ICD-SX700/SX800  4-127-580-33(1)

Anuncio
Grabadora IC
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL
DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y
OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO
PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
Atención para los clientes en Europa
Tratamiento de los equipos
eléctricos y electrónicos al final de
su vida útil (aplicable en la Unión
Europea y en países europeos con
sistemas de recogida selectiva de
residuos)
Este símbolo en el equipo o el
embalaje indica que el presente
producto no puede ser tratado
como residuos domésticos normales,
sino que debe entregarse en el
correspondiente punto de recogida
de equipos eléctricos y electrónicos. Al
asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de este
producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales. Para recibir información
detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase
en contacto con el ayuntamiento, el punto de
recogida más cercano o el establecimiento donde ha
adquirido el producto.
Accesorios a los que se aplica: Cable de conexión
USB, Soporte
ES
Tratamiento de las baterías al
final de su vida útil (aplicable
en la Unión Europea y en países
europeos con sistemas de recogida
selectiva de residuos)
Este símbolo en la batería o en el
embalaje indica que la batería
proporcionada con este producto no
puede ser tratada como un residuo
doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo
puede utilizarse en combinación
con el símbolo químico. El símbolo químico del
mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería
contiene más del 0,0005% de mercurio o del 0,004%
de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan
correctamente, Ud. ayuda a prevenir las
consecuencias negativas para el medio ambiente y la
salud humana que podrían derivarse de la incorrecta
manipulación en el momento de deshacerse de la
batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar
los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de
seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos,
sea necesaria una conexión permanente con la
batería incorporada, esta batería solo deberá ser
reemplazada por personal técnico cualificado para
ello.
Para asegurarse de que la batería será tratada
correctamente, entregue el producto al final de su
vida útil en un punto de recogida para el reciclado de
aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se
indica cómo quitar la batería del producto de forma
segura. Deposite la batería en el correspondiente
punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de
este producto o de la batería, póngase en contacto
con el ayuntamiento, el punto de recogida más
cercano o el establecimiento donde ha adquirido el
producto.
Aviso para los clientes:
la siguiente información sólo
es pertinente para los equipos
vendidos en países que aplican las
directivas de la UE.
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan, Minato-ku, Tokyo, Japón. El representante
autorizado para EMC y seguridad en el producto es
Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61,
70327 Stuttgart, Alemania. Para cualquier asunto
relacionado con servicio o garantía por favor diríjase a
la dirección indicada en los documentos de servicio o
garantía adjuntados con el producto.



La música grabada es sólo para uso privado. Su
uso fuera de esta limitación requiere el permiso
de los propietarios de los derechos de autor.
Sony no se hace responsable de grabaciones/
descargas incompletas o de datos dañados
debido a problemas de la grabadora IC o del
equipo.
Según el tipo de texto y caracteres, es posible
que el texto que se muestra en la grabadora IC
no se visualice correctamente en el dispositivo.
Esto se debe a:
 La capacidad de la grabadora IC conectado.
 Un funcionamiento anormal de la grabadora
IC.
 La grabadora IC no es compatible con el
idioma o los caracteres con los que se ha
escrito la información de contenido.
Aviso a los usuarios
Programa © 1999, 2000, 2001, 2002, 2003, 2004, 2005,
2006, 2007, 2008, 2009 Sony Corporation
Documentación ©2009 Sony Corporation
Todos los derechos reservados. Queda prohibida la
reproducción, traducción y reducción a cualquier
formato legible con máquina de este manual y del
software descrito en éste, tanto en parte como en
su totalidad, sin el consentimiento escrito de Sony
Corporation.
SONY CORPORATION NO SE RESPONSABILIZA
BAJO NINGÚN CONCEPTO DE CUALQUIER DAÑO
INCIDENTAL, CONSECUENCIAL O ESPECIAL, YA SEA
BASADO EN AGRAVIO, CONTRATO U OTRA CAUSA, EN
RELACIÓN CON ESTE MANUAL, EL SOFTWARE U OTRA
INFORMACIÓN CONTENIDA EN EL MISMO O EL USO
DE DICHA INFORMACIÓN.
Sony Corporation se reserva el derecho de realizar
cualquier modificación en este manual o en la
información que contiene en cualquier momento y
sin previo aviso.
El software descrito en este manual también puede
regirse por los términos de un acuerdo de licencia
de usuario.
 Este software es para Windows y no puede utilizarse
con Macintosh.
 El cable de conexión suministrado es sólo para
la grabadora IC ICD-SX700/SX800. No es posible
conectar otras grabadoras IC.
ES
Índice
Comprobación del contenido del
paquete................................................................... 7
Índice de componentes y controles....... 8
Procedimientos iniciales
Paso 1: Preparación de una fuente de
alimentación.......................................................14
Inserción de las pilas.................................14
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador........................................................15
Durante la carga/sustitución de las
pilas......................................................................16
Paso 2: Ajuste del reloj..................................19
Continuación directa desde “Paso
1: Preparación de una fuente de
alimentación”.................................................19
Ajuste del reloj a través del menú.......20
Paso 3: Ajuste del idioma del visor.......21
Paso 4: Preparativos necesarios antes
de la grabación.................................................23
Cómo encender o apagar la grabadora IC.......................................................25
Para apagarla.................................................26
Para encenderla . ........................................26
ES
Grabación
Grabación de mensajes...............................27
Selección del modo de grabación.......30
Ajuste del nivel de grabación..................33
Modo de grabación manual.....................35
Ajuste automático del nivel de entrada
para evitar la distorsión del sonido – Función LIMITER...............................................37
Grabación de unos segundos por
adelantado, antes de iniciar la
grabación – Función de grabación
previa......................................................................38
Eliminación de frecuencias bajas –
Función LCF........................................................41
Inicio automático de la grabación en
respuesta a la percepción de sonido –
Función VOR.......................................................42
División de un mensaje en dos durante
la grabación........................................................43
Adición de una grabación a un
mensaje grabado previamente..............45
Adición de una grabación por
sobrescritura durante la reproducción......................................................47
Grabación con un micrófono externo...................................................................49
Grabación de sonido desde un
teléfono fijo o móvil..................................50
Grabación desde otro equipo.................50
Para grabar mediante la función de
grabación sincronizada...........................51
Para grabar sin utilizar la función de
grabación sincronizada...........................52
Reproducción
Reproducción de mensajes......................54
Selección del modo de reproducción......................................................57
Reproducción repetida de una
sección especificada – Repetición
A-B........................................................................58
Ajuste de la velocidad de reproducción –Función DPC....................59
Refuerzo de graves.........................................60
Reducción de la distorsión para que se
oiga mejor la voz humana – Función
Noise Cut..............................................................61
Ajuste del sonido de reproducción
mediante amplificación del sonido
inaudible –Función Digital Voice Up.......63
Adición de marcadores................................64
Grabación con otro equipo.......................66
Reproducción de un mensaje a una
hora determinada con una alarma.......67
Edición de mensajes
Borrado de mensajes....................................71
Borrado de mensajes uno por uno......71
Borrado de todos los mensajes de
una carpeta.....................................................72
Desplazamiento de un mensaje a otra
carpeta...................................................................73
División de un mensaje en dos..............75
Adición de marcas de prioridad –
Función de marcas de prioridad............77
Cómo evitar el uso accidental –
Función HOLD...................................................78
Utilización de la función de
menú
Configuración de ajustes del menú.....79
Utilización con el ordenador
Operaciones disponibles con el
ordenador............................................................93
Requisitos del sistema para el
ordenador........................................................94
Conexión de la grabadora IC al
ordenador........................................................95
Desconexión de la grabadora IC del
ordenador........................................................96
Copia de archivos de la grabadora IC al
ordenador............................................................96
ES
Copia de archivos desde el ordenador
a la grabadora IC y reproducción de los
mismos...................................................................97
Construcción de carpetas y archivos......99
Utilización del software Digital Voice
Editor suministrado.....................................101
Operaciones disponibles mediante el software Digital Voice Editor........101
Requisitos del sistema...........................103
Instalación del software.......................104
Consulta de los archivos de ayuda.........108
Transferencia de los archivos con el
software Digital Voice Editor.............108
Utilización de la grabadora IC como
dispositivo de almacenamiento masivo
USB........................................................................109
Solución de problemas
Solución de problemas.............................110
Grabadora IC...............................................110
Mensajes de error....................................120
Limitaciones del sistema.....................123
Información complementaria
Utilización de un adaptador de CA USB
(no suministrado).........................................125
Desconexión de la grabadora IC de la
toma de corriente de CA.....................126
ES
Precauciones...................................................127
Especificaciones............................................129
Índice alfabético............................................131
Comprobación
del contenido del
paquete
Protección contra el viento (1)
Grabadora IC (1)
Software de aplicación, Digital Voice
Editor (CD-ROM)
Soporte* (1)
Base (1)
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Pilas recargables NH-AAA (tamaño
AAA) (2)
Bolsa de transporte (1)
Micrófono* (1)
Funda de la pila (1)
Manual de instrucciones
Auriculares estéreo* (1)
* Los auriculares estéreo, el soporte y el
micrófono se suministran con algunos
modelos en algunas regiones solamente.
Tenga en cuenta que cualquier cambio
o modificación que no se haya aprobado
expresamente en este manual puede anular
su autoridad para utilizar este equipo.
Cable de conexión USB (1)
ES
Índice de componentes
y controles
Consulte las páginas que se indican entre
paréntesis para obtener más información.
Parte frontal
Botón
(carpeta)/MENU (27, 54, 79)
Toma  (auriculares)* (29, 55, 66)
Botón  (grabación/pausa) (27, 29,
40)
Botón  (parada) (28, 54, 69, 79)
Botón  (búsqueda/avance
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
Botón  (reproducción/parada/
introducción) (29, 54, 56, 79)
Botón  (revisión/retroceso
rápido) (27, 54, 55, 65, 79)
Botón VOL (volumen) +/– (29, 54)
Botón A-B (repetición)/
(prioridad) (58, 77)
Botón ERASE (71)
Orificio para la correa de mano
(no suministrada)
Micrófono incorporado (direccional)
(28, 36)
Micrófonos incorporados (estéreo) (28, 36)
Indicador de funcionamiento (15, 18,
27, 54, 91)
Visor (10)
Botón DIVIDE/
ES
(marcador) (44, 65, 75)
* Conecte los auriculares estéreo
suministrados o adquiridos por separado a la
toma  (auriculares). Si se escucha ruido no
deseado, limpie la clavija de los auriculares.
Parte posterior
A la toma
 (auriculares)
Altavoz
Interruptor HOLD (21, 26, 78)
Interruptor NOISE CUT (61)
Interruptor DPC (59)
Interruptor DIRECTNL (direccional)
(29)
Toma  (micrófono) (49, 51)
Conector
(USB) (14, 95, 125)
Compartimiento de las pilas (14)
ES
Visor
Visualización durante el modo de
reproducción y parada
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo de
funcionamiento actual
: parada
: reproducción
: revisión (retroceso
rápido)/ búsqueda (avance rápido)
: retroceso/avance
continuo
Indicador de carpeta
: carpeta para los mensajes
grabados con la grabadora IC
: carpeta para mensajes o música
copiados desde un ordenador, que
sólo se pueden reproducir.
10
ES
Indicación de tiempo transcurrido/
tiempo restante/fecha y hora de
grabación
Indicación de nombre de carpeta/
título de mensaje/nombre de artista/
nombre de archivo
Indicador de las pilas
Si se utilizan pilas recargables o pilas
secas, el indicador muestra la energía
restante de las pilas.
Durante la carga de pilas recargables
aparece una animación.
Número de mensaje
El número del mensaje seleccionado
se muestra en el numerador y
el número total de mensajes
de la carpeta se muestra en el
denominador.
Marcas de prioridad
Aparecen si se han ajustado marcas
de prioridad para un mensaje.
Indicador de marcador
Aparece si se ha ajustado un
marcador para un mensaje.
Indicador de alarma
Aparece si se ha ajustado una alarma
para un mensaje.
Indicador de reproducción repetida
: aparece cuando un mensaje se
reproduce de forma repetida.
: aparece cuando los mensajes
de una carpeta se reproducen de
forma repetida.
: aparece cuando todos los
mensajes se reproducen de forma
repetida.
Indicador de efecto de sonido
Muestra el ajuste de “EFFECT” en el menú.
: se ha seleccionado “BASS1”; se
refuerzan los sonidos graves.
: se ha seleccionado “BASS2”; se
refuerzan los sonidos graves con
mayor intensidad.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación
ajustado mediante el menú cuando
la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, y muestra el
modo de grabación actual cuando
la grabadora IC se encuentra en el
modo de reproducción.
,
,
: archivos MP3
grabados con la grabadora IC
,
: archivos LPCM grabados
con la grabadora IC
,
,
,
,
: archivos
LPEC grabados con la grabadora IC.
Para obtener más información,
consulte “Selección del modo de
grabación” (página 30).
Se muestra uno de los siguientes
mensajes cuando se transfiere un
archivo del ordenador.
: archivos MP3 transferidos
: archivos LPCM transferidos
: archivos WMA transferidos
Muestra el siguiente icono si la
grabadora IC no puede reconocer el
archivo.
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad del micrófono
actualmente seleccionada para
grabar.
: grabado con el nivel de
grabación bajo.
: grabado con el nivel de
grabación alto.
: grabado con el nivel de
grabación más alto.
: grabado con un balance
apropiado para música.
: grabado con el modo de
grabación manual.
11
ES
Indicación de tiempo de grabación
restante
Muestra el tiempo de grabación
restante en horas, minutos y
segundos.
Si quedan más de 10 horas, el tiempo
se muestra en horas.
Si quedan más de 10 minutos y
menos de 10 horas, el tiempo se
muestra en horas y minutos.
Si quedan menos de 10 minutos,
el tiempo se muestra en minutos y
segundos.
Visualización durante la grabación
Indicador de modo de
funcionamiento
Muestra las indicaciones
siguientes, en función del modo
de funcionamiento actual de la
grabadora IC.
: grabación
: parpadea cuando la grabación
está en modo de espera/pausa
: grabación con la función
VOR
: pausa de grabación con la
función VOR (parpadea)
12
ES
Si pulsa  (grabación/pausa) para
hacer una pausa en la grabación
cuando “VOR” está ajustado en “ON”
en el menú, sólo “
” parpadea.
: grabación sincronizada
: parpadea cuando la
grabación sincronizada está en
modo de pausa.
Medidor de nivel de grabación
Si han transcurrido menos de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas,
minutos y segundos.
Si se ajusta “PRE REC” en “ON” en
el menú, se muestra el tiempo de
espera previo a la grabación en
segundos (entre 0 y 5).
Indicador de alarma
Indicador de nivel de grabación
Muestra la sensibilidad actual del
micrófono durante la grabación.
: para grabar dictados o grabar en
un lugar ruidoso.
: para grabar sonido en una
reunión o en un lugar tranquilo o
espacioso.
: para grabar con sensibilidad más alta.
: para grabar música.
Muestra el nivel de grabación durante el
modo de grabación manual.
Indicación de tiempo de grabación
transcurrido/tiempo de espera previo
a la grabación
Si han transcurrido más de 100
horas desde el inicio de la grabación,
el tiempo se muestra en horas y
minutos.
Indicador de modo de grabación
Muestra el modo de grabación que
se ha ajustado en el menú.
Indicador de limitador
: si “LIMITER” está ajustada en
“ON” en el menú.
: si está grabando en un modo
distinto del modo de grabación
manual.
Indicación de tiempo de grabación
restante
Indicador de las pilas
Indicador LCF (Low Cut Filter)
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “ON” en el menú.
: si “LCF (LOW CUT)” está
ajustado en “OFF” en el menú.
13
ES
Procedimientos iniciales
3 Cargue las pilas conectando el
Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación
Ordenador
Retire el plástico protector del visor antes
de usar la grabadora IC.
Inserción de las pilas
1 Deslice y levante la tapa del
conector
(USB) de la grabadora
IC al ordenador.
Al conector USB
del ordenador
Al conector
(USB)
compartimiento de las pilas.
Cable de conexión USB
Grabadora IC
2 Inserte dos pilas recargables NHAAA con la polaridad correcta y
cierre la tapa.
14
ES
Durante la carga de las pilas, la indicación
“CONNECTING” y el indicador de las pilas
aparecen en forma de animación.
Cuando el indicador de las pilas cambia a “ ”, la carga ha finalizado. (Tiempo de
carga: aprox. 4 horas*)
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas continuamente hasta que
aparezca “ ”.
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Si el indicador de las pilas no aparece,
significa que la carga no se ha llevado a
cabo correctamente. Realice de nuevo el
procedimiento desde el paso 1.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
Procedimientos iniciales
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente las
pilas totalmente descargadas a temperatura
ambiente. Este tiempo varía en función de
la energía restante y del estado de las pilas.
Asimismo, la carga tardará más tiempo si la
temperatura de las pilas es baja, o si éstas se
cargan durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
15
ES
 Sugerencias
 Puede conectar la grabadora IC a una toma
de corriente de CA mediante un adaptador
de CA USB (no suministrado) para cargar las
pilas recargables (página 125).
 Cuando sea necesario sustituir las pilas, los
mensajes grabados o los ajustes de alarma
no se borrarán aunque se extraigan las pilas.
 Al sustituir las pilas, el reloj seguirá
funcionando durante un período de tiempo
determinado después de extraer las pilas.
Aparece la pantalla de ajuste del reloj y la
sección del año parpadea al insertar las
pilas por primera vez, o bien al insertar
las pilas después de que la grabadora
IC haya permanecido sin pilas durante
un período de tiempo determinado.
Consulte “Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una fuente
de alimentación” “en la página 19 para
ajustar la fecha y la hora.
 Notas




Mientras parpadea “
”o“
” en lugar
del indicador de las pilas, no puede cargar
las pilas. Cargue las pilas en un entorno con
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
Si la opción “USB CHARGE” del menú “DETAIL
MENU” está ajustada en “OFF”, no podrá
cargar las pilas mediante el ordenador.
Ajuste “USB CHARGE” en “ON” (página 92).
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción con el altavoz interno.
Si utiliza la grabadora IC con pilas
recargables, es posible que el indicador de
las pilas no se ilumine del todo.
Durante la carga/sustitución
de las pilas
El indicador de las pilas del visor muestra
el estado de las pilas.
Indicación de energía restante de
las pilas
: cargue las pilas recargables o
sustituya las pilas usadas por unas
nuevas.

