Grabadora IC POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO. RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA. Atención para los clientes en Europa Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión USB, Soporte ES Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos) Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal. En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004% de plomo. Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura. Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto. Aviso para los clientes: la siguiente información sólo es pertinente para los equipos vendidos en países que aplican las directivas de la UE. El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075 Japón. El representante autorizado para EMC y seguridad en el producto es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a la dirección indicada en los documentos de servicio o garantía adjuntados con el producto. La música grabada es sólo para uso privado. Su uso fuera de esta limitación requiere el permiso de los propietarios de los derechos de autor. Sony no se hace responsable de grabaciones/ descargas incompletas o de datos dañados debido a problemas de la grabadora IC o del equipo. Según el tipo de texto y caracteres, es posible que el texto que se muestra en la grabadora IC no se visualice correctamente en el dispositivo. Esto se debe a: La capacidad de la grabadora IC conectada. Un funcionamiento anormal de la grabadora IC. La grabadora IC no es compatible con el idioma o los caracteres con los que se ha escrito la información de contenido. Aviso a los usuarios Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005, 2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation Documentación ©2009 Sony Corporation Todos los derechos reservados. Queda prohibida la reproducción, traducción y reducción a cualquier formato legible con máquina de este manual y del software descrito en éste, tanto en parte como en su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony Corporation. SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO DE DICHA INFORMACIÓN. Sony Corporation se reserva el derecho de realizar cualquier modificación en este manual o en la información que contiene en cualquier momento y sin previo aviso. El software descrito en este manual también puede regirse por los términos de un acuerdo de licencia de usuario. Este software es para Windows y no puede utilizarse con Macintosh. El cable de conexión suministrado es sólo para la grabadora IC ICD-SX750/SX850. No es posible conectar otras grabadoras IC. ES Índice Comprobación del contenido del paquete................................................................... 7 Índice de componentes y controles..... 8 Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación.......................................................14 Inserción de las pilas.................................14 Desconexión de la grabadora IC del ordenador........................................................15 Durante la carga/sustitución de las pilas......................................................................16 Paso 2: Ajuste del reloj..................................19 Ajuste del reloj después de cargar las baterías..............................................................19 Ajuste del reloj a través del menú....20 Paso 3: Ajuste del idioma del visor.......21 Paso 4: Preparativos necesarios antes de la grabación.................................................23 Cómo encender o apagar la grabadora IC................................................................................25 Para apagarla.................................................26 Para encenderla . ........................................26 Grabación Grabación de mensajes...............................27 Selección del modo de grabación.......30 Ajuste del nivel de grabación..................33 Modo de grabación manual.....................35 Ajuste automático del nivel de entrada para evitar la distorsión del sonido – Función LIMITER...........................................37 Grabación de unos segundos por adelantado, antes de iniciar la grabación – Función de grabación previa......................................................................38 Eliminación de frecuencias bajas – Función LCF....................................................41 Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR...................................................42 División de un mensaje en dos durante la grabación........................................................43 Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente..............45 Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción......................................................47 Grabación con un micrófono externo...................................................................49 Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil..................................50 ES Grabación desde otro equipo.................50 Para grabar mediante la función de grabación sincronizada...........................51 Para grabar sin utilizar la función de grabación sincronizada...........................52 Reproducción Reproducción de mensajes......................54 Selección del modo de reproducción......................................................57 Reproducción repetida de una sección especificada – Repetición A-B........................................................................58 Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC...................................................59 Refuerzo de graves.........................................60 Reducción de la distorsión para que se oiga mejor la voz humana – Función Noise Cut......................................61 Ajuste del sonido de reproducción mediante amplificación del sonido inaudible – Función Digital Voice Up................................................................63 Adición de marcadores................................64 Grabación con otro equipo.......................66 Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma.......67 Edición de mensajes Borrado de mensajes....................................71 Borrado de mensajes uno por uno..............................................................71 Borrado de todos los mensajes de una carpeta.....................................................72 Desplazamiento de un mensaje a otra carpeta...................................................................73 División de un mensaje en dos..............75 Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad........77 Cómo evitar el uso accidental – Función HOLD...............................................78 Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú.....79 Utilización con el ordenador Operaciones disponibles con el ordenador............................................................93 Requisitos del sistema para el ordenador........................................................94 Conexión de la grabadora IC al ordenador........................................................95 Desconexión de la grabadora IC del ordenador........................................................96 ES Copia de archivos de la grabadora IC al ordenador............................................................96 Copia de archivos desde el ordenador a la grabadora IC y reproducción de los mismos...................................................................97 Construcción de carpetas y archivos.............................................................99 Utilización del software Digital Voice Editor suministrado.....................................101 Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor.............101 Requisitos del sistema...........................103 Instalación del software.......................104 Consulta de los archivos de ayuda........................................................108 Transferencia de los archivos con el software Digital Voice Editor.............108 Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB.......................................................109 Solución de problemas Solución de problemas.............................110 Grabadora IC...............................................110 Mensajes de error....................................120 Limitaciones del sistema.....................123 ES Información complementaria Utilización de un adaptador de CA USB (no suministrado).........................................125 Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de CA.....................126 Precauciones...................................................127 Especificaciones............................................129 Índice alfabético............................................131 Comprobación del contenido del paquete Grabadora IC (1) Protección contra el viento (1) Utilice este protector para cubrir los micrófonos incorporados. Software de aplicación, Digital Voice Editor (CD-ROM) Software de aplicación, Dragon NaturallySpeaking (DVD-ROM)* Soporte* (1) Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. Pilas recargables NH-AAA (tamaño AAA) (2) Base (1) Bolsa de transporte (1) Micrófono de grabación telefónica* (1) Funda de la pila (1) Manual de instrucciones Auriculares estéreo* (1) Cable de conexión USB (1) * Los auriculares estéreo, el soporte, el micrófono y parte del software se suministran con algunos modelos en algunas regiones solamente. Tenga en cuenta que cualquier cambio o modificación que no se haya aprobado expresamente en este manual puede anular su autoridad para utilizar este equipo. ES Índice de componentes y controles Botón DIVIDE/ Consulte las páginas que se indican entre paréntesis para obtener más información. Botón (grabación/pausa) (27, 29, 40) Parte frontal Botón (marcador) (44, 65, 75) (carpeta)/MENU (27, 54, 79) Toma (auriculares)*2 (29, 55, 66) Botón (parada) (28, 54, 69, 79) Botón (búsqueda/avance rápido) (27, 54, 55, 65, 79) Botón (reproducción/parada/ introducción)*3 (29, 54, 56, 79) Botón (revisión/retroceso rápido) (27, 54, 55, 65, 79) Botón VOL (volumen) +*3/– (29, 54) Botón A-B (repetición)/ (prioridad) (58, 77) Botón ERASE (71) Orificio para la correa de mano (no suministrada) Micrófono incorporado (direccional)*1 (28, 36) Micrófonos incorporados (estéreo)*1 (28, 36) Indicador de funcionamiento (15, 18, 27, 54, 91) Visor (10) ES Cuando use la grabadora IC en exteriores, coloque la protección contra el viento suministrada a la grabadora IC de forma que cubra los micrófonos incorporados y reduzca el ruido del viento. *1 Parte posterior Conecte los auriculares estéreo suministrados o adquiridos por separado a la toma (auriculares). Si se escucha ruido no deseado, limpie la clavija de los auriculares. *2 Altavoz Interruptor HOLD (21, 26, 78) Interruptor NOISE CUT (61) Interruptor DPC (59) A la toma (auriculares) Interruptor DIRECTNL (direccional) (29) Toma (micrófono)*3 (49, 51) Conector Estos botones y la toma de conexión tienen un punto táctil. Úselo como punto de referencia de las operaciones, o para identificar cada terminal. *3 (USB) (14, 95, 125) Compartimiento de las pilas (14) ES Visor Visualización durante el modo de reproducción y parada Indicador de modo de funcionamiento Muestra las indicaciones siguientes, en función del modo de funcionamiento actual : parada : reproducción : revisión (retroceso rápido)/ búsqueda (avance rápido) : retroceso/avance continuo Indicador de carpeta : carpeta para los mensajes grabados con la grabadora IC : carpeta para mensajes o música copiados desde un ordenador, que sólo se pueden reproducir. 10 ES Indicación de tiempo transcurrido/ tiempo restante/fecha y hora de grabación Indicación de nombre de carpeta/ título de mensaje/nombre de artista/ nombre de archivo Indicador de las pilas Si se utilizan pilas recargables o pilas secas, el indicador muestra la energía restante de las pilas. Durante la carga de pilas recargables aparece una animación. Número de mensaje El número del mensaje seleccionado se muestra en el numerador y el número total de mensajes de la carpeta se muestra en el denominador. Marcas de prioridad Aparecen si se han ajustado marcas de prioridad para un mensaje. Indicador de marcador Aparece si se ha ajustado un marcador para un mensaje. Indicador de alarma Aparece si se ha ajustado una alarma para un mensaje. Indicador de reproducción repetida : aparece cuando un mensaje se reproduce de forma repetida. : aparece cuando los mensajes de una carpeta se reproducen de forma repetida. : aparece cuando todos los mensajes se reproducen de forma repetida. Indicador de efecto de sonido Muestra el ajuste de “EFFECT” en el menú. : se ha seleccionado “BASS1”; se refuerzan los sonidos graves. : se ha seleccionado “BASS2”; se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad. Indicador de modo de grabación Muestra el modo de grabación ajustado mediante el menú cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, y muestra el modo de grabación actual cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de reproducción. , , : archivos MP3 grabados con la grabadora IC. , : archivos LPCM grabados con la grabadora IC. , , , , : archivos LPEC grabados con la grabadora IC. Para obtener más información, consulte “Selección del modo de grabación” (página 30). Se muestra uno de los siguientes mensajes cuando se transfiere un archivo del ordenador. : archivos MP3 transferidos. : archivos LPCM transferidos. : archivos WMA transferidos. Muestra el siguiente icono si la grabadora IC no puede reconocer el archivo. Indicador de nivel de grabación Muestra la sensibilidad del micrófono actualmente seleccionada para grabar. : grabado con el nivel de grabación bajo. : grabado con el nivel de grabación alto. : grabado con el nivel de grabación más alto. : grabado con un balance apropiado para música. : grabado con el modo de grabación manual. 11 ES Indicación de tiempo de grabación restante Muestra el tiempo de grabación restante en horas, minutos y segundos. Si quedan más de 10 horas, el tiempo se muestra en horas. Si quedan más de 10 minutos y menos de 10 horas, el tiempo se muestra en horas y minutos. Si quedan menos de 10 minutos, el tiempo se muestra en minutos y segundos. Visualización durante la grabación Indicador de modo de funcionamiento Muestra las indicaciones siguientes, en función del modo de funcionamiento actual de la grabadora IC. : grabación : parpadea cuando la grabación está en modo de espera/pausa : grabación con la función VOR : pausa de grabación con la función VOR (parpadea) 12 ES Si pulsa (grabación/pausa) para hacer una pausa en la grabación cuando “VOR” está ajustado en “ON” en el menú, sólo “ ” parpadea. : grabación sincronizada : parpadea cuando la grabación sincronizada está en modo de pausa. Medidor de nivel de grabación Si han transcurrido menos de 100 horas desde el inicio de la grabación, el tiempo se muestra en horas, minutos y segundos. Si se ajusta “PRE REC” en “ON” en el menú, se muestra el tiempo de espera previo a la grabación en segundos (entre 0 y 5). Indicador de alarma Indicador de nivel de grabación Muestra la sensibilidad actual del micrófono durante la grabación. : para grabar dictados o grabar en un lugar ruidoso. : para grabar sonido en una reunión o en un lugar tranquilo o espacioso. : para grabar con sensibilidad más alta. : para grabar música. Muestra el nivel de grabación durante el modo de grabación manual. Indicación de tiempo de grabación transcurrido/tiempo de espera previo a la grabación Si han transcurrido más de 100 horas desde el inicio de la grabación, el tiempo se muestra en horas y minutos. Indicador de modo de grabación Muestra el modo de grabación que se ha ajustado en el menú. Indicador de limitador : si “LIMITER” está ajustada en “ON” en el menú. : si está grabando en un modo distinto del modo de grabación manual. Indicación de tiempo de grabación restante Indicador de las pilas Indicador LCF (Low Cut Filter) : si “LCF (LOW CUT)” está ajustado en “ON” en el menú. : si “LCF (LOW CUT)” está ajustado en “OFF” en el menú. 13 ES Procedimientos iniciales Paso 1: Preparación de una fuente de alimentación Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. 3 Cargue las pilas conectando el conector (USB) de la grabadora IC a un ordenador que esté encendido. Ordenador Al puerto USB del ordenador Inserción de las pilas 1 Deslice y levante la tapa del compartimiento de las pilas. Al conector (USB) Cable de conexión USB Grabadora IC 2 Inserte dos pilas recargables NHAAA con la polaridad correcta y cierre la tapa. 14 ES Durante la carga de las pilas, la indicación “CONNECTING” y el indicador de las pilas aparecen en forma de animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha finalizado. (Tiempo de carga: aprox. 4 horas*) Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas continuamente hasta que aparezca “ ”. Desconexión de la grabadora IC del ordenador Si el indicador de las pilas no aparece, significa que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1. 1 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. Procedimientos iniciales * Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cargan durante la transferencia de datos a la grabadora IC. Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 2 Desconecte el cable de conexión USB conectado a la grabadora IC del puerto USB del ordenador. En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. En la pantalla de Macintosh, arrastre el icono de “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltelo ahí. Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. 15 ES Sugerencias Puede conectar la grabadora IC a una toma de corriente de CA mediante un adaptador de CA USB (no suministrado) para cargar las pilas recargables (página 125). Cuando sea necesario sustituir las pilas, los mensajes grabados o los ajustes de alarma no se borrarán aunque se extraigan las pilas. Al sustituir las pilas, el reloj seguirá funcionando durante un período de tiempo determinado después de extraer las pilas. Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la sección del año parpadea al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar las pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo determinado. Consulte “Ajuste del reloj después de cargar las baterías” en la página 19 para ajustar la fecha y la hora. Notas Durante la carga/sustitución de las pilas 16 ES Mientras parpadea “ ”o“ ” en lugar del indicador de las pilas, no puede cargar las pilas. Cargue las pilas en un entorno con una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C. Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá cargar las pilas mediante el ordenador. Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92). No es posible cargar las pilas durante la reproducción con el altavoz interno. Si utiliza la grabadora IC con pilas recargables, es posible que el indicador de las pilas no se ilumine del todo. No podrá cargar las pilas de su grabadora IC mientras el ordenador esté en modo de suspensión, ni siquiera aunque esté encendido. El indicador de las pilas del visor muestra el estado de las pilas. Indicación de energía restante de las pilas : cargue las pilas recargables o sustituya las pilas usadas por unas nuevas. : aparecerá “LOW BATTERY“ y la grabadora IC dejará de funcionar. Puede utilizar pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA) adquiridas por separado, pero no use pilas de manganeso. Duración de la pila*1 Si se utilizan pilas recargables NH-AAA de Sony Grabación Reproducción con el altavoz Reproducción con los auriculares *2 Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG) (tamaño AAA) de Sony Grabación Reproducción*2 Reproducción con el altavoz con los auriculares Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr. Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr. LPCM 22/16*4 Aprox. 23 hr. Aprox. 19 hr. Aprox. 23 hr. LPCM 22/16*4 Aprox. 17 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr. MP3 192k*5 Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr. MP3 192k*5 Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr. MP3 128k*6 Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 26 hr. MP3 128k Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr. MP3 48k*7 MP3 48k*7 Aprox. 19 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr. LPEC STHQ*8 Aprox. 18 hr. Aprox. 20 hr. Aprox. 24 hr. LPEC STHQ*8 Aprox. 14 hr. Aprox. 15 hr. Aprox. 18 hr. LPEC ST*9 Aprox. 20 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 25 hr. LPEC ST*9 Aprox. 15 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr. LPEC STLP*10 Aprox. 22 hr. Aprox. 21 hr. Aprox. 27 hr. LPEC STLP*10 Aprox. 17 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 20 hr. LPEC SP*11 Aprox. 22 hr. Aprox. 22 hr. Aprox. 28 hr. LPEC SP*11 Aprox. 17 hr. Aprox. 17 hr. Aprox. 21 hr. LPEC LP*12 Aprox. 26 hr. Aprox. 24 hr. Aprox. 30 hr. LPEC LP*12 Aprox. 19 hr. Aprox. 18 hr. Aprox. 22 hr. Aprox. 20 hr. Aprox. 25 hr. Aprox. 16 hr. Aprox. 19 hr. Archivo de — música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) *6 Archivo de — música (WMA 128 kbps/ 44,1 kHz) Procedimientos iniciales LPCM 44/16*3 LPCM 44/16*3 (hr. : horas) (hr. : horas) 17 ES La duración de las pilas se mide en pruebas realizadas con métodos propietarios de Sony. La duración de la pila puede acortarse en función de las condiciones de uso de la grabadora IC. *2 Cuando se reproduce música a través del altavoz interno con el nivel de volumen ajustado en 20 *3 LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la grabadora IC en modo de grabación estéreo de alta calidad *4 LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la grabadora IC en modo de grabación estéreo de larga duración *5 MP3 192k: archivo MP3 grabado con la grabadora IC en modo de grabación estéreo de alta calidad *6 MP3 128k: archivo MP3 grabado con la grabadora IC en modo de grabación estéreo estándar *7 MP3 48k: archivo MP3 grabado con la grabadora IC en modo de grabación estéreo monoaural *8 LPEC STHQ: modo de grabación estéreo LPEC de alta calidad *9 LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC estándar *10 LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC de larga duración *11 LPEC SP: modo de grabación monoaural LPEC de duración estándar *12 LPEC LP: modo de grabación monoaural LPEC de larga duración *1 18 ES Nota sobre el acceso Si se muestran en el visor una animación de actualización y el mensaje “UPDATING DATABASE…”, o el indicador de funcionamiento parpadea en naranja, significa que la grabadora IC está accediendo a los datos. Mientras la grabadora IC esté accediendo a los datos, no extraiga las pilas ni desconecte el adaptador de CA USB (no suministrado). Podrían dañarse los datos. Nota Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que aparezcan una animación de actualización y el mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un período de tiempo prolongado. Esto no indica un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere hasta que la animación y el mensaje desaparezcan antes de utilizar la grabadora. Paso 2: Ajuste del reloj Ajuste del reloj después de cargar las baterías 1 Pulse o para ajustar el año, Procedimientos iniciales el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse . , /MENU Aparece el mensaje “EXECUTING….” y se ajusta el reloj. 2 Pulse (parada) para volver al visor del modo de parada. Es necesario ajustar el reloj para utilizar la función de alarma o para grabar la fecha y la hora. La pantalla de ajuste del reloj aparece al insertar las pilas por primera vez, o bien al insertar las pilas después de que la grabadora IC haya permanecido sin pilas durante un período de tiempo; luego aparece “SET DATE & TIME” y, a continuación, la sección del año parpadea en la ventana del visor. 19 ES Ajuste del reloj a través del menú 2 Pulse o para seleccionar “AUTO” o “MANUAL” y pulse . Cuando la grabadora IC se encuentra en el modo de parada, es posible ajustar el reloj a través del menú. 1 Seleccione “DATE & TIME” en el menú. Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta automáticamente mediante el reloj del ordenador conectado a la grabadora IC y en el que se ha iniciado el software Digital Voice Editor suministrado. Si selecciona “MANUAL”, realice los pasos siguientes. 3 Pulse o para seleccionar “09y1m1d” y pulse . Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y pulse . Pulse o para seleccionar “DATE & TIME” y pulse . 4 Pulse o para ajustar el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden y, a continuación, pulse . Aparece el mensaje “EXECUTING….” y se ajusta el reloj. 20 ES 5 Pulse (parada) para volver al visor del modo de parada. Nota Si no pulsa antes de que transcurra un minuto después de introducir los datos de ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se cancelará y el visor volverá a mostrar el modo de parada. Para mostrar la hora actual Procedimientos iniciales Sugerencias Pulse /MENU para volver a la operación anterior. Puede ajustar la visualización de la hora del reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR” en el menú. Si está ajustada la opción “12-HOUR”, aparece “AM” o “PM” en el visor. Paso 3: Ajuste del idioma del visor , /MENU Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para mostrar la hora actual. Puede seleccionar uno de los idiomas disponibles para mostrar los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc. En el modelo europeo hay 6 idiomas disponibles, en otros modelos hay 11 idiomas. 21 ES 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse . 3 Pulse o para seleccionar “MENU LANGUAGE” y, a continuación, pulse . 4 Pulse o para seleccionar el idioma que desea utilizar y, a continuación, pulse . 22 ES Puede seleccionar los siguientes idiomas. Modelo europeo: Deutsch (alemán), English (inglés), Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso) Otros modelos: Deutsch (alemán), English (inglés), Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso), (japonés), (coreano), (chino), (chino), (tailandés) 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Paso 4: Preparativos necesarios antes de la grabación Grabación de una interpretación musical Ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en “S‑HIGH ” en el menú (página 33). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección específica (página 29). Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el menú para evitar el ruido causado por un proyector, etc. (página 41). Al colocar la grabadora IC en la base, puede grabar con sonido claro y poco ruido, sin ruido de vibraciones de la mesa. Procedimientos iniciales Grabación en una reunión Ajuste “REC LEVEL” en “MUSIC ” (página 33) en el menú para un sonido acústico más natural, evitando distorsiones. Para grabar un sonido más real puede establecer el nivel de grabación manualmente ajustando “REC LEVEL” en “MANUAL” (página 35). Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú (página 37) para evitar distorsiones al recibir un sonido alto repentinamente. Al acoplar un trípode (no suministrado) usando la base, puede ajustar los ángulos de la grabadora IC y los micrófonos incorporados con mayor precisión. 23 ES Fuente de sonido Grabación de dictados (mediante software de reconocimiento de voz) Entre 2 y 3 m aprox. Coloque la grabadora IC con el visor orientado hacia arriba y los micrófonos incorporados apuntando a la fuente de sonido. Micrófono Trípode (no suministrado) 24 ES Ajuste “REC LEVEL” en “LOW ” en el menú (página 33). Deslice el interruptor DIRECTNL hacia la posición “ON” para grabar una voz procedente de una dirección específica (página 29). Para transcribir un mensaje grabado en la grabadora IC mediante software de reconocimiento de voz (no suministrado), ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3 o LPEC (salvo LP) (página 30). Para poder transcribir mensajes grabados, deberá crear un archivo de usuario adaptado específicamente al sonido de su voz grabada. Este procedimiento se denomina “training” (entrenamiento). Para obtener más información acerca del “training”, consulte los archivos de ayuda suministrados con el software de reconocimiento de voz que utilice. Cómo encender o apagar la grabadora IC Procedimientos iniciales Para obtener la máxima precisión de reconocimiento, sujete la grabadora IC de modo que el micrófono quede aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina del extremo de la boca. Para minimizar el sonido de la respiración durante las grabaciones, no sujete el micrófono justo delante de la boca. Para obtener la máxima precisión de reconocimiento, evite realizar grabaciones en lugares con mucho ruido. No es posible transcribir un mensaje con grabaciones de voz de más de una persona. Si no utiliza la grabadora IC, puede apagarla para evitar que las pilas se agoten rápidamente. 25 ES Para apagarla Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha durante el modo de parada. Se muestra “HOLD” con la marca de llave y la hora actual y, a continuación, se muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se apaga unos segundos después. Para encenderla Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. La grabadora IC se enciende y se muestra una animación de acceso. Sugerencias Si no va a utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, se recomienda apagar la grabadora IC. Si se enciende la grabadora IC y transcurren 10 minutos sin haber realizado ninguna acción, el visor se apaga automáticamente y la grabadora IC se apaga. (Pulse cualquier botón para mostrar el visor.) 26 ES Grabación Grabación de mensajes Micrófono direccional incorporado Micrófonos estéreo incorporados Indicador de funcionamiento Toma (auriculares) DIRECTNL Grabación HOLD , /MENU 1 Seleccione una carpeta. Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta. Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse . 2 Inicie la grabación. Pulse (grabación/pausa) en el modo de parada. El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página 91), el indicador de funcionamiento no se ilumina.) No es necesario mantener pulsado (grabación/pausa) durante la grabación. 27 ES Si pulsa y mantiene pulsado (grabación/pausa), la grabadora IC pasa al modo de pausa de grabación. El nuevo mensaje se grabará automáticamente después del último mensaje grabado. Hable a través de los micrófonos incorporados. 3 Pulse (parada) para detener la Notas grabación. La grabadora IC se detiene al principio de la grabación actual. Sugerencias Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. En el momento de compra, la grabadora IC presenta 5 carpetas disponibles, cada una de las cuales permite grabar hasta 999 mensajes. Puede crear nuevas carpetas y eliminar las carpetas innecesarias mediante el software Digital Voice Editor suministrado (página 101). Durante la grabación, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora. 28 ES No es posible grabar un mensaje en una carpeta transferida desde un ordenador. Si pulsa (grabación/pausa) una vez ha seleccionado una carpeta , ésta se convertirá automáticamente en una carpeta en la que se puedan grabar mensajes, y el mensaje se grabará en ella en la última posición. Mientras el indicador de funcionamiento parpadee o esté iluminado en rojo o naranja, no extraiga las pilas ni conecte o desconecte el adaptador de CA USB. Podrían dañarse los datos. Es posible que se grabe ruido si roza o araña accidentalmente la grabadora IC, por ejemplo con un dedo, durante la grabación. Antes de realizar una grabación, asegúrese de comprobar la energía restante de las pilas (página 16). Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”, la función LIMITER no funciona. Para evitar tener que sustituir las pilas durante una sesión de grabación larga, utilice el adaptador de CA USB (no suministrado) (página 125). El tiempo máximo de grabación varía si se graban mensajes en modos de grabación distintos. Realice lo siguiente Pulse (grabación/pausa). Durante una pausa de grabación, el indicador de funcionamiento parpadea en rojo y “ ” parpadea en el visor. cancelar la pausa y reanudar la grabación Pulse de nuevo (grabación/pausa). La grabación se reanudará a partir de ese punto. (Para detener la grabación después de insertar una pausa, pulse (parada).) revisar la grabación actual al instante** Pulse . La grabación se detiene y se inicia la reproducción desde el principio del mensaje que acaba de grabar. realizar una revisión durante la grabación** Mantenga pulsado durante la grabación o la pausa de grabación. La grabación se detiene y puede realizar búsquedas hacia atrás mientras escucha el sonido de reproducción rápida. Después de soltar , la reproducción se inicia a partir de ese punto. * Una hora después de insertar una pausa en la grabación, ésta se cancela automáticamente y la grabadora IC entra en el modo de parada. **No es posible seleccionar esta función en el modo de grabación manual. Control de la grabación Conecte los auriculares estéreo suministrados a la toma (auriculares) y controle la grabación. Es posible ajustar el volumen de control mediante VOL + o VOL –; sin embargo, el volumen de la grabación es fijo. Grabación de un sonido procedente de una dirección específica Para grabar un sonido procedente de una dirección específica, deslice el interruptor DIRECTNL hasta la posición “ON”. Este ajuste resulta adecuado para grabar un sonido específico en una conferencia o reunión, etc. Si el interruptor DIRECTNL está ajustado en “ON”, se usa el micrófono direccional, por lo que se graba el sonido en modo monoaural incluso cuando se selecciona el modo de grabación estéreo (modo LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3 128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP). Si utiliza un micrófono externo, el interruptor DIRECTNL no funcionará. Grabación Para insertar una pausa en la grabación* 29 ES Si el interruptor DIRECTNL está ajustado en “OFF” Si el interruptor DIRECTNL está ajustado en “ON” Selección del modo de grabación , /MENU La grabadora IC es compatible con 3 tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3 y LPEC. A continuación se muestran las características de cada uno de estos tipos. LPCM (Linear PCM): es un archivo WAV y se puede grabar el sonido sin compresión, por lo que ofrece mayor calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte, el archivo resultante es de gran tamaño, tarda en transferirse a un ordenador y el 30 ES tiempo de grabación disponible es más corto que en MP3 o LPEC. Este códec sólo es recomendable cuando la calidad del sonido es importante, como al grabar una actuación musical. MP3 : método estándar de compresión del sonido que se puede reproducir en muchos tipos de ordenadores. Este códec es recomendable para enviar mensajes grabados por correo electrónico o para compartirlos con otras personas. Puede seleccionar el modo de grabación en el menú cuando la grabadora IC esté parada. En el momento de compra de la grabadora IC, “REC MODE” está ajustado en “MP3 ”. /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “REC MODE” y, a continuación, pulse . Grabación LPEC: método de compresión de sonido proporcionado únicamente por Sony. Puede reproducir, editar y convertir archivos a un formato MP3 o WAV mediante el software de aplicación suministrado, “Digital Voice Editor”. Este software es recomendable para editar mensajes o archivos de música grabados con la grabadora IC en un ordenador. Al grabar mensajes con el formato LPEC puede añadir marcadores o marcas de prioridad a los mensajes. 1 Mantenga pulsado 3 Pulse o para seleccionar el modo de grabación que desea utilizar y, a continuación, pulse . LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16 bit/WAV) Puede grabar con sonido estéreo de alta calidad, equivalente al de un CD. LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16 bit/WAV) Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad durante más tiempo. 31 ES MP3 192k : Estéreo (44,1 kHz/192 kbps, MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad. MP3 128k : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps, MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo. MP3 48k : Monoaural (44,1 kHz/48 kbps, MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido monoaural. LPEC STHQ : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps) Permite grabar con sonido estéreo de alta calidad. LPEC ST : Estéreo (44,1 kHz/48 kbps) Permite grabar con sonido estéreo estándar. LPEC STLP : Estéreo (44,1 kHz/24 kbps) Permite grabar con sonido estéreo durante más tiempo. LPEC SP : Monoaural (16 kHz/16 kbps) Permite grabar con sonido monoaural estándar. LPEC LP : Monoaural (8 kHz/6 kbps) Permite grabar con sonido monoaural durante más tiempo. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 32 ES Nota No es posible ajustar el modo de grabación mientras se efectúa la grabación. Tiempo máximo de grabación Si todos los mensajes se graban con el mismo modo de grabación, el tiempo máximo de grabación de todas las carpetas es el siguiente. ICD-SX750 Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 3 hr. 10 min. 6 hr. 25 min. 23 hr. 35 min. Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ 35 hr. 25 min. 94 hr. 40 min. 34 hr. 55 min. Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP 92 hr. 15 min. 177 hr. 40 min. 281 hr. 20 min. Modo LPEC LP 750 hr. 15 min. ICD-SX850 Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k 6 hr. 25 min. 12 hr. 50 min. 47 hr. 30 min. Modo MP3 128k Modo MP3 48k Modo LPEC STHQ 71 hr. 15 min. 190 hr. 5 min. 70 hr. 10 min. Modo LPEC ST Modo LPEC STLP Modo LPEC SP 185 hr. 20 min. 356 hr. 45 min. 564 hr. 40 min. Ajuste del nivel de grabación Modo LPEC LP 1.505 hr. 55 min. (hr. : horas/min.: minutos) Grabación , /MENU Es posible ajustar el nivel de grabación en el menú cuando la grabadora IC está parada o grabando. En el momento de compra de la grabadora IC, “REC LEVEL” está ajustado en “HIGH ”. 33 ES 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “REC LEVEL” y, a continuación, pulse . S-HIGH : para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido bajo, como una grabación en una habitación amplia. MUSIC : para grabar un sonido acústico más natural y para evitar distorsiones. MANUAL : en modo de grabación manual puede ajustar manualmente el nivel de grabación. 