SG/dt 26 24 de febrero de 1998 ELEMENTOS A CONSIDERAR EN EL RELACIONAMIENTO DE LA COMUNIDAD ANDINA CON CANADÁ ELEMENTOS A CONSIDERAR EN EL RELACIONAMIENTO DE LA COMUNIDAD ANDINA CON CANADÁ I. INTRODUCCION En los últimos años, Canadá ha surgido como uno de los promotores del libre comercio en el mundo. Dicho país dió el primer paso con la firma de un acuerdo comercial con los Estados Unidos, el cual posteriormente fue ampliado para considerar a México, suscribiéndose el Acuerdo de Libre Comercio de Norteamérica (TLCAN). Asimismo, Canadá ha suscrito Acuerdos de Libre Comercio con Israel y Chile, los cuales se comentan en el presente documento. Se presentan asimismo, los principales indicadores de Canadá, su sistema político y el comercio exterior, desarrollando en particular el intercambio comercial con la Comunidad Andina, su política comercial y su participación en organismos, acuerdos y foros regionales e internacionales. Al respecto, se destaca la activa participación del Canadá en las negociaciones del Area de Libre Comercio de las Américas (ALCA) y en el marco de las negociaciones del Organismo Mundial de Comercio (OMC). Finalmente, se presenta la Propuesta de Entendimiento de cooperación en materia de comercio e inversiones entre Canadá y la Comunidad Andina, que la Viceministra canadiense responsable del comercio exterior del Canadá entregara el 12 de febrero de 1998, al Presidente de los Representantes Alternos ante la Comisión de la Comunidad Andina. II. PRINCIPALES INDICADORES DE CANADÁ 1. Indicadores Socioeconómicos Canadá es el segundo país más grande del mundo en términos de extensión, con 9,970,610 km2 de los cuales 755,80 km2 (7,57%) corresponden a lagos y a ríos. Su población es de 30.3 millones de habitantes1 que en su mayoría viven en las áreas que bordean a los Estados Unidos. La densidad poblacional es de aproximadamente 3 habitantes por km2. Geográficamente, Canadá está dividido en 10 provincias y 2 territorios. Las provincias más pobladas son Ontario y Quebec, con 11.4 millones y 7.4 millones de habitantes, respectivamente.2 El Producto Interno Bruto (PIB) de Canadá ascendió en 1997 a US$ 643,6 mil millones3, lo que equivale a un PIB per cápita de aproximadamente US$ 21.241. El cuadro siguiente muestra la evolución del PIB durante los últimos años: 1 2 3 Fuente: Statistics Canadá, al 1 de julio de 1997. La población en la misma fecha de 1996 era de casi 30 millones. Fuente: Statistics Canadá. Fuente: OECD. -2- Cuadro Nro. 1 Producto Interno Bruto de Canadá 1993-1997 (miles de millones de US$) Año 1993 PIB 575,0 Fuente: OECD. 1994 598,4 1995 612,2 1996 621,1 1997 643,6 En 1996, la tasa de inflación anual fue de 1.6% y la tasa de desempleo, de 9.7%. La moneda oficial en el Canadá es el dólar canadiense, y la tasa de cambio frente al dólar americano cerró el 11 de febrero de 1998, en US$1= Cda$ 1.42 4. 2. Sistema Político El gobierno federal es una democracia parlamentaria aunque simbólicamente pertenece a la monarquía inglesa. La rama ejecutiva del gobierno federal canadiense la encabeza el Primer Ministro, cargo que en la actualidad ocupa Jean Chretien. La política internacional y de comercio exterior están a cargo del Ministerio de Asuntos Externos y Comercio Exterior. Aunque la Constitución de Canadá otorga al gobierno federal, la facultad de negociar acuerdos comerciales internacionales, los gobiernos provinciales son los encargados de implementarlos en sus jurisdicciones. La formulación de leyes en el área comercial es potestad exclusiva, según la Constitución, del Parlamento Federal. No obstante, las provincias disponen de un margen considerable de maniobra para aplicar políticas que pueden influir sobre el comercio, aunque no representen una intervención directa en las importaciones. Es de importancia para Canadá, lograr un equilibrio entre las presiones internas ejercidas en un sistema federal y el objetivo de ese país de ampliar la integración regional y la liberalización multilateral. En 1995, entró en vigencia en Canadá, el Acuerdo de Comercio Interno (ACI) que pretende reducir las barreras al comercio intra-provincial. El ACI incluye disposiciones sobre comercio de productos agrícolas y alimenticios, servicios de transporte, movilidad del capital humano y protección al consumidor. III. INTERCAMBIO COMERCIAL Siendo Canadá, un país provisto de abundantes recursos naturales, es uno de los principales exportadores mundiales de metales y minerales, productos agropecuarios y productos forestales. Una importante proporción de sus exportaciones son productos basados en la explotación de recursos naturales, con frecuencia en la etapa más baja del proceso de elaboración. La economía ha estado en los últimos años impulsada fundamentalmente por las exportaciones y las inversiones (principalmente en sectores orientados a la exportación). Al respecto, cabe anotar que, en 1993, las exportaciones constituían un 25% del PIB de ese país, en tanto que en 1996, representaron el 40%. 