: aparecerá “LOW BATTERY“ y la
grabadora IC dejará de funcionar.
Puede utilizar pilas alcalinas LR03
(tamaño AAA) adquiridas por separado,
pero no use pilas de manganeso.
16
ES
Duración de la pila*1
Si se utilizan pilas recargables NH-AAA
de Sony
Grabación
Reproducción
con el altavoz
Reproducción
con los
auriculares
*2
Si se utilizan pilas alcalinas LR03 (SG)
(tamaño AAA) de Sony
Grabación
Reproducción*2 Reproducción
con el altavoz con los
auriculares
Aprox. 25 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 26 hr.
Aprox. 19 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 20 hr.
LPCM 22/16*4
Aprox. 23 hr.
Aprox. 19 hr.
Aprox. 23 hr.
LPCM 22/16*4
Aprox. 17 hr.
Aprox. 15 hr.
Aprox. 18 hr.
MP3 192k*5
Aprox. 22 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 26 hr.
MP3 192k*5
Aprox. 17 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 20 hr.
MP3 128k*6
Aprox. 22 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 26 hr.
Aprox. 25 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 26 hr.
MP3 128k
Aprox. 17 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 20 hr.
MP3 48k*7
MP3 48k*7
Aprox. 19 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 20 hr.
LPEC STHQ*8
Aprox. 18 hr.
Aprox. 20 hr.
Aprox. 24 hr.
LPEC STHQ*8
Aprox. 14 hr.
Aprox. 15 hr.
Aprox. 18 hr.
LPEC ST*9
Aprox. 20 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 25 hr.
LPEC ST*9
Aprox. 15 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 19 hr.
LPEC STLP*10
Aprox. 22 hr.
Aprox. 21 hr.
Aprox. 27 hr.
LPEC STLP*10
Aprox. 17 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 20 hr.
LPEC SP*11
Aprox. 22 hr.
Aprox. 22 hr.
Aprox. 28 hr.
LPEC SP*11
Aprox. 17 hr.
Aprox. 17 hr.
Aprox. 21 hr.
LPEC LP*12
Aprox. 26 hr.
Aprox. 24 hr.
Aprox. 30 hr.
LPEC LP*12
Aprox. 19 hr.
Aprox. 18 hr.
Aprox. 22 hr.
Aprox. 20 hr.
Aprox. 25 hr.
Aprox. 16 hr.
Aprox. 19 hr.
Archivo de
—
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
*6
Archivo de
—
música
(WMA 128 kbps/
44,1 kHz)
Procedimientos iniciales
LPCM 44/16*3
LPCM 44/16*3
(hr. : horas)
(hr. : horas)
17
ES
La duración de la pila puede acortarse en
función de las condiciones de uso de la
grabadora IC.
*2
Cuando se reproduce música a través del
altavoz interno con el nivel de volumen
ajustado en 20
*3
LPCM 44/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*4
LPCM 22/16: archivo LPCM grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de larga duración
*5
MP3 192k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
de alta calidad
*6
MP3 128k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
estándar
*7
MP3 48k: archivo MP3 grabado con la
grabadora IC en modo de grabación estéreo
monoaural
*8
LPEC STHQ: modo de grabación estéreo
LPEC de alta calidad
*9
LPEC ST: modo de grabación estéreo LPEC
estándar
*10
LPEC STLP: modo de grabación estéreo LPEC
de larga duración
*11
LPEC SP: modo de grabación monoaural
LPEC de duración estándar
*12
LPEC LP: modo de grabación monoaural
LPEC de larga duración
*1
18
ES
Nota sobre el acceso
Si se muestran en el visor una animación
de actualización y el mensaje “UPDATING
DATABASE…”, o el indicador de
funcionamiento parpadea en naranja,
significa que la grabadora IC está
accediendo a los datos. Mientras la
grabadora IC esté accediendo a los datos,
no extraiga las pilas ni desconecte el
adaptador de CA USB (no suministrado).
Podrían dañarse los datos.
 Nota
Si la grabadora IC se utiliza para procesar
una gran cantidad de datos, es posible que
aparezcan una animación de actualización y el
mensaje “UPDATING DATABASE...” durante un
período de tiempo prolongado. Esto no indica
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC.
Espere hasta que la animación y el mensaje
desaparezcan antes de utilizar la grabadora.
Paso 2: Ajuste del
reloj
Continuación directa desde
“Paso 1: Preparación de una
fuente de alimentación”
1 Pulse  o  para ajustar el año,
Procedimientos iniciales
el mes, el día, la hora y los minutos
en este orden y, a continuación,
pulse .

, 

/MENU
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
2 Pulse  (parada) para volver al visor
del modo de parada.
Es necesario ajustar el reloj para utilizar la
función de alarma o para grabar la fecha
y la hora.
La pantalla de ajuste del reloj aparece
al insertar las pilas por primera vez, o
bien al insertar las pilas después de que
la grabadora IC haya permanecido sin
pilas durante un período de tiempo;
luego aparece “SET DATE & TIME” y,
a continuación, la sección del año
parpadea en la ventana del visor.
19
ES
Ajuste del reloj a través del
menú
2 Pulse  o  para seleccionar
“AUTO” o “MANUAL” y pulse .
Cuando la grabadora IC se encuentra en
el modo de parada, es posible ajustar el
reloj a través del menú.
1 Seleccione “DATE & TIME” en el
menú.
Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú. Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Si selecciona “AUTO”, el reloj se ajusta
automáticamente mediante el reloj del
ordenador conectado a la grabadora
IC y en el que se ha iniciado el software
Digital Voice Editor suministrado.
Si selecciona “MANUAL”, realice los
pasos siguientes.
3 Pulse  o  para seleccionar
“09y1m1d” y pulse .
Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y pulse .
Pulse  o  para seleccionar
“DATE & TIME” y pulse .
4 Pulse  o  para ajustar el año, el
mes, el día, la hora y los minutos en este
orden y, a continuación, pulse .
Aparece el mensaje “EXECUTING….” y
se ajusta el reloj.
20
ES
5 Pulse  (parada) para volver al visor
del modo de parada.
 Nota
Si no pulsa  antes de que transcurra un
minuto después de introducir los datos de
ajuste del reloj, el modo de ajuste del reloj se
cancelará y el visor volverá a mostrar el modo
de parada.
Para mostrar la hora actual
Procedimientos iniciales
 Sugerencias
 Pulse
/MENU para volver a la operación
anterior.
 Puede ajustar la visualización de la hora del
reloj en “12-HOUR” o “24-HOUR” en el menú.
Si está ajustada la opción “12-HOUR”, aparece
“AM” o “PM” en el visor.
Paso 3: Ajuste del
idioma del visor


, 
/MENU
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha para mostrar la hora actual.
Puede seleccionar uno de los idiomas
disponibles para mostrar los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de
archivo, etc. En el modelo europeo hay 2
idiomas disponibles y en otros modelos
hay 7 idiomas.
21
ES
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
Puede seleccionar los siguientes
idiomas.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés),
(coreano),
(chino),
(chino),
(tailandés)
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
3 Pulse  o  para seleccionar
“MENU LANGUAGE” y, a
continuación, pulse .
4 Pulse  o  para seleccionar
el idioma que desea utilizar y, a
continuación, pulse .
22
ES
Paso 4: Preparativos
necesarios antes de la
grabación
Grabación de una interpretación
musical





Ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en
“S‑HIGH ” en el menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección específica
(página 29).
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “ON” en el
menú para evitar el ruido causado por
un proyector, etc. (página 41).
Al colocar la grabadora IC en la base,
puede grabar con sonido claro y poco
ruido, sin ruido de vibraciones de la
mesa.


Procedimientos iniciales
Grabación en una reunión
Ajuste “REC LEVEL” en “MUSIC ” (página 33) en el menú para un
sonido acústico más natural, evitando
distorsiones. Para grabar un sonido
más real puede establecer el nivel de
grabación manualmente ajustando
“REC LEVEL” en “MANUAL” (página 35).
Ajuste “LIMITER” en “ON” en el menú
(página 37) para evitar distorsiones al
recibir un sonido alto repentinamente.
Al acoplar un trípode (no suministrado)
usando la base, puede ajustar los
ángulos de la grabadora IC y los
micrófonos incorporados con mayor
precisión.
23
ES
Fuente de sonido
Grabación de dictados (mediante
software de reconocimiento de voz)

Entre 2 y 3 m aprox.
Coloque la grabadora
IC con el visor
orientado hacia arriba
y los micrófonos
incorporados
apuntando a la fuente
de sonido.


Micrófono
Trípode (no suministrado)

24
ES
Ajuste “REC LEVEL” en “LOW ” en el
menú (página 33).
Deslice el interruptor DIRECTNL hacia
la posición “ON” para grabar una voz
procedente de una dirección específica
(página 29).
Para transcribir un mensaje grabado en
la grabadora IC mediante software de
reconocimiento de voz (no suministrado),
ajuste “REC MODE” en el modo LPCM, MP3
o LPEC (salvo LP) (página 30).
Para poder transcribir mensajes grabados,
deberá crear un archivo de usuario adaptado
específicamente al sonido de su voz
grabada. Este procedimiento se denomina
“training” (entrenamiento). Para obtener más
información acerca del “training”, consulte
los archivos de ayuda suministrados con
el software de reconocimiento de voz que
utilice.



Cómo encender o
apagar la grabadora
IC
Procedimientos iniciales

Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, sujete la grabadora
IC de modo que el micrófono quede
aproximadamente a 2 ó 3 cm de la esquina
del extremo de la boca.
Para minimizar el sonido de la respiración
durante las grabaciones, no sujete el
micrófono justo delante de la boca.
Para obtener la máxima precisión de
reconocimiento, evite realizar grabaciones
en lugares con mucho ruido.
No es posible transcribir un mensaje con
grabaciones de voz de más de una persona.
Si no utiliza la grabadora IC, puede
apagarla para evitar que las pilas se
agoten rápidamente.
25
ES
Para apagarla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
de la flecha durante el modo de parada.
Se muestra “HOLD” con la marca de llave
y la hora actual y, a continuación, se
muestra “POWER OFF”. La grabadora IC se
apaga unos segundos después.
Para encenderla
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la flecha. La
grabadora IC se enciende y se muestra
una animación de acceso.
 Sugerencias
 Si no va a utilizar la grabadora IC durante
un período de tiempo prolongado, se
recomienda apagar la grabadora IC.
 Si se enciende la grabadora IC y transcurren
10 minutos sin haber realizado ninguna
acción, el visor se apaga automáticamente.
(Pulse cualquier botón para mostrar el visor.)
26
ES
Grabación
Grabación de mensajes
Micrófono
direccional
incorporado
Micrófonos estéreo
incorporados
Indicador de
funcionamiento
Toma
 (auriculares)

DIRECTNL

Grabación
HOLD

, 
/MENU
1 Seleccione una carpeta.
Pulse
/MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
2 Inicie la grabación.
Pulse  (grabación/pausa) en el
modo de parada.
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo. (Cuando “LED” está ajustado en “OFF”
en el menú (página 91), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
No es necesario mantener pulsado
 (grabación/pausa) durante la grabación.
27
ES
El nuevo mensaje se grabará
automáticamente después del último
mensaje grabado.
Hable a través de los micrófonos
incorporados.
 Notas

3 Pulse  (parada) para detener la
grabación.
La grabadora IC se detiene al principio
de la grabación actual.
 Sugerencias
 Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
 En el momento de compra, la grabadora
IC presenta 5 carpetas disponibles, cada
una de las cuales permite grabar hasta 999
mensajes.
 Puede crear nuevas carpetas y eliminar
las carpetas innecesarias mediante el
software Digital Voice Editor suministrado
(página 101).
 Durante la grabación, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha
para bloquear todas las funciones de todos
los botones y evitar así el uso inadvertido de
la grabadora.
28
ES






No es posible grabar un mensaje en una
carpeta
transferida desde un ordenador.
Si pulsa  (grabación/pausa) una vez
ha seleccionado una carpeta , ésta se
convertirá automáticamente en una carpeta
en la que se puedan grabar mensajes,
y el mensaje se grabará en ella en la última
posición.
Mientras el indicador de funcionamiento
parpadee o esté iluminado en rojo o naranja,
no extraiga las pilas ni conecte o desconecte
el adaptador de CA USB. Podrían dañarse
los datos.
Es posible que se grabe ruido si roza o
araña accidentalmente la grabadora IC, por
ejemplo con un dedo, durante la grabación.
Antes de realizar una grabación, asegúrese
de comprobar la energía restante de las pilas
(página 16).
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en
“LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”,
la función LIMITER no funciona.
Para evitar tener que sustituir las pilas
durante una sesión de grabación larga,
utilice el adaptador de CA USB (no
suministrado) (página 125).
El tiempo máximo de grabación varía si se
graban mensajes en modos de grabación
distintos.
Realice lo siguiente
Pulse  (grabación/pausa).
Durante una pausa de grabación,
el indicador de funcionamiento
parpadea en rojo y “
”
parpadea en el visor.
cancelar
la pausa y
reanudar la
grabación
Pulse de nuevo 
(grabación/pausa).
La grabación se reanudará
a partir de ese punto.
(Para detener la grabación
después de insertar una
pausa, pulse  (parada).)
revisar la
grabación
actual al
instante**
Pulse .
La grabación se detiene y se
inicia la reproducción desde
el principio del mensaje que
acaba de grabar.
realizar una
revisión
durante la
grabación**
Mantenga pulsado 
durante la grabación o la
pausa de grabación. La
grabación se detiene y
puede realizar búsquedas
hacia atrás mientras escucha
el sonido de reproducción
rápida. Después de soltar
, la reproducción se
inicia a partir de ese punto.
* Una hora después de insertar una pausa en la
grabación, ésta se cancela automáticamente
y la grabadora IC entra en el modo de parada.
**No es posible seleccionar esta función en el
modo de grabación manual.
Control de la grabación
Conecte los auriculares estéreo
suministrados a la toma  (auriculares) y
controle la grabación. Es posible ajustar
el volumen de control mediante VOL +
o VOL –; sin embargo, el volumen de la
grabación es fijo.
Grabación de un sonido procedente
de una dirección específica
Para grabar un sonido procedente de
una dirección específica, deslice el
interruptor DIRECTNL hasta la posición
“ON”. Este ajuste resulta adecuado para
grabar un sonido específico en una
conferencia o reunión, etc.
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”, se usa el micrófono direccional,
por lo que se graba el sonido en modo
monoaural incluso cuando se selecciona
el modo de grabación estéreo (modo
LPCM 44/16, LPCM 22/16, MP3 192k, MP3
128k, LPEC STHQ, LPEC ST o LPEC STLP).
Si utiliza un micrófono externo, el
interruptor DIRECTNL no funcionará.
Grabación
Para
insertar una
pausa en la
grabación*
29
ES
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “OFF”
Si el interruptor DIRECTNL está ajustado
en “ON”
Selección del modo de
grabación


, 
/MENU
La grabadora IC es compatible con 3
tipos de códec: LPCM (Linear PCM), MP3
y LPEC. A continuación se muestran las
características de cada uno de estos
tipos.
LPCM (Linear PCM): es un archivo
WAV y se puede grabar el sonido sin
compresión, por lo que ofrece mayor
calidad que MP3 o LPEC. Por otra parte,
el archivo resultante es de gran tamaño,
tarda en transferirse a un ordenador y el
30
ES
tiempo de grabación disponible es más
corto que en MP3 o LPEC. Este códec
sólo es recomendable cuando la calidad
del sonido es importante, como al grabar
una actuación musical.
MP3 : método estándar de compresión
del sonido que se puede reproducir
en muchos tipos de ordenadores.
Este códec es recomendable para
enviar mensajes grabados por correo
electrónico o para compartirlos con otras
personas.
Puede seleccionar el modo de grabación
en el menú cuando la grabadora IC esté
parada.
En el momento de compra de la
grabadora IC, “REC MODE” está ajustado
en “MP3 ”.
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“REC MODE” y, a continuación,
pulse .
Grabación
LPEC: método de compresión de sonido
proporcionado únicamente por Sony.
Puede reproducir, editar y convertir
archivos a un formato MP3 o WAV
mediante el software de aplicación
suministrado, “Digital Voice Editor”. Este
software es recomendable para editar
mensajes o archivos de música grabados
con la grabadora IC en un ordenador.
Al grabar mensajes con el formato LPEC
puede añadir marcadores o marcas de
prioridad a los mensajes.
1 Mantenga pulsado
3 Pulse  o  para seleccionar
el modo de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LPCM 44/16 : Estéreo (44,1 kHz/16
bit/WAV) Puede grabar con sonido estéreo de
alta calidad, equivalente al de un CD.
LPCM 22/16 : Estéreo (22,05 kHz/16
bit/WAV) Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad durante más tiempo.
31
ES
MP3 192k : Estéreo (44,1 kHz/192 kbps,
MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad.
MP3 128k : Estéreo (44,1 kHz/128 kbps,
MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido estéreo.
MP3 48k : Monoaural (44,1 kHz/48
kbps, MPEG1 Layer3) Permite grabar con sonido
monoaural.
LPEC STHQ : Estéreo (44,1 kHz/128
kbps) Permite grabar con sonido estéreo
de alta calidad.
LPEC ST : Estéreo (44,1 kHz/48 kbps) Permite grabar con sonido estéreo
estándar.
LPEC STLP : Estéreo (44,1 kHz/24 kbps) Permite grabar con sonido estéreo
durante más tiempo.
LPEC SP : Monoaural (16 kHz/16 kbps) Permite grabar con sonido
monoaural estándar.
LPEC LP : Monoaural (8 kHz/6 kbps) Permite grabar con sonido
monoaural durante más tiempo.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
32
ES
 Nota
No es posible ajustar el modo de grabación
mientras se efectúa la grabación.
Tiempo máximo de grabación
Si todos los mensajes se graban con el
mismo modo de grabación, el tiempo
máximo de grabación de todas las
carpetas es el siguiente.
ICD-SX700
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
1 hr. 30 min.
3 hr. 10 min.
11 hr. 40 min.
Modo MP3 128k
Modo MP3 48k
Modo LPEC STHQ
17 hr. 35 min.
46 hr. 55 min.
17 hr. 20 min.
Modo LPEC ST
Modo LPEC STLP
Modo LPEC SP
45 hr. 45 min.
88 hr. 10 min.
139 hr. 35 min.
Modo LPEC LP
372 hr. 25 min.
ICD-SX800
Modo LPCM 44/16 Modo LPCM 22/16 Modo MP3 192k
3 hr. 10 min.
6 hr. 25 min.
23 hr. 35 min.
Modo MP3 128k
Modo MP3 48k
Modo LPEC STHQ
35 hr. 25 min.
94 hr. 40 min.
34 hr. 55 min.
Modo LPEC ST
Modo LPEC STLP
Modo LPEC SP
92 hr. 15 min.
177 hr. 40 min.
281 hr. 20 min.
Ajuste del nivel de
grabación

Modo LPEC LP
750 hr. 15 min.
(hr. : horas/min.: minutos)

Grabación
, 
/MENU
Es posible ajustar el nivel de grabación
en el menú cuando la grabadora IC está
parada o grabando.
En el momento de compra de la
grabadora IC, “REC LEVEL” está ajustado
en “HIGH ”.
33
ES
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“REC LEVEL” y, a continuación, pulse
.
S-HIGH : para grabar un sonido
lejos de la grabadora IC o un sonido
bajo, como una grabación en una
habitación amplia.
MUSIC : para grabar un sonido
acústico más natural y para evitar
distorsiones.
MANUAL : en modo de grabación
manual puede ajustar manualmente
el nivel de grabación.
4 Pulse  (parada) para salir del
3 Pulse  o  para seleccionar
el nivel de grabación que desea
utilizar y, a continuación, pulse
.
LOW : para grabar dictados con un
micrófono delante de la boca, un
sonido cerca de la grabadora IC o un
sonido alto.
HIGH : para grabar el sonido de una
conversación normal o una reunión,
como una grabación en una sala de
conferencias o en una entrevista.
34
ES
modo de menú.
1 Ajuste “REC LEVEL” en “MANUAL” en
Modo de grabación
manual
el menú.
Para obtener más información,
consulte “Ajuste del nivel de grabación”
(página 33).
Micrófonos
incorporados
2 Seleccione una carpeta.
Pulse
Indicador de
funcionamiento
3 Mantenga pulsado  (grabación/
pausa).
/MENU
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada
en “MANUAL”, puede ajustar el nivel de
grabación manualmente.
Grabación
/MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.





