Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo
Influenza Aviar:
Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de la Salud
Confirmación de Caso de Influenza A H51
La confirmación de casos de infección por gripe aviar A H5 en un individuo febril con enfermedad respiratoria aguda, se realiza
cuando se demuestra en las pruebas de laboratorio uno o más de los siguientes criterios:

Cultivo viral positivo para influenza A/H5.

Reacción en cadena de la polimerasa positiva (PCR) para influenza A H5.

Análisis de anticuerpos por inmunofluorescencia positivo (IFA) prueba de antígeno H5 usando anticuerpos monoclonales
H5.

Título de anticuerpo específico H5 en muestras de suero pareadas.
Las pruebas de laboratorio para el diagnóstico de influenza A H5 incluyen que en la definición de caso sea considerado el
estándar para la identificación de éstos virus.
Precauciones para el Control de Infecciones por Influenza A (H5N1)
Precauciones Estándar:
Tienen como finalidad proveer un alto nivel de protección a pacientes, trabajadores de la salud y visitantes:
Estas incluyen lo siguiente:

Lavado de manos y asepsia (manos limpias)

Uso de Equipos de Protección Personal (EPP) cuando se manipula sangre, fluidos corporales, excreciones y secreciones.

Apropiada manipulación de los pacientes teniendo cuidado con el equipamiento y medidas de aislamiento.

Prevención de accidentes e injurias.

Desarrollar directivas sobre protección y bioseguridad.

Manipulación adecuada de desechos.
Medidas de precaución adicionales:
Las medidas de precaución adicionales son aplicadas mientras se mantienen las medidas de precaución estándar. Estas
precauciones adicionales incluyen:

Precaución con las gotas.

Precaución con el contacto.

Precauciones con el medio ambiente (incluye uso de mascarillas de alta eficiencia y presión negativa en los ambientes).
La combinación de estas medidas puede proveer niveles de protección apropiados contra la Influenza A H5N1. Estas
precauciones deben ser implementadas mientras el paciente esté infectado:
1. Mayores de 12 años de edad: Las precauciones deben ser implementadas al momento de la admisión y continuar por un
lapso de hasta 7 días después de la resolución de la fiebre.
2. Menores de 12 años de edad: Las precauciones deben ser implementadas al momento de la admisión y continuar por un
lapso de hasta 21 días desde el inicio de la enfermedad.
Cuando esto no sea posible (debido a una disminución de los recursos locales) la familia deberá ser educada en medidas de
higiene personal y de control de infecciones (por ejemplo: lavado de manos, uso de papel, uso de mascarillas quirúrgicas por los
niños mientras estén tosiendo).
Las siguientes precauciones necesitan ser tomadas:

Implementar y/o reforzar las medidas de precaución estándar.

El paciente debe ser ubicado solo en una habitación. Si no es posible colocarlo solo, separar en habitaciones con múltiples
camas a los casos que posiblemente se confirmen y a aquellos en quienes la infección por influenza A H5N1 esté siendo
considerada. La distancia entre las camas debe ser mayor de 1 metro de distancia y las camas deben estar de preferencia
separadas por una barrera física (Por ejemplo divisiones o biombos). La habitación debe tener de preferencia presión de
aire negativa, la cual debe ser monitorizada, cuidando el cierre de puertas en todo momento.
1
Influenza Aviar H5N1.Medidas Interinas para el Control de Infecciones en Trabajadores de la Salud. CDC.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
1
Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo




Asegurar que cada uno de quienes ingresen a las habitaciones utilicen ropa apropiada EPP: mascarilla (la mascarilla de
alta eficiencia debe ser utilizada cuando sea posible, usar mascarilla quirúrgica como segunda alternativa), mandilón,
protector facial o lentes protectores y guantes.
Limitar el movimiento y transporte de pacientes de sus habitaciones para propósitos esenciales solamente. Si el transporte
es necesario, minimizar la dispersión de gotas mediante el uso de mascarilla por parte del paciente.
Wear clean, non-sterile gloves when entering the room.
Wear a clean, non-sterile gown when entering the room if substantial contact with the patient, environmental surfaces or
items in the patient’s room is anticipated.
Habitaciones Individuales
Las habitaciones individuales reducen el riesgo de transmisión de infecciones entre unos pacientes y otros ya que reducen el
riesgo de transmisión por contacto directo o indirecto. Cuando sea posible las habitaciones individuales deben tener las
siguientes características:

Servicios para el lavado de manos.

