O / P

Anuncio
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-34
del 10/98
VVG-ES-001
OTROS DATOS DEL RESIDUO / PRODUCTOR DEL RESIDUO
I. DATOS GENERALES
1. Procedencia del residuo y dirección del productor
2. Región:
Distrito rural:
3. Socio de contacto:
4. Teléfono:
Telefax:
II: DATOS ESPECÍFICOS DEL RESIDUO
1. Definición del residuo:
2. Número clave del residuo (C.E.R.):
3. Cantidad (Tn/a):
4. Consistencia:
5. Descripción breve sobre la procedencia del residuo
6. Pretratamiento del residuo:
7. Forma de entrega y recipiente para el suministro del residuo:
8. Posibles reacciones del residuo tras el almacenamiento
(p.e. desgasificación, reacciones con materias adjuntas, etc.):
Lugar y fecha
Sello y firma
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-04
del 10/99
CONDICIONES DE ADMISION PARA LOS RESIDUOS
* VERTEDERO SUBTERRANEO DE HEILBRONN *
Antes de admitir un residuo por primera vez se ha de someter a un análisis de
aptitud. En este se comprueba que el residuo cumple con los criterios de admisión
del vertedero.
Los residuos por almacenar tendrán que presentar las siguientes características:
1. Los residuos tienen que presentar suficiente solidez respecto al transporte y
la capacidad de apilamiento. Residuos líquidos o gaseiformes no pueden ser
almacenados.
2. Los residuos no deberán contener ningún agente transmisor de
enfermedades ni tampoco deben generarlos.
3. Los residuos no deben auto inflamarse ni arder de por sí ni ser explosivos
bajo las condiciones de almacenamiento de la mina (temperatura aprox. de 18
°C, humedad relativa atmosférica del 50 al 60 % aproximadamente.)
4. Los residuos no deben desgasificar, esto significa que no deben formar
mezclas de gas y aire que sean explosivas.
5. Los residuos no deben despedir olores penetrantes.
6. Los residuos por lo general no deberán presentar polvos libres (nidos
pulverulentos). Tiene que garantizarse una humectación homogénea del
residuo. (Existen excepciones para algunos tipos de residuos, p.e. sales y
materias que reaccionan con agua).
7. Los residuos no deben contener agua libre, ni tampoco deberán desprender
líquidos al ser presionados bajo las condiciones de almacenamiento.
8. Residuos radioactivos no se admiten.
9. La temperatura del recipiente/residuo no deberá sobrepasar los 40 °C a la
entrega.
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-04
del 10/99
El almacenamiento de los residuos (excepto transformadores y condensadores
según el tamaño) tiene que realizarse en recipientes plásticos flexibles (bigbags), contenedores de chapa acerada o contenedores plásticos así como en
bidones de acero o barriles plásticos. Los recipientes tienen que estar
autorizados en el vertedero y satisfacer los siguientes requisitos:
1. Los recipientes tienen que ser de doble pared o estar previstos de inliner.
Tanto el recipiente exterior como el interior o bien el inliner deberán ser de un
material resistente a la química y a la temperatura del contenido.
2. Los recipientes deben presentar suficiente solidez mecánica. Los recipientes
metálicos deberán protegerse con ciertas medidas contra la corrosión (p.e.
con un recubrimiento).
3. La capacidad de apilamiento de los recipientes (carga nominal quíntupla)
tiene que ser comprobada. Los big-bags tienen que presentar una capacidad
de rigidez mínima de SF 2 : 1 (carga alterna) y SF 5 : 1 (carga de ruptura).
4. Los recipientes interiores/inliner deben ser impermeables al polvo o bien los
residuos que no deben entrar en contacto con agua tienen que estar bien
aislados contra esta y estar cerrados con un tirante de cable (o equivalente).
5. Los cierres de los recipientes de metal o de plástico tienen que estar
asegurados contra una apertura involuntaria. Las tapaderas de estos
recipientes no se deberán pegar ni soldar para posibilitar así una prueba y el
control del contenido.