La grabadora IC entra en el modo de
espera de grabación. Cuando se habla
a través del micrófono, el medidor de
nivel del visor se mueve.
4 Pulse  o  para ajustar el
nivel de grabación en función de la
fuente de sonido.
Ajuste el nivel máximo del sonido que
se va a grabar en unos –12 dB en el
medidor de nivel, según la fuente de
sonido.
Si aparece “
”, pulse  o 
y baje el nivel de grabación hasta
que “
” desaparezca, para evitar
distorsiones del sonido.
35
ES
Indicador OVER
Ajuste el nivel máximo
del sonido a unos –12
dB.
 Sugerencia
Los ajustes realizados para el modo de
grabación manual se guardan una vez finalizada
la grabación o cuando se ajusta el nivel de
grabación a un modo distinto de “MANUAL”,
como “LOW ”. La próxima vez puede iniciar la
grabación manual con los mismos ajustes.
 Notas


Mantenga pulsado  o  para
cambiar el nivel de sonido de forma
continua. El nivel de sonido también
se indica con un número debajo del
medidor de nivel.
5 Establezca otros ajustes de
grabación como “LIMITER”, “LCF
(LOW CUT)”, etc., en el menú.
6 Inicie la grabación.
Pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento se
ilumina en rojo y aparece “
”. No es necesario mantener pulsado
 (grabación/pausa) durante la grabación.
Hable a través del micrófono
incorporado.
7 Pulse  (parada) para detener la
grabación.
36
ES
En el modo de grabación manual no
se puede grabar con la función VOR
(página 42).
En el modo de grabación manual no se
puede revisar la grabación actual, ni siquiera
pulsando .
Ajuste automático del
nivel de entrada para
evitar la distorsión del
sonido – Función LIMITER
En el momento de compra, la función
“LIMITER” de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “ON”.
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
Grabación


, 
/MENU
Durante el modo de parada o grabación,
ajuste “LIMITER” en “ON”; esto ajustará
automáticamente el nivel de entrada
por debajo del nivel de entrada máximo,
para evitar la distorsión del sonido que
se produce cuando se recibe un sonido
demasiado alto. Un sonido demasiado
alto se ajustará automáticamente al nivel
apropiado para evitar la distorsión.
3 Pulse  o  para seleccionar
“LIMITER” y, a continuación, pulse
.
4 Pulse  o  para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
37
ES
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
 Nota
Si la opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW ”, “HIGH ”, “S-HIGH ” o “MUSIC ”, la
función LIMITER no funciona.
Para cancelar la función LIMITER
Grabación de unos
segundos por adelantado,
antes de iniciar la
grabación – Función de
grabación previa
Ajuste “LIMITER” en “OFF” en el paso 4.



, 
/MENU
La función de grabación previa permite
grabar fuentes de sonido durante 5
segundos como máximo antes del inicio
de la grabación. Los sonidos grabados
durante estos 5 segundos se almacenan
en la memoria.
38
ES
Esto es útil para grabar durante las
entrevistas o al realizar una grabación al
aire libre, para no perder la oportunidad
de iniciar la grabación.
3 Pulse  o  para seleccionar
“PRE REC” y, a continuación, pulse
.
Los sonidos grabados durante estos 5 segundos se
almacenan en la memoria
Mantenga pulsado 
(grabación/pausa) para entrar
en el modo de espera de
grabación.
Pulse  (grabación/pausa).
Comienza la grabación.
4 Pulse  o  para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
Grabación
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
6 Seleccione una carpeta.
Pulse
/MENU para mostrar la
ventana de selección de carpeta.
Pulse  o  para seleccionar
la carpeta en la que desea grabar
mensajes y, a continuación, pulse
.
39
ES
7 Mantenga pulsado  (grabación/
pausa) para entrar en el modo de
espera de grabación.
Los sonidos de los últimos 0
- 5 segundos se almacenan en la
memoria.
 Notas



Indica que los sonidos de
los últimos 0 - 5 segundos
están almacenados en la
memoria.
8 Pulse  (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Se cancela la espera del modo de
grabación y comienza la grabación.
Se guardan los sonidos de los 0 a 5
segundos anteriores al momento en
que se pulsa el botón.
9 Pulse  (parada) para detener la
grabación.
40
ES

Si inicia la grabación con la función de
grabación previa utilizando los micrófonos
incorporados, puede grabarse un clic al
pulsar  (grabación/pausa). Para grabar
con función de grabación previa es
recomendable utilizar un micrófono externo.
Si el tiempo de grabación restante es inferior
a 10 segundos, se desactiva la función de
grabación previa.
Cuando han transcurrido 60 minutos desde
que la grabadora IC entró en modo de
espera, se cancela el modo de espera y la
grabación se detiene.
Si detiene la grabación antes del paso 8, los
sonidos almacenados en la memoria no se
guardarán.
Para cancelar la función de
grabación previa
Ajuste “PRE REC” en “OFF” en el paso 4.
Eliminación de
frecuencias bajas –
Función LCF
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“LCF (LOW CUT)” y, a continuación,
pulse .

, 
Grabación

3 Pulse  o  para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
/MENU
Cuando la función LCF (Low Cut Filter)
se encuentra ajustada en “ON” en el
modo de grabación o en el de parada,
las frecuencias inferiores a 200 Hz se
eliminan para reducir el rugido del
viento, etc.; esto ayuda a grabar una
fuente de sonido con mayor claridad.
En el momento de compra, la función
LCF de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar la función LCF
Ajuste “LCF (LOW CUT)” en “OFF” en el
paso 3.
41
ES
Inicio automático
de la grabación
en respuesta a la
percepción de sonido –
Función VOR
grabación en períodos de ausencia de
sonido.
En el momento de compra, la función
VOR de la grabadora IC se encuentra
ajustada en “OFF”.
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“VOR” y, a continuación, pulse .



, 
3 Pulse  o  para seleccionar
“ON” y, a continuación, pulse .
/MENU
Puede ajustar la función VOR (Voice
Operated Recording) en “ON” para
que la grabadora IC inicie la grabación
cuando detecte sonido y se detenga
temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la
42
ES
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
5 Pulse  (grabación/pausa).
“
”y“
” aparecen en el visor.
La grabación se inicia cuando la
grabadora IC detecta sonido. La grabación
se detiene temporalmente cuando no se
detecta sonido y “
”y“
” parpadean.
Cuando la grabadora IC vuelve a detectar
sonido, se inicia de nuevo la grabación.
División de un
mensaje en dos
durante la grabación
Para cancelar la función VOR
Ajuste “VOR” en “OFF” en el paso 3.
 Notas


Grabación

La función VOR se ve afectada por los
sonidos del entorno. Ajuste “REC LEVEL” en el
menú según las condiciones de grabación. Si
la grabación no resulta satisfactoria después
de cambiar la sensibilidad del micrófono, o
si va a realizar una grabación importante,
ajuste “VOR” en “OFF” en el menú.
Si pulsa  (grabación/pausa) para hacer una
pausa en la grabación durante la grabación
VOR, sólo “
” parpadea.
Durante la grabación sincronizada
(página 51), la grabación manual (página 35)
y la grabación previa (página 38), la función
VOR no se encuentra disponible.
DIVIDE/
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la grabación; el número
de mensaje nuevo se añade a la nueva
parte del mensaje dividido.
43
ES
Pulse DIVIDE/ durante la grabación.
Aparece una animación en el visor y el
número de mensaje nuevo se añade en
el punto en que ha pulsado el botón.
Aunque la grabación continúa sin
detenerse, el mensaje se grabará como
dos mensajes.
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Los mensajes 2 y 3 se graban de forma
ininterrumpida.
 Sugerencia
Es posible dividir el mensaje grabado en este
momento durante la pausa de grabación.
 Notas







44
ES
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 123.
No es posible dividir un mensaje cuando
éste se encuentra dentro de una carpeta en
la que se han grabado 999 mensajes.
Después de dividir un mensaje, no es posible
volver a combinar los mensajes divididos
con la grabadora IC.
No puede dividir un mensaje justo al
principio (0,5 segundos desde el principio)
del mensaje.
Cuando un mensaje se divide en dos, existe
la posibilidad de que el final del primero y el
principio del segundo se interrumpan en el
punto de división.
Durante la grabación sincronizada
(página 51) no se puede dividir un mensaje.
Si los mensajes se dividen con demasiada
frecuencia mientras la unidad se encuentra
grabando, es posible que ocurra lo
siguiente: El indicador de funcionamiento
parpadea continuamente y no es posible
utilizar la unidad durante un determinado
período de tiempo. No se trata de un fallo
de funcionamiento. Espere hasta que el
indicador de funcionamiento se apague.
Adición de una
grabación a un
mensaje grabado
previamente
Durante la reproducción del mensaje 3
Mensaje 3
Mensaje 4
Después de añadir una grabación
Mensaje 3
Mensaje 4
Grabación añadida
Indicador de
funcionamiento
Seleccione primero el mensaje al que
desea añadir una grabación.
1 Mantenga pulsado



, 
/MENU
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE”
del menú en “ADD”, podrá añadir una
grabación al mensaje que se está
reproduciendo. La grabación añadida se
colocará después del mensaje actual y se
contará como parte del mensaje.
Grabación
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
3 Pulse  o  para seleccionar
“ADD” y, a continuación, pulse .
45
ES
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
 Notas

5 Cuando se reproduzca el
mensaje que desea añadir, pulse
 (grabación/pausa).
Aparece el mensaje “ADD REC? [REC]
TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca
de la reproducción, consulte la
página 54.




6 Mientras se muestra el mensaje
“ADD REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento
cambiará a rojo. La nueva grabación se
añadirá al final del mensaje actual.
7 Pulse  (parada) para detener la
grabación.
46
ES
No puede añadir una grabación si el archivo
de mensaje ha alcanzado el límite de
tamaño máximo (1 GB para archivos LPEC o
MP3, y 2 GB para archivos LPCM).
No puede añadir una grabación a un archivo
LPCM o MP3 que no se haya grabado con la
grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
5, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el paso 5.
No puede añadir una grabación si la
memoria restante es insuficiente.
La parte añadida de un mensaje se grabará
con el mismo modo de grabación.
Adición de una
grabación por
sobrescritura durante
la reproducción
Punto de inicio de una
grabación por sobrescritura
Mensaje 2
Mensaje 3 Mensaje 4
Parte eliminada del
mensaje 2
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Grabación por sobrescritura añadida en el mensaje 2

Seleccione primero el mensaje al
que desea añadir una grabación por
sobrescritura.


, 
/MENU
Grabación
Indicador de
funcionamiento
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“ADD/OVERWRITE” y, a
continuación, pulse .
Si ajusta la opción “ADD/OVERWRITE” del
menú en “OVERWRITE”, podrá añadir una
grabación por sobrescritura después del
punto que seleccione en un mensaje
grabado. La parte del mensaje posterior
al punto seleccionado se eliminará.
47
ES
3 Pulse  o  para seleccionar
“OVERWRITE” y, a continuación,
pulse .
 Notas

4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
5 Cuando se reproduzca el mensaje
que desea sobrescribir, pulse
 (grabación/pausa).
Aparece el mensaje “OVERWRITE REC?
[REC] TO EXECUTE”.
Para obtener más información acerca de
la reproducción, consulte la página 54.
6 Mientras se muestra el mensaje
“OVERWRITE REC? [REC] TO EXECUTE”,
pulse  (grabación/pausa).
El indicador de funcionamiento cambiará a
rojo. A continuación, se inicia la grabación.
7 Pulse  (parada) para detener la
grabación.
48
ES


No puede añadir una grabación por
sobrescritura a un archivo que no sea de
tipo LPCM cuando el tamaño del mensaje
o archivo de música ha alcanzado su límite
máximo (1 GB). Puede añadir una grabación
por sobrescritura a un archivo LPCM, incluso
en el caso de que el tamaño del mensaje o
archivo de música haya alcanzado el límite
máximo (2 GB), si el principio del punto en
que se va a sobrescribir está por debajo del
límite de tamaño máximo.
No puede añadir una grabación por
sobrescritura a un archivo LPCM o MP3 que
no se haya grabado con la grabadora IC.
Si han transcurrido 10 minutos desde el paso
5, deberá volver a iniciar el procedimiento
desde el paso 5.
Grabación con un
micrófono externo
Micrófono
estéreo



,

 Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
1 Conecte un micrófono externo a
la toma  (micrófono) cuando la
grabadora IC se encuentre en el
modo de parada.
“MIC IN” y, a continuación, pulse
.
3 Pulse  (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente.
Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, ajuste el nivel
de grabación en la grabadora IC.
Si se conecta un micrófono de
alimentación por enchufe, el
micrófono recibe alimentación
automáticamente de la grabadora IC.
Grabación
A la toma
(micrófono)
2 Pulse  o  para seleccionar
 Nota
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el
menú (página 89).
 Micrófonos recomendados
Puede utilizar el micrófono de condensador de
electreto ECM-CS10 o ECM-CZ10 de Sony (no
suministrados).
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
49
ES
Grabación de sonido desde
un teléfono fijo o móvil
Puede utilizar el micrófono suministrado o
el micrófono condensador de electreto tipo
auricular ECM‑TL1 (no suministrado) para
grabar el sonido de un teléfono fijo o móvil.
Inserte el auricular del micrófono en su
oreja y, mientras sostiene el receptor
contra la oreja con el auricular insertado,
conecte la clavija del auricular en la toma
de la grabadora IC.
 Notas





50
ES
Una vez realizada la conexión, compruebe la
calidad de sonido de la conversación y el nivel
de grabación antes de iniciar la grabación.
Si se graba el pitido del teléfono o un tono
de marcado, es posible que la conversación
se grabe con un nivel de sonido inferior. En
este caso, inicie la grabación después de que
la conversación haya comenzado.
Es posible que la función VOR no funcione,
dependiendo del tipo de teléfono o del
estado de la línea.
Sony no acepta ningún tipo de responsabilidad,
incluso en el caso de que no pueda grabar una
conversación con la grabadora IC.
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
Grabación desde otro
equipo
Reproductor
de CD, etc.


A la toma
(micrófono)

,

/
MENU
Si desea crear archivos de música sin utilizar
el ordenador, puede grabar el sonido desde
otro equipo (como un reproductor de CD)
conectado a la grabadora IC.
Cuando se utiliza la función de grabación
sincronizada, la grabadora IC entra en el
modo de pausa de grabación cuando
no detecta sonido durante más de 2
segundos, y vuelve a iniciar la grabación
como un mensaje nuevo cuando detecta
sonido.
 Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
Para grabar mediante
la función de grabación
sincronizada
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
“ON” y, a continuación, pulse .
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
Grabación
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
4 Pulse  o  para seleccionar
Conecte el conector de salida de
audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma  (micrófono) de la
grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
7 Pulse  o  para seleccionar
3 Pulse  o  para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.
51
ES
8 Pulse  (grabación/pausa) para
iniciar la grabación.
“
” parpadea y la grabadora
IC entra en el modo de pausa de
grabación.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
” en el visor y se
Aparece “
inicia la grabación sincronizada.
La grabación sincronizada se detiene
temporalmente cuando no se detecta
sonido durante más de 2 segundos y “
” parpadea.
La grabadora IC vuelve a iniciar la
grabación como un nuevo mensaje
cuando se detecta sonido.
Para grabar sin utilizar la función
de grabación sincronizada
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“DETAIL MENU” y, a continuación,
pulse .
3 Pulse  o  para seleccionar
“SYNC REC” y, a continuación, pulse
.
 Notas


52
ES
Durante una grabación sincronizada no
se puede dividir un mensaje grabado
(página 43), no se puede insertar una pausa
en la grabación (página 29), y no se puede
grabar con la función VOR ni con la función
de grabación previa.
En función del equipo conectado a la
grabadora IC, la función de grabación
sincronizada puede no funcionar
correctamente a causa de una variación en
el nivel de entrada de audio.
4 Pulse  o  para seleccionar
“OFF” y, a continuación, pulse .
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
6 Conecte otros equipos a la
grabadora IC mientras ésta se
encuentre en el modo de parada.
RK-G139
Conecte el conector de salida de
audio (miniclavija estéreo) del otro
equipo a la toma  (micrófono) de la
grabadora IC mediante un cable de
conexión de audio*.
Aparece “SELECT INPUT” en el visor.
RK-G136
Al otro equipo
Miniclavija (monoaural)
Miniclavija estéreo
 Notas

“AUDIO IN” y, a continuación, pulse
.


Si el nivel de entrada no es lo
suficientemente fuerte, conecte la toma
de auriculares (minitoma, estéreo) de otro
equipo a la toma  (micrófono) de la
grabadora IC en el paso 6 y ajuste el nivel
de volumen del equipo conectado a la
grabadora IC.
Si no aparece “SELECT INPUT”, ajústelo en el
menú (página 89).
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al distribuidor.
Grabación
7 Pulse  o  para seleccionar
8 Pulse  (grabación/pausa) para
A la
grabadora IC
Miniclavija estéreo
Miniclavija estéreo
iniciar la grabación.
Los micrófonos incorporados se
desactivan automáticamente y se
graba el sonido del equipo conectado.
9 Inicie la reproducción en el
componente conectado a la
grabadora IC.
53
ES
Reproducción
Reproducción de mensajes
Toma � (auriculares)
Indicador de
funcionamiento

HOLD
, 

/MENU
1 Seleccione una carpeta.
Pulse /MENU.
Pulse  o  para seleccionar la
carpeta y, a continuación, pulse .
2 Pulse  o  para seleccionar el
mensaje que desea reproducir.
VOL +, –
3 Pulse  para iniciar la reproducción.
El indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (Cuando “LED” está ajustado en
“OFF” en el menú (página 91), el indicador
de funcionamiento no se ilumina.)
4 Pulse VOL + o – para ajustar el
volumen.
5 Pulse  (parada) para detener la
reproducción.
54
ES
 Sugerencia
Durante la reproducción, puede deslizar el
interruptor HOLD en el sentido de la flecha para
bloquear todas las funciones de todos los botones
y evitar así el uso inadvertido de la grabadora.
Búsqueda hacia adelante o hacia
atrás durante la reproducción
(búsqueda/revisión)

Recepción con mejor calidad de sonido


Localización rápida del
punto donde desea iniciar la
reproducción (búsqueda fácil)
Si “EASY SEARCH” está ajustado en “ON”
(página 85) en el menú, puede localizar de
forma rápida el punto donde desea iniciar
la reproducción con tan sólo pulsar  o
 varias veces durante la reproducción.
Pulse  una vez para retroceder 3
segundos aproximadamente o pulse
 una vez para avanzar 10 segundos
aproximadamente. Esta función permite
localizar un punto deseado en una
grabación de larga duración.