4 Fuente: Diario “El Comercio.” -3- En 1996, las exportaciones totales canadienses fueron de US$ 201.58 mil millones y las importaciones totales ascendieron a US$ 170.86 mil millones, generando un superávit comercial de US$ 30.72 mil millones. En el siguiente cuadro se presentan los principales socios comerciales de Canadá. Cuadro Nro. 2 Principales socios comerciales de Canadá 1996 (US$ Miles de Millones, porcentajes) País Exportaciones Estados Unidos Unión Europea Japón México Corea China Mundo Valor 164.58 11.40 7.71 0.88 1.99 2.09 201.58 Importaciones Porcentaje 82 6 4 0.4 1 1 100 Valor 115.41 16.67 7.66 4.41 2.00 3.61 170.86 Porcentaje 68 10 4 3 1 2 100 Superávit canadiense Valor 49.17 -5.27 0.05 -3.53 -0.01 -1.52 30.72 Fuente: OMC A nivel regional, la distribución del comercio canadiense es la siguiente: Cuadro Nro. 3 Participación en el comercio de Canadá según regiones o países del Hemisferio Occidental 1996 (Porcentajes) Globales Hemisferio Occidental Estados Unidos México Centroamérica Caribe Commonwealth Caribe No Commonwealth Chile Mercosur Comunidad Andina Exportaciones Participación (%) 100,00 81,12 79,07 0,45 0,08 0,12 0,16 0,15 0,59 0,50 Importaciones Participación (%) 100,00 80,30 75,92 2,52 0,15 0,23 0,23 0,14 0,57 0,54 Fuente: Statistics Canadá Como se puede apreciar, la Comunidad Andina ocupa el tercer lugar en el hemisferio como mercado para las exportaciones canadienses, después de Estados Unidos y Mercosur. Como proveedor de bienes a Canadá, la Comunidad Andina ocupa el cuarto lugar después de Estados Unidos, México y Mercosur. El comercio de productos industriales, tiene más importancia en las relaciones con los Estados Unidos que en las relaciones comerciales con el resto del mundo. Adicionalmente, cabe tener en consideración que Canadá exportó al mundo, en 1996, US$ 23 mil millones de servicios comerciales, e importó US$ 31,498 mil millones. -4- Intercambio comercial del Canadá con la Comunidad Andina En el documento “Comunidad Andina y Canadá, Comercio e Inversión”5, se detallan los flujos comerciales entre ambas partes. Con base en dichas estadísticas, se puede apreciar que las exportaciones totales de la Comunidad Andina al Canadá ascendieron, en 1996, a US$ 587 millones y nuestras importaciones provenientes de ese país alcanzaron US$ 1,106 millones, lo cual arroja un déficit para la Subregión Andina de US$ 519 millones. La balanza comercial acumulada registrada para en el período de 1969 a 1996, ha sido favorable para la Comunidad Andina; sin embargo, a partir de 1991, la balanza comercial favorece a Canadá debido a las menores ventas andinas de combustibles. Desde 1969, la tasa promedio de crecimiento anual de las exportaciones andinas a Canadá, es de 1,6% mientras que el crecimiento promedio de las importaciones andinas de productos canadienses, es de un 8,7%. En el siguiente cuadro se presenta el comercio entre los Países Miembros de la Comunidad Andina y Canadá, durante los últimos cinco años para los cuales se dispone de información completa: Cuadro Nro. 4 Comercio entre los países de la Comunidad Andina y Canadá 1992-1996 (US$ millones) 1992 País Bolivia Colombia Ecuador Perú Venezuela Comunidad Andina X 0 56 4 112 150 322 1993 M 10 180 47 64 294 595 1994 X M X 2 45 9 84 124 263 7 206 29 66 273 582 3 91 15 123 214 446 1995 M 11 436 52 86 250 835 X 6 157 18 112 267 559 M 23 541 85 153 288 1,089 1996 X M 9 43 109 512 19 50 158 195 293 306 587 1,106 Nota: Exportaciones (X) e importaciones (M) FUENTE: Comunidad Andina. La participación de los Países Miembros en el comercio con Canadá, es la siguiente: 5 SG/di 49 del 10 de febrero de 1998. -5- Cuadro Nro. 5 Participación de las exportaciones e importaciones andinas en el comercio con Canadá 1996 (porcentaje) País Miembro Bolivia Colombia Ecuador Perú Venezuela Comunidad Andina Exportaciones 1.5 18.6 3.2 26.9 49.9 100.0 Participación (%) Importaciones 3.9 46.3 4.5 17.6 27.7 100.0 FUENTE: Comunidad Andina. Se puede apreciar en el cuadro anterior, que Venezuela es el mayor exportador a Canadá; en tanto que Colombia es el mayor importador andino de bienes canadienses. Las importaciones de la Comunidad Andina desde Canadá presentan una mayor diversificación (2275 subpartidas NANDINA, en 1996), que las exportaciones a ese mercado (666 supartidas NANDINA, en 1996). La participación de Canadá en las exportaciones totales de la Comunidad Andina ha disminuido, de un 7%, en 1969, a un 1,3% aproximadamente, en 1996. De otra parte, la participación de las exportaciones canadienses a la Comunidad Andina en las exportaciones totales canadienses se ha mantenido constante entre 2 y 3%, durante igual período. La inversión directa extranjera en la Comunidad Andina registra una tendencia creciente. En el período de 1990 a 1996, la inversión directa extranjera procedente de Canadá registró aumentos significativos en la Subregión, pasando de 8 millones de dólares en 1990 a 208 millones de dólares en 1996. En dicho año, Canadá invirtió 34 millones de dólares en Bolivia, 133 millones de dólares en Colombia, 18 millones de dólares en Ecuador, 23 millones de dólares en Perú, y 0.07 millones en Venezuela.6 IV. RELACIONES ECONOMICAS INTERNACIONALES DE CANADA El proceso gradual de liberalización económica y comercial se refleja en diversas iniciativas de política encaminadas a revitalizar la economía y aumentar el atractivo de Canadá para las inversiones y la producción. La ubicación de los Estados Unidos lo ha convertido en su principal socio, posición que ha sido reforzada mediante acuerdos comerciales. En primer lugar, el Acuerdo del Automóvil de 1965, y posteriormente, el Acuerdo de Libre Comercio entre Canadá y los Estados Unidos de 1989 y el Tratado de Libre Comercio de Norteamérica (TLCAN) de 1994. La dependencia comercial de Canadá con Estados Unidos conlleva a una inevitable vulnerabilidad