4 Pulse (parada) para salir del 3 Pulse o para seleccionar el nivel de grabación que desea utilizar y, a continuación, pulse . LOW : para grabar dictados con un micrófono delante de la boca, un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto. HIGH : para grabar el sonido de una conversación normal o una reunión, como una grabación en una sala de conferencias o en una entrevista. 34 ES modo de menú. 1 Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en Modo de grabación manual el menú. Para obtener más información, consulte “Ajuste del nivel de grabación” (página 33). Micrófonos incorporados 2 Seleccione una carpeta. Pulse Indicador de funcionamiento 3 Mantenga pulsado (grabación/ pausa). /MENU Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “MANUAL”, puede ajustar el nivel de grabación manualmente. Grabación /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta. Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse . La grabadora IC entra en el modo de espera de grabación. Cuando se habla a través del micrófono, el medidor de nivel del visor se mueve. 4 Pulse o para ajustar el nivel de grabación en función de la fuente de sonido. Ajuste el nivel máximo del sonido que se va a grabar en unos –12 dB en el medidor de nivel, según la fuente de sonido. Si aparece “ ”, pulse o y baje el nivel de grabación hasta que “ ” desaparezca, para evitar distorsiones del sonido. 35 ES Indicador OVER Ajuste el nivel máximo del sonido a unos –12 dB. Sugerencia Los ajustes realizados para el modo de grabación manual se guardan una vez finalizada la grabación o cuando se ajusta el nivel de grabación a un modo distinto de “MANUAL”, como “LOW ”. La próxima vez puede iniciar la grabación manual con los mismos ajustes. Notas Mantenga pulsado o para cambiar el nivel de sonido de forma continua. El nivel de sonido también se indica con un número debajo del medidor de nivel. 5 Establezca otros ajustes de grabación como “LIMITER”, “LCF (LOW CUT)”, etc., en el menú. 6 Inicie la grabación. Pulse (grabación/pausa). El indicador de funcionamiento se ilumina en rojo y aparece “ ”. No es necesario mantener pulsado (grabación/pausa) durante la grabación. Hable a través del micrófono incorporado. 7 Pulse (parada) para detener la grabación. 36 ES En el modo de grabación manual no se puede grabar con la función VOR (página 42). En el modo de grabación manual no se puede revisar la grabación actual, ni siquiera pulsando . Ajuste automático del nivel de entrada para evitar la distorsión del sonido – Función LIMITER En el momento de compra, la función “LIMITER” de la grabadora IC se encuentra ajustada en “ON”. 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse . Grabación , /MENU Durante el modo de parada o grabación, ajuste “LIMITER” en “ON”; esto ajustará automáticamente el nivel de entrada por debajo del nivel de entrada máximo, para evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido demasiado alto. Un sonido demasiado alto se ajustará automáticamente al nivel apropiado para evitar la distorsión. 3 Pulse o para seleccionar “LIMITER” y, a continuación, pulse . 4 Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . 37 ES 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Nota Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”, la función LIMITER no funciona. Para cancelar la función LIMITER Grabación de unos segundos por adelantado, antes de iniciar la grabación – Función de grabación previa Ajuste “LIMITER” en “OFF” en el paso 4. , /MENU La función de grabación previa permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria. 38 ES Esto es útil para grabar durante las entrevistas o al realizar una grabación al aire libre, para no perder la oportunidad de iniciar la grabación. 3 Pulse o para seleccionar “PRE REC” y, a continuación, pulse . Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria Mantenga pulsado (grabación/pausa) para entrar en el modo de espera de grabación. Pulse (grabación/pausa). Comienza la grabación. 4 Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . Grabación 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse . 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 6 Seleccione una carpeta. Pulse /MENU para mostrar la ventana de selección de carpeta. Pulse o para seleccionar la carpeta en la que desea grabar mensajes y, a continuación, pulse . 39 ES 7 Mantenga pulsado (grabación/ pausa) para entrar en el modo de espera de grabación. Los sonidos de los últimos 0 - 5 segundos se almacenan en la memoria. Notas Indica que los sonidos de los últimos 0 - 5 segundos están almacenados en la memoria. 8 Pulse (grabación/pausa) para iniciar la grabación. Se cancela la espera del modo de grabación y comienza la grabación. Se guardan los sonidos de los 0 a 5 segundos anteriores al momento en que se pulsa el botón. 9 Pulse (parada) para detener la grabación. 40 ES Si inicia la grabación con la función de grabación previa utilizando los micrófonos incorporados, puede grabarse un clic al pulsar (grabación/pausa). Para grabar con función de grabación previa es recomendable utilizar un micrófono externo. Si el tiempo de grabación restante es inferior a 10 segundos, se desactiva la función de grabación previa. Cuando han transcurrido 60 minutos desde que la grabadora IC entró en modo de espera, se cancela el modo de espera y la grabación se detiene. Si detiene la grabación antes del paso 8, los sonidos almacenados en la memoria no se guardarán. Para cancelar la función de grabación previa Ajuste “PRE REC” en “OFF” en el paso 4. Eliminación de frecuencias bajas – Función LCF 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “LCF (LOW CUT)” y, a continuación, pulse . , Grabación 3 Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . /MENU Cuando la función LCF (Low Cut Filter) se encuentra ajustada en “ON” en el modo de grabación o en el de parada, las frecuencias inferiores a 200 Hz se eliminan para reducir el rugido del viento, etc.; esto ayuda a grabar una fuente de sonido con mayor claridad. En el momento de compra, la función LCF de la grabadora IC se encuentra ajustada en “OFF”. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Para cancelar la función LCF Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “OFF” en el paso 3. 41 ES Inicio automático de la grabación en respuesta a la percepción de sonido – Función VOR grabación en períodos de ausencia de sonido. En el momento de compra, la función VOR de la grabadora IC se encuentra ajustada en “OFF”. 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “VOR” y, a continuación, pulse . , 3 Pulse o para seleccionar “ON” y, a continuación, pulse . /MENU Puede ajustar la función VOR (Voice Operated Recording) en “ON” para que la grabadora IC inicie la grabación cuando detecte sonido y se detenga temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la 42 ES 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 5 Pulse (grabación/pausa). “ ”y“ ” aparecen en el visor. La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido. La grabación se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido y “ ”y“ ” parpadean. Cuando la grabadora IC vuelve a detectar sonido, se inicia de nuevo la grabación. División de un mensaje en dos durante la grabación Para cancelar la función VOR Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3. Notas Grabación La función VOR se ve afectada por los sonidos del entorno. Ajuste “REC LEVEL” en el menú según las condiciones de grabación. Si la grabación no resulta satisfactoria después de cambiar la sensibilidad del micrófono, o si va a realizar una grabación importante, ajuste “VOR” en “OFF” en el menú. Si pulsa (grabación/pausa) para hacer una pausa en la grabación durante la grabación VOR, sólo “ ” parpadea. Durante la grabación sincronizada (página 51), la grabación manual (página 35) y la grabación previa (página 38), la función VOR no se encuentra disponible. DIVIDE/ Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la grabación; el número de mensaje nuevo se añade a la nueva parte del mensaje dividido. 43 ES Pulse DIVIDE/ durante la grabación. Aparece una animación en el visor y el número de mensaje nuevo se añade en el punto en que ha pulsado el botón. Aunque la grabación continúa sin detenerse, el mensaje se grabará como dos mensajes. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Se divide un mensaje. Los mensajes 2 y 3 se graban de forma ininterrumpida. Sugerencia Es posible dividir el mensaje grabado en este momento durante la pausa de grabación. Notas 44 ES Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 123. No es posible dividir un mensaje cuando éste se encuentra dentro de una carpeta en la que se han grabado 999 mensajes. Después de dividir un mensaje, no es posible volver a combinar los mensajes divididos con la grabadora IC. No puede dividir un mensaje justo al principio (0,5 segundos desde el principio) del mensaje. Cuando un mensaje se divide en dos, existe la posibilidad de que el final del primero y el principio del segundo se interrumpan en el punto de división. Durante la grabación sincronizada (página 51) no se puede dividir un mensaje. Si los mensajes se dividen con demasiada frecuencia mientras la unidad se encuentra grabando, es posible que ocurra lo siguiente: El indicador de funcionamiento parpadea continuamente y no es posible utilizar la unidad durante un determinado período de tiempo. No se trata de un fallo de funcionamiento. Espere hasta que el indicador de funcionamiento se apague. Adición de una grabación a un mensaje grabado previamente Durante la reproducción del mensaje 3 Mensaje 3 Mensaje 4 Después de añadir una grabación Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación añadida Indicador de funcionamiento Seleccione primero el mensaje al que desea añadir una grabación. 1 Mantenga pulsado , /MENU Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE” del menú en “ADD”, podrá añadir una grabación al mensaje que se está reproduciendo. La grabación añadida se colocará después del mensaje actual y se contará como parte del mensaje. Grabación /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “ADD/OVERWRITE” y, a continuación, pulse . 3 Pulse o para seleccionar “ADD” y, a continuación, pulse . 45 ES 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Notas 5 Cuando se reproduzca el mensaje que desea añadir, pulse (grabación/pausa). Aparece el mensaje “ADD REC? [REC] TO EXECUTE”. Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página 54. 6 Mientras se muestra el mensaje “ADD REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación/pausa). El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. La nueva grabación se añadirá al final del mensaje actual. 7 Pulse (parada) para detener la grabación. 46 ES No puede añadir una grabación si el archivo de mensaje ha alcanzado el límite de tamaño máximo (1 GB para archivos LPEC o MP3, y 2 GB para archivos LPCM). No puede añadir una grabación a un archivo LPCM o MP3 que no se haya grabado con la grabadora IC. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 5, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el paso 5. No puede añadir una grabación si la memoria restante es insuficiente. La parte añadida de un mensaje se grabará con el mismo modo de grabación. Adición de una grabación por sobrescritura durante la reproducción Punto de inicio de una grabación por sobrescritura Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Parte eliminada del mensaje 2 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2 Seleccione primero el mensaje al que desea añadir una grabación por sobrescritura. , /MENU Grabación Indicador de funcionamiento 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “ADD/OVERWRITE” y, a continuación, pulse . Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE” del menú en “OVERWRITE”, podrá añadir una grabación por sobrescritura después del punto que seleccione en un mensaje grabado. La parte del mensaje posterior al punto seleccionado se eliminará. 47 ES 3 Pulse o para seleccionar “OVERWRITE” y, a continuación, pulse . Notas 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 5 Cuando se reproduzca el mensaje que desea sobrescribir, pulse (grabación/pausa). Aparece el mensaje “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”. Para obtener más información acerca de la reproducción, consulte la página 54. 6 Mientras se muestra el mensaje “OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”, pulse (grabación/pausa). El indicador de funcionamiento cambiará a rojo. A continuación, se inicia la grabación. 7 Pulse (parada) para detener la grabación. 48 ES No puede añadir una grabación por sobrescritura a un archivo que no sea de tipo LPCM cuando el tamaño del mensaje o archivo de música ha alcanzado su límite máximo (1 GB). Puede añadir una grabación por sobrescritura a un archivo LPCM, incluso en el caso de que el tamaño del mensaje o archivo de música haya alcanzado el límite máximo (2 GB), si el principio del punto en que se va a sobrescribir está por debajo del límite de tamaño máximo. No puede añadir una grabación por sobrescritura a un archivo LPCM o MP3 que no se haya grabado con la grabadora IC. Si han transcurrido 10 minutos desde el paso 5, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el paso 5. Grabación con un micrófono externo Micrófono estéreo , Sugerencia Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. 1 Conecte un micrófono externo a la toma (micrófono) cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. “MIC IN” y, a continuación, pulse . 3 Pulse (grabación/pausa) para iniciar la grabación. Los micrófonos incorporados se desactivan automáticamente. Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, ajuste el nivel de grabación en la grabadora IC. Si se conecta un micrófono de alimentación por enchufe, el micrófono recibe alimentación automáticamente de la grabadora IC. Grabación A la toma (micrófono) 2 Pulse o para seleccionar Nota Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el menú (página 89). Micrófonos recomendados Puede utilizar el micrófono de condensador de electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no suministrados). Aparece “SELECT INPUT” en el visor. 49 ES Grabación de sonido desde un teléfono fijo o móvil Puede utilizar el micrófono de grabación telefónica suministrado o el micrófono condensador de electreto tipo auricular ECM-TL1 de grabación telefónica (no suministrado) para grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil. Inserte el auricular del micrófono en su oreja y, mientras sostiene el receptor contra la oreja con el auricular insertado, conecte la clavija del auricular en la toma de la grabadora IC. Notas 50 ES Una vez realizada la conexión, compruebe la calidad de sonido de la conversación y el nivel de grabación antes de iniciar la grabación. Si se graba el pitido del teléfono o un tono de marcado, es posible que la conversación se grabe con un nivel de sonido inferior. En este caso, inicie la grabación después de que la conversación haya comenzado. Es posible que la función VOR no funcione, dependiendo del tipo de teléfono o del estado de la línea. Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad, incluso en el caso de que no pueda grabar una conversación con la grabadora IC. Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. Grabación desde otro equipo Reproductor de CD, etc. A la toma (micrófono) , / MENU Si desea crear archivos de música sin utilizar el ordenador, puede grabar el sonido desde otro equipo (como un reproductor de CD) conectado a la grabadora IC. Cuando se utiliza la función de grabación sincronizada, la grabadora IC entra en el modo de pausa de grabación cuando no detecta sonido durante más de 2 segundos, y vuelve a iniciar la grabación como un mensaje nuevo cuando detecta sonido. Sugerencia Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. Para grabar mediante la función de grabación sincronizada 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse . “ON” y, a continuación, pulse . 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 6 Conecte otros equipos a la grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada. Grabación Aparecerá la ventana del modo de menú. 4 Pulse o para seleccionar Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio*. Aparece “SELECT INPUT” en el visor. 7 Pulse o para seleccionar 3 Pulse o para seleccionar “SYNC REC” y, a continuación, pulse . “AUDIO IN” y, a continuación, pulse . 51 ES 8 Pulse (grabación/pausa) para iniciar la grabación. “ ” parpadea y la grabadora IC entra en el modo de pausa de grabación. 9 Inicie la reproducción en el componente conectado a la grabadora IC. ” en el visor y se Aparece “ inicia la grabación sincronizada. La grabación sincronizada se detiene temporalmente cuando no se detecta sonido durante más de 2 segundos y “ ” parpadea. La grabadora IC vuelve a iniciar la grabación como un nuevo mensaje cuando se detecta sonido. Para grabar sin utilizar la función de grabación sincronizada 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “DETAIL MENU” y, a continuación, pulse . 3 Pulse o para seleccionar “SYNC REC” y, a continuación, pulse . Notas 52 ES Durante una grabación sincronizada no se puede dividir un mensaje grabado (página 43), no se puede insertar una pausa en la grabación (página 29), y no se puede grabar con la función VOR ni con la función de grabación previa. En función del equipo conectado a la grabadora IC, la función de grabación sincronizada puede no funcionar correctamente a causa de una variación en el nivel de entrada de audio. 4 Pulse o para seleccionar “OFF” y, a continuación, pulse . 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) 6 Conecte otros equipos a la grabadora IC mientras ésta se encuentre en el modo de parada. RK-G139 Conecte el conector de salida de audio (miniclavija estéreo) del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC mediante un cable de conexión de audio*. Aparece “SELECT INPUT” en el visor. RK-G136 Al otro equipo Miniclavija (monoaural) Miniclavija estéreo Notas “AUDIO IN” y, a continuación, pulse . Si el nivel de entrada no es lo suficientemente fuerte, conecte la toma de auriculares (minitoma, estéreo) de otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC en el paso 6 y ajuste el nivel de volumen del equipo conectado a la grabadora IC. Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el menú (página 89). Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. Grabación 7 Pulse o para seleccionar 8 Pulse (grabación/pausa) para A la grabadora IC Miniclavija estéreo Miniclavija estéreo iniciar la grabación. Los micrófonos incorporados se desactivan automáticamente y se graba el sonido del equipo conectado. 9 Inicie la reproducción en el componente conectado a la grabadora IC. 53 ES Reproducción Reproducción de mensajes Toma � (auriculares) Indicador de funcionamiento HOLD , /MENU 1 Seleccione una carpeta. Pulse /MENU. Pulse o para seleccionar la carpeta y, a continuación, pulse . 2 Pulse o para seleccionar el mensaje que desea reproducir. VOL +, – 3 Pulse para iniciar la reproducción. El indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF” en el menú (página 91), el indicador de funcionamiento no se ilumina.) 4 Pulse VOL + o – para ajustar el volumen. 5 Pulse (parada) para detener la reproducción. 