Reproducción
Para escuchar el sonido a través
de los auriculares: Conecte los
auriculares estéreo a la toma 
(auriculares). El altavoz incorporado se
desconectará automáticamente.
Para escuchar el sonido a través
de un altavoz externo: Conecte un
altavoz activo (no suministrado) a la
toma  (auriculares).
Para realizar búsquedas hacia
adelante (búsqueda): mantenga
pulsado  durante la reproducción y
suelte el botón donde desee reanudar
la reproducción.
Para realizar búsquedas hacia
atrás (revisión): mantenga pulsado
 durante la reproducción y suelte
el botón donde desee reanudar la
reproducción.
La grabadora IC realiza primero
búsquedas a velocidad lenta con el
sonido de reproducción. Esto resulta útil
para comprobar la palabra siguiente o
la anterior. A continuación, si mantiene
pulsado el botón, la grabadora IC
empieza a realizar búsquedas a una
velocidad superior.
55
ES
 Si los mensajes se reproducen
hasta el final del último mensaje





Si reproduce o reproduce de forma rápida
hasta el final del último mensaje, “MESSAGE
END” se enciende durante 5 segundos y el
indicador de funcionamiento se ilumina
en verde. (No puede oír el sonido de
reproducción.)
Si “MESSAGE END” y el indicador de
funcionamiento se apagan, la grabadora IC
se detendrá al principio del último mensaje.
Si mantiene pulsado el botón  mientras
“MESSAGE END” está encendido, los
mensajes se reproducirán rápidamente y la
reproducción normal se iniciará en el punto
donde suelte el botón.
Si el último mensaje es largo y desea iniciar
la reproducción en la parte final del mensaje,
mantenga pulsado  para ir al final
del mensaje y, a continuación, pulse 
mientras “MESSAGE END” esté encendido
para volver al punto deseado.
Para aquellos mensajes que no sean el
último, vaya al inicio del mensaje siguiente
y reproduzca hacia atrás hasta el punto
deseado.
Para
Realice lo siguiente
detener la
operación en la
posición actual (función de pausa
de reproducción)
Pulse  (parada) o . Para reanudar la
reproducción a partir
de este punto, vuelva a
pulsar .
volver al
Pulse  una vez.**
principio del
mensaje actual*
volver a los
mensajes
anteriores
Pulse  varias veces.
(Durante el modo de
parada, mantenga
pulsado el botón para
retroceder mensajes de
forma continua.)
pasar al
mensaje
siguiente*
Pulse  una vez.**
pasar a los
mensajes
siguientes
Pulse  varias veces. (Durante el modo de parada,
mantenga pulsado el botón
para pasar mensajes de
forma continua.)
* Si ha establecido un marcador en el
mensaje, la grabadora IC se detendrá en
dicho marcador.
**Estas operaciones están disponibles cuando
“EASY SEARCH” está ajustado en “OFF”
(página 85).
56
ES
Reproducción repetida de un
mensaje
Durante la reproducción, mantenga
pulsado  hasta que aparezca “ 1”. El
mensaje seleccionado se reproducirá de
forma repetida.
Para reanudar la reproducción normal,
pulse de nuevo .
Selección del modo de
reproducción


Reproducción
, 
A-B/
/MENU
Puede seleccionar el modo de
reproducción en el menú.
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
57
ES
2 Pulse  o  para seleccionar
“PLAY MODE” y, a continuación,
pulse .
Reproducción repetida de
una sección especificada –
Repetición A-B
3 Pulse  o  para seleccionar “1”,
“ ”, “ALL”, “ 1”, “ ” o “ ALL” y, a
continuación, pulse .


A-B/
1
ALL
1
ALL
Se reproduce un mensaje.
Se reproducen de forma continua
los mensajes de una carpeta.
Se reproducen de forma
continua todos los mensajes.
Se reproduce un mensaje de
forma repetida.
Se reproducen los mensajes de
una carpeta de forma repetida.
Se reproducen todos los
mensajes de forma repetida.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
58
ES
1 Durante la reproducción, pulse
A‑B/ (repetición) para
especificar el punto inicial A.
Aparece “A‑B B?”.
2 Vuelva a pulsar
A‑B/ (repetición)
para especificar el punto final B.
Aparece “ A‑B” y la sección
especificada se reproduce de forma
repetida.
Para reanudar la reproducción
normal
Pulse .
Para detener la reproducción
repetida A‑B
Ajuste de la velocidad
de reproducción –
Función DPC
Pulse  (parada).
Para cambiar el segmento
especificado para la
reproducción repetida A‑B
 Notas


No es posible establecer los puntos A y B
demasiado cerca del principio (0,5 segundos
desde el principio) o del final (0,5 segundos
antes del final) de dicho mensaje.
No es posible establecer los puntos A y
B cerca de un marcador establecido (0,5
segundos antes o después del marcador).
, 

Reproducción
Durante la reproducción repetida A‑B,
vuelva a pulsar A‑B (repetición)/
para especificar un nuevo punto inicial
A. A continuación, especifique un nuevo
punto final B, como en el paso 2.

DPC
/MENU
Si desliza el interruptor DPC (Digital Pitch
Control) hasta la posición “ON”, podrá
ajustar la velocidad de reproducción
entre un +200% y un -75% respecto de la
velocidad normal en el menú.
El mensaje se reproducirá con un
tono natural debido a la función de
procesamiento digital.
59
ES
1 Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “ON”.
Refuerzo de graves
2 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
3 Pulse  o  para seleccionar

“DPC” y, a continuación, pulse .

, 
4 Pulse  o  para ajustar la
/MENU
velocidad de reproducción y, a
continuación, pulse .
Puede establecer la velocidad en
incrementos de un 10% para los ajustes + y
en incrementos de un 5% para los ajustes –.
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
Para reanudar la reproducción normal
Deslice el interruptor DPC hasta la
posición “OFF”.
60
ES
Permite ajustar los sonidos graves
deseados para la reproducción. Sin
embargo, durante la reproducción con
el altavoz incorporado, este ajuste no se
encuentra disponible.
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“EFFECT” y, a continuación, pulse
.
Reducción de la
distorsión para que
se oiga mejor la voz
humana – Función
Noise Cut
3 Pulse  o  para seleccionar
los sonidos graves que desea para
la reproducción y, a continuación,
pulse .
Reproducción
NOISE CUT
BASS 1
BASS 2
OFF
Se refuerzan los sonidos graves.
Se refuerzan los sonidos graves
con mayor intensidad.
No se pueden reforzar los
sonidos graves.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
 Nota
Los sonidos graves no se pueden reforzar si el
interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”.
Si el interruptor NOISE CUT está ajustado
en “ON”, se reduce la distorsión de las
frecuencias muy bajas y muy altas (que
están fuera de la gama de frecuencias de
la voz humana), lo que permite oír la voz
humana con mayor claridad.
61
ES
Si usa el altavoz incorporado, la función
Noise Cut no se encuentra disponible.
Durante la reproducción, ajuste el
interruptor NOISE CUT en “ON”.
Sonido
de alta
frecuencia
Frecuencia
Sonido
de baja
frecuencia
62
ES
Ruido de alta
frecuencia,
como el de
un dispositivo
electrónico
Se puede oír
la voz humana
con mayor
claridad.
Ruido de baja
frecuencia,
como el rugido
del viento
 Notas


Los sonidos graves no se pueden reforzar si
el interruptor NOISE CUT está ajustado en
“ON”.
El efecto de la función Noise Cut puede
variar según el estado de la voz grabada.
Para cancelar la función Noise
Cut
Ajuste el interruptor NOISE CUT en “OFF”.
Ajuste del sonido de
reproducción mediante
amplificación del
sonido inaudible –
Función Digital Voice
Up
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“V-UP” y, a continuación, pulse
.
Reproducción
3 Pulse  o  para seleccionar
“MEDIUM” o “MAXIMUM” y, a
continuación, pulse .


, 
/MENU
Si ajusta “V-UP” en “MEDIUM” o
“MAXIMUM”, la parte de nivel inaudible
de un mensaje grabado se amplificará,
lo que le permitirá oír conversaciones en
voz baja con mayor facilidad.
MEDIUM: puede ajustar la función
Digital Voice Up con menor precisión.
MAXIMUM: puede ajustar la función
Digital Voice Up de manera más
eficaz.
OFF: la función Digital Voice Up no se
encuentra disponible.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
63
ES
Para cancelar la función Digital
Voice Up
Ajuste “V-UP” en “OFF” en el paso 3.
Adición de
marcadores

, 

/MENU
DIVIDE/
Es posible añadir un marcador en un
punto de un mensaje y utilizarlo durante
la reproducción. Sólo es posible añadir
un marcador en cada mensaje.
64
ES
Durante el modo de reproducción o
parada, mantenga pulsado DIVIDE/
(marcador) en la posición en la que
desea añadir un marcador.
Se añade un marcador y “ ” (marcador)
parpadea tres veces.
Si añade un marcador a un mensaje que
ya contiene uno, el marcador añadido
previamente se eliminará y se añadirá
uno nuevo en el punto especificado.
4 Pulse  (parada) para salir del modo
de menú.
 Notas


No es posible añadir un marcador en
archivos MP3, LPCM y WMA.
No es posible añadir un marcador justo al
principio o al final de un mensaje.
Para iniciar la reproducción en el
marcador
Reproducción
Pulse  o  cuando la grabadora
IC se encuentre en el modo de parada.
Cuando “ ” (marcador) parpadee una
vez, pulse .
Para eliminar el marcador
1 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de menú.
2 Pulse  o  para seleccionar
“ERASE BOOKMARK” y, a continuación,
pulse .
Se muestra “ERASE BOOKMARK?”.
3 Pulse  o  para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse .
Aparecerán una animación de borrado y el
mensaje “ERASING…”, y se eliminará el marcador.
65
ES
Grabación con otro
equipo
Al conector de
entrada de audio
Grabadora de
cintas, etc.
A la toma 
(auriculares)


Para grabar el sonido de la grabadora
IC con otro equipo, conecte la toma
 (auriculares) de la misma al conector
de entrada de audio (minitoma, estéreo)
del otro equipo mediante un cable de
conexión de audio* (no suministrado).
66
ES
1 Conecte la toma  (auriculares)
de la grabadora IC al conector
de entrada de audio (minitoma,
estéreo) del otro equipo mediante
un cable de conexión de audio*.
2 Pulse  para iniciar la
reproducción y, al mismo tiempo,
ajuste el equipo conectado al modo
de grabación.
Se grabará un mensaje de la grabadora
IC en el equipo conectado.
3 Pulse  (parada) de forma
simultánea en la grabadora IC y en
el equipo conectado para detener
la grabación.
* Cables de conexión de audio opcionales
(no suministrados)
A la
Al otro equipo
grabadora IC
RK-G139
Miniclavija estéreo
Miniclavija (monoaural)
RK-G136
Miniclavija estéreo
Miniclavija estéreo
 Sugerencia
Antes de iniciar la grabación, se recomienda
hacer primero una grabación de prueba.
 Nota

Reproducción
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales
mencionados anteriormente. Solicite
información detallada al distribuidor.
Reproducción de un
mensaje a una hora
determinada con una
alarma

, 
/MENU
Puede hacer sonar una alarma e
iniciar la reproducción de un mensaje
seleccionado a una hora deseada.
Puede hacer que el mensaje se
reproduzca en una fecha especificada,
una vez por semana o a la misma hora
cada día.
67
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
reproducir con una alarma.
2 Acceda al modo de ajuste de la
alarma.
Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Pulse  o  para seleccionar
“ALARM” y pulse .
Pulse  o  para seleccionar
“NEW” y pulse .
Si selecciona “DATE”:
Ajuste el año, el mes, el día, la hora y
los minutos en este orden, tal como
se describe en el apartado “Paso 2:
Ajuste del reloj” de la página 19 y, a
continuación, pulse . Aparece
“EXECUTING…” y, a continuación, los
ajustes realizados.
Si selecciona un día de la semana o
“DAILY”:
Pulse  o  para ajustar la hora
y, a continuación, pulse , pulse
 o  para ajustar los minutos
y, finalmente, pulse . Aparece
“EXECUTING…” y, a continuación, los
ajustes realizados.
El proceso de configuración ha
finalizado y “” (indicador de alarma)
aparece en el visor.
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
3 Ajuste la fecha y la hora de la
alarma.
Pulse  o  para seleccionar
“DATE” (un día de la semana) o “DAILY”
(cada día) y, a continuación, pulse
.
68
ES
Al llegar la fecha y hora ajustadas
A la hora ajustada, la alarma sonará
durante unos 10 segundos mientras
aparece “ALARM” en el visor y se
reproducirá el mensaje seleccionado.
Cuando finalice la reproducción,
la grabadora IC se detendrá
automáticamente al principio de dicho
mensaje.
Para escuchar de nuevo el mismo
mensaje
Para detener la alarma antes de
que se inicie la reproducción
Pulse  (parada) mientras se escucha el
sonido de la alarma. Es posible detener
la reproducción de la alarma aunque la
función HOLD esté activada.
1 Seleccione “ALARM” – “LIST” en el
menú y, a continuación, pulse .
Aparecerá la lista de alarmas.
2 Pulse  o  para seleccionar
el elemento que desea cambiar y, a
continuación, pulse .
3 Pulse  o  para seleccionar
“EDIT” y, a continuación, pulse
.
4 Seleccione “DATE” (un día de la
Reproducción
Pulse  y se volverá a reproducir el
mismo mensaje desde el principio.
Para cambiar el ajuste de la
alarma
semana) o “DAILY” (cada día) y, a
continuación, pulse .
5 Ajuste la fecha y la hora, y pulse
.
Aparece “EXECUTING…” y, a
continuación, los ajustes realizados.
6 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
69
ES
Para cancelar el ajuste de la
alarma
Realice los pasos 1 y 2 del apartado “Para
cambiar el ajuste de la alarma”. En el paso
3, seleccione “CANCEL” y pulse .
Aparece “CANCEL ALARM?”. Pulse  o
 para seleccionar “YES” y pulse .
La alarma se cancelará y el indicador de
alarma desaparecerá del visor.
 Notas








70
ES
Sólo es posible ajustar una alarma por
mensaje.
Si no se ha ajustado el reloj o no se han
grabado mensajes, no es posible ajustar la
alarma.
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta,
no es posible ajustar la alarma (página 67).
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado
en “OFF” en el menú (página 90).
Si llega la hora de la alarma durante una
grabación, la alarma suena cuando finaliza la
grabación. “” parpadeará cuando llegue la
hora de la alarma.
Si llega la hora de la alarma cuando se está
borrando un mensaje, la alarma suena
cuando finaliza la operación.
Si llega la hora de la alarma cuando se están
actualizando datos, se cancela la alarma
automáticamente.
Si llega más de una hora de alarma, sólo
se reproducirá el primer mensaje con una
alarma.





Una vez ajustada la alarma, no se cancelará
(ni siquiera después de reproducir el
mensaje).
Si llega la hora de la alarma mientras se está
reproduciendo otro mensaje con una alarma,
la reproducción se detiene y se reproduce el
nuevo mensaje.
Si llega la hora de la alarma cuando se está
ajustando el menú, sonará la alarma y se
cancelará la operación de menú.
Si divide un mensaje para el que ha ajustado
una alarma, el ajuste de alarma se conservará
sólo para la primera parte del mensaje
dividido.
Si elimina un mensaje para el que ha
ajustado una alarma, ésta también se
cancelará.
Es posible borrar los mensajes grabados
de uno en uno o todos los mensajes de
una carpeta a la vez.
Puede borrar los mensajes no deseados y
conservar el resto cuando la grabadora IC
se encuentre en el modo de parada o de
reproducción.
Si borra un mensaje, los restantes
avanzarán y se cambiará su numeración
para que no quede espacio entre éstos.
 Nota
1 Pulse ERASE durante la
Edición de mensajes
Borrado de mensajes
Después de borrar una grabación, no podrá
recuperarla.
Edición de mensajes
Borrado de mensajes uno
por uno
reproducción del mensaje que
desea borrar, o mantenga pulsado
ERASE mientras la grabadora IC se
encuentre en el modo de parada.
Aparecerán el título y el número
del mensaje y “ERASE? [ERASE]
TO EXECUTE” y, a continuación, se
reproducirá el mensaje.
2 Pulse de nuevo ERASE mientras

se muestra “ERASE? [ERASE] TO
EXECUTE”.
Se muestra el mensaje “ERASING…”,
se borra un mensaje y se cambia la
numeración de los mensajes restantes.
Para cancelar el borrado
Pulse  (parada) el paso 1.
ERASE
71
ES
Para borrar otro mensaje
Realice de nuevo el procedimiento desde
el principio.
Borrado de todos los
mensajes de una carpeta
Para borrar una parte de un
mensaje
En primer lugar, divida el mensaje en
dos y, a continuación, realice el mismo
procedimiento desde el principio.


, 
/MENU
1 Seleccione la carpeta que contiene
los mensajes que desea borrar
cuando la grabadora IC esté en el
modo de parada.
2 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
72
ES
3 Pulse  o  para seleccionar
“ERASE ALL” y, a continuación, pulse
.
Aparece el mensaje “ERASE ALL?”.
Desplazamiento de
un mensaje a otra
carpeta
4 Pulse  o  para seleccionar
“YES” y, a continuación, pulse .

Edición de mensajes

, 
Aparece el mensaje “ERASING …” con
una animación y se borran todos los
mensajes de la carpeta seleccionada.
/MENU
5 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
Para cancelar el borrado
Seleccione “NO” en el paso 4 y, a
continuación, pulse .
 Notas


Si aparece “ ” en el indicador de carpeta,
no podrá desplazar un mensaje (página 97).
No es posible mover un mensaje a una
carpeta .
73
ES
1 Seleccione el mensaje que desea
5 Pulse  (parada) para salir del
2 Mantenga pulsado
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Para cancelar el desplazamiento
del mensaje
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Pulse  (parada) antes de realizar el paso
4.
desplazar.
3 Pulse  o  para seleccionar
“MOVE” y, a continuación, pulse
.
Se reproducirá el mensaje que desea mover.
4 Pulse  o  para seleccionar la
carpeta a la que desea desplazar el
mensaje y, a continuación, pulse .
Aparece “EXECUTING…” y el mensaje
se desplaza a última posición en la
carpeta de destino.
Al desplazar un mensaje a otra carpeta,
el mensaje original de la carpeta
anterior se elimina.
74
ES
modo de menú.
999 o hasta que el número total de
mensajes de todas las carpetas alcance
1.012 si hay 5 carpetas .
División de un
mensaje en dos
1 Pulse DIVIDE/
(marcador) durante
la reproducción del mensaje que
desee dividir.
Aparece “DIVIDE? [DIVIDE] TO EXECUTE”
con el título del mensaje o el nombre
del archivo, y un número de mensaje.
, 
Mensaje 1
Es posible dividir un mensaje en dos
partes durante la reproducción; se añade
un número de mensaje nuevo a la parte
más reciente del mensaje dividido.
Mediante la división de un mensaje,
podrá buscar fácilmente el punto a partir
del cual desea iniciar la reproducción de
una grabación de larga duración como,
por ejemplo, una reunión. Es posible
dividir un mensaje hasta que el número
total de mensajes de la carpeta alcance
(marcador).
Aparece “DIVIDING…” con una
animación, se añade un nuevo
número a la parte más nueva del
mensaje dividido y los números de los
mensajes siguientes se incrementan
en uno.
Mensaje 2
Edición de mensajes
DIVIDE
2 Pulse DIVIDE/
Mensaje 3
Se divide un mensaje.
Mensaje 1
Mensaje 2
Mensaje 3
Mensaje 4
Los números de mensaje se incrementan.
75
ES
 Notas








76
ES
Se necesita una determinada cantidad de
espacio libre en la memoria para dividir un
mensaje. Para obtener más información,
consulte “Limitaciones del sistema” en la
página 123.
Si divide un mensaje con un título y un
nombre de artista, la parte más nueva
tendrá el mismo título y el mismo nombre
de artista.
Si divide un mensaje con marcas de
prioridad, dichas marcas se añadirán a ambas
partes del mensaje dividido.
Si divide un mensaje en el punto en que
ha establecido el marcador, se eliminará el
marcador.
El tiempo de grabación de la segunda mitad
del mensaje coincidirá con el tiempo de
la posición dividida. Si divide un archivo
LPCM o MP3 grabado con la grabadora IC,
el tiempo de grabación del segundo archivo
será igual que el tiempo del archivo original.
Si divide un mensaje durante la
reproducción repetida A-B o la reproducción
repetida de un mensaje, se cancelará el
ajuste de repetición.
Si han transcurrido más de 10 segundos
desde el paso 1, deberá volver a iniciar el
procedimiento desde el principio.
No es posible dividir mensajes que no hayan
sido grabados con la grabadora IC (archivos
MP3/LPCM/WMA transferidos desde un
ordenador).