derivada de tener sus mercancías y servicios concentrados en un solo destino, lo que explicaría la activa participación de dicho 6 Banco Central de Bolivia, Banco de la República de Colombia, Banco Central de Ecuador , CONITE (Perú) y CONAPRI (Venezuela) -6- país en las iniciativas comerciales regionales y bilaterales, en particular en ALCA, APEC y los acuerdos de libre comercio con Israel7 y Chile8. Canadá es también parte de otros acuerdos bilaterales y multilaterales como el Arancel Preferencial Británico, que se aplica a todos los miembros del Commonwealth (con excepción del Reino Unido) y abarca una gama reducida de artículos; y, el CARIBCAN9, un programa comercial y de desarrollo económico, que beneficia a los países del Caribe que pertenecen al Commonwealth. Adicionalmente, Canadá ha suscrito un acuerdo comercial con Australia (CATA) y un acuerdo sobre Comercio y Cooperación Económica con Nueva Zelandia. Canadá mantiene el Arancel Preferencial General (GPT), que es el mecanismo encaminado a ayudar a los países en desarrollo a aumentar sus oportunidades de exportación. Este Programa beneficia a los países andinos como países en desarrollo. El número de productos cubiertos por el régimen GPT es bastante mayor en el caso del sector manufacturero que en de la agricultura. No obstante están excluidos de él una serie de artículos textiles, calzado y algunos productos de acero. En total, cerca de las tres quintas partes de las subpartidas sujetas a derechos cumplen los requisitos necesarios para beneficiarse del trato GPT. Normalmente los tipos se fijan en un nivel equivalente o inferior a las dos terceras partes de los tipos nación más favorecida (n.m.f.). Dicho programa fue prorrogado, en 1994, por diez años, Su aplicación se modificó a partir de 1996, resultando en una reducción en el nivel de los aranceles preferenciales y una ampliación del número de 218 nuevas subpartidas amparadas bajo el programa. Las preferencias en el marco del GPT se otorgan cuando por lo menos el 60 por ciento del precio en fábrica de la mercancía importada se puede atribuir a uno de los países beneficiarios o a la producción canadiense. A continuación se caracterizan los relacionamientos de Canadá en el marco del APEC, y con CARICOM y el Mercado Común Centroamericano - Cooperación Económica en el Asia Pacífico (APEC) En el marco del APEC, donde la liberalización se sustenta sobre la base voluntaria de sus miembros, Canadá presentó su Plan de Acción Individual en mayo de 1996. Dicho Plan contempla una serie de medidas a ser adoptadas por Canadá en los períodos de 1998-2000, 2001-2005 y 2006-2010. La principal acción se refiere a la acelaración de la reducción de aranceles de subpartidas de manufacturas. En lo que respecta a inversiones, Canadá ha anunciado su intención de desarrollar un nuevo marco de trabajo para la entrada de bancos extranjeros en 7 8 9 Suscrito el 31 de julio de 1996. Este Acuerdo incluye la eliminación de los aranceles para los productos industriales, asegura el acceso libre de derechos o con derechos reducidos para una variedad de productos agrícolas y pesqueros y establece un procedimiento de solución de diferencias. Cada Parte deberá, a partir del 1 de enero de 1997, eliminar sus gravámenes arancelarios para los productos originarios listados en los capítulos 25 al 97 del Sistema Armonizado, con excepción, en el caso de Canadá, de tres subpartidas de ropa de baño para mujeres o niñas, y de 3 subpartidas de tejidos de algodón en el caso de Israel, para los cuales las Partes acordaron reducir hasta un 30% en 1999 el porcentaje del arancel de Nación Más Favorecida. En el caso de los productos originarios listados en los capítulos 1 al 24 del Sistema Armonizado, las tarifas arancelarias serán eliminadas o reducidas a porcentajes que se especifican en el Acuerdo. El resumen del Acuerdo de Libre Comercio entre Chile y Canadá se presenta como Anexo I. Mediante decisión del 18 de octubre de 1996, la OMC aprobó una prórroga de la vigencia del CARIBCAN hasta diciembre 31, 2006. WT/L/185. -7- su territorio, lo que permitirá el establecimiento de filiales directas de bancos foráneos. Respecto a la Propiedad Intelectual, Canadá accederá al Acta de París y a la Convención de Roma para la protección de Intérpretes, Productores de fonogramas y Organizaciones de Difusión. En materia de política de competencia, Canadá continuará con su iniciativa de desregulación y privatización en áreas como las telecomunicaciones, transporte, electricidad, energía, servicios posteles y servicios financieros. - Relaciones Canadá-CARICOM (CARIBCAN) Canadá otorga un régimen de preferencias comerciales no recíproco al CARICOM (CARIBCAN), mediante el cual las importaciones canadienses procedentes de los países del Caribe están libres de gravámenes, con excepción de una lista de productos (vestidos y textiles, calzados, artículos de cuero, aceites, lubricantes y metanol). Este régimen es renovado cada dos años y expira, bajo la legislación canadiense, el 5 de junio de 1998. - Relaciones Canadá - Mercado Común Centroamericano (MCCA) En mayo de 1996, se suscribió una Declaración Conjunta en la que se destaca el compromiso de eliminar las barreras al comercio y mejorar la confianza de los inversionistas. Con ello se habría dado el primer paso con miras a la suscripción de un Tratado de Libre Comercio, con el objetivo de incrementar las inversiones canadienses