NETWORK
t Ajústelo en LAN.
Monitor
Monitor
Conector LAN
(10/100)
Conector LAN
(10/100)
Nota
Cuando se conecta un cable LAN opcional, se debe
utilizar uno de los de tipo blindado para evitar
anomalías en el funcionamiento debido a
interferencias.
4
Adaptador de CA
(suministrado con
esta unidad)
Enchufe el conector DC 5V OUT del monitor y el
conector DC 5V/12V IN de la unidad usando el
SMF-700 o el cable suministrado con el soporte de
fijación de controlador, como el BKM-37H.
O conecte el cable de salida del adaptador de CA
suministrado con la unidad al conector DC 5V/12V IN
de la unidad.
Conmutador
(recomendación: con
función AUTO MDI/
MDI-X)
Conexión de varias unidades con la
LAN
Conector DC
5V/12V IN
Conector LAN
(10/100)
BKM-16R
(esta unidad)
La unidad controla hasta 32 monitores. Hasta cuatro
unidades se conectan a un monitor en el modo sencillo.
Interruptor NETWORK
t Ajústelo en LAN.
Nota
La unidad no puede controlar los monitores de otra subred.
1
Apague el interruptor MAIN POWER del monitor
antes de conectar las unidades.
2
Conéctelo a la red utilizando un cable 10BASE-T/
100BASE-TX (tipo blindado, opcional).
Notas
• Cuando se conecta un cable LAN opcional, se debe
utilizar uno de los de tipo blindado para evitar
anomalías en el funcionamiento debido a
interferencias.
• Se recomienda el uso de un conmutador opcional que
tenga una función de selección automática (AUTO
MDI/MDI-X) de cable recto/de par trenzado.
Si se usa un conmutador sin función de selección
automática, conecte el monitor y el conmutador con
el cable recto, y la unidad y el conmutador con el
cable de par trenzado.
Conexiones
13
3
Conecte el cable de salida del adaptador de CA
suministrado con la unidad al conector DC 5V/12V IN
de la unidad.
Nota
4
Entrada/salida
Con las unidades conectadas, ajuste la LAN en el menú
del monitor antes de ajustar el interruptor NETWORK
en LAN.
Conector LAN (10BASE-T/100BASE-TX)
RJ-45 × 1
DC 5V/12V IN Circular de 4 terminales (macho) × 1
Ajuste los interruptores NETWORK de los monitores
y de la unidad en LAN.
Información general
Nota
Para la conexión, consulte también el manual del monitor
conectado.
14
Especificaciones
Especificaciones
Requisitos de alimentación
BKM-16R
DC IN: 5 V, 1,1 A (suministrado por el
monitor conectado)
DC IN: 12 V, 0,5 A (suministrado por el
adaptador de CA conectado)
Adaptador de CA (MPA-AC2)
AC IN: 100 - 240 V, 50 - 60 Hz
DC OUT: 12 V, 3 A
Consumo de corriente
5 V CC, 1,1 A/12 V CC, 0,5 A
Consumo
Aprox. 6 W
Pico de corriente de entrada
(1) Encendido (ON), método detector de
corriente:
20 A (100 V), 60 A (240 V)
(2) Corriente de entrada para
conmutación en marcha, medida de
acuerdo con la norma europea
EN55103-1:
10 A (230 V)
Temperatura de funcionamiento
0 °C a 35 °C (32 °F a 95 °F)
Recomendado: 20 °C a 30 °C (68 °F a
86 °F)
Humedad de funcionamiento
0% a 90% (sin condensación)
Temperatura de almacenamiento/transporte
–10 °C a +40 °C (14 °F a 104 °F)
Humedad de almacenamiento/transporte
0% a 90%
Presión de funcionamiento/almacenamiento/transporte
700 hPa a 1060 hPa
Peso
Aprox. 2,1 kg (4 lb 10 oz)
Accesorios suministrados
Adaptador de CA (MPA-AC2) (1)
Cable de alimentación de CA (1)
Soportes para montaje en el bastidor (2)
Tornillos de fijación para el montaje en el
bastidor (4)
Etiquetas de función (2)
Manual de instrucciones (1)
CD-ROM (1)
Empleo del manual en CD-ROM (1)
Unidad: mm (pulgadas)
Frontal
44
(1 3 / 4 )
424 (16 3 / 4 )
14,8
( 19 / 32 )
156,5 (6 1 /4 )
6 (1 /4 )
5,3
(7 /32 )
Parte superior
93,5
(3 3 /4 )
13,1
(17 /32 )
368 (14 1 /2 )
Lateral
51,5
(2 1 /8 )
22 (7 /8 )
18 (23 /32 )
Notas
• Haga siempre un ensayo de grabación y verifique
que se grabó bien.
SONY NO SE HACE RESPONSIBLE POR
DAÑOS DE NINGÚN TIPO, INCLUYENDO
PERO NO LIMITADO A LA COMPENSACIÓN
O PAGO POR FALLO EN HACER CUALQUIER
TIPO DE CONTENIDO DE GRABACIÓN POR
MEDIO DE ESTA UNIDAD O SU SOPORTE DE
GRABACIÓN, SISTEMAS DE MEMORIA
EXTERNA O CUALQUIER OTRO SOPORTE O
SISTEMAS DE MEMORIA.
• Verifique siempre que esta unidad funciona
correctamente antes de utilizarla. SONY NO SE
HACE RESPONSIBLE POR DAÑOS DE
NINGÚN TIPO, INCLUYENDO PERO NO
LIMITADO A LA COMPENSACIÓN O PAGO
POR LA PÉRDIDA DE GANANCIAS
PRESENTES O FUTURAS DEBIDO AL FALLO
DE ESTA UNIDAD, YA SEA DURANTE LA
VIGENCIA DE LA GARANTÍA O DESPUÉS
DEL VENCIMIENTO DE LA GARANTÍA NI
POR CUALQUIER OTRA RAZÓN.
Dimensiones
37
(1 1 /2 )
El diseño y las especificaciones están sujetos a
modificaciones sin previo aviso.
90
(3 5 /8 )
4-M41)
34,5 (1 3 /8 )
1) Para utilizar este orificio, utilice un tornillo que se pueda introducir en la
unidad a una profundidad de 6 a 9 mm (1/4 a 3/8 pulgadas).
Dimensiones
15
El material incluido en este manual es información propiedad
de Sony Corporation y está destinado únicamente a los
compradores del equipo descrito en este manual.
Sony Corporation prohíbe expresamente la copia de
cualquier parte de este manual o el uso para fines distintos al
manejo o al mantenimiento del equipo descrito en este
manual sin el permiso expreso y por escrito de Sony
Corporation.
Sony Corporation
BKM-16R (WW)
3-213-868-53(1)
© 2008
Descargar