Después de dividir un mensaje, no es
posible combinar mensajes divididos con la
grabadora IC.
Si divide un mensaje con frecuencia, es
posible que la unidad no pueda dividir el
mensaje más.
Si divide un mensaje con un ajuste de
alarma, dicho ajuste de alarma se conserva
únicamente en el anterior mensaje dividido.
No es posible dividir un mensaje demasiado
cerca del principio (0,5 segundos desde del
principio) o del final (0,5 segundos antes del
final) de dicho mensaje.
No puede dividir un mensaje en el intervalo
de 0,5 segundos antes o después de un
marcador establecido.
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta,
no podrá dividir un mensaje.
Para reproducir el mensaje
dividido
Pulse  o  para mostrar el número
de mensaje, ya que ahora cada uno de
los mensajes divididos tiene un número
de mensaje.
Adición de marcas de
prioridad – Función de
marcas de prioridad
1 Seleccione el mensaje que desea
marcar.
2 Mantenga pulsado
(prioridad).
A-B/
El indicador “ ” parpadeará.
3 Vuelva a mantener pulsado
A-B/
(prioridad) para añadir la marca de
prioridad.

A-B/



 Notas


Puede añadir marcas de prioridad ( ) a
los mensajes importantes. Existen cuatro
niveles, “
” (el más importante), “ ”, “ ” y sin marcas de prioridad. Es
posible añadir marcas de prioridad en
el modo de parada y en el modo de
reproducción.
Sin marcas
Edición de mensajes
Cada vez que se mantiene pulsado A-B/ , las marcas de prioridad
cambian como se indica a
continuación:
No es posible añadir marcas de prioridad a
un archivo LPCM, MP3 o WMA.
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta,
no podrá añadir una marca de prioridad.
77
ES
Cómo evitar el uso
accidental –
Función HOLD
Aparecerá el mensaje “HOLD” con la
marca de llave en la hora actual durante
3 segundos, para indicar que todas
las funciones de los botones están
bloqueadas.
Para cancelar la función HOLD
Deslice el interruptor HOLD en el sentido
opuesto al que indica la flecha.
 Nota
Si la función HOLD está activada durante la
grabación, deberá cancelar primero la función
HOLD para detener la grabación.
Para evitar el uso accidental, deslice
el interruptor HOLD en el sentido de
la flecha en el modo de grabación o
reproducción.
78
ES
 Sugerencia
Aunque la función HOLD esté activada, es
posible detener la reproducción de la alarma.
Para detener la alarma o su reproducción,
pulse  (parada).
Utilización de la función de menú
Configuración de
ajustes del menú
2 Pulse  o  para seleccionar
el elemento de menú para el
que desea realizar el ajuste y, a
continuación, pulse .

Utilización de la función de menú
3 Pulse  o  para seleccionar

el ajuste que desea establecer y, a
continuación, pulse .
, 
/MENU
4 Pulse  (parada) para salir del
modo de menú.
 Nota
/MENU para
entrar en el modo de menú.
Si no pulsa ningún botón durante un minuto,
el menú se cancelará automáticamente y la
visualización normal volverá a aparecer en el visor.
Aparecerá la ventana del modo de
menú.
Para volver a la ventana anterior
1 Mantenga pulsado
Pulse /MENU durante el ajuste de
menú.
Para interrumpir la operación de
menú
Pulse  (parada).
79
ES
Ajustes del menú
Elementos del menú Ajustes
Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
, MP3
, LPEC
, LPEC




LOW , HIGH
MANUAL
LCF (LOW CUT)
ON, OFF



VOR
ON, OFF



DISPLAY
ELAPSE, REMAIN, REC DATE



DPC
n% (n = –75 - +200)



V-UP
MEDIUM, MAXIMUM, OFF



EFFECT
BASS1, BASS2, OFF



EASY SEARCH
ON, OFF



PLAY MODE
1,






1,
,
ALL
ADD/OVERWRITE ADD, OVERWRITE, OFF
80

REC LEVEL
, MUSIC
,
,

MP3
LPCM
LPEC
, S-HIGH
, LPCM
, LPEC
Modo de Modo de
reproducción grabación
REC MODE
, ALL,
, MP3
, LPEC
Modo de
parada
,
ERASE ALL
ERASE ALL?  YES, NO



ERASE
BOOKMARK
ERASE BOOKMARK?  YES, NO



MOVE
(Carpeta que se va a mover)



ES
Elementos del menú Ajustes
ALARM
NEW, LIST
DETAIL MENU
Modo de funcionamiento
( : el ajuste se puede realizar/
: el ajuste no está disponible)
Modo de
parada
Modo de Modo de
reproducción grabación






ON, OFF



PRE REC
ON, OFF



SYNC REC
ON, OFF



SELECT INPUT
MIC IN, AUDIO IN



DATE&TIME
AUTO, MANUAL



TIME DISPLAY
12-HOUR, 24-HOUR



FORMAT
ERASE ALL DATA?  YES, NO



BEEP
ON, OFF



LED
ON, OFF



BACKLIGHT
10SEC, 60SEC, OFF



MENU
LANGUAGE
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés), Pyccкий (ruso),
(japonés),
(coreano),
(chino),
(chino),
(tailandés)



USB CHARGE
ON, OFF



Utilización de la función de menú
LIMITER
81
ES
82
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
REC MODE
Permite ajustar el modo de grabación.
MP3
:
Modo de grabación monoaural estándar.
MP3
:
Modo de grabación estéreo estándar.
MP3
*:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPCM
:
Modo de grabación estéreo de larga duración y alta calidad.
LPCM
:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
LPEC
:
Modo de grabación monoaural de larga duración.
LPEC
:
Modo de grabación monoaural estándar.
LPEC
:
Modo de grabación estéreo de larga duración.
LPEC
:
Modo de grabación estéreo estándar.
LPEC
:
Modo de grabación estéreo de alta calidad.
ES
Consulte
la página
30
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
REC LEVEL
Permite ajustar la sensibilidad del micrófono.
LOW :
Para grabar dictados con un micrófono delante de la boca,
un sonido cerca de la grabadora IC o un sonido alto.
HIGH *:
Para grabar el sonido de una conversación normal o una
reunión, como una grabación en una sala de conferencias
o en una entrevista.
S-HIGH :
Para grabar un sonido lejos de la grabadora IC o un sonido
bajo, como una grabación en una habitación amplia.
MUSIC :
Para grabar un sonido acústico más natural y para evitar
distorsiones.
MANUAL:
En modo de grabación manual puede ajustar
manualmente el nivel de grabación.
33
LCF (LOW CUT)
Ajusta la función LCF (Low Cut Filter) para eliminar una
frecuencia baja y, de este modo, reducir el rugido del viento
para grabar un mensaje con mayor claridad.
ON:
La función LCF se encuentra activada.
OFF*:
La función LCF está cancelada.
41
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
83
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
VOR
Permite ajustar la función VOR (Voice Operated Recording,
grabación activada por voz).
ON:
La grabación se inicia cuando la grabadora IC detecta
sonido y se detiene temporalmente cuando no se escucha
sonido, de modo que se elimina la grabación en períodos
de ausencia de sonido. La función VOR se activa al pulsar
 (grabación/pausa).
OFF*:
La función VOR no se encuentra disponible.
Consulte
la página
42
 Nota
Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, la función VOR no se
encuentra disponible.
84
DISPLAY
Permite cambiar el modo de visualización en el modo de
reproducción/parada.
ELAPSE*:
Tiempo de reproducción transcurrido de un mensaje
REMAIN:
Tiempo restante de un mensaje
REC DATE:
Fecha de grabación
–
DPC
Permite ajustar la función DPC (Digital Pitch Control, control
digital del tono).
Cuando el interruptor DPC se encuentra ajustado en “ON”, es
posible ajustar la velocidad de la reproducción en un intervalo
del +200% al –75%. Establezca la velocidad en incrementos
de un 10% para los ajustes + y en incrementos de un 5% para
los ajustes –.
–30%*
59
ES
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
V-UP
Una parte de bajo nivel de un mensaje grabado se puede
amplificar, lo que le permitirá oír conversaciones en voz
baja con mayor facilidad.
MEDIUM:
Ajusta la función V-UP con menor precisión.
MAXIMUM:
Ajusta la función V-UP de manera más eficaz.
OFF*:
La función V-UP no se encuentra disponible.
63
EFFECT
Permite ajustar si debe reforzarse el sonido de graves
durante la reproducción.
BASS1:
Se refuerzan los sonidos graves.
BASS2:
Se refuerzan los sonidos graves con mayor intensidad.
OFF*:
La función EFFECT no se encuentra disponible.
60
Utilización de la función de menú
Elementos del
menú
 Nota
Al reproducir mensajes mediante un altavoz incorporado, la
función EFFECT no se encuentra disponible.
EASY SEARCH
Permite ajustar la función de búsqueda fácil.
ON:
Para avanzar durante unos 10 segundos, pulse  y, para
retroceder durante unos 3 segundos, pulse . Esta
función resulta útil cuando se intenta buscar un punto
específico en una grabación de larga duración.
OFF*:
La función de búsqueda fácil no se encuentra disponible. Al
pulsar  o , el mensaje avanzará o retrocederá.
55
85
ES
86
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
PLAY MODE
Permite ajustar el modo de reproducción.
1:
Se reproduce un mensaje y la grabadora IC se detiene tras
la reproducción.
*:
Los mensajes de una carpeta se reproducen de forma
continua y la grabadora IC se detiene tras la reproducción.
ALL:
Todos los mensajes se reproducen de forma continua y la
grabadora IC se detiene tras la reproducción.
1:
Se reproduce un mensaje de forma repetida.
:
Se reproducen los mensajes de una carpeta de forma repetida.
ALL:
Se reproducen todos los mensajes de forma repetida.
57
ADD/OVERWRITE
Es posible añadir una grabación a un mensaje grabado previamente
o una grabación por sobrescritura durante la reproducción.
ADD:
Es posible añadir una grabación.
OVERWRITE:
Es posible sobrescribir una grabación.
OFF*:
No es posible añadir ni sobrescribir una grabación.
45, 47
ERASE ALL
Todos los mensajes de la carpeta seleccionada se borrarán.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes
de borrar los mensajes y seleccione una carpeta de la que
desee borrar todos los mensajes. A continuación, diríjase a la
ventana del menú y seleccione “YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
72
ES
Consulte
la página
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
65
MOVE
El mensaje seleccionado se desplazará a la carpeta
seleccionada.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta antes
de desplazar el mensaje y seleccione una carpeta de la que
desee desplazar un mensaje.
73
ALARM
Permite ajustar la alarma.
NEW*:
Ajuste la fecha (DATE) de reproducción en, SUN (domingo),
MON (lunes), TUE (martes), WED (miércoles), THU (jueves),
FRI (viernes), SAT (sábado) o DAILY (todos los días).
LIST: Muestra una lista con los números de mensajes, la fecha o
los días de la semana en los que se ha ajustado una alarma.
EDIT: Permite cambiar la fecha o el día de la semana que ha
seleccionado.
CANCEL: Permite cancelar la alarma de la fecha
seleccionada o de un día de la semana.
67
Utilización de la función de menú
ERASE BOOKMARK El marcador del mensaje seleccionado se cancelará.
Pulse /MENU para volver a la ventana de la carpeta
antes de borrar el marcador y seleccione una carpeta cuyo
marcador desee borrar. A continuación, diríjase a la ventana
del menú y seleccione “YES”.
NO*: La función de borrado se encuentra cancelada.
87
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
DETAIL MENU
LIMITER
Permite ajustar el nivel de entrada automáticamente para
evitar la distorsión del sonido que se produce cuando se
recibe un sonido demasiado alto.
ON*:
La función LIMITER se encuentra activada.
OFF:
La función LIMITER se encuentra cancelada.
37
 Nota
Este ajuste resulta eficaz cuando “REC LEVEL” se encuentra ajustado en “MANUAL”.
PRE REC
Permite grabar fuentes de sonido durante 5 segundos como
máximo antes del inicio de la grabación. Los sonidos grabados
durante estos 5 segundos se almacenan en la memoria.
ON:
La función de grabación previa está activada.
OFF*:
La función de grabación previa está cancelada.
38
SYNC REC
Cuando se ajusta en “ON”, la grabadora IC entra en modo de
pausa de la grabación si no se detecta ningún sonido durante
más de 2 segundos y la grabadora IC vuelve a iniciar la grabación
como un nuevo mensaje cuando detecta algún sonido.
ON:
La función de grabación sincronizada está activada.
OFF*:
La función de grabación sincronizada está cancelada.
51
 Nota
Sólo puede grabar con la función de grabación sincronizada cuando
haya conectado otro equipo a la grabadora IC con un cable de
conexión de audio y ajustado “SELECT INPUT” en “AUDIO IN”.
88
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
Consulte
la página
49, 50
DATE & TIME Permite ajustar el reloj.
AUTO*:
Si la grabadora IC se ha conectado a un ordenador en
el que se está ejecutando Digital Voice Editor, el reloj se
ajustará automáticamente de acuerdo con el reloj del
ordenador.
MANUAL:
Para ajustar el reloj, ajuste el año, el mes, el día, la hora y los
minutos en este orden.
19
TIME DISPLAY Permite ajustar la visualización del reloj.
12-HOUR:
12:00 AM = medianoche, 12:00 PM = mediodía
24-HOUR*:
0:00 = medianoche, 12:00 = mediodía
–
Utilización de la función de menú
SELECT INPUT Permite seleccionar la entrada externa conectada a la toma
 (micrófono) que se va a grabar.
MIC IN*:
Seleccione este ajuste para grabar mensajes mediante un
micrófono externo.
AUDIO IN:
Seleccione este ajuste para grabar mediante otro equipo.
89
ES
Elementos del
menú
FORMAT
Ajustes (*: ajuste inicial)
Permite establecer el formateo de la unidad después de
que aparezca el mensaje “ERASE ALL DATA?”.
YES:
La unidad se formateará.
NO*:
La unidad no se formateará.
Consulte
la página
–
 Notas


BEEP
Utilice la función de formateo de la grabadora IC para formatear
la memoria. Si formatea la grabadora IC mediante el ordenador,
es posible que el sonido quede interrumpido de forma
inesperada y que el tiempo de grabación se reduzca.
Si formatea la memoria, se eliminarán todos los datos
almacenados en la grabadora IC. Una vez eliminados los datos,
no podrá recuperarlos.
Permite establecer si se escuchará un pitido.
ON*:
Sonará un pitido para indicar que se ha aceptado una
operación.
OFF:
No se escuchará ningún pitido.
 Nota
La alarma suena aunque “BEEP” esté ajustado en “OFF” en el menú.
90
ES
–
Elementos del
menú
LED
Ajustes (*: ajuste inicial)
–
Utilización de la función de menú
Permite establecer que el indicador de funcionamiento se
encienda o apague durante la operación.
ON*:
Durante la operación de grabación o reproducción, el
indicador de funcionamiento se enciende o parpadea.
OFF:
El indicador de funcionamiento no se enciende ni
parpadea, aunque se esté llevando a cabo una operación.
Consulte
la página
 Nota
Cuando la grabadora IC se conecta a un ordenador, el indicador
de funcionamiento se enciende o parpadea aunque “LED” esté
ajustado en “OFF”.
BACKLIGHT
Permite encender o apagar la luz de fondo del visor.
10 SEC*:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 10 segundos.
60 SEC:
La luz de fondo del visor se ilumina durante 60 segundos.
OFF:
La luz de fondo del visor no se ilumina aunque se esté
llevando a cabo una operación.
–
MENU
LANGUAGE
Permite ajustar el idioma que se usará en los mensajes,
menús, nombres de carpeta, nombres de archivo, etc.
Modelo europeo:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso)
Otros modelos:
ENGLISH (inglés)*, Pyccкий (ruso),
(japonés),
(coreano),
(chino),
(chino),
(tailandés)
21
91
ES
Elementos del
menú
Ajustes (*: ajuste inicial)
USB CHARGE Permite ajustar si las pilas se cargarán mediante una
conexión USB.
ON*:
Las pilas se cargarán.
OFF:
Las pilas no se cargarán.
 Nota
Si utiliza un adaptador de CA USB (no suministrado) para conectar
la grabadora IC a la toma de corriente de CA, podrá cargar las pilas
independientemente de este ajuste.
92
ES
Consulte
la página
–
Utilización con el ordenador
Operaciones
disponibles con el
ordenador
Si conecta la grabadora IC a un
ordenador con el cable de conexión
USB suministrado, puede realizar las
siguientes operaciones.
Puede copiar los archivos y las carpetas
grabados en la grabadora IC para
guardarlos.
El software Digital Voice Editor permite
transferir los mensajes que haya grabado
con la grabadora IC a su ordenador para
administrarlos y editarlos. También puede
transferir a la grabadora IC los archivos de
música guardados en el ordenador.
Utilizar la grabadora IC como un
dispositivo de almacenamiento
masivo USB (página 109)
Utilización con el ordenador
Copiar archivos desde la
grabadora IC al ordenador para
guardarlos (página 96)
Administrar y editar archivos con
el software Digital Voice Editor
(página 101)
Puede almacenar temporalmente en la
grabadora IC datos de texto o imagen
guardados en el ordenador.
Copiar archivos desde el
ordenador a la grabadora IC y
reproducirlos (página 97)
Si conecta la grabadora IC al ordenador
con el cable de conexión USB
suministrado, puede copiar archivos
WAV/MP3/WMA guardados en su
ordenador mediante una sencilla
operación de arrastrar y colocar. También
puede reproducir los archivos copiados.
93
ES
Requisitos del sistema para
el ordenador
Para utilizar su ordenador con el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con el software
Digital Voice Editor, consulte “Requisitos
del sistema” en la página 103.
Para utilizar su ordenador sin el
software Digital Voice Editor
Para utilizar su ordenador con la grabadora
IC sin el software Digital Voice Editor, o para
utilizar la grabadora IC como un dispositivo
de almacenamiento masivo USB, su
ordenador debe cumplir los requisitos de
sistema operativo y entorno de puerto que
se describen a continuación.
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior
94
ES
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Mac OS X (v10.2.8-v10.5)
Pre-instalado
Entorno de hardware:
 Puerto: puerto USB
 Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de
los sistemas operativos Microsoft®
Windows® admitidos
 Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
 Versiones de 64 bits de Windows® XP
 Sistemas operativos distintos de los
indicados anteriormente
 Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
 Sistemas operativos actualizados
 Entornos operativos multiarranque
 Entornos con múltiples monitores
 Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con
el sistema operativo, visite la página de
soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo: http://support.sony-europe.com/DNA Otros modelos: http://www.sony-asia.com/support
Conexión de la grabadora IC
al ordenador
Al conector USB
del ordenador
Al conector
(USB)
Cable de conexión USB
Grabadora IC
Utilización con el ordenador
Es posible transferir los datos de la
grabadora IC al ordenador conectando la
grabadora IC al ordenador.
Utilice el cable de conexión USB
suministrado con la grabadora IC para
conectar los conectores
(USB) de la
grabadora IC al ordenador.
En cuanto conecte el cable, el ordenador
reconocerá la grabadora IC. El cable
puede conectarse o desconectarse
independientemente de si la grabadora
y el ordenador están encendidos o
apagados.
Mientras la grabadora IC esté conectada
al ordenador, aparecerá “CONNECTING”
en el visor de la grabadora IC.
Ordenador
 Notas