54 ES Sugerencia Durante la reproducción, puede deslizar el interruptor HOLD en el sentido de la flecha para bloquear todas las funciones de todos los botones y evitar así el uso inadvertido de la grabadora. Búsqueda hacia adelante o hacia atrás durante la reproducción (búsqueda/revisión) Recepción con mejor calidad de sonido Localización rápida del punto donde desea iniciar la reproducción (búsqueda fácil) Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON” (página 85) en el menú, puede localizar de forma rápida el punto donde desea iniciar la reproducción con tan sólo pulsar o varias veces durante la reproducción. Pulse una vez para retroceder 3 segundos aproximadamente o pulse una vez para avanzar 10 segundos aproximadamente. Esta función permite localizar un punto deseado en una grabación de larga duración. Reproducción Para escuchar el sonido a través de los auriculares: Conecte los auriculares estéreo a la toma (auriculares). El altavoz incorporado se desconectará automáticamente. Para escuchar el sonido a través de un altavoz externo: Conecte un altavoz activo (no suministrado) a la toma (auriculares). Para realizar búsquedas hacia adelante (búsqueda): mantenga pulsado durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. Para realizar búsquedas hacia atrás (revisión): mantenga pulsado durante la reproducción y suelte el botón donde desee reanudar la reproducción. La grabadora IC realiza primero búsquedas a velocidad lenta con el sonido de reproducción. Esto resulta útil para comprobar la palabra siguiente o la anterior. A continuación, si mantiene pulsado el botón, la grabadora IC empieza a realizar búsquedas a una velocidad superior. 55 ES Si los mensajes se reproducen hasta el final del último mensaje Si reproduce o reproduce de forma rápida hasta el final del último mensaje, “MESSAGE END” se enciende durante 5 segundos y el indicador de funcionamiento se ilumina en verde. (No puede oír el sonido de reproducción.) Si “MESSAGE END” y el indicador de funcionamiento se apagan, la grabadora IC se detendrá al principio del último mensaje. Si mantiene pulsado el botón mientras “MESSAGE END” está encendido, los mensajes se reproducirán rápidamente y la reproducción normal se iniciará en el punto donde suelte el botón. Si el último mensaje es largo y desea iniciar la reproducción en la parte final del mensaje, mantenga pulsado para ir al final del mensaje y, a continuación, pulse mientras “MESSAGE END” esté encendido para volver al punto deseado. Para aquellos mensajes que no sean el último, vaya al inicio del mensaje siguiente y reproduzca hacia atrás hasta el punto deseado. Para Realice lo siguiente detener la operación en la posición actual (función de pausa de reproducción) Pulse (parada) o . Para reanudar la reproducción a partir de este punto, vuelva a pulsar . volver al Pulse una vez.** principio del mensaje actual* volver a los mensajes anteriores Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para retroceder mensajes de forma continua.) pasar al mensaje siguiente* Pulse una vez.** pasar a los mensajes siguientes Pulse varias veces. (Durante el modo de parada, mantenga pulsado el botón para pasar mensajes de forma continua.) * Si ha establecido un marcador en el mensaje, la grabadora IC se detendrá en dicho marcador. **Estas operaciones están disponibles cuando “EASY SEARCH” está ajustado en “OFF” (página 85). 56 ES Reproducción repetida de un mensaje Durante la reproducción, mantenga pulsado hasta que aparezca “ 1”. El mensaje seleccionado se reproducirá de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal, pulse de nuevo . Selección del modo de reproducción Reproducción , A-B/ /MENU Puede seleccionar el modo de reproducción en el menú. 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 57 ES 2 Pulse o para seleccionar “PLAY MODE” y, a continuación, pulse . Reproducción repetida de una sección especificada – Repetición A-B 3 Pulse o para seleccionar “1”, “ ”, “ALL”, “ 1”, “ ” o “ ALL” y, a continuación, pulse . A-B/ 1 ALL 1 ALL Se reproduce un mensaje. Se reproducen de forma continua los mensajes de una carpeta. Se reproducen de forma continua todos los mensajes. Se reproduce un mensaje de forma repetida. Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida. Se reproducen todos los mensajes de forma repetida. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 58 ES 1 Durante la reproducción, pulse A‑B/ (repetición) para especificar el punto inicial A. Aparece “A‑B B?”. 2 Vuelva a pulsar A‑B/ (repetición) para especificar el punto final B. Aparece “ A‑B” y la sección especificada se reproduce de forma repetida. Para reanudar la reproducción normal Pulse . Para detener la reproducción repetida A‑B Ajuste de la velocidad de reproducción – Función DPC Pulse (parada). Para cambiar el segmento especificado para la reproducción repetida A‑B Notas No es posible establecer los puntos A y B demasiado cerca del principio (0,5 segundos desde el principio) o del final (0,5 segundos antes del final) de dicho mensaje. No es posible establecer los puntos A y B cerca de un marcador establecido (0,5 segundos antes o después del marcador). , Reproducción Durante la reproducción repetida A‑B, vuelva a pulsar A‑B (repetición)/ para especificar un nuevo punto inicial A. A continuación, especifique un nuevo punto final B, como en el paso 2. DPC /MENU Si desliza el interruptor DPC (Digital Pitch Control) hasta la posición “ON”, podrá ajustar la velocidad de reproducción entre un +200% y un -75% respecto de la velocidad normal en el menú. El mensaje se reproducirá con un tono natural debido a la función de procesamiento digital. 59 ES 1 Deslice el interruptor DPC hasta la posición “ON”. Refuerzo de graves 2 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 3 Pulse o para seleccionar “DPC” y, a continuación, pulse . , 4 Pulse o para ajustar la /MENU velocidad de reproducción y, a continuación, pulse . Puede establecer la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –. 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Para reanudar la reproducción normal Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF”. 60 ES Permite ajustar los sonidos graves deseados para la reproducción. Sin embargo, durante la reproducción con el altavoz incorporado, este ajuste no se encuentra disponible. 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “EFFECT” y, a continuación, pulse . Reducción de la distorsión para que se oiga mejor la voz humana – Función Noise Cut 3 Pulse o para seleccionar los sonidos graves que desea para la reproducción y, a continuación, pulse . Reproducción NOISE CUT BASS 1 BASS 2 OFF Se refuerzan los sonidos graves. Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad. No se pueden reforzar los sonidos graves. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Nota Los sonidos graves no se pueden reforzar si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”. Si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, se reduce la distorsión de las frecuencias muy bajas y muy altas (que están fuera de la gama de frecuencias de la voz humana), lo que permite oír la voz humana con mayor claridad. 61 ES Si usa el altavoz incorporado, la función Noise Cut no se encuentra disponible. Durante la reproducción, ajuste el interruptor NOISE CUT en “ON”. Sonido de alta frecuencia Frecuencia Sonido de baja frecuencia 62 ES Ruido de alta frecuencia, como el de un dispositivo electrónico Se puede oír la voz humana con mayor claridad. Ruido de baja frecuencia, como el rugido del viento Notas Los sonidos graves no se pueden reforzar si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”. El efecto de la función Noise Cut puede variar según el estado de la voz grabada. Para cancelar la función Noise Cut Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”. Ajuste del sonido de reproducción mediante amplificación del sonido inaudible – Función Digital Voice Up 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “V-UP” y, a continuación, pulse . Reproducción 3 Pulse o para seleccionar “MEDIUM” o “MAXIMUM” y, a continuación, pulse . , /MENU Si ajusta “V-UP” en “MEDIUM” o “MAXIMUM”, la parte de nivel inaudible de un mensaje grabado se amplificará, lo que le permitirá oír conversaciones en voz baja con mayor facilidad. MEDIUM: puede ajustar la función Digital Voice Up con menor precisión. MAXIMUM: puede ajustar la función Digital Voice Up de manera más eficaz. OFF: la función Digital Voice Up no se encuentra disponible. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 63 ES Para cancelar la función Digital Voice Up Ajuste “V-UP” en “OFF” en el paso 3. Adición de marcadores , /MENU DIVIDE/ Es posible añadir un marcador en un punto de un mensaje y utilizarlo durante la reproducción. Sólo es posible añadir un marcador en cada mensaje. 64 ES Durante el modo de reproducción o parada, mantenga pulsado DIVIDE/ (marcador) en la posición en la que desea añadir un marcador. Se añade un marcador y “ ” (marcador) parpadea tres veces. Si añade un marcador a un mensaje que ya contiene uno, el marcador añadido previamente se eliminará y se añadirá uno nuevo en el punto especificado. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Notas No es posible añadir un marcador en archivos MP3, LPCM y WMA. No es posible añadir un marcador justo al principio o al final de un mensaje. Para iniciar la reproducción en el marcador Reproducción Pulse o cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Cuando “ ” (marcador) parpadee una vez, pulse . Para eliminar el marcador 1 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 2 Pulse o para seleccionar “ERASE BOOKMARK” y, a continuación, pulse . Se muestra “ERASE BOOKMARK?”. 3 Pulse o para seleccionar “YES” y, a continuación, pulse . Aparecerán una animación de borrado y el mensaje “ERASING…”, y se eliminará el marcador. 65 ES Grabación con otro equipo Al conector de entrada de audio Grabadora de cintas, etc. A la toma (auriculares) Para grabar el sonido de la grabadora IC con otro equipo, conecte la toma (auriculares) de la misma al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio* (no suministrado). 66 ES 1 Conecte la toma (auriculares) de la grabadora IC al conector de entrada de audio (minitoma, estéreo) del otro equipo mediante un cable de conexión de audio*. 2 Pulse para iniciar la reproducción y, al mismo tiempo, ajuste el equipo conectado al modo de grabación. Se grabará un mensaje de la grabadora IC en el equipo conectado. 3 Pulse (parada) de forma simultánea en la grabadora IC y en el equipo conectado para detener la grabación. * Cables de conexión de audio opcionales (no suministrados) A la Al otro equipo grabadora IC RK-G139 Miniclavija estéreo Miniclavija (monoaural) RK-G136 Miniclavija estéreo Miniclavija estéreo Sugerencia Antes de iniciar la grabación, se recomienda hacer primero una grabación de prueba. Nota Reproducción Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. Reproducción de un mensaje a una hora determinada con una alarma , /MENU Puede hacer sonar una alarma e iniciar la reproducción de un mensaje seleccionado a una hora deseada. Puede hacer que el mensaje se reproduzca en una fecha especificada, una vez por semana o a la misma hora cada día. 67 ES 1 Seleccione el mensaje que desea reproducir con una alarma. 2 Acceda al modo de ajuste de la alarma. Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. Pulse o para seleccionar “ALARM” y pulse . Pulse o para seleccionar “NEW” y pulse . Si selecciona “DATE”: Ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden, tal como se describe en el apartado “Paso 2: Ajuste del reloj” de la página 19 y, a continuación, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. Si selecciona un día de la semana o “DAILY”: Pulse o para ajustar la hora y, a continuación, pulse , pulse o para ajustar los minutos y, finalmente, pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. El proceso de configuración ha finalizado y “” (indicador de alarma) aparece en el visor. 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 3 Ajuste la fecha y la hora de la alarma. Pulse o para seleccionar “DATE” (un día de la semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse . 68 ES Al llegar la fecha y hora ajustadas A la hora ajustada, la alarma sonará durante unos 10 segundos mientras aparece “ALARM” en el visor y se reproducirá el mensaje seleccionado. Cuando finalice la reproducción, la grabadora IC se detendrá automáticamente al principio de dicho mensaje. Para escuchar de nuevo el mismo mensaje Para detener la alarma antes de que se inicie la reproducción Pulse (parada) mientras se escucha el sonido de la alarma. Es posible detener la reproducción de la alarma aunque la función HOLD esté activada. 1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el menú y, a continuación, pulse . Aparecerá la lista de alarmas. 2 Pulse o para seleccionar el elemento que desea cambiar y, a continuación, pulse . 3 Pulse o para seleccionar “EDIT” y, a continuación, pulse . 4 Seleccione “DATE” (un día de la Reproducción Pulse y se volverá a reproducir el mismo mensaje desde el principio. Para cambiar el ajuste de la alarma semana) o “DAILY” (cada día) y, a continuación, pulse . 5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse . Aparece “EXECUTING…” y, a continuación, los ajustes realizados. 6 Pulse (parada) para salir del modo de menú. 69 ES Para cancelar el ajuste de la alarma Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso 3, seleccione “CANCEL” y pulse . Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse o para seleccionar “YES” y pulse . La alarma se cancelará y el indicador de alarma desaparecerá del visor. Notas 70 ES Sólo es posible ajustar una alarma por mensaje. Si no se ha ajustado el reloj o no se han grabado mensajes, no es posible ajustar la alarma. Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no es posible ajustar la alarma (página 67). La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú (página 90). Si llega la hora de la alarma durante una grabación, la alarma suena cuando finaliza la grabación. “” parpadeará cuando llegue la hora de la alarma. Si llega la hora de la alarma cuando se está borrando un mensaje, la alarma suena cuando finaliza la operación. Si llega la hora de la alarma cuando se están actualizando datos, se cancela la alarma automáticamente. Si llega más de una hora de alarma, sólo se reproducirá el primer mensaje con una alarma. Una vez ajustada la alarma, no se cancelará (ni siquiera después de reproducir el mensaje). Si llega la hora de la alarma mientras se está reproduciendo otro mensaje con una alarma, la reproducción se detiene y se reproduce el nuevo mensaje. Si llega la hora de la alarma cuando se está ajustando el menú, sonará la alarma y se cancelará la operación de menú. Si divide un mensaje para el que ha ajustado una alarma, el ajuste de alarma se conservará sólo para la primera parte del mensaje dividido. Si elimina un mensaje para el que ha ajustado una alarma, ésta también se cancelará. Es posible borrar los mensajes grabados de uno en uno o todos los mensajes de una carpeta a la vez. Puede borrar los mensajes no deseados y conservar el resto cuando la grabadora IC se encuentre en el modo de parada o de reproducción. Si borra un mensaje, los restantes avanzarán y se cambiará su numeración para que no quede espacio entre éstos. Nota 1 Pulse ERASE durante la Edición de mensajes Borrado de mensajes Después de borrar una grabación, no podrá recuperarla. Edición de mensajes Borrado de mensajes uno por uno reproducción del mensaje que desea borrar, o mantenga pulsado ERASE mientras la grabadora IC se encuentre en el modo de parada. Aparecerán el título y el número del mensaje y “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE” y, a continuación, se reproducirá el mensaje. 2 Pulse de nuevo ERASE mientras se muestra “ERASE? [ERASE] TO EXECUTE”. Se muestra el mensaje “ERASING…”, se borra un mensaje y se cambia la numeración de los mensajes restantes. Para cancelar el borrado Pulse (parada) el paso 1. ERASE 71 ES Para borrar otro mensaje Realice de nuevo el procedimiento desde el principio. Borrado de todos los mensajes de una carpeta Para borrar una parte de un mensaje En primer lugar, divida el mensaje en dos y, a continuación, realice el mismo procedimiento desde el principio. , /MENU 1 Seleccione la carpeta que contiene los mensajes que desea borrar cuando la grabadora IC esté en el modo de parada. 2 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de menú. 72 ES 3 Pulse o para seleccionar “ERASE ALL” y, a continuación, pulse . Aparece el mensaje “ERASE ALL?”. Desplazamiento de un mensaje a otra carpeta 4 Pulse o para seleccionar “YES” y, a continuación, pulse . Edición de mensajes , Aparece el mensaje “ERASING …” con una animación y se borran todos los mensajes de la carpeta seleccionada. /MENU 5 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Para cancelar el borrado Seleccione “NO” en el paso 4 y, a continuación, pulse . Notas Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá desplazar un mensaje (página 99). No es posible mover un mensaje a una carpeta . 73 ES 1 Seleccione el mensaje que desea 5 Pulse (parada) para salir del 2 Mantenga pulsado /MENU para entrar en el modo de menú. Para cancelar el desplazamiento del mensaje Aparecerá la ventana del modo de menú. Pulse (parada) antes de realizar el paso 4. desplazar. 3 Pulse o para seleccionar “MOVE” y, a continuación, pulse . Se reproducirá el mensaje que desea mover. 4 Pulse o para seleccionar la carpeta a la que desea desplazar el mensaje y, a continuación, pulse . Aparece “EXECUTING…” y el mensaje se desplaza a última posición en la carpeta de destino. Al desplazar un mensaje a otra carpeta, el mensaje original de la carpeta anterior se elimina. 74 ES modo de menú. 999 o hasta que el número total de mensajes de todas las carpetas alcance 1.012 si hay 5 carpetas . División de un mensaje en dos 1 Pulse DIVIDE/ (marcador) durante la reproducción del mensaje que desee dividir. Aparece “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE” con el título del mensaje o el nombre del archivo, y un número de mensaje. , Mensaje 1 Es posible dividir un mensaje en dos partes durante la reproducción; se añade un número de mensaje nuevo a la parte más reciente del mensaje dividido. Mediante la división de un mensaje, podrá buscar fácilmente el punto a partir del cual desea iniciar la reproducción de una grabación de larga duración como, por ejemplo, una reunión. Es posible dividir un mensaje hasta que el número total de mensajes de la carpeta alcance (marcador). Aparece “DIVIDING…” con una animación, se añade un nuevo número a la parte más nueva del mensaje dividido y los números de los mensajes siguientes se incrementan en uno. Mensaje 2 Edición de mensajes DIVIDE 2 Pulse DIVIDE/ Mensaje 3 Se divide un mensaje. Mensaje 1 Mensaje 2 Mensaje 3 Mensaje 4 Los números de mensaje se incrementan. 