en Centroamérica y mejorar las relaciones comerciales entre las Partes, así como establecer las pautas para el ingreso de los países centroamericanos en el TLCAN.10 V. POLÍTICA COMERCIAL 1. Gravámenes a la importación Las modalidades de aplicación del arancel canadiense son sumamente complicadas. Los derechos arancelarios aplicados a determinados productos pueden variar según su lugar de origen y su empleo final en el Canadá. En virtud de un sistema de preferencias arancelarias de estratos múltiples, se exonera a un amplio espectro de proveedores de la aplicación plena de los derechos arancelarios de nación más favorecida. El arancel promedio ponderado por las importaciones totales canadienses, en 1996, fue del 1.3 por ciento. Dicho promedio considera importaciones que han ingresado a Canadá, con arancel cero. Excluyendo dichas importaciones, el arancel promedio ponderado, fue del 6.3 por ciento. Las importaciones procedentes de países que no son partes contratantes en la OMC y de países con los que el Canadá no ha concertado acuerdos comerciales bilaterales están sujetas al Arancel General. Los tipos aplicados suelen ser del 35%. En el Anexo II al presente documento se muestra un resumen del arancel canadiense con base en información de 1996. No todos los derechos de aduana de Canadá son derechos ad valorem. Se aplican múltiples derechos específicos o compuestos, principalmente a productos agrícolas. En cuanto a éstos , cerca de la cuarta parte de todas las subpartidas arancelarias están sujetas a derechos aduaneros específicos. 10 Secretario General del SIECA, 29 de enero de 1996. -8- 2. Regímenes aduaneros especiales Según el Gobierno de Canadá, el drawback es un instrumento que se emplea en circunstancias excepcionales para rectificar anomalías o desigualdades en la estructura arancelaria. En algunos casos, incluido el de los automóviles, el drawback está sujeto a determinados requisitos de exportación mínima. El reembolso de derechos por causa de consumo interno, prevé la devolución de los derechos aplicados a las mercancías importadas que se hayan utilizado para fabricar determinados artículos tales como las materias utilizadas para la producción de abonos y los ladrillos refractarios utilizados para la construcción y reparación de hornos de coque. Mediante los regímenes de perfeccionamiento activo, se reembolsan los derechos percibidos sobre los artículos reexportados sin haber sido transformados o sobre los artículos utilizados en la fabricación de productos de exportación. Las disposiciones referentes a dichos regímenes permiten a los importadores depositar una garantía en lugar de pagar los derechos de importación. En el caso de la maquinaria, se reducen los derechos aplicados a la importación de máquinas siempre que no haya máquinas canadienses equivalentes que puedan razonablemente sustituirlas. 3. Restricciones a las importaciones y exportaciones La Ley sobre Permisos de Exportación e Importación de Canadá otorga amplias facultades de control sobre la importación y exportación de determinados productos y tecnologías. Sus disposiciones facultan al Gobierno para establecer la Lista de Control de las Importaciones, la Lista del Control de las Exportaciones y la Lista de Zonas Bajo Control. La inclusión de un producto en cualquiera de las dos primeras listas, o la de un país en la tercera de ellas, da al Secretario de Estado para Relaciones Exteriores, la facultad de controlar el movimiento de esos productos mediante la expedición discrecional de permisos de importación o de exportación. La Ley expresa una serie de razones concretas que justifican la adición o supresión de productos en el caso de las primeras dos listas, y la de países en el de la tercera de ellas. Se aplican contingentes de importación a ciertos artículos, entre los cuales están las aves de corral, los huevos, los huevos de incubación de pollos para carne y los pollos para reproducción, ciertos productos lácteos y productos textiles y prendas de vestir. El requisito de licencia de importación es muy extendido en los sectores de la agricultura, las prendas de vestir y los textiles. 4. Medidas antidumping y compensatorias El número de medidas antidumping adoptadas por el Canadá ha disminuido considerablemente en los últimos años, aunque el uso que da ese país a este mecanismo, sigue siendo elevado. -9- En 1996, Canadá tenía vigentes 96 medidas antidumping 11. Sin embargo, durante dicho año, sólo inició 5 investigaciones y aplicó medidas provisionales en 8 casos. No impuso derechos definitivos12. En general, el recurso para la aplicación de medidas antidumping ha disminuido, debido fundamentalmente a la introducción, en la Ley de Medidas Especiales sobre la Importación de 1984, de una cláusula de extinción que propende a la no aplicación de este mecanismo en las negociaciones comerciales que realice Canadá con terceros países, como en el caso del Acuerdo de Canadá con Chile. Canadá ha adaptado su legislación en materia de dumping a las disposiciones del Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VI del GATT de 1994 (Acuerdo Antidumping), así como a los principios enunciados en los artículos XVI y XXIII del Acuerdo General, y al Acuerdo sobre Subvenciones y Medidas Compensatorias de la OMC. La autoridad canadiense que determina la existencia preliminar y definitiva de la existencia de dumping o de subvenciones es el Vice Ministro del