No conecte más de dos dispositivos USB al
ordenador, ya que ello puede afectar a su
funcionamiento normal.
Tampoco se garantiza que la grabadora IC
funcione correctamente si se utiliza con un
concentrador USB o un cable prolongador
USB.
Según el número de dispositivos USB
conectados a la vez, es posible que se
produzca un mal funcionamiento.
Compruebe que las pilas están insertadas
en la grabadora IC antes de conectarla al
ordenador.
Se recomienda desconectar el cable del
ordenador cuando no se utilice Digital Voice
Editor.
95
ES
Desconexión de la
grabadora IC del ordenador
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
2 Desconecte el cable de conexión
USB conectado a la grabadora IC
del conector USB del ordenador.
En la pantalla de Windows, haga clic
en “Quitar hardware con seguridad” en
la barra de tareas y luego haga clic en
“Extracción segura de Dispositivo de
almacenamiento masivo USB”.
En la pantalla de Macintosh, arrastre el
icono de “IC RECORDER” en el escritorio
hasta “Papelera” y suéltelo ahí.
Para obtener más información acerca
de cómo desconectar la grabadora IC,
consulte el manual de instrucciones
suministrado con el ordenador.
96
ES
Copia de archivos
de la grabadora IC al
ordenador
Para guardar archivos o carpetas,
puede transferirlos de la grabadora IC al
ordenador.
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce
“IC RECORDER”. En la pantalla de
Macintosh; asegúrese de que se
muestra una unidad “IC RECORDER” en
el escritorio.
2 Copie los archivos o carpetas que
desee transferir al ordenador.
Arrastre y coloque las carpetas que
contienen los archivos que desea
transferir de “IC RECORDER” al disco
local del ordenador.
 Para copiar una carpeta (arrastrar
y colocar)
Puede copiar archivos de música
o idioma (WAV/MP3/WMA) desde
su ordenador a la grabadora IC
arrastrándolos y colocándolos sin utilizar
el software Digital Voice Editor, y puede
reproducirlos con la grabadora IC.
Utilización con el ordenador
 Haga clic y mantenga pulsado,
 arrastre,
 y suelte.
Copia de archivos
desde el ordenador
a la grabadora IC y
reproducción de los
mismos
A continuación se indica el tiempo
de reproducción máximo (pistas*) al
reproducir archivos de música con la
grabadora IC.
48 kbps
ICD-SX700 46 hr. 55 min.
(703 pistas)
ICD-SX800 94 hr. 40 min.
(1.420 pistas)
128 kbps
17 hr. 35 min.
(263 pistas)
35 hr. 25 min.
(531 pistas)
* En el caso que se transfieran pistas de 4
minutos cada una a la grabadora IC.
97
ES
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador (página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce “IC
RECORDER”. En la pantalla de Macintosh;
asegúrese de que se muestra una
unidad “IC RECORDER” en el escritorio.
2 Copie la carpeta donde se
almacenan los archivos de música a
la grabadora IC.
Con la ayuda del Explorador en Windows
y de Finder en Macintosh, arrastre y
coloque la carpeta en la grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 500 carpetas. Es posible copiar
hasta 999 archivos en una carpeta y un
máximo de 5.000 archivos en total.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse  o  para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse  para detener la
reproducción.
98
ES
 Notas


Cuando se copia un archivo de música al
ordenador, es posible reproducir el archivo
pero no se puede dividir ni mover.
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página 96.
Construcción de carpetas y
archivos
Carpeta para los
mensajes grabados con
la grabadora IC*4
VOICE
FOLDER01
FOLDER05
Carpeta transferida del
ordenador
Utilización con el ordenador
Las carpetas y los archivos aparecen en la
pantalla del ordenador como se muestra
a continuación.
Los indicadores de carpeta del visor de la
grabadora IC son los siguientes:
: Carpeta para los mensajes grabados
con la grabadora IC (carpetas
predefinidas en la grabadora IC).
: Carpeta transferida de un ordenador
(estas carpetas se muestran cuando
se han transferido archivos de
música de un ordenador).
“IC RECORDER”
Conversación
 Nota
Un archivo no se puede reproducir, ni siquiera
transfiriéndolo a una carpeta VOICE.
MUSIC
POP
OLDIES *1
*2
*3
99
ES
El nombre de una carpeta que contiene
archivos de música almacenados aparecerá
en la grabadora IC tal cual, por lo que
resulta conveniente asignar previamente un
nombre fácil de recordar a la carpeta. Las carpetas mostradas en la ilustración son
ejemplos de nombres de carpetas.
*2
La grabadora IC puede reconocer hasta
tres niveles de carpetas en la grabadora IC,
es decir, hasta la carpeta “OLDIES” que se
muestra en la ilustración.
*3
Si copia archivos de música individualmente,
se mostrarán como “NO FOLDER” (ninguna
carpeta).
*4
No podrá reproducir un archivo, aunque
lo transfiera directamente a la carpeta
VOICE. Cuando vaya a transferir un archivo,
transfiéralo a una subcarpeta de la carpeta
VOICE.
*1
 Sugerencia
Puede escribir el título o el nombre del
artista, etc. en los archivos de música. Los
títulos y los nombres de artista se pueden
mostrar en la grabadora IC. Resulta útil
escribir esta información con el software que
utiliza para crear los archivos de música en
el ordenador.
100
ES
 Notas





No puede copiar 511 carpetas o más
(excepto carpetas VOICE) o archivos
en el directorio raíz que se encuentra
inmediatamente debajo de “IC RECORDER”
en el ordenador. Esto se debe a limitaciones
del sistema de archivos FAT. No siempre es posible transferir todos los
archivos o carpetas, ya sea por el número
de caracteres usados en los nombres de
archivos o carpetas, o bien por el sistema
operativo.
Si no se ha escrito ningún título o
nombre de artista, se mostrará “Unknown”
(desconocido).
Si no ha escrito ningún título, se mostrará un
nombre de archivo.
En la grabadora IC no se puede mostrar un
título o un nombre de artista asociados con
un archivo LPCM. En este caso se mostrará
un nombre de archivo.
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página 96.
Utilización del
software Digital Voice
Editor suministrado
Operaciones disponibles
mediante el software Digital
Voice Editor
Transferir mensajes grabados
con la grabadora IC al ordenador.
Puede guardar en el disco duro del
ordenador los mensajes que haya
grabado con la grabadora IC, por
mensaje, por carpeta o todos los
mensajes a la vez. Puede seleccionar el
formato con el que desea guardar los
mensajes entre los siguientes: archivos
MSV (LPEC), archivos MSV (ADPCM),
archivos MP3 o archivos WAV estándar de
Windows.
Puede reproducir mensajes en el
ordenador con las siguientes funciones:
reproducción repetida de un mensaje,
reproducción repetida A-B, búsqueda
fácil, reproducción con marcador y
reproducción normal. También puede
ajustar la velocidad de reproducción.
Transferir mensajes guardados
en su ordenador a la grabadora
IC para reproducirlos
Puede transferir mensajes guardados en
su ordenador, así como otros archivos,
como archivos de voz enviados por
correo electrónico, archivos MSV (LPEC/
ADPCM), archivos WAV y archivos MP3,
por archivo o por carpeta, a la grabadora
IC. También puede reproducirlos con la
grabadora IC. Utilización con el ordenador
El software Digital Voice Editor permite
transferir al ordenador mensajes
grabados con la grabadora IC.
Puede guardarlos en su ordenador,
reproducirlos y editarlos. También puede
transferir a la grabadora IC los archivos de
música guardados en el ordenador.
Reproducir mensajes en el
ordenador
Editar en su ordenador mensajes
guardados en el ordenador o en
la grabadora IC
Puede cambiar los títulos de los mensajes
o los nombres de usuario, ordenar
mensajes, establecer o eliminar marcas de
prioridad o marcadores, dividir o combinar
mensajes, etc., en su ordenador, en función
del formato del archivo. Puede utilizar el
101
ES
ordenador para cambiar el orden de los
mensajes en la grabadora IC. También
puede guardar mensajes guardados en su
ordenador convirtiendo el formato de voz
en un formato más apropiado.
Otros usos adecuados




102
ES
Puede enviar mensajes de correo
electrónico de voz mediante el
software de correo electrónico MAPI.
Puede transcribir mensajes de la grabadora
IC mediante el software de reconocimiento
de voz Dragon NaturallySpeaking® (sólo si
el ordenador tiene instalada la versión 5.0
o posterior de Dragon NaturallySpeaking
Preferred o Professional Edition).
Puede utilizar el ordenador para establecer o
cancelar el nombre del usuario de la grabadora
IC, cambiar los ajustes de alarma, etc.
Al utilizar CD Recording Tool para el software
Digital Voice Editor es posible reproducir las
pistas de un CD insertado en la unidad de CD
del ordenador y guardar las pistas del CD en
el disco duro del ordenador con un formato
de archivo compatible con el software Digital
Voice Editor. Después, los archivos guardados
se podrán transferir a una grabadora IC
mediante el software Digital Voice Editor.

Con la herramienta CD Burning
Tool para el software Digital Voice
Editor puede crear CD de música o
datos originales a partir de archivos
grabados con la grabadora IC, o de
archivos guardados en el disco duro
del ordenador mediante Digital Voice
Editor.
La utilización de CD Recording Tool for
DVE está limitada a fines personales.
 Nota
Para obtener información sobre Dragon
NaturallySpeaking, consulte la documentación
suministrada con el software.
Requisitos del sistema
 RAM: 128MB o más (Para Windows
Para poder utilizar el software suministrado,
su ordenador debe cumplir los requisitos de
sistema operativo y entorno de hardware
descritos a continuación.
 Espacio en disco duro: 150 MB o más
 Unidad de CD-ROM (cuando se crea
Entorno de Hardware:
 Ordenador: PC/AT IBM o compatible
 CPU: Procesador Pentium® II 266 MHz o
superior (Para Windows Vista®, procesador
Pentium® III 800MHz o superior)
un CD de audio o CD de datos, es
necesaria una unidad CD-R/RW)
 Puerto: puerto USB
 Tarjeta de sonido: tarjetas de sonido
compatibles con cualquiera de
los sistemas operativos Microsoft®
Windows® admitidos
 Pantalla: color de alta densidad (16
bits) o más, y resolución de 800×480
puntos o más
 Acceso a Internet para la función de
Voice Mail y servicio de base de datos
de CD
 Nota
Los siguientes sistemas no son compatibles:
 Versiones de 64 bits de Windows® XP
 Sistemas operativos distintos de los
indicados anteriormente
 Ordenadores o sistemas operativos
construidos personalmente
 Sistemas operativos actualizados
 Entorno operativo multiarranque
 Entorno con múltiples monitores
Utilización con el ordenador
Sistemas operativos:
Windows Vista® Ultimate
Windows Vista® Business
Windows Vista® Home Premium
Windows Vista® Home Basic
Windows® XP Media Center Edition 2005
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition 2004
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Media Center Edition
Service Pack 2 o superior
Windows® XP Professional Service Pack 2
o superior
Windows® XP Home Edition Service Pack
2 o superior
Windows® 2000 Professional Service Pack
4 o superior
Pre-instalado
Vista®, 512MB o más)
103
ES

Para obtener la información más reciente
sobre la versión y la compatibilidad con
el sistema operativo, visite la página de
soporte técnico de la grabadora IC:
Modelo europeo: http://support.sony-europe.com/DNA Otros modelos: http://www.sony-asia.com/support
Nota sobre la transcripción de
mensajes
Si utiliza el software de reconocimiento
de voz Dragon NaturallySpeaking® para
transcribir un mensaje, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a dicha
aplicación.
Nota sobre el envío de mensajes
de correo electrónico de voz
Si utiliza Microsoft® Outlook Express
5.0/5.5/6.0 para enviar un mensaje de
voz por correo electrónico, el ordenador
también deberá cumplir los requisitos
del sistema correspondientes a Outlook
Express.
104
ES
Instalación del software
Instale el software Digital Voice Editor en
el disco duro del ordenador.
 Notas




Las versiones de 64 bits de Windows® XP no
son compatibles.
Mientras se instala el software no conecte
ni desconecte el cable de conexión USB. De
hacerlo, es posible que el software no se
instale correctamente.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows® 2000 Professional, asegúrese de
iniciar la sesión de Windows con el nombre
de usuario “Administrador ”.
Al instalar o desinstalar el software en
Windows Vista® Ultimate/Windows Vista®
Business/Windows Vista® Home Premium/
Windows Vista® Home Basic/ Windows® XP
Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition
2004 Service Pack 2 o superior/Windows®
XP Media Center Edition Service Pack
2 o superior/Windows® XP Professional
Service Pack 2 o superior/Windows® XP
Home Edition Service Pack 2 o superior,
inicie la sesión con un nombre de usuario
que disponga de la cuenta de usuario
“Administrador del equipo”. (Para averiguar si
el nombre de usuario dispone de una cuenta
de usuario “Administrador del equipo”, abra
“Cuentas de usuario” en el “Panel de control”
y consulte la sección situada debajo del
nombre de usuario en la pantalla.)



1 Asegúrese de que la grabadora
IC no está conectada y, a
continuación, arranque el equipo e
inicie Windows.
2 Inserte el CD-ROM suministrado en
la unidad de CD-ROM.
El menú [IC Recorder Software
Setup] se inicia automáticamente y
se muestra la ventana [Welcome to
IC Recorder Software Setup]. Si no se
inicia el menú [IC Recorder Software
Setup], haga clic con el botón
derecho del ratón en el CD-ROM en el
Explorador de Windows para abrirlo
y, a continuación, haga doble clic en
[setup.exe].
3 Asegúrese de que acepta los
términos del acuerdo de licencia,
seleccione [I accept the terms
of the license agreement] y, a
continuación, haga clic en [Next].
Utilización con el ordenador

Una vez finalizada la instalación, se instalará
también el módulo Microsoft DirectX
dependiendo del sistema operativo del
ordenador. Este módulo no se elimina al
desinstalar el software.
Asegúrese de cerrar todos los programas
que se estén ejecutando antes de instalar el
software Digital Voice Editor.
Tras instalar el software Digital Voice Editor,
no instale el software “Memory Stick Voice
Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”. De hacerlo, Digital
Voice Editor no funcionará correctamente.
(Con la grabadora IC es posible grabar o
editar mensajes en el “Memory Stick”.)
Si ya se ha instalado el software “Memory
Stick Voice Editor 1.0/1.1/1.2/2.0”, la
instalación del software suministrado
eliminará automáticamente el software
“Memory Stick Voice Editor”. (Los mensajes
no se eliminarán.)
Aparecerá la ventana [Software Install].
105
ES
4 Seleccione [Digital Voice Editor] y, a
continuación, haga clic en [Install].
Siga las instrucciones de pantalla para
realizar los ajustes requeridos para la
instalación.
Si tiene instalada una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor”
Se mostrará el cuadro de diálogo
utilizado para desinstalar una versión
anterior de Digital Voice Editor o
cualquier versión de “Memory Stick
Voice Editor”. Siga las instrucciones en
pantalla para desinstalar el software.
Los archivos de mensajes no se
eliminarán.
 Nota
Si se ha intentado realizar una modificación
ilegal de datos, o bien, si se utiliza un
archivo para fines distintos de los privados,
es posible que el archivo no pueda volver a
reproducirse, o que el software Digital Voice
Editor deje de funcionar.
106
ES
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar
cómo guardar archivos
Cuando guarda archivos grabados
con la grabadora IC en el ordenador
mencionado anteriormente, puede
seleccionar si desea convertirlos en
formato MP3. Seleccione el ajuste
deseado.
Cuando aparece el cuadro de diálogo
para seleccionar una serie ICD-P
Seleccione [Yes] para editar mensajes
grabados con la serie ICD-P.
Cuando se muestra el cuadro de
diálogo utilizado para seleccionar el
idioma que se debe utilizar para la
ayuda
Haga clic en el idioma que desea
utilizar para la ayuda.
5 Cuando aparece la ventana [Ready
to Install the Program], haga clic en
[Install].
Se inicia la instalación.
6 Cuando se muestra la ventana
Para Windows Vista
[InstallShield Wizard Complete],
seleccione [Yes, I want to restart my
computer now] y, a continuación,
haga clic en [Finish].
1 Haga clic en [Inicio] – [Panel de control]–
Se reiniciará el ordenador.
Cuando se haya reiniciado el
ordenador, se ha completado la
instalación.
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
Desinstalación del software
Para Windows 2000 o Windows XP
1 Haga clic en [Inicio] y seleccione
[Configuración], [Panel de control]
y, a continuación, [Agregar o quitar
programas] o [Agregar o quitar
aplicaciones].
2 Seleccione [Digital Voice Editor 3] de la
lista y haga clic en [Quitar] o [Cambiar o
quitar].
lista y haga clic en [Desinstalar].
3 Haga clic en [Continuar] en la ventana
[Control de la cuenta de usuario].
4 Siga las instrucciones en pantalla.
 Nota
Si desea mover el software a otra unidad
o directorio una vez instalado, deberá
desinstalarlo y después instalarlo de nuevo.
Si sólo mueve los archivos de software, el
software no funcionará correctamente.
 Sugerencia
Al desinstalar el software, no se eliminarán los
archivos de mensajes.
Utilización con el ordenador
Si desea desinstalar el software, siga los
pasos que se indican a continuación.
[Programas] y, a continuación,
seleccione y haga clic en [Desinstalar un
programa] de la categoría.
3 Siga las instrucciones en pantalla.
107
ES
Consulta de los archivos de ayuda
Para obtener más información acerca de cada
operación, consulte los archivos de ayuda.
Ayuda
La grabadora IC puede reconocer
hasta 511 carpetas. Si cada carpeta
contiene un archivo, podrá crear
hasta 340 carpetas y, si existen cinco
carpetas, podrá copiar hasta 1.012
archivos en total, con 999 archivos
como máximo en una carpeta.
3 Desconecte la grabadora IC del
ordenador y, a continuación,
pulse /MENU para seleccionar la
carpeta que desee.
4 Pulse  o  para seleccionar
el archivo que desea reproducir y, a
continuación, pulse .
5 Pulse  para detener la
reproducción.
Transferencia de los archivos
con el software Digital Voice
Editor
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable
de conexión USB suministrado
(página 95).
2 Inicie el software Digital Voice
Editor y transfiera los archivos de
música o idioma del ordenador a la
grabadora IC.
108
ES
Para obtener más información acerca de
cómo utilizar el software Digital Voice
Editor, consulte los archivos de ayuda.
Utilización de la grabadora
IC como dispositivo de
almacenamiento masivo
USB
1 Conecte la grabadora IC al
ordenador mediante el cable
de conexión USB suministrado
(página 95).
En la pantalla de Windows, abra “Mi
PC” y asegúrese de que se reconoce
“IC RECORDER”. En la pantalla de
Macintosh; asegúrese de que se
muestra una unidad “IC RECORDER” en
el escritorio.
 Nota
Para desconectar la grabadora IC del
ordenador, consulte la página 96.
Utilización con el ordenador
Si la grabadora IC se conecta al
ordenador, los datos de imagen o texto
del ordenador, así como los mensajes o
archivos grabados con la grabadora IC
podrán almacenarse temporalmente en
la grabadora IC.
Para obtener más información acerca
de los requisitos del sistema, consulte la
página 94.
Con la ayuda del Explorador en
Windows y de Finder en Macintosh,
arrastre y coloque la carpeta en la
grabadora IC.
La grabadora IC puede reconocer
hasta 500 carpetas. Es posible copiar
hasta 999 archivos en una carpeta y un
máximo de 5.000 archivos en total.
2 Copie a la grabadora IC la carpeta
de los archivos de datos que
desea almacenar arrastrándola y
soltándola.
109
ES
Solución de problemas
Solución de problemas
Antes de solicitar asistencia técnica para la grabadora IC, consulte las siguientes
secciones. Si algún problema persiste una vez realizadas estas comprobaciones,
consulte con el distribuidor Sony más cercano.
Grabadora IC
Problema
Solución
La grabadora IC no se
apaga.