75 ES Notas 76 ES Se necesita una determinada cantidad de espacio libre en la memoria para dividir un mensaje. Para obtener más información, consulte “Limitaciones del sistema” en la página 123. Si divide un mensaje con un título y un nombre de artista, la parte más nueva tendrá el mismo título y el mismo nombre de artista. Si divide un mensaje con marcas de prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas partes del mensaje dividido. Si divide un mensaje en el punto en que ha establecido el marcador, se eliminará el marcador. El tiempo de grabación de la segunda mitad del mensaje coincidirá con el tiempo de la posición dividida. Si divide un archivo LPCM o MP3 grabado con la grabadora IC, el tiempo de grabación del segundo archivo será igual que el tiempo del archivo original. Si divide un mensaje durante la reproducción repetida A-B o la reproducción repetida de un mensaje, se cancelará el ajuste de repetición. Si han transcurrido más de 10 segundos desde el paso 1, deberá volver a iniciar el procedimiento desde el principio. No es posible dividir mensajes que no hayan sido grabados con la grabadora IC (archivos MP3/LPCM/WMA transferidos desde un ordenador). Después de dividir un mensaje, no es posible combinar mensajes divididos con la grabadora IC. Si divide un mensaje con frecuencia, es posible que la unidad no pueda dividir el mensaje más. Si divide un mensaje con un ajuste de alarma, dicho ajuste de alarma se conserva únicamente en el anterior mensaje dividido. No es posible dividir un mensaje demasiado cerca del principio (0,5 segundos desde del principio) o del final (0,5 segundos antes del final) de dicho mensaje. No puede dividir un mensaje en el intervalo de 0,5 segundos antes o después de un marcador establecido. Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá dividir un mensaje. Para reproducir el mensaje dividido Pulse o para mostrar el número de mensaje, ya que ahora cada uno de los mensajes divididos tiene un número de mensaje. Adición de marcas de prioridad – Función de marcas de prioridad 1 Seleccione el mensaje que desea marcar. 2 Mantenga pulsado (prioridad). A-B/ El indicador “ ” parpadeará. 3 Vuelva a mantener pulsado A-B/ (prioridad) para añadir la marca de prioridad. A-B/ Notas Puede añadir marcas de prioridad ( ) a los mensajes importantes. Existen cuatro niveles, “ ” (el más importante), “ ”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es posible añadir marcas de prioridad en el modo de parada y en el modo de reproducción. Sin marcas Edición de mensajes Cada vez que se mantiene pulsado A-B/ , las marcas de prioridad cambian como se indica a continuación: No es posible añadir marcas de prioridad a un archivo LPCM, MP3 o WMA. Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá añadir una marca de prioridad. 77 ES Cómo evitar el uso accidental – Función HOLD Aparecerá el mensaje “HOLD” con la marca de llave en la hora actual durante 3 segundos, para indicar que todas las funciones de los botones están bloqueadas. Para cancelar la función HOLD Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha. Nota Si la función HOLD está activada durante la grabación, deberá cancelar primero la función HOLD para detener la grabación. Para evitar el uso accidental, deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha en el modo de grabación o reproducción. 78 ES Sugerencia Aunque la función HOLD esté activada, es posible detener la reproducción de la alarma. Para detener la alarma o su reproducción, pulse (parada). Utilización de la función de menú Configuración de ajustes del menú 2 Pulse o para seleccionar el elemento de menú para el que desea realizar el ajuste y, a continuación, pulse . Utilización de la función de menú 3 Pulse o para seleccionar el ajuste que desea establecer y, a continuación, pulse . , /MENU 4 Pulse (parada) para salir del modo de menú. Nota /MENU para entrar en el modo de menú. Si no pulsa ningún botón durante un minuto, el menú se cancelará automáticamente y la visualización normal volverá a aparecer en el visor. Aparecerá la ventana del modo de menú. Para volver a la ventana anterior 1 Mantenga pulsado Pulse /MENU durante el ajuste de menú. Para interrumpir la operación de menú Pulse (parada). 79 ES Ajustes del menú Elementos del menú Ajustes Modo de funcionamiento ( : el ajuste se puede realizar/ : el ajuste no está disponible) , MP3 , LPEC , LPEC LOW , HIGH MANUAL LCF (LOW CUT) ON, OFF VOR ON, OFF DISPLAY ELAPSE, REMAIN, REC DATE DPC n% (n = –75 - +200) V-UP MEDIUM, MAXIMUM, OFF EFFECT BASS1, BASS2, OFF EASY SEARCH ON, OFF PLAY MODE 1, 1, , ALL ADD/OVERWRITE ADD, OVERWRITE, OFF 80 REC LEVEL , MUSIC , , MP3 LPCM LPEC , S-HIGH , LPCM , LPEC Modo de Modo de reproducción grabación REC MODE , ALL, , MP3 , LPEC Modo de parada , ERASE ALL ERASE ALL? YES, NO ERASE BOOKMARK ERASE BOOKMARK? YES, NO MOVE (Carpeta que se va a mover) ES Elementos del menú Ajustes ALARM NEW, LIST DETAIL MENU Modo de funcionamiento ( : el ajuste se puede realizar/ : el ajuste no está disponible) Modo de parada Modo de Modo de reproducción grabación ON, OFF PRE REC ON, OFF SYNC REC ON, OFF SELECT INPUT MIC IN, AUDIO IN DATE&TIME AUTO, MANUAL TIME DISPLAY 12-HOUR, 24-HOUR FORMAT ERASE ALL DATA? YES, NO BEEP ON, OFF LED ON, OFF BACKLIGHT 10SEC, 60SEC, OFF MENU LANGUAGE Modelo europeo: Deutsch (alemán), English (inglés), Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso) Otros modelos: Deutsch (alemán), English (inglés), Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso), (japonés), (coreano), (chino), (chino), (tailandés) USB CHARGE ON, OFF Utilización de la función de menú LIMITER 81 ES 82 Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) REC MODE Permite ajustar el modo de grabación. MP3 : Modo de grabación monoaural estándar. MP3 : Modo de grabación estéreo estándar. MP3 *: Modo de grabación estéreo de alta calidad. LPCM : Modo de grabación estéreo de larga duración y alta calidad. LPCM : Modo de grabación estéreo de alta calidad. LPEC : Modo de grabación monoaural de larga duración. LPEC : Modo de grabación monoaural estándar. LPEC : Modo de grabación estéreo de larga duración. LPEC : Modo de grabación estéreo estándar. LPEC : Modo de grabación estéreo de alta calidad. ES Consulte la página 30 Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página REC LEVEL Permite ajustar la sensibilidad del micrófono. LOW : Para grabar dictados con un micrófono delante de la boca, un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto. HIGH *: Para grabar el sonido de una conversación normal o una reunión, como una grabación en una sala de conferencias o en una entrevista. S-HIGH : Para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido bajo, como una grabación en una habitación amplia. MUSIC : Para grabar un sonido acústico más natural y para evitar distorsiones. MANUAL: En modo de grabación manual puede ajustar manualmente el nivel de grabación. 33 LCF (LOW CUT) Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento para grabar un mensaje con mayor claridad. ON: La función LCF se encuentra activada. OFF*: La función LCF está cancelada. 41 Utilización de la función de menú Elementos del menú 83 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) VOR Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording, grabación activada por voz). ON: La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar (grabación/pausa). OFF*: La función VOR no se encuentra disponible. Consulte la página 42 Nota Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, la función VOR no se encuentra disponible. 84 DISPLAY Permite cambiar el modo de visualización en el modo de reproducción/parada. ELAPSE*: Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje REMAIN: Tiempo restante de un mensaje REC DATE: Fecha de grabación – DPC Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control digital del tono). Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo del +200% al –75%. Establezca la velocidad en incrementos de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para los ajustes –. –30%* 59 ES Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página V-UP Una parte de bajo nivel de un mensaje grabado se puede amplificar, lo que le permitirá oír conversaciones en voz baja con mayor facilidad. MEDIUM: Ajusta la función V-UP con menor precisión. MAXIMUM: Ajusta la función V-UP de manera más eficaz. OFF*: La función V-UP no se encuentra disponible. 63 EFFECT Permite ajustar si debe reforzarse el sonido de graves durante la reproducción. BASS1: Se refuerzan los sonidos graves. BASS2: Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad. OFF*: La función EFFECT no se encuentra disponible. 60 Utilización de la función de menú Elementos del menú Nota Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la función EFFECT no se encuentra disponible. EASY SEARCH Permite ajustar la función de búsqueda fácil. ON: Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse y, para retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta función resulta útil cuando se intenta buscar un punto específico en una grabación de larga duración. OFF*: La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al pulsar o , el mensaje avanzará o retrocederá. 55 85 ES 86 Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) PLAY MODE Permite ajustar el modo de reproducción. 1: Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene tras la reproducción. *: Los mensajes de una carpeta se reproducen de forma continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción. ALL: Todos los mensajes se reproducen de forma continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción. 1: Se reproduce un mensaje de forma repetida. : Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida. ALL: Se reproducen todos los mensajes de forma repetida. 57 ADD/OVERWRITE Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente o una grabación por sobrescritura durante la reproducción. ADD: Es posible añadir una grabación. OVERWRITE: Es posible sobrescribir una grabación. OFF*: No es posible añadir ni sobrescribir una grabación. 45, 47 ERASE ALL Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”. NO*: La función de borrado se encuentra cancelada. 72 ES Consulte la página Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página 65 MOVE El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta seleccionada. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que desee desplazar un mensaje. 73 ALARM Permite ajustar la alarma. NEW*: Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo), MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves), FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días). LIST: Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma. EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha seleccionado. CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha seleccionada o de un día de la semana. 67 Utilización de la función de menú ERASE BOOKMARK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará. Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana del menú y seleccione “YES”. NO*: La función de borrado se encuentra cancelada. 87 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página DETAIL MENU LIMITER Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se recibe un sonido demasiado alto. ON*: La función LIMITER se encuentra activada. OFF: La función LIMITER se encuentra cancelada. 37 Nota Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”. PRE REC Permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria. ON: La función de grabación previa está activada. OFF*: La función de grabación previa está cancelada. 38 SYNC REC Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido. ON: La función de grabación sincronizada está activada. OFF*: La función de grabación sincronizada está cancelada. 51 Nota Sólo puede grabar con la función de grabación sincronizada cuando haya conectado otro equipo a la grabadora IC con un cable de conexión de audio y ajustado “SELECT INPUT” en “AUDIO IN”. 88 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) Consulte la página 49, 50 DATE & TIME Permite ajustar el reloj. AUTO*: Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del ordenador. MANUAL: Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los minutos en este orden. 19 TIME DISPLAY Permite ajustar la visualización del reloj. 12-HOUR: 12:00 AM = medianoche, 12:00 PM = mediodía 24-HOUR*: 0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía – Utilización de la función de menú SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma (micrófono) que se va a grabar. MIC IN*: Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un micrófono externo. AUDIO IN: Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo. 89 ES Elementos del menú FORMAT Ajustes (*: ajuste inicial) Permite establecer el formateo de la unidad después de que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”. YES: La unidad se formateará. NO*: La unidad no se formateará. Consulte la página – Notas BEEP Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador, es posible que el sonido quede interrumpido de forma inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca. Si formatea la memoria, se eliminarán todos los datos almacenados en la grabadora IC. Una vez eliminados los datos, no podrá recuperarlos. Permite establecer si se escuchará un pitido. ON*: Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una operación. OFF: No se escuchará ningún pitido. Nota La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú. 90 ES – Elementos del menú LED Ajustes (*: ajuste inicial) – Utilización de la función de menú Permite establecer que el indicador de funcionamiento se encienda o apague durante la operación. ON*: Durante la operación de grabación o reproducción, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea. OFF: El indicador de funcionamiento no se enciende ni parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación. Consulte la página Nota Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté ajustado en “OFF”. BACKLIGHT Permite encender o apagar la luz de fondo del visor. 10 SEC*: La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos. 60 SEC: La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos. OFF: La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté llevando a cabo una operación. – MENU LANGUAGE Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes, menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc. Modelo europeo: Deutsch (alemán), English (inglés)*, Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso) Otros modelos: Deutsch (alemán), English (inglés)*, Español (español), Français (francés), Italiano (italiano), Pyccкий (ruso), (japonés), (coreano), (chino), (chino), (tailandés) 21 91 ES Elementos del menú Ajustes (*: ajuste inicial) USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una conexión USB. ON*: Las pilas se cargarán. OFF: Las pilas no se cargarán. Nota Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar las pilas independientemente de este ajuste. 92 ES Consulte la página – Utilización con el ordenador Operaciones disponibles con el ordenador Si conecta la grabadora IC a un ordenador con el cable de conexión USB suministrado, puede realizar las siguientes operaciones. Puede copiar los archivos y las carpetas grabados en la grabadora IC para guardarlos. El software Digital Voice Editor permite transferir los mensajes que haya grabado con la grabadora IC a su ordenador para administrarlos y editarlos. También puede transferir a la grabadora IC los archivos de música guardados en el ordenador. Utilizar la grabadora IC como un dispositivo de almacenamiento masivo USB (página 109) Utilización con el ordenador Copiar archivos desde la grabadora IC al ordenador para guardarlos (página 96) Administrar y editar archivos con el software Digital Voice Editor (página 101) Puede almacenar temporalmente en la grabadora IC datos de texto o imagen guardados en el ordenador. Copiar archivos desde el ordenador a la grabadora IC y reproducirlos (página 97) Si conecta la grabadora IC al ordenador con el cable de conexión USB suministrado, puede copiar archivos WAV/MP3/WMA guardados en su ordenador mediante una sencilla operación de arrastrar y colocar. También puede reproducir los archivos copiados. 93 ES Requisitos del sistema para el ordenador Para utilizar su ordenador con el software Digital Voice Editor Para utilizar su ordenador con el software Digital Voice Editor, consulte “Requisitos del sistema” en la página 103. Para utilizar su ordenador sin el software Digital Voice Editor Para utilizar su ordenador con la grabadora IC sin el software Digital Voice Editor, o para utilizar la grabadora IC como un dispositivo de almacenamiento masivo USB, su ordenador debe cumplir los requisitos de sistema operativo y entorno de puerto que se describen a continuación. Sistemas operativos: Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 o superior Windows Vista® Business Service Pack 1 o superior Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 o superior 94 ES Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 o superior Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior Windows® XP Professional Service Pack 3 o superior Windows® XP Home Edition Service Pack 3 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior Mac OS X (v10.2.8-v10.6) Pre-instalado Entorno de hardware: Puerto: puerto USB Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido compatibles con cualquiera de los sistemas operativos Microsoft® Windows® admitidos Nota Los siguientes sistemas no son compatibles: Versiones de 64 bits de Windows® XP Sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente Ordenadores o sistemas operativos construidos personalmente Sistemas operativos actualizados Entorno operativo multiarranque Entorno con múltiples monitores Para obtener la información más reciente sobre la versión y la compatibilidad con el sistema operativo, visite la página de soporte técnico de la grabadora IC: Áreas europeas: http://support.sony-europe.com/DNA Áreas asiáticas: http://www.sony-asia.com/support Ordenador Al puerto USB del ordenador Al conector (USB) Conexión de la grabadora IC al ordenador Grabadora IC Utilización con el ordenador Es posible transferir los datos de la grabadora IC al ordenador conectando la grabadora IC al ordenador. Utilice el cable de conexión USB suministrado con la grabadora IC para conectar el conector (USB) de dicha grabadora IC y el puerto USB del ordenador. En cuanto conecte el cable, el ordenador reconocerá la grabadora IC. El cable puede conectarse o desconectarse independientemente de si la grabadora y el ordenador están encendidos o apagados. Mientras la grabadora IC esté conectada al ordenador, aparecerá “CONNECTING” en el visor de la grabadora IC. Cable de conexión USB Notas No conecte más de dos dispositivos USB al ordenador, ya que ello puede afectar a su funcionamiento normal. Tampoco se garantiza que la grabadora IC funcione correctamente si se utiliza con un concentrador USB o un cable prolongador USB. Según el número de dispositivos USB conectados a la vez, es posible que se produzca un mal funcionamiento. Compruebe que las pilas están insertadas en la grabadora IC antes de conectarla al ordenador. Se recomienda desconectar el cable del ordenador cuando no se utilice Digital Voice Editor. 95 ES Desconexión de la grabadora IC del ordenador Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 1 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. 