Departamento Nacional de Impuestos (Deputy Minister-- Department of National Revenue). Por su parte, las determinaciones preliminar y definitiva sobre la existencia de daño las realiza el Tribunal Canadiense de Comercio Exterior (Canadian International Trade Tribunal).13 En cuanto a las medidas compensatorias, su aplicación es relativamente reducida, estando en vigencia al 31 de diciembre de 1996, un total de 5 medidas.14 El Canadá cuenta con más de 700 programas cuya finalidad es proporcionar asistencia financiera a la agricultura y la industria, más de 500 de los cuales están administrados por las provincias. Entre 1986 y 1989 se desembolsaron más de 10.000 millones de dólares canadienses anuales en subvenciones de disponibilidad inmediata a empresas comerciales. Se estima que un poco más del 50% de todas las subvenciones se conceden en el contexto de programas a favor de productos específicos, entre los cuales se puede mencionar a los cereales. Entre los servicios más subvencionados están el transporte y almacenaje, y los servicios de radiodifusión. 5. Valoración Aduanera Desde el 1 de enero de 1985, el Canadá evalúa los derechos de aduana de conformidad con el Acuerdo relativo a la aplicación del Artículo VII del Acuerdo del GATT de 1994. 6. Servicios En general el Canadá ha seguido un proceso de reforma gradual en el sector de los servicios. Se ha fomentado la desreglamentación, privatización y la reforma de la gestión en importantes sectores. En un clima general de desreglamentación, la relativa expansión del control federal ha aumentado la integración interprovincial de mercados en los sectores de las telecomunicaciones y los servicios financieros. En los últimos años se ha introducido la competencia en el sector de las telecomunicaciones y se ha liberalizado el transporte aéreo interno. 11 12 13 14 Como comparación, cabe señalar que hasta la misma fecha los Estados Unidos tenían un total de 311 medidas en vigor, la Unión Europea tenía 153 y México tenía 95. Informe Anual de la OMC: 1997, p. 131. Informe Anual de la OMC; 1997, p. 131. Notificaciones presentadas por el Canadá ante la OMC. G/ADP/N/14/Add.5, G/SCM/N/18/Add.5 (9 de octubre de 1997). Id., p. 128. - 10 - VI. Propuesta de "Entendimiento de Cooperación en Materia de Comercio e Inversiones entre Canadá y la Comunidad Andina Con ocasión de las reuniones en el marco del ALCA, celebradas en San José de Costa Rica, el 12 de febrero, la Viceministra canadiense responsable del comercio entregó al Presidente de los Representantes Alternos ante la Comisión, una propuesta de “Entendimento de cooperación en materia de comercio e inversiones entre Canadá y la Comunidad Andina”. Entre sus considerandos se destaca la necesidad de coadyuvar para alcanzar mayores niveles de bienestar, promoviendo un ambiente adecuado para fortalecer las corrientes comerciales de bienes y servicios, y reconociendo que la inversión extranjera directa confiere beneficios a cada una de las partes. En dicho documento se formulan enunciados de carácter general en materia de relaciones económicas en los ámbitos de comercio e inversión, fortalecimiento de la cooperación con vistas a liberalizar el comercio y la inversión, el mantenimiento de economías de libre mercado, la promoción de un ambiente favorable para incentivar las inversiones del sector privado y los mecanismos de promoción y protección de las inversiones. En la segunda parte de la Propuesta se plantean algunas iniciativas de promoción y cooperación principalmente en el área de las inversiones, destacando la negociación de acuerdos bilaterales sobre promoción y protección de inversiones entre Canadá y cada uno de los países andinos, lo que evidenciaría el interés de Canadá por consolidar regímenes de garantía a las inversiones entre las Partes. Asimismo, se hace referencia en el documento, al establecimiento de un Grupo Consultivo que se reuniría anualmente para examinar y dirigir el progreso con relación al Plan de Acción, el cual sería definido con anterioridad a la suscripción del Entendimiento. - 11 ANEXO I TRATADO DE LIBRE COMERCIO ENTRE CANADA Y CHILE El Tratado de Libre Comercio entre Canadá y Chile fue suscrito el 14 de noviembre de 1996 y entró en vigencia el 5 de julio de 1997. Dicho Tratado tiene como objetivo el establecimiento de una Zona de Libre Comercio en un plazo de 18 años, que coadyuve a la facilitación del comercio, la promoción de las condiciones de competencia leal, el aumento de las oportunidades de inversión, la creación de procedimientos para la solución de controversias y el establecimiento de lineamientos para una posterior cooperación bilateral, y en los marcos regional y multilateral que amplíe y mejore los beneficios del Tratado. El Tratado confirma los derechos y obligaciones existentes con el Organismo Mundial del Comercio, la Convención sobre el comercio internacional de especies amenazadas de flora y fauna silvestres, el Protocolo de Montreal relativo a las sustancias agotadoras de la capa de ozono, y el Convenio de Basilea sobre el control de los movimientos transfronterizos de los desechos peligrosos y su eliminación. A continuación se presenta un resumen de cada uno de los temas considerados en el Acuerdo: COMERCIO DE BIENES Trato Nacional Se entiende por trato nacional, un trato no menos favorable que el trato más favorable que dicha provincia conceda a cualesquiera bienes similares, competidores