6. Tamaño del recipiente: Diámetro: 1,2 metros; altura: máxima 1,6 metros (sin
paleta).
7. El peso de carga máximo permitido dependiendo del big-bag oscila entre una
y dos toneladas. El suministro de big-bags sobre las paletas con el tamaño de
1,2 por 1,2 metros con cuatro lados de recogida. Tienen que presentar la
posibilidad de ser enganchados en un punto. Las cuerdas de carga (cuerdas
de fibra a tope) tienen que tener un diámetro nominal de  a 20 mm (DIN 83
332/83 334). La cuerda deberá presentar como mínimo tres metros de
longitud ya que el ángulo de inclinación de un big-bag alzado no debe
sobrepasar los 45°.
8. Las paletas y las envolturas deben estar bien limpias, esto quiere decir, sin
ninguna contaminación por restos exteriores o por requisitos de higiene.
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-04
del 10/99
9. Los recipientes empleados (big-bags, contenedores, barriles) tienen que
cumplir con las exigencias del permiso de autorización en ley de residuos y
tienen que estar autorizados por la Administración Estatal para Geología,
Productos Básicos y Minas. Si lo desea, le ofrecemos gustosamente una lista
de los recipientes que se admiten en el vertedero subterráneo de Heilbronn.
10. Los transformadores y condensadores se deberán descargar por completo y
se tienen que almacenar en recipientes adecuados que estén asegurados
contra el fuego y el derrame.
Otras informaciones
1. Las paletas (si son propiedad del cliente y se pide el retorno) se tienen que
señalizar con una insignia. Los big-bags y los contenedores no se deben
almacenar con paletas (inflamables). Estas las tendrá que recoger el
cliente, (excepto entrega en barriles).
2. Suministro en camión o en vagones de tren con seguro de protección de
transporte.
3. Los contenedores tienen que disponer de un mecanismo de transporte de
fijación segura.
4. Si se utilizan barriles o contenedores hay que reducir al mínimo el volumen
del espacio inutilizado.
5. Los bidones se entregan en pie en grupos de cuatro atados en paletas.
6. La fecha de envase, la procedencia (la insignia de señalización se obtiene
del UEV), el peso y el número correlativo de cada año hay que marcarlo
en el recipiente.
7. Cada suministro deberá ser acompañado por un documento de
formalización del residuo, según la notificación del la EU (importante: el
productor, tonelaje y número de recipientes).
8. La entrega y la expedición en el vertedero subterráneo de Heilbronn están
limitadas por el momento durante las 7.00 de la mañana hasta las 14.00
horas de lunes a viernes.
9. El productor o bien el gestor deberá comunicar cualquier cambio
importante de la composición del residuo con respecto a los criterios de
admisión del vertedero.
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-49
del 9/99
CONDICIONES DE ADMISIÓN PARA RESIDUOS ESPECIALES
(AMIANTO, BATERIAS, CONDENSADORES PEQUEÑOS, TRANSFORMADORES)
* VERTEDERO SUBTERRÁNEO DE HEILBRONN *
Cada nuevo residuo será sometido a un examen de aptitud. Con este se comprueba
que el residuo cumple los criterios de admisión del vertedero respecto al
almacenamiento. Junto con las condiciones generales de admisión del vertedero
subterráneo de Heilbronn recogidas en el documento UEV-F-04 hay que tener en
cuenta lo siguiente para el amianto, baterías, condensadores y transformadores:
AMIANTO
 Los residuos que contienen amianto deberán ser empaquetados en big-bags
de triple embalaje o en bidones de acero examinados (permiso UN) con
inliner de PE.
 Los big-bags tienen que estar autorizados, o bien cumplir los valores exigidos
respecto a la presión de apilamiento, la carga de ruptura y el factor de
seguridad.
 Los residuos que contienen amianto se tienen que empaquetar humedecidos
y solidificados; los residuos no deben contener fibras de amianto sueltas.