2 Desconecte el cable de conexión USB conectado a la grabadora IC del puerto USB del ordenador. En la pantalla de Windows, haga clic en “Quitar hardware con seguridad” en la barra de tareas y luego haga clic en “Extracción segura de Dispositivo de almacenamiento masivo USB”. En la pantalla de Macintosh, arrastre el icono de “IC RECORDER” en el escritorio hasta “Papelera” y suéltelo ahí. Para obtener más información acerca de cómo desconectar la grabadora IC, consulte el manual de instrucciones suministrado con el ordenador. 96 ES Copia de archivos de la grabadora IC al ordenador Para guardar archivos o carpetas, puede transferirlos de la grabadora IC al ordenador. 1 Conecte la grabadora IC al ordenador (página 95). En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se reconoce “IC RECORDER”. En la pantalla de Macintosh; asegúrese de que se muestra una unidad “IC RECORDER” en el escritorio. 2 Copie los archivos o carpetas que desee transferir al ordenador. Arrastre y coloque las carpetas que contienen los archivos que desea transferir de “IC RECORDER” al disco local del ordenador. Para copiar una carpeta (arrastrar y colocar) Puede copiar archivos de música o idioma (WAV/MP3/WMA) desde su ordenador a la grabadora IC arrastrándolos y colocándolos sin utilizar el software Digital Voice Editor, y puede reproducirlos con la grabadora IC. Utilización con el ordenador Haga clic y mantenga pulsado, arrastre, y suelte. Copia de archivos desde el ordenador a la grabadora IC y reproducción de los mismos A continuación se indica el tiempo de reproducción máximo (pistas*) al reproducir archivos de música con la grabadora IC. 48 kbps ICD-SX750 94 hr. 40 min. (1.420 pistas) ICD-SX850 190 hr. 5 min. (2.851 pistas) 128 kbps 35 hr. 25 min. (531 pistas) 71 hr. 15 min. (1.068 pistas) * En el caso que se transfieran pistas de 4 minutos cada una a la grabadora IC. 97 ES 1 Conecte la grabadora IC al ordenador (página 95). En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se reconoce “IC RECORDER”. En la pantalla de Macintosh; asegúrese de que se muestra una unidad “IC RECORDER” en el escritorio. 2 Copie la carpeta donde se almacenan los archivos de música a la grabadora IC. Con la ayuda del Explorador en Windows y de Finder en Macintosh, arrastre y coloque la carpeta en la grabadora IC. La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total. 3 Desconecte la grabadora IC del ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee. 4 Pulse o para seleccionar el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse . 5 Pulse para detener la reproducción. 98 ES Notas Cuando se copia un archivo de música al ordenador, es posible reproducir el archivo pero no se puede dividir ni mover. Para desconectar la grabadora IC del ordenador, consulte la página 96. Construcción de carpetas y archivos Carpeta para los mensajes grabados con la grabadora IC*4 VOICE FOLDER01 FOLDER05 Carpeta transferida del ordenador Utilización con el ordenador Las carpetas y los archivos aparecen en la pantalla del ordenador como se muestra a continuación. Los indicadores de carpeta del visor de la grabadora IC son los siguientes: : Carpeta para los mensajes grabados con la grabadora IC (carpetas predefinidas en la grabadora IC). : Carpeta transferida de un ordenador (estas carpetas se muestran cuando se han transferido archivos de música de un ordenador). “IC RECORDER” Conversación Nota Un archivo no se puede reproducir, ni siquiera transfiriéndolo a una carpeta VOICE. MUSIC POP OLDIES *1 *2 *3 99 ES El nombre de una carpeta que contiene archivos de música almacenados aparecerá en la grabadora IC tal cual, por lo que resulta conveniente asignar previamente un nombre fácil de recordar a la carpeta. Las carpetas mostradas en la ilustración son ejemplos de nombres de carpetas. *2 La grabadora IC puede reconocer hasta tres niveles de carpetas en la grabadora IC, es decir, hasta la carpeta “OLDIES” que se muestra en la ilustración. *3 Si copia archivos de música individualmente, se mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna carpeta). *4 No podrá reproducir un archivo, aunque lo transfiera directamente a la carpeta VOICE. Cuando vaya a transferir un archivo, transfiéralo a una subcarpeta de la carpeta VOICE. *1 Sugerencia Puede escribir el título o el nombre del artista, etc. en los archivos de música. Los títulos y los nombres de artista se pueden mostrar en la grabadora IC. Resulta útil escribir esta información con el software que utiliza para crear los archivos de música en el ordenador. 100 ES Notas No puede copiar 511 carpetas o más (excepto carpetas VOICE) o archivos en el directorio raíz que se encuentra inmediatamente debajo de “IC RECORDER” en el ordenador. Esto se debe a limitaciones del sistema de archivos FAT. No siempre es posible transferir todos los archivos o carpetas, ya sea por el número de caracteres usados en los nombres de archivos o carpetas, o bien por el sistema operativo. (Se excluye ICD SX-850) Si no se ha escrito ningún título o nombre de artista, se mostrará “Unknown” (desconocido). Si no ha escrito ningún título, se mostrará un nombre de archivo. En la grabadora IC no se puede mostrar un título o un nombre de artista asociados con un archivo LPCM. En este caso se mostrará un nombre de archivo. Para desconectar la grabadora IC del ordenador, consulte la página 96. Utilización del software Digital Voice Editor suministrado Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor Transferir mensajes grabados con la grabadora IC al ordenador. Puede guardar en el disco duro del ordenador los mensajes que haya grabado con la grabadora IC, por mensaje, por carpeta o todos los mensajes a la vez. Puede seleccionar el formato con el que desea guardar los mensajes entre los siguientes: archivos MSV (LPEC), archivos MSV (ADPCM), archivos MP3 o archivos WAV estándar de Windows. Puede reproducir mensajes en el ordenador con las siguientes funciones: reproducción repetida de un mensaje, reproducción repetida A-B, búsqueda fácil, reproducción con marcador y reproducción normal. También puede ajustar la velocidad de reproducción. Transferir mensajes guardados en su ordenador a la grabadora IC para reproducirlos Puede transferir mensajes guardados en su ordenador, así como otros archivos, como archivos de voz enviados por correo electrónico, archivos MSV (LPEC/ ADPCM), archivos WAV, archivos MP3 y archivos WMA, por archivo o por carpeta, a la grabadora IC. También puede reproducirlos con la grabadora IC. Utilización con el ordenador El software Digital Voice Editor permite transferir al ordenador mensajes grabados con la grabadora IC. Puede guardarlos en su ordenador, reproducirlos y editarlos. También puede transferir a la grabadora IC los archivos de música guardados en el ordenador. Para obtener más información acerca del uso del software Digital Voice Editor, consulte los archivos de ayuda. Reproducir mensajes en el ordenador Editar en su ordenador mensajes guardados en el ordenador o en la grabadora IC Puede cambiar los títulos de los mensajes o los nombres de usuario, ordenar mensajes, establecer o eliminar marcas de prioridad o marcadores, dividir o combinar mensajes, etc., en su ordenador, en función del formato del archivo. Puede utilizar el 101 ES ordenador para cambiar el orden de los mensajes en la grabadora IC. También puede guardar mensajes guardados en su ordenador convirtiendo el formato de voz en un formato más apropiado. Creación de sus propios discos CD originales de audio o de datos Con la herramienta CD Burning Tool para el software Digital Voice Editor puede crear CD de música o datos originales a partir de archivos grabados con la grabadora IC, o de archivos guardados en el disco duro del ordenador mediante Digital Voice Editor. Otros usos adecuados 102 ES Puede enviar mensajes de correo electrónico de voz mediante el software de correo electrónico MAPI. Puede transcribir mensajes de la grabadora IC mediante el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si el ordenador tiene instalada la versión 5.0 o posterior de Dragon NaturallySpeaking Preferred o Professional Edition). Puede utilizar el ordenador para establecer o cancelar el nombre del usuario de la grabadora IC, cambiar los ajustes de alarma, etc. Al utilizar CD Recording Tool para el software Digital Voice Editor es posible reproducir las pistas de un CD insertado en la unidad de CD del ordenador y guardar las pistas del CD en el disco duro del ordenador con un formato de archivo compatible con el software Digital Voice Editor. Después, los archivos guardados se podrán transferir a una grabadora IC mediante el software Digital Voice Editor. La utilización de CD Recording Tool for DVE está limitada a fines personales. Nota Para obtener información sobre Dragon NaturallySpeaking, consulte la documentación suministrada con el software. Requisitos del sistema Para poder utilizar el software suministrado, su ordenador debe cumplir los requisitos de sistema operativo y entorno de hardware descritos a continuación. Utilización con el ordenador Sistemas operativos: Windows® 7 Ultimate Windows® 7 Professional Windows® 7 Home Premium Windows® 7 Home Basic Windows® 7 Starter Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 o superior Windows Vista® Business Service Pack 1 o superior Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 o superior Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 o superior Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior Windows® XP Professional Service Pack 3 o superior Windows® XP Home Edition Service Pack 3 o superior Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior Pre-instalado Entorno de Hardware: Ordenador: PC/AT IBM o compatible CPU: Procesador Pentium® III 1 GHz o superior (para Windows® 7), procesador Pentium® III 800 MHz o superior (para Windows Vista®), procesador Pentium® II 266 MHz o superior (para Windows® XP o Windows® 2000) RAM: 1 GB o más (para Windows® 7 (versión de 32 bits)), 2 GB o más (para Windows® 7 (versión de 64 bits)), 512 MB o más (para Windows Vista®), 128 MB o más (para Windows® XP o Windows® 2000) Espacio en disco duro: 300 MB o más Unidad de CD-ROM (cuando se crea un CD de audio o CD de datos, es necesaria una unidad CD-R/RW) Puerto: puerto USB Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido compatibles con cualquiera de los sistemas operativos Microsoft® Windows® admitidos Pantalla: color de alta densidad (16 bits) o más, y resolución de 800×480 puntos o más Acceso a Internet para la función de Voice Mail y servicio de base de datos de CD Nota Los siguientes sistemas no son compatibles: Versiones de 64 bits de Windows® XP Sistemas operativos distintos de los indicados anteriormente 103 ES Ordenadores o sistemas operativos construidos personalmente Sistemas operativos actualizados Entorno operativo multiarranque Entorno con múltiples monitores Para obtener la información más reciente sobre la versión y la compatibilidad con el sistema operativo, visite la página de soporte técnico de la grabadora IC: Áreas europeas: http://support.sony-europe.com/DNA Áreas asiáticas: http://www.sony-asia.com/support Nota sobre la transcripción de mensajes Si utiliza el software de reconocimiento de voz Dragon NaturallySpeaking® para transcribir un mensaje, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a dicha aplicación. Nota sobre el envío de mensajes de correo electrónico de voz Si utiliza Microsoft® Outlook Express 5.5/6.0/7.0, Microsoft® Outlook 2000/2002/2003/2007 y Microsoft® Windows Mail para enviar un mensaje de voz por correo electrónico, el ordenador también deberá cumplir los requisitos del sistema correspondientes a Outlook Express. 104 ES Instalación del software Instale el software Digital Voice Editor en el disco duro del ordenador. Notas Las versiones de 64 bits de Windows® XP no son compatibles. Mientras se instala el software no conecte ni desconecte el cable de conexión USB. De hacerlo, es posible que el software no se instale correctamente. Al instalar o desinstalar el software en Windows® 2000 Professional, asegúrese de iniciar la sesión de Windows con el nombre de usuario “Administrador”. Al instalar o desinstalar el software en Windows® 7 Ultimate/Windows® 7 Professional/ Windows® 7 Home Premium/Windows® 7 Home Basic/Windows® 7 Starter/Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 o superior/ Windows Vista® Business Service Pack 1 o superior/Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 o superior/Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 o superior/ Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior/ Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior/Windows® XP Professional Service Pack 3 o superior/Windows® XP Home Edition Service Pack 3 o superior, inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de la cuenta de usuario “Administrador del equipo”. (Para averiguar si el nombre de usuario dispone de una cuenta de usuario “Administrador del 1 Asegúrese de que la grabadora IC no está conectada y, a continuación, arranque el equipo e inicie Windows. 2 Inserte el CD-ROM suministrado en la unidad de CD-ROM. El menú [IC Recorder Software Setup] se inicia automáticamente y se muestra la ventana [Welcome to IC Recorder Software Setup]. Si no se inicia el menú [IC Recorder Software Setup], haga clic con el botón derecho del ratón en el CD-ROM en el Explorador de Windows para abrirlo y, a continuación, haga doble clic en [setup.exe]. 3 Asegúrese de que acepta los términos del acuerdo de licencia, seleccione [I accept the terms of the license agreement] y, a continuación, haga clic en [Next]. Utilización con el ordenador equipo”, abra “Cuentas de usuario” en el “Panel de control” y consulte la sección situada debajo del nombre de usuario en la pantalla.) Una vez finalizada la instalación, se instalará también el módulo Microsoft DirectX dependiendo del sistema operativo del ordenador. Este módulo no se elimina al desinstalar el software. Asegúrese de cerrar todos los programas que se estén ejecutando antes de instalar el software Digital Voice Editor. Tras instalar el software Digital Voice Editor, no instale el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. De hacerlo, Digital Voice Editor no funcionará correctamente. (Con la grabadora IC es posible grabar o editar mensajes en el “Memory Stick”.) Si ya se ha instalado el software “Memory Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la instalación del software suministrado eliminará automáticamente el software “Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes no se eliminarán.) Aparecerá la ventana [Software Install]. 105 ES 4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a continuación, haga clic en [Install]. Siga las instrucciones de pantalla para realizar los ajustes requeridos para la instalación. Si tiene instalada una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor” Se mostrará el cuadro de diálogo utilizado para desinstalar una versión anterior de Digital Voice Editor o cualquier versión de “Memory Stick Voice Editor”. Siga las instrucciones en pantalla para desinstalar el software. Los archivos de mensajes no se eliminarán. Nota Si se ha intentado realizar una modificación ilegal de datos, o bien, si se utiliza un archivo para fines distintos de los privados, es posible que el archivo no pueda volver a reproducirse, o que el software Digital Voice Editor deje de funcionar. 106 ES Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para seleccionar cómo guardar archivos Cuando guarda archivos grabados con la grabadora IC en el ordenador mencionado anteriormente, puede seleccionar si desea convertirlos en formato MP3. Seleccione el ajuste deseado. Cuando aparece el cuadro de diálogo para seleccionar una serie ICD-P Seleccione [Yes] para editar mensajes grabados con la serie ICD-P. Cuando se muestra el cuadro de diálogo utilizado para seleccionar el idioma que se debe utilizar para la ayuda Haga clic en el idioma que desea utilizar para la ayuda. 5 Cuando aparece la ventana [Ready to Install the Program], haga clic en [Install]. Se inicia la instalación. 6 Cuando se muestra la ventana Para Windows Vista [InstallShield Wizard Complete], seleccione [Yes, I want to restart my computer now] y, a continuación, haga clic en [Finish]. 1 Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]– Se reiniciará el ordenador. Cuando se haya reiniciado el ordenador, se ha completado la instalación. 2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la Desinstalación del software Para Windows 2000 o Windows XP 1 Haga clic en [Inicio] y seleccione [Configuración], [Panel de control] y, a continuación, [Agregar o quitar programas] o [Agregar o quitar aplicaciones]. 2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o quitar]. lista y haga clic en [Desinstalar]. 3 Haga clic en [Continuar] en la ventana [Control de la cuenta de usuario]. 4 Siga las instrucciones en pantalla. Nota Si desea mover el software a otra unidad o directorio una vez instalado, deberá desinstalarlo y después instalarlo de nuevo. Si sólo mueve los archivos de software, el software no funcionará correctamente. Sugerencia Al desinstalar el software, no se eliminarán los archivos de mensajes. Utilización con el ordenador Si desea desinstalar el software, siga los pasos que se indican a continuación. [Programas] y, a continuación, seleccione y haga clic en [Desinstalar un programa] de la categoría. 3 Siga las instrucciones en pantalla. 107 ES Consulta de los archivos de ayuda Para obtener más información acerca de cada operación, consulte los archivos de ayuda. Ayuda La grabadora IC puede reconocer hasta 511 carpetas. Si cada carpeta contiene un archivo, podrá crear hasta 340 carpetas y, si existen cinco carpetas, podrá copiar hasta 1.012 archivos en total, con 999 archivos como máximo en una carpeta. 3 Desconecte la grabadora IC del ordenador y, a continuación, pulse /MENU para seleccionar la carpeta que desee. 4 Pulse o para seleccionar el archivo que desea reproducir y, a continuación, pulse . 5 Pulse para detener la Transferencia de los archivos con el software Digital Voice Editor 1 Conecte la grabadora IC al ordenador mediante el cable de conexión USB suministrado (página 95). 2 Inicie el software Digital Voice Editor y transfiera los archivos de música o idioma del ordenador a la grabadora IC. 108 ES reproducción. Para obtener más información acerca de cómo utilizar el software Digital Voice Editor, consulte los archivos de ayuda. Con la ayuda del Explorador en Windows y de Finder en Macintosh, arrastre y coloque la carpeta en la grabadora IC. La grabadora IC puede reconocer hasta 500 carpetas. Es posible copiar hasta 999 archivos en una carpeta y un máximo de 5.000 archivos en total. Utilización de la grabadora IC como dispositivo de almacenamiento masivo USB 1 Conecte la grabadora IC al ordenador mediante el cable de conexión USB suministrado (página 95). En la pantalla de Windows, abra “Mi PC” y asegúrese de que se reconoce “IC RECORDER”. En la pantalla de Macintosh; asegúrese de que se muestra una unidad “IC RECORDER” en el escritorio. Notas Para desconectar la grabadora IC del ordenador, consulte la página 96. No puede especificar el orden de reproducción de los mensajes de la grabadora IC. Para especificar un orden en particular, use el software Digital Voice Editor. Utilización con el ordenador Si la grabadora IC se conecta al ordenador, los datos de imagen o texto del ordenador, así como los mensajes o archivos grabados con la grabadora IC podrán almacenarse temporalmente en la grabadora IC. Para obtener más información acerca de los requisitos del sistema, consulte la página 94. 