Deslice el interruptor HOLD en el sentido de la flecha cuando
la grabadora IC esté detenida (página 25).
La grabadora IC no se
enciende.

El interruptor HOLD está ajustado. Deslice el interruptor HOLD
en el sentido opuesto al que indica la flecha (página 25).
La visualización no
desaparece. La visualización aparece borrosa.

Retire el plástico protector del visor antes de usar la grabadora
IC.
La grabadora IC no
funciona.

Las pilas se han insertado con la polaridad incorrecta
(página 14).
Las pilas disponen de poca energía (página 16).
Los botones están bloqueados con el interruptor HOLD (página 78).
(Si pulsa cualquier botón, “HOLD” parpadeará durante 3 segundos.)


110
No se oye el sonido por el
altavoz.

El sonido proviene
del altavoz aunque
los auriculares estén
conectados.

ES

El volumen está bajado del todo (página 54).
Los auriculares están conectados (página 55).
Si no conecta con firmeza los auriculares durante la
reproducción, es posible que el sonido provenga del altavoz.
Desconecte los auriculares y, a continuación, vuelva a
insertarlos con firmeza.
Solución

“LED” está ajustado en “OFF” (página 91). Active el menú y
ajuste “LED” en “ON”.
Aparece “MEMORY FULL”
y no se puede iniciar la
grabación.

La memoria está llena. Borre algunos mensajes (página 71) o
bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
Aparece “FILE FULL” y
no puede utilizar la
grabadora IC.

Se han grabado 999 mensajes en la carpeta
seleccionada
ó 1.012 mensajes en total (cuando hay 5 carpetas). Por
consiguiente, no puede grabar otro mensaje, dividir un
mensaje ni mover un mensaje. Borre algunos mensajes
(página 71) o bórrelos todos tras guardarlos en el ordenador.
No se puede añadir
una grabación ni
una grabación por
sobrescritura.

En el ajuste de fábrica, “ADD/OVERWRITE” se ajusta en “OFF”.
Active el menú y cambie el ajuste “ADD/OVERWRITE” a “ADD” u
“OVERWRITE” (páginas 45 y 47).
La memoria restante es insuficiente. La parte sobrescrita se
eliminará después de finalizar la grabación de la parte de
sobrescritura. Por tanto, sólo es posible sobrescribir dentro del
tiempo restante de grabación.
No puede añadir ni sobrescribir una grabación con un archivo
LPCM, WMA o MP3 que no se haya grabado con la grabadora
IC.
Si aparece “ ” en el indicador de carpeta, no podrá editar los
mensajes de esa carpeta.



La grabación se
interrumpe.

Solución de problemas
Problema
El indicador de
funcionamiento no se
ilumina.
Se activa la función VOR (página 42) o la función de grabación
sincronizada. Ajuste “VOR” en “OFF” (página 84) o “SYNC REC” en
“OFF” (página 88) en el menú.
111
ES
Problema
Solución
Se oye ruido.





El nivel de grabación es
bajo.



112
Algún objeto como, por ejemplo, el dedo, etc., ha frotado o
arañado accidentalmente la grabadora IC durante la grabación,
por lo que se ha grabado ruido.
La grabadora IC se ha colocado cerca de una fuente de
alimentación de CA, una lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la grabación.
La clavija del micrófono conectado estaba sucia durante la
grabación. Límpiela.
La clavija  (auriculares) está sucia. Límpiela.
Es posible que oiga ruido durante una pausa de grabación
de un archivo MP3, una grabación VOR o una grabación
sincronizada. También puede oír ruido en el punto en que se
añade o sobrescribe una grabación.
La opción “REC LEVEL” está ajustada en “LOW ”. Active el menú
y ajuste “REC LEVEL” en “HIGH ” o en “S-HIGH “(página 33).
Si se ajusta “REC LEVEL” en “MANUAL”, ajuste el nivel de
grabación manualmente con  o .
Si le resulta difícil oír los sonidos suaves de un mensaje
grabado, ajuste “V-UP” en “MAXIMUM” o en “MEDIUM”
(página 63). De este modo, es posible que se oiga mejor el sonido
reproducido.
Durante la grabación
desde otro equipo, el nivel
de entrada es demasiado
fuerte o demasiado débil.

Conecte la toma de auriculares del otro equipo a la toma
 (micrófono) de la grabadora IC y ajuste el nivel de volumen
en el equipo conectado a la grabadora IC.
La velocidad de
reproducción es
demasiado rápida o
demasiado lenta.

La velocidad de reproducción está ajustada en DPC. Deslice
el interruptor DPC hasta la posición “OFF” o active el menú y
ajuste la velocidad de nuevo en DPC (páginas 59 y 84).
ES
Solución

No ha ajustado el reloj (página 19).
Se muestra “--y--m--d” o
“--:--”.

La fecha de grabación no se visualizará si ha grabado el
mensaje con el reloj sin ajustar.
Se visualizan menos
elementos de menú en
el menú.

Los elementos del menú visualizados varían en función de los
modos de funcionamiento (modo de parada, de reproducción
y de grabación) (páginas 80 y 81).
El tiempo restante que
se visualiza en el visor es
inferior al que se muestra
en el software “Digital
Voice Editor“ suministrado.

La grabadora IC necesita un mínimo de memoria para el
funcionamiento del sistema. Esta cantidad de memoria se resta
del tiempo restante; de ahí la diferencia.
La vida útil de la pila es
corta.

La duración de la pila que se indica en la página 17 se basa en
la reproducción con un nivel de volumen ajustado en 20. La
duración de la pila puede disminuir en función del uso de la
grabadora IC.
Las pilas no disponen de
energía restante después
de dejarlas insertadas
durante un largo período
de tiempo en la grabadora
IC sin utilizarla.

Aunque no utilice la grabadora IC, las pilas se consumen
ligeramente. La vida útil de la pila en este caso varía en
función de la humedad o de otras condiciones ambientales.
Normalmente, las pilas duran unos cuatro meses. Si no tiene
previsto utilizar la grabadora IC durante un período de tiempo
prolongado, es recomendable apagar la grabadora (página 25)
o extraer las pilas.
Solución de problemas
Problema
Se muestra “--:--”.
113
ES
Problema
Solución
Mientras se cargan las
pilas, no se muestra
ninguna animación del
indicador de las pilas.





La animación del
indicador de las pilas
desaparece durante la
carga.

El indicador “
”o “
” parpadea en lugar
del indicador de las pilas.

La temperatura ambiente no se encuentra en el rango
adecuado para la carga. Cargue las pilas en un entorno con
una temperatura situada entre 5 °C y 35 °C.
La vida útil de las pilas
recargables es corta.

Está utilizando las pilas recargables en un entorno con una
temperatura inferior a 5 °C.
No se ha utilizado la grabadora IC durante un determinado
período de tiempo. Cargue y descargue las pilas recargables
mediante la grabadora IC varias veces.
Sustituya las pilas usadas por otras nuevas recargables.
El indicador de las pilas sólo se muestra de forma breve. Sin
embargo, las pilas recargables no están cargadas totalmente.
Para cargar completamente las pilas agotadas, se requieren
aproximadamente 4 horas.





El ajuste de menú
modificado no funciona.
114
No está utilizando pilas recargables.
Se han insertado pilas recargables con la polaridad incorrecta.
El cable de conexión USB no está conectado correctamente.
La opción “USB CHARGE” de “DETAIL MENU” está ajustada en “OFF” en
el menú. Para cargar las pilas mediante el ordenador, ajústela en “ON”.
No es posible cargar las pilas durante la reproducción de
mensajes con el altavoz incorporado.
ES

Se han insertado pilas recargables que no son NH-AAA.
Se han deteriorado las pilas recargables.
No es posible cargar las pilas durante la reproducción de
mensajes con el altavoz incorporado.
Si se extraen las pilas inmediatamente después de cambiar el ajuste
del menú o se cambia el ajuste del menú mediante la opción “IC
Recorder Setting” del software Digital Voice Editor con las pilas
agotadas insertadas, es posible que el ajuste del menú no funcione.
Solución

Si la grabadora IC se utiliza para procesar una cantidad excesiva
de datos, es posible que se muestre el mensaje “UPDATING
DATABASE...” durante un período prolongado. No se trata de
un fallo de funcionamiento de la grabadora IC. Espere a que el
mensaje desaparezca.
No es posible conectar
la grabadora IC a un
ordenador.

Consulte los archivos de ayuda del software Digital Voice
Editor 3.
La grabadora IC tarda en
iniciarse.

La grabadora IC puede tardar en iniciarse si tiene muchos
mensajes almacenados. No se trata de un fallo de
funcionamiento. Espere a que aparezca la pantalla del modo
de parada.
La grabadora IC no
funciona correctamente.

Extraiga las pilas e insértelas de nuevo (página 14).
La grabadora IC no
funciona.

Es posible que haya formateado la memoria de la grabadora
IC mediante el ordenador. Utilice la función de formateo de la
grabadora IC para formatear la memoria (página 90).
El ordenador no reconoce
la grabadora IC.
No se puede transferir una
carpeta o un archivo del
ordenador.

Desconecte a grabadora IC del ordenador y vuelva a
conectarla.
No utilice un concentrador USB o un cable prolongador USB que no
sea el cable de conexión USB suministrado. Conecte la grabadora IC
al ordenador mediante el cable de conexión USB suministrado.
No se garantiza el funcionamiento si no se cumplen los
requisitos del sistema descritos en la página 94.
En función de la posición del conector USB, es posible que no se
reconozca la grabadora IC. En este caso, pruebe otro conector.



No se puede reproducir
el archivo transferido del
ordenador.

Solución de problemas
Problema
El mensaje “UPDATING
DATABASE...” no
desaparece.
El formato de archivo puede ser distinto de los formatos que se
pueden reproducir en la grabadora IC (.mp3/.wma/.msv/.wav)
(página 101). Compruebe el nombre del archivo.
115
ES
Problema
Solución
No se muestra un nombre
de archivo.


El volumen de
reproducción aumenta de
forma inesperada.

Si un archivo LPEC, MP3 o WMA no tiene título, se muestra un
nombre de archivo en su lugar. Si desea que se muestre un
título, escríbalo a través del ordenador.
El título o el nombre de artista de un archivo LPCM no se
puede mostrar porque no se admite un título o nombre de
artista. En este caso se mostrará un nombre de archivo.
“V-UP” está ajustado en “MAXIMUM” o “MEDIUM”. Ajuste esta
opción en “OFF” (página 85).
Tenga en cuenta que es posible que los mensajes grabados se borren durante las tareas de
mantenimiento o reparación.
116
ES
Digital Voice Editor
Consulte asimismo los archivos de ayuda del software Digital Voice Editor.
Problema
Solución
El software Digital Voice
Editor no puede instalarse.



No es posible conectar
correctamente la
grabadora IC o el “Memory
Stick”.

Compruebe que la instalación del software se haya realizado.
Asimismo, compruebe la conexión tal como se indica a
continuación:
Solución de problemas

El espacio libre en disco o la memoria disponible del
ordenador son demasiado reducidos. Compruebe el espacio
libre en disco y la memoria disponible.
Ha intentado instalar el software en un sistema operativo no
compatible con “Digital Voice Editor”.
En Windows Vista® Ultimate/Windows Vista® Business/Windows
Vista® Home Premium/Windows Vista® Home Basic/ Windows®
XP Media Center Edition 2005 Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Media Center Edition 2004 Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Media Center Edition Service Pack 2 o
superior/Windows® XP Professional Service Pack 2 o superior/
Windows® XP Home Edition Service Pack 2 o superior, debe
iniciar la sesión con un nombre de usuario que pertenezca a
una cuenta de usuario sin limitaciones. Inicie la sesión con un
nombre de usuario que disponga de una cuenta de usuario de
“Administrador del equipo”.
En Windows® 2000 Professional, inicie la sesión con el nombre
de usuario “Administrador”.
Si utiliza un concentrador USB externo, conecte la grabadora IC
directamente al ordenador.
 Desconecte el cable de la grabadora IC y vuelva a conectarlo.
 Conecte la grabadora IC a otro conector USB.


Es posible que el ordenador haya entrado en modo de espera/
hibernación. Evite que el ordenador entre en alguno de estos
modos mientras está conectado a la grabadora IC.
117
ES
Problema
Solución
No pueden reproducirse
los mensajes./El
volumen del sonido
de reproducción es
demasiado bajo.





118
No hay instalada ninguna tarjeta de sonido.
No hay ningún altavoz incorporado ni conectado al ordenador.
El volumen está bajado del todo.
Suba el volumen en el ordenador. (Consulte el manual de
instrucciones del ordenador.)
El ajuste del volumen de los archivos WAV puede cambiarse
y guardarse mediante la función “Increase Volume” (Subir
volumen) de la aplicación Microsoft Sound Recorder.
Los archivos de mensajes
guardados no pueden
reproducirse ni editarse.

No es posible reproducir un mensaje cuyo formato de archivo
no sea compatible con el software “Digital Voice Editor”.
Con algunos formatos de archivo no se pueden utilizar
determinadas funciones de edición del software.
El contador o la barra
de desplazamiento
se mueven de forma
incorrecta.
Se produce ruido.

Esto sucede cuando se reproducen mensajes que ha dividido,
combinado, sobrescrito o a los que ha añadido una grabación.
Guarde un mensaje primero en el ordenador y después
añádalo a la grabadora IC. Seleccione el formato de archivo de
almacenamiento adecuado para la grabadora IC que utilice.
La unidad funciona con
demasiada lentitud con
un número elevado de
mensajes.

Independientemente de la duración del tiempo de grabación,
la unidad funciona con mayor lentitud con un elevado número
total de mensajes.
La pantalla no funciona al
guardar, añadir o borrar
mensajes.

Se tarda más en copiar o borrar mensajes largos. Una
vez realizadas las operaciones, la pantalla funcionará con
normalidad.
Se tarda mucho tiempo
en convertir un formato
de archivo.

El tiempo necesario para la conversión de un archivo se
prolonga de acuerdo con el tamaño del archivo.
ES
Problema
Solución
El software se “cuelga” al
iniciar Digital Voice Editor.



No desconecte el conector de la grabadora IC mientras el
ordenador se comunica con la grabadora IC. De hacerlo, las
operaciones del ordenador podrían volverse inestables o los
datos que contiene la grabadora IC podrían resultar dañados.
Puede que exista un conflicto entre el software y otro
controlador o aplicación.
No instale el software “Memory Stick Voice Editor” y Digital
Voice Editor Ver. 2x después de instalar el software Digital Voice
Editor, ya que este último podría no funcionar correctamente.
Solución de problemas
119
ES
Mensajes de error
Mensaje de error
Causa/solución
BATTERY LOWER-LEVEL

No puede formatear la memoria ni borrar todos los archivos de
una carpeta porque la carga de la pila no es suficiente. Tenga
preparadas pilas nuevas para sustituir las actuales.
LOW BATTERY

Las pilas están agotadas. Sustituya las pilas usadas por otras
nuevas. O bien, cargue las pilas recargables o sustituya las pilas
recargables por otras nuevas.
MEMORY FULL

La memoria restante de la grabadora IC es insuficiente. Borre
algunos mensajes antes de grabar.
FILE FULL

Si la carpeta seleccionada ya contiene 999 mensajes o si se
alcanza el número máximo de archivos almacenables en
la grabadora IC, no podrá grabar un nuevo mensaje. Borre
algunos mensajes antes de grabar uno nuevo.
FILE DAMAGED

No es posible reproducir ni editar mensajes debido a que los
datos del archivo seleccionado están dañados.
FORMAT ERROR

La grabadora IC no se puede encender mediante el ordenador
debido a que no hay disponible una copia del archivo de
control necesario para dicha operación. Formatee la grabadora
IC mediante la función de formateo del menú.
PROCESS ERROR

La grabadora IC no ha podido acceder a la memoria. Extraiga
las pilas y vuelva a insertarlas.
Guarde una copia de seguridad de los datos y formatee la
grabadora IC mediante el menú.

120
ES
Causa/solución

Ajuste el reloj, ya que, de lo contrario, no podrá ajustar la
alarma.
SET ADD/OVERWRITE

La opción “ADD/OVERWRITE” del menú está ajustada en
“OFF”. No puede añadir una grabación ni una grabación por
sobrescritura.
NO FILE

La carpeta seleccionada no contiene ningún mensaje. Esto
impide realizar tareas como mover mensajes o ajustar la
alarma.
ALREADY SET

Ha ajustado la alarma para reproducir un mensaje en una fecha
y hora que ya había ajustado para otro mensaje. Cambie el
ajuste de la alarma.
PAST DATE/TIME

Ha ajustado la alarma en una hora ya pasada. Compruebe el
ajuste y defina la fecha y la hora adecuadas.
NO SETTING

Si no ha ajustado la alarma, la lista de alarmas no se mostrará.
Establezca el ajuste de la alarma para “NEW”.
Si no ha ajustado ningún marcador en un mensaje, no podrá
cancelarlo.

FILE PROTECTED

El mensaje seleccionado está protegido y ahora es un archivo
de “sólo lectura”. No puede borrarlo. Cancele la opción “Sólo
lectura” en el ordenador para editar el mensaje mediante la
grabadora IC.
UNKNOWN DATA

El formato de archivo de los datos no es compatible con la
grabadora IC.
Un archivo protegido por copyright no se puede reproducir.