 El procedere de la humectación y de la solidificación de debe describir, así
como los materiales utilizados en este proceso (p.e. cemento, etc.) se deben
mencionar. Para estas materias hay que presentar un documento de datos de
seguridad o bien una documentación de los datos del producto.
BATERÍAS
 Las baterías se pueden empaquetar o en bidones de acero examinados
(homologación UN) con inliner de PE o en big-bags de doble pared
autorizados por el vertedero subterráneo de Heilbronn siempre que se
obtenga la estabilidad de los big-bags al ser empaquetados.
 Si se utilizan bidones hay que presentar el certificado de verificación.
 Las baterías se tienen que mezclar con un material de absorción inerte
adecuado para suminístralas al vertedero subterráneo de Heilbronn. Para
esto se deberá de rellenar primero la base del recipiente en el inliner con
unos 5 a 10 cm. de material de absorción inerte. Al rellenar el bidón hay que
añadir igualmente material de absorción inerte o bien rellenar una entrecapa
y tras rellenar el bidón hay que añadir otra capa de un grosor mínimo de 15
cm. antes de cerrar el inliner.
 Hay que evitar un volumen de espacio inutilizado dentro del bidón.
 Hay que calificar el material inerte de absorción utilizado (p.e. material de
hidrocultura o arcillas azules) y presentar un documento de datos de
seguridad o la documentación de datos del producto.
Südwestdeutsche Salzwerke AG
Sector medioambiente y eliminación
UEV-F-49
del 9/99
CONDENSADORES PEQUEÑOS
 Los condensadores pequeños se tienen que empaquetar en bidones
examinados (permiso UN) con inliner de PE.
 Para los bidones hay que presentar el certificado de verificación.
 Los condensadores pequeños se tienen que mezclar con un material de
absorción inerte adecuado para suministrarlos al vertedero subterráneo de
Heilbronn. Para esto se deberá de rellenar primero la base del recipiente en
el inliner con unos 5 a 10 cm. de material de absorción inerte. Al rellenar el
bidón hay que añadir igualmente material de absorción inerte o bien rellenar
una entrecapa y tras rellenar el bidón hay que añadir otra capa de un grosor
mínimo de 15 cm. antes de cerrar el inliner.
 Hay que evitar un volumen de espacio inutilizado dentro del bidón.
 Hay que calificar el material inerte de absorción utilizado y presentar un
documento de datos de seguridad o la documentación de datos del producto.
TRANSFORMADORES Y CONDENSADORES
 Los transformadores y los condensadores se tienen que someter a un
período mínimo de 12 horas de goteamiento y tienen que vaciarse por
completo.
 Las piezas adjuntas desmontables de los transformadores y condensadores
como son termómetros, marcadores del nivel de aceite, armaduras, etc.
tienen que desmontarse. Las partículas de construcción de la base (rollos,
ruedas de acero etc.) se deben de desmontar y sustituir por tacos
adecuados con respecto a la seguridad del transporte
 Los chasis de los transformadores vacíos se tienen que rellenar con un
material adhesivo inorgánico hasta una altura de aprox. de 10 cm. sobre el
nivel del suelo del transformador. Los condensadores vacíos se tienen que
rellenar en recipientes de acero (no derramables y no inflamables) con un
mínimo de 10 cm. de material adhesivo inorgánico y empaquetarse sobre
paletas.
 La aperturas de los transformadores y de los condensadores deben estar
cerradas herméticamente (p.e. brida ciega o espuma de poliuretano).
 Hay que calificar el material inerte de absorción utilizado y presentar un
documento de datos de seguridad.
 Para el transporte normal a la mina las dimensiones máximas de los
transformadores y condensadores son :
Longitud máxima : 3000 mm
Anchura max.
: 1350 mm
Altura max.
: 2000 mm
Peso max.
: 4000 kg
La deposición de transformadores y condensadores de mayor dimensión es
posible según un acuerdo previo con gastos elevados; para estos se
requieren los datos exactos sobre tamaño y peso.
Descargar