2 Copie a la grabadora IC la carpeta de los archivos de datos que desea almacenar arrastrándola y soltándola. 109 ES Solución de problemas Solución de problemas Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones, consulte con el distribuidor Sony más cercano. Grabadora IC Problema Solución La grabadora IC no se apaga. Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha cuando la grabadora IC esté detenida (página 25). La grabadora IC no se enciende. El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD en el sentido opuesto al que indica la flecha (página 25). La visualización no desaparece. La visualización aparece borrosa. Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora IC. La grabadora IC no funciona. Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta (página 14). Las pilas disponen de poca energía (página 16). Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 78). (Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.) 110 No se oye el sonido por el altavoz. El sonido proviene del altavoz aunque los auriculares estén conectados. ES El volumen está bajado del todo (página 54). Los auriculares están conectados (página 55). Si no conecta con firmeza los auriculares durante la reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz. Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a insertarlos con firmeza. Solución “LED” está ajustado en “OFF” (página 91). Active el menú y ajuste “LED” en “ON”. Aparece “MEMORY FULL” y no se puede iniciar la grabación. La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 71) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. Aparece “FILE FULL” y no puede utilizar la grabadora IC. Se han grabado 999 mensajes en la carpeta seleccionada ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por consiguiente, no puede grabar otro mensaje, dividir un mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos mensajes (página 71) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador. No se puede añadir una grabación ni una grabación por sobrescritura. En el ajuste de fábrica, “ADD/OVERWRITE” se ajusta en “OFF”. Active el menú y cambie el ajuste “ADD/OVERWRITE” a “ADD” u “OVERWRITE” (páginas 45 y 47). La memoria restante es insuficiente. La parte sobrescrita se eliminará después de finalizar la grabación de la parte de sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del tiempo restante de grabación. No puede añadir ni sobrescribir una grabación con un archivo LPCM, WMA o MP3 que no se haya grabado con la grabadora IC. Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá editar los mensajes de esa carpeta. La grabación se interrumpe. Solución de problemas Problema El indicador de funcionamiento no se ilumina. Se activa la función VOR (página 42) o la función de grabación sincronizada. Ajuste “VOR” en “OFF” (página 84) o “SYNC REC” en “OFF” (página 88) en el menú. 111 ES Problema Solución Se oye ruido. El nivel de grabación es bajo. 112 Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación, por lo que se ha grabado ruido. La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación. La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la grabación. Límpiela. La clavija (auriculares) está sucia. Límpiela. Es posible que oiga ruido durante una pausa de grabación de un archivo MP3, una grabación VOR o una grabación sincronizada. También puede oír ruido en el punto en que se añade o sobrescribe una grabación. La opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW ”. Active el menú y ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en “S-HIGH “(página 33). Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, ajuste el nivel de grabación manualmente con o . Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje grabado, ajuste “V-UP” en “MAXIMUM” o en “MEDIUM” (página 63). De este modo, es posible que se oiga mejor el sonido reproducido. Durante la grabación desde otro equipo, el nivel de entrada es demasiado fuerte o demasiado débil. Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen en el equipo conectado a la grabadora IC. La velocidad de reproducción es demasiado rápida o demasiado lenta. La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 59 y 84). ES Solución No ha ajustado el reloj (página 19). Se muestra “--y--m--d” o “--:--”. La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el mensaje con el reloj sin ajustar. Se visualizan menos elementos de menú en el menú. Los elementos del menú visualizados varían en función de los modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción y de grabación) (páginas 80 y 81). El tiempo restante que se visualiza en el visor es inferior al que se muestra en el software “Digital Voice Editor“ suministrado. La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta del tiempo restante; de ahí la diferencia. La vida útil de la pila es corta. La duración de la pila que se indica en la página 17 se basa en la reproducción con un nivel de volumen ajustado en 20. La duración de la pila puede disminuir en función del uso de la grabadora IC. Las pilas no disponen de energía restante después de dejarlas insertadas durante un largo período de tiempo en la grabadora IC sin utilizarla. Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en función de la humedad o de otras condiciones ambientales. Normalmente, las pilas duran unos tres meses. Si no tiene previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 25) o extraer las pilas. Solución de problemas Problema Se muestra “--:--”. 113 ES Problema Solución Mientras se cargan las pilas, no se muestra ninguna animación del indicador de las pilas. La animación del indicador de las pilas desaparece durante la carga. El indicador “ ”o “ ” parpadea en lugar del indicador de las pilas. La temperatura ambiente no se encuentra en el rango adecuado para la carga. Cargue las pilas en un entorno con una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C. La vida útil de las pilas recargables es corta. Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una temperatura inferior a 5 °C. No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables mediante la grabadora IC varias veces. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables. El indicador de las pilas sólo se muestra de forma breve. Sin embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente. Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren aproximadamente 4 horas. 114 No está utilizando pilas recargables. Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta. El cable de conexión USB no está conectado correctamente. La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en “OFF” en el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador, ajústela en “ON”. No es posible cargar las pilas durante la reproducción de mensajes con el altavoz incorporado. No puede cargar las pilas mientras el ordenador esté en modo de suspensión. ES Se han insertado pilas recargables que no son NH-AAA. Se han deteriorado las pilas recargables. No es posible cargar las pilas durante la reproducción de mensajes con el altavoz incorporado. Solución Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el ajuste del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la opción “IC Recorder Setting” del software Digital Voice Editor con las pilas agotadas insertadas, es posible que el ajuste del menú no funcione. El mensaje “UPDATING DATABASE...” no desaparece. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva de datos, es posible que se muestre el mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un período prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el mensaje desaparezca. No es posible conectar la grabadora IC a un ordenador. Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor 3. La grabadora IC tarda en iniciarse. La grabadora IC puede tardar en iniciarse si tiene muchos mensajes almacenados. No se trata de un fallo de funcionamiento. Espere a que aparezca la pantalla del modo de parada. La grabadora IC no funciona correctamente. Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 14). La grabadora IC no funciona. Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear la memoria (página 90). El ordenador no reconoce la grabadora IC. No se puede transferir una carpeta o un archivo del ordenador. Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a conectarla. No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que no sea el cable de conexión USB suministrado. Conecte la grabadora IC al ordenador mediante el cable de conexión USB suministrado. No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los requisitos del sistema descritos en la página 94. Si el ordenador está equipado con varios puertos USB, conecte la grabadora IC a un puerto USB distinto. Solución de problemas Problema El ajuste de menú modificado no funciona. 115 ES Problema Solución No se puede reproducir el archivo transferido del ordenador. El formato de archivo puede ser distinto de los formatos que se pueden reproducir en la grabadora IC (.mp3/.wma/.msv/.wav) (página 101). Compruebe el nombre del archivo. No se muestra un nombre de archivo. Si un archivo LPEC, MP3 o WMA no tiene título, se muestra un nombre de archivo en su lugar. Si desea que se muestre un título, escríbalo a través del ordenador. El título o el nombre de artista de un archivo LPCM no se puede mostrar porque no se admite un título o nombre de artista. En este caso se mostrará un nombre de archivo. El volumen de reproducción aumenta de forma inesperada. “V-UP” está ajustado en “MAXIMUM” o “MEDIUM”. Ajuste esta opción en “OFF” (página 85). Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de mantenimiento o reparación. 116 ES Digital Voice Editor Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor. Problema Solución El software Digital Voice Editor no puede instalarse. Solución de problemas El espacio libre en disco o la memoria disponible del ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio libre en disco y la memoria disponible. Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no compatible con “Digital Voice Editor”. En Windows® 7 Ultimate/Windows® 7 Professional/Windows® 7 Home Premium/Windows® 7 Home Basic/Windows® 7 Starter/Windows Vista® Ultimate Service Pack 1 o superior/Windows Vista® Business Service Pack 1 o superior/Windows Vista® Home Premium Service Pack 1 o superior/Windows Vista® Home Basic Service Pack 1 o superior/ Windows® XP Media Center Edition 2005 Service Pack 3 o superior/Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 3 o superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 3 o superior/ Windows® XP Professional Service Pack 3 o superior/Windows® XP Home Edition Service Pack 3 o superior, debe iniciar la sesión con un nombre de usuario que pertenezca a una cuenta de usuario sin limitaciones. Inicie la sesión con un nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de “Administrador del equipo”. En Windows® 2000 Professional Service Pack 4 o superior, inicie la sesión con el nombre de usuario “Administrador”. 117 ES Problema Solución No es posible conectar correctamente la grabadora IC o el “Memory Stick”. El volumen del sonido de reproducción del ordenador es bajo./El ordenador no emite ningún sonido. Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC directamente al ordenador. Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo. Conecte la grabadora IC a otro puerto USB. Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/ hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos modos mientras está conectado a la grabadora IC. No hay instalada ninguna tarjeta de sonido. No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador. El volumen está bajado del todo. Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de instrucciones del ordenador.) El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir volumen) de la aplicación Microsoft Sound Recorder. 118 Compruebe que la instalación del software se haya realizado. Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a continuación: Los archivos de mensajes guardados no pueden reproducirse ni editarse. No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”. Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar determinadas funciones de edición del software. El contador o la barra de desplazamiento se mueven de forma incorrecta. Se produce ruido. Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido, combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación. Guarde un mensaje primero en el ordenador y después añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice. ES Solución Independientemente de la duración del tiempo de grabación, la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número total de mensajes. La pantalla no funciona al guardar, añadir o borrar mensajes. Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con normalidad. Se tarda mucho tiempo en convertir un formato de archivo. El tiempo necesario para la conversión de un archivo se prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo. El software se “cuelga” al iniciar Digital Voice Editor. No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados. Puede que exista un conflicto entre el software y otro controlador o aplicación. No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital Voice Editor Ver. 2x después de instalar el software Digital Voice Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente. Solución de problemas Problema La unidad funciona con demasiada lentitud con un número elevado de mensajes. 119 ES Mensajes de error Mensaje de error Causa/solución BATTERY LOWER-LEVEL No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de una carpeta porque la carga de la pila no es suficiente. Tenga preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales. LOW BATTERY Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras nuevas. O bien, cargue las pilas recargables o sustituya las pilas recargables por otras nuevas. MEMORY FULL La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre algunos mensajes antes de grabar. FILE FULL Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se alcanza el número máximo de archivos almacenables en la grabadora IC, no podrá grabar un nuevo mensaje. Borre algunos mensajes antes de grabar uno nuevo. FILE DAMAGED No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los datos del archivo seleccionado están dañados. FORMAT ERROR La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador debido a que no hay disponible una copia del archivo de control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora IC mediante la función de formateo del menú. PROCESS ERROR La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la grabadora IC mediante el menú. 120 ES Causa/solución Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la alarma. SET ADD/OVERWRITE La opción “ADD/OVERWRITE” del menú está ajustada en “OFF”. No puede añadir una grabación ni una grabación por sobrescritura. NO FILE La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Esto impide realizar tareas como mover mensajes o ajustar la alarma. ALREADY SET Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el ajuste de la alarma. PAST DATE/TIME Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas. NO SETTING Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará. Establezca el ajuste de la alarma para “NEW”. Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá cancelarlo. FILE PROTECTED El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo de “sólo lectura”. No puede borrarlo. Cancele la opción “Sólo lectura” en el ordenador para editar el mensaje mediante la grabadora IC. UNKNOWN DATA El formato de archivo de los datos no es compatible con la grabadora IC. Un archivo protegido por copyright no se puede reproducir. Solución de problemas Mensaje de error SET DATE&TIME 121 ES Mensaje de error Causa/solución CANNOT OPERATE 122 Si el archivo seleccionado es un archivo LPCM o un archivo MP3, no puede añadir marcas de prioridad ni marcadores. Si el archivo seleccionado es un archivo WMA, no podrá añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni sobrescribir grabaciones. Si se muestra “ ” para el indicador de carpeta, no podrá añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir grabaciones ni sobrescribir grabaciones. No es posible mover mensajes ni dividir un mensaje, debido a que hay más de una carpeta con archivos con el mismo nombre. Cambie los nombres de los archivos. INVALID IN MANUAL SETTING La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “MANUAL”. La función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad del micrófono. MANUAL SETTING ONLY La opción “REC LEVEL” del menú no está ajustada en “MANUAL”. La función LIMITER no funciona. FULL SETTING Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no deseadas. NEW TRACK Si el tamaño del mensaje grabado o el archivo de música supera el límite de tamaño máximo (1GB para archivos MP3 o LPEC, 2 GB para archivos LPCM), la parte de la grabación que supere este tamaño se grabará como un mensaje nuevo. CHANGE FOLDER Si no hay ningún archivo en la carpeta , no se mostrará ninguna carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta se cambiará. INVALID IN [NOISE CUT] ON Si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, el ajuste del menú EFFECT no se encuentra disponible. SYSTEM ERROR Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas. ES Limitaciones del sistema La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC. Problema Causa/solución No se pueden grabar mensajes hasta el tiempo máximo de grabación. Si graba mensajes mezclando diversos modos de grabación, el tiempo de grabación varía desde el tiempo de grabación máximo del modo LPCM 44/16 hasta el tiempo de grabación máximo del modo LPEC LP. La suma del número del contador (tiempo de grabación transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC. Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema. Un archivo de música/ mensaje se divide automáticamente. El mensaje o archivo de música ha alcanzado el límite de tamaño máximo (1 GB para un archivo MP3 o LPEC, 2 GB para un archivo LPCM), por lo que se divide automáticamente. No puede introducir caracteres en minúscula. En función de la combinación de los caracteres utilizados para el nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que los caracteres cambien a mayúsculas. Se muestra “” en lugar de un nombre de carpeta, título, nombre de artista o nombre de archivo. Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter por uno que pueda mostrarse en la grabadora IC. Es posible que no se reproduzcan correctamente los mensajes cuyos nombres incluyan caracteres no permitidos. Si se ajusta la reproducción repetida AB, las posiciones ajustadas se mueven un poco. En función de los archivos transferidos a la grabadora IC desde su ordenador, las posiciones ajustadas pueden moverse. Solución de problemas No es posible visualizar archivos de música en orden. 