Solución de problemas
Mensaje de error
SET DATE&TIME
121
ES
Mensaje de error
Causa/solución
CANNOT OPERATE



122
Si el archivo seleccionado es un archivo LPCM o un archivo
MP3, no puede añadir marcas de prioridad ni marcadores. Si
el archivo seleccionado es un archivo WMA, no podrá añadir
marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes, añadir
grabaciones ni sobrescribir grabaciones.
Si se muestra “ ” para el indicador de carpeta, no podrá
añadir marcas de prioridad ni marcadores, dividir mensajes,
añadir grabaciones ni sobrescribir grabaciones.
No es posible mover mensajes ni dividir un mensaje, debido
a que hay más de una carpeta con archivos con el mismo
nombre. Cambie los nombres de los archivos.
INVALID IN MANUAL
SETTING

La opción “REC LEVEL” del menú está ajustada en “MANUAL”. La
función VOR no funciona y no es posible ajustar la sensibilidad
del micrófono.
MANUAL SETTING ONLY

La opción “REC LEVEL” del menú no está ajustada en “MANUAL”.
La función LIMITER no funciona.
FULL SETTING

Es posible ajustar hasta 30 alarmas. Cancele las alarmas no
deseadas.
NEW TRACK

Si el tamaño del mensaje grabado o el archivo de música
supera el límite de tamaño máximo (1GB para archivos MP3 o
LPEC, 2 GB para archivos LPCM), la parte de la grabación que
supere este tamaño se grabará como un mensaje nuevo.
CHANGE FOLDER

Si no hay ningún archivo en la carpeta , no se mostrará ninguna
carpeta en el visor, por lo que el ajuste de la carpeta se cambiará.
INVALID IN [NOISE CUT] ON

Si el interruptor NOISE CUT está ajustado en “ON”, el ajuste del
menú EFFECT no se encuentra disponible.
SYSTEM ERROR

Se ha producido un error del sistema distinto de los indicados
anteriormente. Extraiga las pilas y vuelva a insertarlas.
ES
Limitaciones del sistema
La grabadora IC presenta algunas limitaciones del sistema. Los problemas mencionados
a continuación no constituyen fallos de funcionamiento de la grabadora IC.
Problema
Causa/solución
No se pueden grabar
mensajes hasta el tiempo
máximo de grabación.


Si graba mensajes mezclando diversos modos de grabación,
el tiempo de grabación varía desde el tiempo de grabación
máximo del modo LPCM 44/16 hasta el tiempo de grabación
máximo del modo LPEC LP.
La suma del número del contador (tiempo de grabación
transcurrido) y el tiempo restante de grabación puede ser
inferior al tiempo máximo de grabación de la grabadora IC.

Si ha transferido archivos de música con el ordenador, es
posible que dichos archivos no se copien en el orden en el que
han sido transferidos debido a las limitaciones del sistema.
Un archivo de música/
mensaje se divide
automáticamente.

El mensaje o archivo de música ha alcanzado el límite de
tamaño máximo (1 GB para un archivo MP3 o LPEC, 2 GB para
un archivo LPCM), por lo que se divide automáticamente.
No puede introducir
caracteres en minúscula.

En función de la combinación de los caracteres utilizados para
el nombre de la carpeta creada en el ordenador, es posible que
los caracteres cambien a mayúsculas.
Se muestra “” en lugar
de un nombre de carpeta,
título, nombre de artista o
nombre de archivo.

Se ha utilizado un carácter que no puede mostrarse en la
grabadora IC. Utilice el ordenador para sustituir dicho carácter
por uno que pueda mostrarse en la grabadora IC. Es posible
que no se reproduzcan correctamente los mensajes cuyos
nombres incluyan caracteres no permitidos.
Si se ajusta la
reproducción repetida AB, las posiciones ajustadas
se mueven un poco.

En función de los archivos transferidos a la grabadora IC desde
su ordenador, las posiciones ajustadas pueden moverse.
Solución de problemas
No es posible visualizar
archivos de música en
orden.
123
ES
124
Problema
Causa/solución
No puede dividir un
mensaje mientras realiza
una grabación.

Si no hay suficiente memoria disponible, no puede dividir un
mensaje.
Si divide un mensaje
durante una grabación, la
grabación se interrumpe
al principio del mensaje
dividido.

En función de la memoria restante, la grabación puede
interrumpirse al principio del mensaje dividido.
ES
Información complementaria
Utilización de un
adaptador de CA USB
(no suministrado)
esté operativa cuando desea efectuar
grabaciones de larga duración.
 Nota
Es posible que su distribuidor no comercialice
algunos de los accesorios opcionales. Solicite
información detallada al distribuidor.
1 Conecte el cable de conexión USB
suministrado al conector
de la grabadora IC.
(USB)
2 Conecte un adaptador de CA USB
Al conector
(USB)
3 Conecte el adaptador de CA USB a
una toma de corriente de CA.
Ahora puede utilizar la grabadora IC
mientras cambia las pilas.
Es posible cargar las pilas recargables si
conecta la grabadora IC a una toma de
corriente de CA mediante un adaptador
de CA USB AC-U50A (no suministrado).
Es posible cargar las pilas mientras
se utiliza la grabadora IC para que
Durante la carga de las pilas se
muestra el indicador de las pilas en
una animación.
Cuando el indicador de las pilas
cambia a “ ”, la carga ha finalizado.
(Tiempo de carga: aprox. 4 horas*)
Información complementaria
Cable de conexión USB
(no suministrado) al cable de
conexión USB.
125
ES
Cuando utilice la grabadora IC por
primera vez, o si no la ha utilizado
durante cierto tiempo, se recomienda
cargar las pilas varias veces hasta que
aparezca “ ”.
Si el indicador de las pilas no aparece,
significa que la carga no se ha llevado
a cabo correctamente. Realice de
nuevo el procedimiento desde el
paso 1.
* Esta cifra es una aproximación del tiempo
que tardan en cargarse completamente
las pilas totalmente descargadas a
temperatura ambiente. Este tiempo varía
en función de la energía restante y del
estado de las pilas. Asimismo, la carga
tardará más tiempo si la temperatura
de las pilas es baja, o si éstas se cargan
durante la transferencia de datos a la
grabadora IC.
Desconexión de la
grabadora IC de la toma de
corriente de CA
Para evitar que los datos resulten
dañados, siga este procedimiento.
1 Si graba o reproduce un mensaje,
pulse  (parada) para poner la
grabadora IC en el modo de parada.
2 Asegúrese de que el indicador de
funcionamiento no parpadea.
3 Desconecte el adaptador de CA
USB de la toma de corriente de CA
y, a continuación, desconecte la
grabadora IC del adaptador de CA
USB.
 Notas


126
ES
No puede cargar las pilas mientras se
muestre “
” o“
” en lugar del
indicador de las pilas. Cargue las pilas en un
entorno con una temperatura situada entre
5 °C y 35 °C.
No es posible cargar las pilas durante la
reproducción de mensajes con el altavoz
incorporado.
Precauciones
Alimentación

Utilice la unidad sólo con CC de 2,4 V o
3,0 V. Utilice dos pilas recargables NH-AAA
o dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA).
Seguridad

No utilice la unidad mientras conduce,
va en bicicleta o utiliza cualquier
vehículo motorizado.
Manejo


No deje la unidad cerca de fuentes de
calor, ni en lugares expuestos a la luz
solar directa, polvo excesivo o golpes
mecánicos.
Si se introduce algún objeto sólido o
líquido en la unidad, extraiga las pilas y
hágala revisar por personal cualificado
antes de seguir utilizándola.
Información complementaria
Durante la grabación (el indicador de
funcionamiento se iluminará o parpadeará
en rojo) o el acceso a los datos (el indicador
de funcionamiento parpadeará en naranja),
 no conecte ni desconecte la grabadora IC
del adaptador de CA USB que se encuentra
conectado a la toma de corriente de CA.
 no conecte ni desconecte de la toma
de corriente de CA el adaptador de CA
USB que se encuentra conectado a la
grabadora IC.
Podrían dañarse los datos. Si la grabadora IC
se utiliza para procesar una gran cantidad
de datos, es posible que la ventana de inicio
se muestre durante un período de tiempo
prolongado. No se trata de un fallo de
funcionamiento de la grabadora IC. Espere
a que desaparezca la pantalla de inicio del
visor.
 Cuando se utiliza un adaptador de CA USB
(no suministrado), el indicador de las pilas no
aparece en el visor.

127
ES
Ruido


Si se coloca la unidad cerca de una
fuente de alimentación de CA, una
lámpara fluorescente o un teléfono
móvil durante la reproducción o la
grabación, es posible que oiga ruido.
Si algún objeto, como su dedo, frota o
araña la superficie de la unidad durante
la grabación, es posible que se grabe
ruido.
Mantenimiento

Para limpiar el exterior, utilice un paño
suave ligeramente humedecido con
agua. No emplee alcohol, bencina ni
diluyente.
Si tiene problemas o preguntas acerca de
esta unidad, consulte al distribuidor Sony
más cercano.
128
ES
Recomendaciones sobre copias
de seguridad
Para evitar el posible riesgo de pérdida
de datos debido a un uso accidental
o a un fallo de funcionamiento de la
grabadora IC, se recomienda guardar
una copia de seguridad de los
mensajes grabados en una grabadora
de cintas o en un ordenador, etc.
Especificaciones
Grabadora IC
Capacidad (capacidad disponible para
el usuario)
ICD-SX700:
1 GB (aprox. 970 MB =1.017.610.240 byte)
ICD-SX800:
2 GB (aprox. 1,9 GB =2.047.737.856 byte)
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo de los archivos MP3*2
Rango de bits: 32 - 320 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo: 16/22,05/24/32/
44,1/48 kHz
*2También se admite la reproducción de
archivos MP3 grabados con la grabadora IC. No todos los codificadores son compatibles.
Velocidades de bits y frecuencias de
muestreo*3 de los archivos WMA
Rango de bits: 32 - 192 kbps, VBR
Frecuencias de muestreo: 44,1 kHz
Tiempo de grabación*1
*3WMA ver. 9 es compatible; sin embargo, no
se admiten MBR (Multi Bit Rate), Lossless,
Professional y Voice.
Un archivo protegido por copyright no se
puede reproducir.
No todos los codificadores son compatibles.
Consulte la página 32.
*1Si va a grabar de forma continua durante un
período de tiempo prolongado, es posible
que deba sustituir las pilas por otras nuevas
en mitad de la grabación. Para obtener más
información acerca de la duración de la pila,
consulte la página 17.
Gama de frecuencias










LPCM 44/16: 50 - 20.000 Hz
LPCM 22/16: 50 - 10.000 Hz
MP3 192k: 50 - 16.000 Hz
MP3 128k: 50 - 16.000 Hz
MP3 48k: 50 - 14.000 Hz
LPEC STHQ: 50 - 20.000 Hz
LPEC ST: 50 - 16.500 Hz
LPEC STLP: 50 - 7.000 Hz
LPEC SP: 50 - 6.000 Hz
LPEC LP: 50 - 3.500 Hz
General
Altavoz
Aprox. 16 mm de diámetro
Salida de alimentación
150 mW
Información complementaria
Una parte de la capacidad de la memoria es
usada como área de control.
129
ES
Entrada/salida



Toma de micrófono (minitoma, estéreo)
 entrada de alimentación por enchufe, nivel
de entrada mínimo de 0,9 mV, micrófono
de 3 kiloohmios o de menor impedancia
Toma de auriculares (minitoma, estéreo)
 salida de 8 a 300 ohmios para auriculares
Conector USB
 compatible con USB de alta velocidad
Control de velocidad de reproducción
(DPC)
–75% a +200%
Requisitos de alimentación
Dos pilas recargables NH-AAA: CC de 2,4 V
Dos pilas alcalinas LR03 (tamaño AAA): CC de
3,0 V
Temperatura de funcionamiento
Entre 5˚C y 35˚C
Dimensiones (an/al/prf ) (sin incluir las
partes y controles salientes) (JEITA)*5
31,3 × 130,0 × 15,4 mm
Peso (JEITA)*5
Aprox. 75 g incluidas las pilas recargables
NH-AAA
*5Valor medido utilizando el estándar de
JEITA (Japan Electronics and Information
Technology Industries Association)
Accesorios suministrados
Consulte la página 7.
130
ES
Accesorios opcionales
Altavoz activo SRS-T80, SRS-T88
Micrófono de condensador de electreto
ECM‑CS10, ECM‑CZ10, ECM‑TL1
Cable de conexión de audio RK‑G136, RK-G139 (excepto Europa)
Adaptador de CA USB AC‑U50A
Pila recargable NH‑AAA‑B2K
Cargador de pilas BCG-34HS2KA
Es posible que su distribuidor no
comercialice algunos de los accesorios
opcionales mencionados anteriormente.
Solicite información detallada al
distribuidor.
El diseño y las especificaciones están
sujetos a cambios sin previo aviso.
Índice alfabético
A
Adaptador de CA USB...........................................125
Adición de una grabación............................45, 86
Adición de una grabación por sobrescritura..........................................................47, 86
Ajuste del idioma................................................21, 91
Ajuste del reloj..............................................................19
Ajuste del volumen...........................................29, 54
Alarma.......................................................................67, 87
Archivo MP3................................................ 30, 97, 129
Archivo WMA......................................................97, 129
Aumento de la voz............................................63, 85
B
C
Carga USB........................................................................92
Carpeta...................................................... 27, 54, 97, 99
D
Desplazamiento de un mensaje...............73, 87
Digital Voice Editor.............................................7, 101
Instalación..............................................................104
Dispositivo de almacenamiento masivo USB...................................................................................109
División de un mensaje..........................43, 75, 86
DPC (Digital Pitch Control)............................59, 84
Duración de las pilas.................................................17
E
Edición de mensajes.................................................71
Eliminación de frecuencias bajas..............41, 83
Especificaciones.......................................................129
F
Índice alfabético
Base................................................................................7, 23
Borrado de mensajes...............................................71
Búsqueda.........................................................................55
Búsqueda fácil......................................................55, 85
Cómo encender o apagar la grabadora IC..................................................................25
Conexión de la grabadora IC al ordenador.......................................................................95
Control de la grabación..........................................29
Copia de archivos a su ordenador...................96
Copia de archivos de su ordenador................97
Función LCF...........................................................41, 83
131
ES
Función VOR..................................................42, 80, 84
G
Grabación con otro equipo..................................66
Grabación con un micrófono externo...........49
Grabación de mensajes..........................................27
Grabación desde otro equipo............................50
Grabación desde un teléfono.............................50
Grabación sincronizada..................................51, 88
H
HOLD..........................................................................25, 78
I
Indicador de las pilas........................................14, 16
Índice de componentes y controles
Visor..............................................................................10
Parte frontal.................................................................8
Parte posterior...........................................................9
Inserción de una pausa en la grabación........................................................29, 43, 52
Interruptor DIRECTNL..............................................29
L
Limitaciones del sistema.....................................123
LPCM 22/16............................................ 17, 30, 32, 82
LPCM 44/16............................................ 17, 30, 32, 82
132
ES
LPEC LP..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC SP..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC ST..................................................... 17, 30, 32, 82
LPEC STHQ.............................................. 17, 30, 32, 82
LPEC STLP................................................ 17, 30, 32, 82
M
Mantenimiento.........................................................128
Marcador..................................................................64, 87
Marcas de prioridad..................................................77
Mensajes de error....................................................120
Menú
ADD/OVERWRITE..........................................80, 86
ALARM.................................................................81, 87
BACKLIGHT.......................................................81, 91
BEEP......................................................................81, 90
DATE & TIME.....................................................81, 89
DETAIL MENU..................................................81, 88
DISPLAY..............................................................80, 84
DPC........................................................................80, 84
EASY SEARCH..................................................80, 85
EFFECT.................................................................80, 85
ERASE ALL.........................................................80, 86
ERASE BOOKMARK.......................................80, 87
FORMAT..............................................................81, 90
LCF (LOW CUT)...............................................80, 83
N
Nivel de grabación............................................33, 83
Número de mensaje.................................................10
P
Pila...........................................................................7, 14, 16
Pila recargable.................................................7, 14, 16
Pitido..................................................................................90
Precauciones..............................................................127
Preparación de una fuente de alimentación..................................................................14
R
Refuerzo de graves............................................60, 85
Repetición A-B..............................................................58
Repetición de la reproducción de un
mensaje............................................................57, 58, 86
Reproducción de mensajes.................................54
Revisión............................................................................55
Ruido...............................................................................128
S
Software........................................................................101
Solución de problemas........................................110
Digital Voice Editor...........................................117
Grabadora IC........................................................110
Índice alfabético
LED........................................................................81, 91
LIMITER................................................................23, 88
Configuración de ajustes.................................79
MENU LANGUAGE........................................81, 91
Ajustes del menú..................................................80
MOVE...................................................................80, 87
PLAY MODE......................................................80, 86
PRE REC...............................................................81, 88
REC LEVEL..........................................................80, 83
REC MODE.........................................................80, 82
SELECT INPUT.................................................81, 89
SYNC REC...........................................................81, 88
TIME DISPLAY..................................................81, 89
USB CHARGE...................................................81, 92
V-UP......................................................................80, 85
VOR........................................................................80, 84
Micrófono externo.............................................49, 89
Micrófonos incorporados..............................28, 36
Modo de espera de grabación...........................35
Modo de grabación..........................................30, 82
Modo de grabación manual................................35
Modo de reproducción..................................57, 86
MP3 128k................................................. 17, 30, 32, 82
MP3 192k................................................. 17, 30, 32, 82
MP3 48k.................................................... 17, 30, 32, 82
133
ES
T
Tiempo de grabación..............................................32
Tiempo de grabación restante...........................12
Tiempo restante..........................................................84
Transferencia de archivos...................................108
V
Visor
Durante el modo de reproducción y
parada..........................................................................10
Durante la grabación.........................................12
134
ES
Marcas comerciales








Microsoft, Windows, Windows Vista, Windows
Media, Outlook, DirectX y los logotipos son marcas
comerciales registradas o marcas comerciales de
Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en
otros países.
Apple y Macintosh son marcas comerciales de
Apple Inc., registradas en los EE. UU. y en otros
países.
Pentium es una marca registrada de Intel
Corporation.
Nuance, el logotipo de Nuance, Dragon
NaturallySpeaking y RealSpeak son marcas y/o
marcas registradas de Nuance Communications
Inc., y/o de sus empresas afiliadas en Estados
Unidos y/o en otros países. © 2007 - 2008 Nuance Communications, Inc. Todos
los derechos reservados.
Tecnología de codificación de audio MPEG Layer-3 y
patentes con licencia de Fraunhofer IIS y Thomson.
son marcas comerciales de
“Memory Stick” y
Sony Corporation.
son marcas comerciales registradas
“LPEC” y
de Sony Corporation.
Patentes en EE. UU. y otros países con licencia de
Dolby Laboratories.
Todas las demás marcas comerciales y marcas
comerciales registradas son marcas comerciales o
marcas comerciales registradas de sus respectivos
propietarios. Además, “ ™ ” y “ ® ” no se mencionan en
cada caso en este manual.
“Digital Voice Editor” emplea los módulos de software
siguientes:
Microsoft DirectX Runtime 9.0c
©2004 Microsoft Corporation. Todos los derechos
reservados.
This product is protected by certain intellectual
property rights of Microsoft Corporation. Use or
distribution of such technology outside of this
product is prohibited without a license from Microsoft
or an authorized Microsoft subsidiary.
Índice alfabético
135
ES
Descargar