directos o sustitutos, según el caso, de la Parte de la cual sea integrante. Se exceptúan de dicho trato, las exportaciones de troncos de madera de todas las especies, pescado no procesado y ciertas medidas detalladas de Canadá respecto a la importación y exportación de bienes. Acceso al Mercado En el tema de acceso al mercado de consideran los siguientes subtemas: - Medidas arancelarias Las Partes no pueden aumentar el arancel existente, o adoptar nuevos gravámenes, para un bien. Se prevé, que si una Parte reduce el arancel de un bien de manera unilateral, respecto del previsto en el Programa de desgravación. Posteriormente, puede volver a llevarlo al nivel acordado en que le correspondería estar ubicado según el Programa de Liberación. Se prevé la posibilidad de acelerar la eliminación de aranceles previa consulta entre las Partes. Se fijan cupos anuales para determinados productos mediante arancel-cuota, los cuales pueden ser asignados a las importaciones mediante medidas que no tengan efectos restrictivos adicionales a los derivados de su imposición. La eliminación progresiva de los aranceles se dará en concordancia con un calendario aprobado para cada Parte. - 12 - La Lista de desgravación arancelaria de Chile, es la siguiente: Lista Plazo (años) Cronograma de Desgravación (%) 5/7/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 1/1/ 97 98 99 00 01 02 03 04 05 06 07 08 09 10 11 12 13 14 A+ 3 7 3.5 0 A* 3 8 4 0 AB 4 8 8 4 0 E 5 5.5 5 4 3 0 B6 5.5 4.4 3.3 2.2 1.1 0 B 6 8 6.5 5 3.5 2 0 B+ 6 8 8 6 4 2 0 F 7 10 9 7 5 4 2 0 BC 8 6 5 4 3.5 2.5 2 1 0 C11 8 8 8 7 6 5 4 3 2 1 0 C 11 10 9 8 7 6 5 4 3 2 1 0 C* 11 11 11 11 11 10 10 8 6 4 2 0 C-15 16 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 8 6 4 2 0 C-16 17 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 11 10 8 6 4 2 0 C-18 18 Y Nota: * Lista C-18: Antes del 1 de enero de 2004, se revisará la trayectoria del Arancel aduanero de las fracciones arancelarias contenidas en esta Lista. Y: Bienes excluidos de la eliminación arancelaria. Ninguna Parte podrá adoptar una nueva exención de aranceles aduaneros, ampliar la exención existente respecto de los beneficiarios actuales, extenderlo a nuevas beneficiarios, ni condicionar de manera explícita o implícita al cumplimiento del requisito de desempeño. Estas medidas no se aplican al drawback ni a programas de diferimiento de aranceles. Otros regímenes aduaneros normados son: admisión temporal de bienes, importación libre para muestras comerciales y materiales de publicidad impresos, y bienes reimportados después de haber sido reparados o alterados. - Medidas no arancelarias Ninguna Parte podrá adoptar o mantener ninguna prohibición ni restricción a la importación de cualquier bien de la otra Parte, o a la exportación o venta para exportación de cualquier bien destinado al territorio de la otra Parte, excepto lo previsto en el GATT de 1994. Se exceptúan por parte de Canadá: las exportaciones de troncos de madera de todas las especies y pescado no procesado; y, por parte de Chile: algunas exportaciones de cobre y otras reservas para la industria nacional, licores, entre otros. Se incorporan a este Tratado el Artículo XX del GATT 1994 y sus notas interpretativas. Las Partes entienden que el Artículo XX(b) del GATT 1994, incluye medidas en materia ambiental y que el Artículo XX(g) del GATT 1994, se aplica a medidas relacionadas con la conservación de recursos naturales no renovables, vivientes o no. Se mantiene la prohibición chilena a la importación de vehículos usados; y se protegen las indicaciones geográficas de “Pisco Chileno” (en Canadá) y “Canadian Whisky” (en Chile). - Impuestos a la exportación Las Partes no adoptarán ni mantendrán impuesto, gravamen o cargo alguno sobre la exportación de bienes a territorio de la otra Parte, a menos que se adopte sobre dicho bien destinado al consumo interno. - Subsidios a las exportaciones de bienes agrícolas Las Partes acordaron la eliminación de subsidios a la exportación de bienes agrícolas originarios a partir de enero del 2003, no pudiendo las Partes importar bienes agrícolas similares a los exportados por la otra Parte exportadora que estuvieren beneficiados con 0* - 13 subsidios a la exportación por terceros países. De ser el caso, se podrán adoptar medidas para contrarrestar el efecto del subsidio a la exportación. Asimismo, hasta el 1º de enero del 2003 si una Parte introduce o reintroduce un subsidio a las exportaciones de un producto agrícola, la otra Parte podrá incrementar la tasa del arancel hasta el total de arancel de nación más favorecida. - Valoración Aduanera Las Partes aplicarán el Acuerdo de Valoración Aduanera de la OMC, pero no harán uso en su comercio recíproco, de las opciones y reservas permitidas bajo el Artículo XX y párrafos 2, 3 y 4 del anexo III del Acuerdo de Valoración Aduanera. - Sistema de Bandas de Precios Chile podrá mantener su Sistema de Bandas de Precios y no podrá incorporar nuevos productos ni modificar el método de cálculo de tal modo que resulte más restrictivo que aquel vigente al 13 de noviembre de 1996. Las reducciones arancelarias se aplicarán solamente sobre el componente de arancel advalorem y no sobre impuestos específicos o rebajas que pudieran resultar de la aplicación de la ley chilena en esta materia. - Bienes textiles y de vestido Se consideran bienes textiles y del vestido, a aquellos productos comprendidos en los