123 ES 124 Problema Causa/solución No puede dividir un mensaje mientras realiza una grabación. Si no hay suficiente memoria disponible, no puede dividir un mensaje. Si divide un mensaje durante una grabación, la grabación se interrumpe al principio del mensaje dividido. En función de la memoria restante, la grabación puede interrumpirse al principio del mensaje dividido. ES Información complementaria Utilización de un adaptador de CA USB (no suministrado) esté operativa cuando desea efectuar grabaciones de larga duración. Nota Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales. Solicite información detallada al distribuidor. 1 Conecte el cable de conexión USB suministrado al conector de la grabadora IC. (USB) 2 Conecte un adaptador de CA USB Al conector (USB) 3 Conecte el adaptador de CA USB a una toma de corriente de CA. Ahora puede utilizar la grabadora IC mientras carga las pilas. Es posible cargar las pilas recargables si conecta la grabadora IC a una toma de corriente de CA mediante un adaptador de CA USB AC-U50A (no suministrado). Es posible cargar las pilas mientras se utiliza la grabadora IC para que Durante la carga de las pilas se muestra el indicador de las pilas en una animación. Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha finalizado. (Tiempo de carga: aprox. 4 horas*) Información complementaria Cable de conexión USB (no suministrado) al cable de conexión USB. 125 ES Cuando utilice la grabadora IC por primera vez, o si no la ha utilizado durante cierto tiempo, se recomienda cargar las pilas varias veces hasta que aparezca “ ”. Si el indicador de las pilas no aparece, significa que la carga no se ha llevado a cabo correctamente. Realice de nuevo el procedimiento desde el paso 1. * Esta cifra es una aproximación del tiempo que tardan en cargarse completamente las pilas totalmente descargadas a temperatura ambiente. Este tiempo varía en función de la energía restante y del estado de las pilas. Asimismo, la carga tardará más tiempo si la temperatura de las pilas es baja, o si éstas se cargan durante la transferencia de datos a la grabadora IC. Desconexión de la grabadora IC de la toma de corriente de CA Para evitar que los datos resulten dañados, siga este procedimiento. 1 Si graba o reproduce un mensaje, pulse (parada) para poner la grabadora IC en el modo de parada. 2 Asegúrese de que el indicador de funcionamiento no parpadea. 3 Desconecte el adaptador de CA USB de la toma de corriente de CA y, a continuación, desconecte la grabadora IC del adaptador de CA USB. Notas 126 ES No puede cargar las pilas mientras se muestre “ ” o“ ” en lugar del indicador de las pilas. Cargue las pilas en un entorno con una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C. No es posible cargar las pilas durante la reproducción de mensajes con el altavoz incorporado. Precauciones Alimentación Utilice la unidad sólo con CC de 2,4 V o 3,0 V. Utilice dos pilas recargables NH-AAA o dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA). Seguridad No utilice la unidad mientras conduce, va en bicicleta o utiliza cualquier vehículo motorizado. Manejo No deje la unidad cerca de fuentes de calor, ni en lugares expuestos a la luz solar directa, polvo excesivo o golpes mecánicos. Si se introduce algún objeto sólido o líquido en la unidad, extraiga las pilas y hágala revisar por personal cualificado antes de seguir utilizándola. Tenga cuidado de que no salpique agua sobre la unidad. La unidad no es impermeable. Sobre todo, tenga cuidado en las situaciones siguientes: Cuando tenga la unidad en el bolsillo y vaya al cuarto de baño, etc. Cuando se agache, la unidad podría caer al agua y mojarse. Información complementaria Durante la grabación (el indicador de funcionamiento se iluminará o parpadeará en rojo) o el acceso a los datos (el indicador de funcionamiento parpadeará en naranja), no conecte ni desconecte la grabadora IC del adaptador de CA USB que se encuentra conectado a la toma de corriente de CA. no conecte ni desconecte de la toma de corriente de CA el adaptador de CA USB que se encuentra conectado a la grabadora IC. Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC se utiliza para procesar una gran cantidad de datos, es posible que la ventana de inicio se muestre durante un período de tiempo prolongado. No se trata de un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que desaparezca la pantalla de inicio del visor. Cuando se utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado), el indicador de las pilas no aparece en el visor. 127 ES Cuando use la unidad en entornos en los que queda expuesta a lluvia, nieve o humedad. En situaciones donde sude bastante. Si toca la unidad con las manos mojadas o si mete la unidad en el bolsillo de unos pantalones húmedos por el sudor, la unidad podría humedecerse. Puede notar que le duelen los oídos si usa los auriculares cuando el aire ambiente está muy seco. Esto no se debe a un funcionamiento incorrecto de los auriculares, sino a la electricidad estática acumulada en el cuerpo humano. Puede reducir la electricidad estática llevando ropa de tejidos no sintéticos que impidan la formación de electricidad estática. Ruido 128 ES Si se coloca la unidad cerca de una fuente de alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono móvil durante la reproducción o la grabación, es posible que oiga ruido. Si algún objeto, como su dedo, frota o araña la superficie de la unidad durante la grabación, es posible que se grabe ruido. Mantenimiento Para limpiar el exterior, utilice un paño suave ligeramente humedecido con agua. No emplee alcohol, bencina ni diluyente. Si tiene problemas o preguntas acerca de esta unidad, consulte al distribuidor Sony más cercano. Recomendaciones sobre copias de seguridad Para evitar el posible riesgo de pérdida de datos debido a un uso accidental o a un fallo de funcionamiento de la grabadora IC, se recomienda guardar una copia de seguridad de los mensajes grabados en una grabadora de cintas o en un ordenador, etc. Especificaciones Grabadora IC Capacidad (capacidad disponible para el usuario) ICD-SX750: 2 GB (aprox. 1,9 GB = 2.047.737.856 byte) ICD-SX850: 4 GB (aprox. 3,82 GB = 4.108.156.928 byte) Velocidades de bits y frecuencias de muestreo de los archivos MP3*2 Rango de bits: 32 - 320 kbps, VBR Frecuencias de muestreo: 16/22,05/24/32/ 44,1/48 kHz *2También se admite la reproducción de archivos MP3 grabados con la grabadora IC. No todos los codificadores son compatibles. Velocidades de bits y frecuencias de muestreo*3 de los archivos WMA Rango de bits: 32 - 192 kbps, VBR Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz Tiempo de grabación*1 *3WMA ver. 9 es compatible; sin embargo, no se admiten MBR (Multi Bit Rate), Lossless, Professional y Voice. Un archivo protegido por copyright no se puede reproducir. No todos los codificadores son compatibles. Consulte la página 32. *1Si va a grabar de forma continua durante un período de tiempo prolongado, es posible que deba sustituir las pilas por otras nuevas en mitad de la grabación. Para obtener más información acerca de la duración de la pila, consulte la página 17. Gama de frecuencias LPCM 44/16: 50 - 20.000 Hz LPCM 22/16: 50 - 10.000 Hz MP3 192k: 50 - 16.000 Hz MP3 128k: 50 - 16.000 Hz MP3 48k: 50 - 14.000 Hz LPEC STHQ: 50 - 20.000 Hz LPEC ST: 50 - 16.500 Hz LPEC STLP: 50 - 7.000 Hz LPEC SP: 50 - 6.000 Hz LPEC LP: 50 - 3.500 Hz General Altavoz Aprox. 16 mm de diámetro Salida de alimentación 150 mW Información complementaria Una parte de la capacidad de la memoria es usada como área de control. 129 ES Entrada/salida Toma de micrófono (minitoma, estéreo) entrada de alimentación por enchufe, nivel de entrada mínimo de 0,9 mV, micrófono de 3 kiloohmios o de menor impedancia Toma de auriculares (minitoma, estéreo) salida de 8 a 300 ohmios para auriculares Conector USB compatible con USB de alta velocidad Control de velocidad de reproducción (DPC) –75% a +200% Requisitos de alimentación Dos pilas recargables NH-AAA: CC de 2,4 V Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): CC de 3,0 V Temperatura de funcionamiento Entre 5˚C y 35˚C Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las partes y controles salientes) (JEITA)*4 31,3 × 130,0 × 15,4 mm Peso (JEITA)*4 Aprox. 77 g incluidas las pilas recargables NH-AAA *4Valor medido utilizando el estándar de JEITA (Japan Electronics and Information Technology Industries Association) Accesorios suministrados Consulte la página 7. 130 ES Accesorios opcionales Altavoz activo SRS-M50 Micrófono de condensador de electreto ECM‑CS10, ECM‑CZ10, ECM‑TL1 Cable de conexión de audio RK‑G136, RK-G139 (excepto Europa) Adaptador de CA USB AC‑U50A Pila recargable NH‑AAA‑B2K Cargador de pilas BCG-34HS2KA Es posible que su distribuidor no comercialice algunos de los accesorios opcionales mencionados anteriormente. Solicite información detallada al distribuidor. El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso. Índice alfabético A Adaptador de CA USB...........................................125 Adición de una grabación............................45, 86 Adición de una grabación por sobrescritura..........................................................47, 86 Ajuste del idioma................................................21, 91 Ajuste del reloj..............................................................19 Ajuste del volumen...........................................29, 54 Alarma.......................................................................67, 87 Archivo MP3................................................ 30, 97, 129 Archivo WMA......................................................97, 129 Aumento de la voz............................................63, 85 B C Carga USB........................................................................92 Carpeta...................................................... 27, 54, 97, 99 D Desplazamiento de un mensaje...............73, 87 Digital Voice Editor.............................................7, 101 Instalación..............................................................104 Dispositivo de almacenamiento masivo USB...................................................................................109 División de un mensaje..........................43, 75, 86 DPC (Digital Pitch Control)............................59, 84 Duración de las pilas.................................................17 E Edición de mensajes.................................................71 Eliminación de frecuencias bajas..............41, 83 Especificaciones.......................................................129 F Índice alfabético Base................................................................................7, 23 Borrado de mensajes...............................................71 Búsqueda.........................................................................55 Búsqueda fácil......................................................55, 85 Cómo encender o apagar la grabadora IC..................................................................25 Conexión de la grabadora IC al ordenador.......................................................................95 Control de la grabación..........................................29 Copia de archivos a su ordenador...................96 Copia de archivos de su ordenador................97 Función LCF...........................................................41, 83 131 ES Función VOR..................................................42, 80, 84 G Grabación con otro equipo..................................66 Grabación con un micrófono externo...........49 Grabación de mensajes..........................................27 Grabación desde otro equipo............................50 Grabación desde un teléfono.............................50 Grabación sincronizada..................................51, 88 H HOLD..........................................................................25, 78 I Indicador de las pilas........................................14, 16 Índice de componentes y controles Visor..............................................................................10 Parte frontal.................................................................8 Parte posterior...........................................................9 Inserción de una pausa en la grabación........................................................29, 43, 52 Interruptor DIRECTNL..............................................29 L Limitaciones del sistema.....................................123 LPCM 22/16............................................ 17, 30, 32, 82 LPCM 44/16............................................ 17, 30, 32, 82 132 ES LPEC LP..................................................... 17, 30, 32, 82 LPEC SP..................................................... 17, 30, 32, 82 LPEC ST..................................................... 17, 30, 32, 82 LPEC STHQ.............................................. 17, 30, 32, 82 LPEC STLP................................................ 17, 30, 32, 82 M Mantenimiento.........................................................128 Marcador..................................................................64, 87 Marcas de prioridad..................................................77 Mensajes de error....................................................120 Menú ADD/OVERWRITE..........................................80, 86 ALARM.................................................................81, 87 BACKLIGHT.......................................................81, 91 BEEP......................................................................81, 90 DATE & TIME.....................................................81, 89 DETAIL MENU..................................................81, 88 DISPLAY..............................................................80, 84 DPC........................................................................80, 84 EASY SEARCH..................................................80, 85 EFFECT.................................................................80, 85 ERASE ALL.........................................................80, 86 ERASE BOOKMARK.......................................80, 87 FORMAT..............................................................81, 90 LCF (LOW CUT)...............................................80, 83 N Nivel de grabación............................................33, 83 Número de mensaje.................................................10 P Pila...........................................................................7, 14, 16 Pila recargable.................................................7, 14, 16 Pitido..................................................................................90 Precauciones..............................................................127 Preparación de una fuente de alimentación..................................................................14 R Refuerzo de graves............................................60, 85 Repetición A-B..............................................................58 Repetición de la reproducción de un mensaje............................................................57, 58, 86 Reproducción de mensajes.................................54 Revisión............................................................................55 Ruido...............................................................................128 S Software........................................................................101 Solución de problemas........................................110 Digital Voice Editor...........................................117 Grabadora IC........................................................110 Índice alfabético LED........................................................................81, 91 LIMITER................................................................23, 88 Configuración de ajustes.................................79 MENU LANGUAGE........................................81, 91 Ajustes del menú..................................................80 MOVE...................................................................80, 87 PLAY MODE......................................................80, 86 PRE REC...............................................................81, 88 REC LEVEL..........................................................80, 83 REC MODE.........................................................80, 82 SELECT INPUT.................................................81, 89 SYNC REC...........................................................81, 88 TIME DISPLAY..................................................81, 89 USB CHARGE...................................................81, 92 V-UP......................................................................80, 85 VOR........................................................................80, 84 Micrófono externo.............................................49, 89 Micrófonos incorporados..............................28, 36 Modo de espera de grabación...........................35 Modo de grabación..........................................30, 82 Modo de grabación manual................................35 Modo de reproducción..................................57, 86 MP3 128k................................................. 17, 30, 32, 82 MP3 192k................................................. 17, 30, 32, 82 MP3 48k.................................................... 17, 30, 32, 82 133 ES T Tiempo de grabación..............................................32 Tiempo de grabación restante...........................12 Tiempo restante..........................................................84 Transferencia de archivos...................................108 V Visor Durante el modo de reproducción y parada..........................................................................10 Durante la grabación.........................................12 134 ES Marcas comerciales Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas comerciales registradas o marcas comerciales de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países. Apple y Macintosh son marcas comerciales de Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros países. Pentium es una marca registrada de Intel Corporation. Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon, Dragon NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o marcas registradas de Nuance Communications Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados Unidos y/o en otros países. Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson. son marcas comerciales de “Memory Stick” y Sony Corporation. son marcas comerciales registradas “LPEC” y de Sony Corporation. Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de Dolby Laboratories. Todas las demás marcas comerciales y marcas comerciales registradas son marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en cada caso en este manual. “Digital Voice Editor” emplea los módulos de software siguientes: Microsoft DirectX Runtime 9.0c ©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos reservados. Índice alfabético 135 ES