capítulos del Sistema armonizado: del 51 al 63; así como algunos productos textiles de los capítulos 30, 39, 42 y 50; calzado, sombreros, y paraguas, de los capítulos 64, 65 y 66, respectivamente; mechas y otros tejidos del capítulo 70; paracaídas del capítulo 88; pulseras para relojes del capítulo 91; y, artículos de cama, juguetes y cintas para máquinas de escribir de los capítulos 94, 95 y 96, respectivamente. Se otorga trato libre de aranceles a los productos elaborados en telares, hechos a mano o artesanías folklóricas. El Tratado prevalecerá sobre el Acuerdo sobre los textiles y el vestido de la OMC, o sobre cualquier otro Acuerdo vigente o futuro aplicable al comercio de los textiles y los vestidos. - Reglas de origen El Tratado establece reglas para la definición de bienes originarios, estableciéndose contenido regional cuando el mismo no sea inferior al 35 por ciento cuando se calcule sobre el método de valor de transacción, ni al 25 por ciento cuando se emplee el método de costo neto, y el bien satisfaga los demás requisitos aplicables definidos en el Tratado. Asimismo, se establecen criterios especiales para bienes de la industria automotriz, bienes y materiales fungibles, accesorios, repuestos y herramientas. Se consideran originarios los materiales indirectos. Se especifica que no se tomará en cuenta para la definición de origen, los envases y materiales de empaque para la venta al menudeo ni los contenedores y materiales de empaque para embarque. No se considerará como producto originario, un bien cuando, con posterioridad a su producción en el territorio de una o ambas Partes, haya sufrido un procesamiento ulterior o haya sido objeto de cualquier otra operación, excepto descarga, recarga o cualquier otro movimiento necesario para mantenerlo en buena condición o transportarlo, fuera del territorio de una de las Partes. Se estipula en el Tratado, que las Partes realizarán frecuentes consultas para garantizar la aplicación efectiva, uniforme y de conformidad a las disposiciones del Acuerdo, con el espíritu y objetivos del Tratado. Se especifica que las Partes establecerán un certificado de origen a la fecha de entrada en vigor del Tratado, el cual podrá ser modificado posteriormente, previo acuerdo entre ellas. - 14 - Cada Parte dispondrá por conducto de su autoridad aduanera, el otorgamiento expedito de resoluciones anticipadas por escrito, previo a la importación de un bien a su territorio, al importador en su territorio o al exportador o al productor en el territorio de la otra Parte, con base en los hechos y circunstancias manifestados por el importador, el exportador o el productor. - Medidas de Emergencia (Salvaguardias) Al respecto, las Partes podrán aplicar: - Medidas Bilaterales Dichas medidas se aplicarán, si como resultado de la reducción o eliminación de un arancel establecida en el Tratado, un bien originario del territorio de una Parte se importa al territorio de la otra Parte en cantidades tan elevadas, en términos absolutos y bajo condiciones tales, que la importaciones de ese bien de esa Parte por sí solas constituyan una causa sustancial de daño serio o de amenaza del mismo a una industria nacional que produzca un bien similar o directamente competidor. - Medidas Globales Cada Parte conserva sus derechos y obligaciones conforme al Artículo XIX del GATT de 1994 y el Acuerdo sobre Salvaguardias del Acuerdo OMC, excepto aquellos referentes a compensación o represalia y exclusión de una medida. Adicionalmente, las Partes establecen la posibilidad de aplicar la salvaguardia establecida en el Tratado a los productos textiles, pudiendo ser las medidas de carácter arancelario o cuantitativo. INVERSION, SERVICIOS Y ASUNTOS RELACIONADOS Inversión Se aplica a las medidas que adopte o mantenga una Parte en beneficio de: los inversionistas de la otra Parte, las inversiones de lo inversionistas de la otra Parte realizadas en territorio de la Parte, y todas las inversiones en el territorio de la Parte, en lo relativo a los requisitos de desempeño y medidas relativas al medio ambiente. Las partes otorgarán trato nacional y trato de la nación más favorecida a las inversiones de la otra Parte. Ninguna Parte podrá exigir que una empresa de esa Parte, designe a individuos de alguna nacionalidad en particular para ocupar puestos de alta dirección. Cada Parte permitirá que todas las remesas de utilidades se hagan libremente y sin demora. Ninguna Parte podrá nacionalizar o expropiar una inversión, ni adoptar ninguna medida equivalente a la expropiación o nacionalización de esa inversión, salvo que fuese por: causa de utilidad pública; sobre bases no discriminatorias; con apego a la legalidad; y, mediante indemnización. Se especifica en el Tratado que las medidas en materia de medio ambiente, no serán incompatibles con lo que se considere apropiado para asegurar las actividades de inversión en su territorio. Asimismo, las Partes se comprometen, en materia de energía, a evitar en la medida de lo posible, la ruptura de relaciones contractuales y dispondrán de lo necesario para que la puesta en práctica de las medidas reguladoras sea de manera ordenada, adecuada y equitativa. - 15 Comercio Transfronterizo de Servicios Se consideran en este acápite, las medidas que una Parte adopte o mantenga sobre el comercio transfronterizo de servicios que realicen los prestadores de servicios de la otra Parte relativas a la comercialización, venta y prestación de un servicio; compra, uso o pago de un servicio; acceso a y al uso de sistemas de distribución de un prestador de servicios de la otra Parte; la presencia en su territorio de un prestador de servicios de la otra Parte; y, al otorgamiento de una fianza u otra forma de garantía financiera, como condición para la presentación de un servicio. Telecomunicaciones El Tratado se refiere a las medidas que adopte o mantenga una Parte relacionada con el acceso y uso de redes o servicios públicos de transporte de telecomunicaciones por personas de la otra Parte, incluso redes privadas así como la prestación de servicios mejorados o de valor agregado por personas de la otra Parte en territorio de la primera o a través de sus fronteras, y las medidas relativas a normalizar la conexión de equipo terminal u otro equipo a las redes públicas de transporte de telecomunicaciones. Las Partes garantizarán el acceso de personas de la otra Parte, a cualquier red o servicio público de telecomunicaciones, inclusive a los circuitos privados arrendados, en forma no discriminatoria. Se estipulan asimismo, garantías respecto de las condiciones para la prestación de servicios mejorados o de valor agregado, medidas relativas a la normalización, a los monopolios, a la transparencia en los procedimientos, a la cooperación técnica y realización de consultas. Las Partes reconocen la importancia de las normas internacionales para la compatibilidad e inter-operabilidad global de las redes o servicios de telecomunicación, y se comprometen a promover dichas normas. DERECHOS ANTI-DUMPING Y COMPENSATORIOS Cada Parte se obliga, desde la fecha de entrada en vigor de este Tratado, a no aplicar su legislación interna relativa a antidumping a bienes de la otra Parte. En particular: - ninguna Parte iniciará investigaciones o revisiones en relación a bienes de la otra Parte; - cada Parte pondrá término a cualquier investigación en curso en relación a dichos bienes; - ninguna Parte impondrá nuevos derechos u otras medidas en relación a tales bines; y, - cada Parte revocará toda medida existente que imponga derechos en relación a tales bienes. Lo anterior se aplica a todos los bienes de la otra Parte, ya sea, desde la fecha en que el arancel de ambas Partes sea eliminado a nivel de subpartidas o el 1 de enero del 2003, cualesquiera ocurra primero. Las Partes establecen un Comité sobre Medidas Anti-dumping y Compensatorios, entre otros, para consultar con miras a determinar mayores disciplinas sobre los subsidios y eliminar la necesidad de aplicar medidas compensatorias internas en su comercio recíproco. POLÍTICA EN MATERIA DE COMPETENCIA, MONOPOLIOS Y EMPRESAS DEL ESTADO Política en materia de competencia Cada Parte adoptará o mantendrá medidas que prohiban prácticas de negocios contrarias a la libre competencia y emprenderá las acciones que procedan al respecto, a fin de que éstas coadyuven a lograr el objetivo del Tratado. Cada Parte reconoce la importancia de la cooperación y la coordinación entre sus autoridades para impulsar la aplicación efectiva de la legislación en materia de competencia en la Zona de Libre Comercio. - 16 Monopolios Ninguna disposición de este Tratado se interpretará para impedir a una Parte designar un monopolio. Empresas del Estado Nada de lo dispuesto en este Tratado se interpretará para impedir a una Parte mantener o establecer empresas del Estado. Cada Parte se asegurará de que toda empresa del Estado actúe de manera que no sea incompatible con las obligaciones de la Parte de conformidad con el Capítulo G (Inversión), cuando dichas empresas ejerzan facultades reglamentarias, administrativas u otras funciones gubernamentales que la Parte le haya delegado. Asimismo, cada Parte se asegurará de que cualquier empresa del Estado, que mantenga o establezca, otorgue trato no discriminatorio a las inversiones de inversionistas de la otra Parte en su territorio, en lo referente a la venta de bienes y servicios. ENTRADA TEMPORAL DE PERSONAS DE NEGOCIOS El Tratado se basa en el principio de reciprocidad, especificando que se establecerán criterios y procedimientos transparentes. De igual manera, se garantiza la seguridad de las fronteras y se protege la fuerza de trabajo nacional y el empleo permanente en sus respectivos territorios. DISPOSICIONES INSTITUCIONALES Y PROCEDIMENTOS PARA LA SOLUCIÓN DE CONTROVERSIAS La Comisión de Libre Comercio Las Partes establecen la Comisión de Libre Comercio integrada por representantes de las Partes a nivel de Secretaría de Estado, o por las personas a quienes éstos designen, con la finalidad de supervisar la puesta en práctica, vigilar el ulterior desarrollo, resolver las controversias que pudiesen surgir respecto a la interpretación, aplicación del Tratado, supervisión de la labor de los comités y grupos de trabajo establecidos y conocimiento de cualquier otro asunto que pueda afectar el funcionamiento del Tratado. Se podrán resolver controversias en el foro de la OMC, si la Parte reclamante así lo desea. Se establece la realización de consultas. Comité de Revisión Científica Se podrá solicitar un informe escrito a un comité de revisión científica sobre cualquier cuestión de hecho relativa a aspectos relacionados con medio ambiente, salud, seguridad u otros asuntos científicos planteados por una Parte en el proceso. - 17 - Anexo II (VIENEN CUADROS 1 Y 2 NO TRAJERON ARCHIVOS DE: ELIZABETH)