Cuarto de baño y servicios higiénicos.
El uso de habitaciones individuales para aislamiento puede incluir una antesala de soporte para el uso de EPP.
Transporte de pacientes
Limitar el movimiento y transporte de pacientes de las áreas de aislamiento para propósitos esenciales solamente e informar a
las áreas de recibimiento tan pronto como sea posible priorizando la llegada del paciente. Si el trasporte es requerido fuera del
área de aislamiento pero dentro del hospital, el paciente debe usar mandilón y mascarilla. Todo el personal involucrado en el
transporte deberá usar EPP. Si el transporte fuera de los servicios de salud es requerido el paciente deberá usar mascarilla
quirúrgica y mandilón. Cuando exista un contacto con superficies, estas superficies deben ser limpiadas luego de ello. Por
ejemplo si el paciente ha sido transportado en ambulancia, la ambulancia debe ser limpiada por dentro con un desinfectante
como alcohol al 70%.
El EPP reduce el riego de infección si es utilizado correctamente. Esto incluye:
¿Quienes deben usar el Equipo de Protección Personal?
1.
2.
3.
4.
5.
Todos los trabajadores de la salud que provean directamente cuidados al paciente (por ejemplo: médicos, enfermeras,
radiólogos y fisioterapistas).
Todo el personal de soporte, incluyendo técnicos y personal de limpieza.
Todos los trabajadores del área de laboratorio que manipulen especimenes de pacientes que estén siendo investigados
para Influenza A (H5N1).
Todos los trabajadores de las áreas de esterilización que manipulen equipos que requieran descontaminación y que
provengan de pacientes con Influenza A (H5N1).
Miembros de la familia y visitantes que acudan a los servicios.
Disposición de residuos:
Todos los residuos generados en las habitaciones o áreas de aislamiento deben ser colocados en bolsas y contenedores
exclusivos. Todos los residuos que provengan de las habitaciones o áreas de pacientes con influenza A (H5N1) deben ser
tratados como residuos clínicos (infecciosos).
El personal responsable de la eliminación de rutina de desechos de las áreas o habitaciones de aislamiento deben usar EPP
cuando remuevan los desechos.
El uso de bolsas para desechos, es usualmente adecuado, siempre que los residuos sean colocados en las bolsas sin
contaminar la parte exterior de la misma. Si esto no es posible se necesitará usar dos bolsas (doble bolsa).
Los desechos líquidos como orina o heces deben ser safely flushed en el sistema de desagüe si hay un adecuado sistema de
desague en el lugar (into the sewer system if there is an adequate sewage system in place).
Waste disposal bags should include appropriate biohazard labelling, and be treated and disposed of as per the policy of the
hospital and in accordance with national regulations pertaining to hospital waste.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
2
Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo
Limpieza y desinfección
El virus es inactivado con alcohol al 70% y cloro, no obstante la limpieza de las superficies ambientales con un detergente
neutro seguido de una solución desinfectante está recomendada.
Desinfectantes:
Desinfectante
Hipoclorito de sodio al 1% es la
dilución usada,
La solución al 5% debe ser diluida 1:5
en agua limpia.
Polvo Blanqueador
7 g/litro con 70% de cloro disponible
Alcohol (70%) Alcohol isopropílico,
etílico, metilado rebajado.
Uso recomendado
Precauciones
Desinfección
de
material  Debe ser usado en áreas bien
contaminado con sangre y fluidos
ventiladas.
corporales.
 Requiere de traje protector mientras
se manipula y usa las diluciones.
 No debe mezclarse con ácidos
fuertes a riego de eliminar gas de
cloro.
 Es corrosivo.
Servicios higiénicos, cuartos de baño. Igual que el anterior.
Puede ser usada en lugar de lejía
líquida si ésta no se encuentra
disponible.
Superficies de metal lisas, tableros y Inflamable, tóxico, debe ser usado en
otras superficies en las cuales la lejía áreas bien ventiladas, o con
no pueda ser usada.
extracción de aire.
Mantener lejos de fuentes de calor,
equipos
eléctricos,
flamas
y
superficies calientes.
Se debe secar completamente, en
particular cuando se usa diatermia ya
que puede causar quemaduras por
diatermia.
La adherencia estricta a la Guía de Control de Infecciones es esencial para prevenir la transmisión de la infección entre
pacientes y de pacientes a trabajadores de la salud y otros.
El cuidado de pacientes en aislamiento es alterado cuando existen recursos inadecuados, o cuando el paciente tiene pobres
hábitos de higiene, deliberada contaminación del ambiente, o cuando no existe colaboración para mantener las precauciones de
control de la infección para limitar la transmisión de microorganismos (niños, pacientes con estado mental alterado, o elderly
persons)
En el cuidado de los pacientes con Influenza A (H5N1) en aislamiento, las siguientes medidas deben ser observadas:
Preparación del Ambiente de Aislamiento
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
Colocar un aviso apropiado en la puerta del ambiente, señalando PRECAUCIÓN, PELIGRO, ACCESO RESTRINGIDO,
SÓLO PERSONAL AUTORIZADO.
En la entrada al ambiente de aislamiento debe colocarse una HOJA RECORDATORIA. Todos los trabajadores de la salud
o visitantes que ingresen al área de aislamiento deben leer detalladamente las recomendaciones de la HOJA
RECORDATORIA, y que requieren ser aplicados en el siguiente contacto con el paciente. Details are available.
Retirar el mobiliario no esencial del ambiente de aislamiento. El mobiliario que permanezca en el ambiente debe ser de
fácil limpieza y no debe almacenar o retener residuos not conceal or retain dirt or moisture, Either within or around it.
Collect linen son necesarias.
Debe contarse con lavabo, toallas descartables y dispensador de jabón para el lavado de manos.
Ubicar apropiadamente un tacho de desechos con pedal y bolsa plástica.
Colocar una caja para eliminación de desechos punzantes.
Colocar material mínimo de uso personal del paciente. Colocar un vaso de agua, taza, papel tisú y otros ítems necesarios
para la higiene personal entre los recursos del paciente.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
3
Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
El paciente debe contar con sus propios equipos no críticos para su atención: estetoscopio, termómetro,
esfigmomanómetro. Ningún equipo del paciente que sea requerido para otros pacientes debe ser utilizado sin que haya
sido lavado y desinfectado antes de su uso.
Colocar a la entrada del ambiente de aislamiento, por fuera de la puerta señalada el equipo de protección personal. Una
lista de chequeo debe ser usada para verificar que todo el equipamiento se encuentra disponible.
Ubicar un contenedor apropiado con un lid fuera de la puerta, para el equipo que requiera desinfección y esterilización.
Todo equipo que ha sido apropiadamente lavado debe ser enviado al departamento de esterilización.
Colocar el equipamiento adecuado que se requiera para limpiar y desinfectar el interior del ambiente de aislamiento. Una
rutina escrupulosa de limpieza de la sala de aislamiento es necesaria para prevenir la transmisión de la infección.
Si es posible colocar presión negativa de aire.
Cutlery and crockery should be cleaned in hot soapy water.
Para mayor información sobre Salas de Aislamiento ver la Guía del CDC sobre Medidas de Aislamiento en Hospitales.
Ingreso a la Sala de Aislamiento
1.
2.
3.
Colocar todo el equipamiento necesario.
Colocar el Equipo de protección personal (EPP)
No olvidar que al entrar a la sala se debe cerrar la puerta.
Salida de la Sala de Aislamiento
1.
Retirarse el Equipo de Protección personal en el orden correcto:
Remover el gorro (descartarlo)
Remover los guantes.
Usar alcohol o lavarse las manos.
Remover la capa y el protector facial.
Remover la mascarilla, por el lado de los sujetadores de los oídos, no tocar la parte frontal de la mascarilla.
Usar alcohol o lavarse las manos.
Salir de la sala.
Cuando esté fuera de la sala usar otra vez alcohol o lavarse nuevamente las manos.
Lavarse las manos usando jabón plain, agentes antimicrobianos o agentes antisépticos líquidos como un gel para
manos con base de alcohol.
Gerencia del Personal de Salud
Los trabajadores de la salud que han sido involucrados en el cuidado de los pacientes con Influenza A (H5N1) deben ser
entrenados en el modo de transmisión, las medidas de control de infecciones adecuadas y el protocolo de exposición.
El personal no involucrado en el cuidado de pacientes en forma directa debe recibir las medidas generales para influenza aviar.
Trabajadores de la Salud Expuestos
Profilaxis antiviral y vacunación contra influenza:
Está recomendado que todos los trabajadores de la salud que estén expuestos a tener contacto con el virus de la Influenza A
(H5N1), o con pacientes con Influenza A (H5N1) o ambientes que puedan estar contaminados con el virus, deben seguir los
siguientes pasos:
Ellos deben ser vacunados con la vacuna contra Influenza recomendada por la OMS tan pronto como sea posible. Los
niveles protectores de anticuerpos son usualmente detectados entre dos a cuatro semanas después de la vacunación con
una vacuna de influenza inter-pandémica. Esto no protege contra influenza A (H5N1), pero puede ayudar a evitar
infecciones simultáneas de influenza humana e influenza aviar. Esto puede minimizar la posibilidad de re – combinación.
Ellos deben tomar una tableta de oseltamivir fosfato de 75 mg cada día durante 7 días, iniciando tan pronto como sea
posible después de la exposición. La quimioprofilaxis antiviral debe iniciarse inmediatamente o hasta con 2 días de
exposición y puede continuar hasta 6 semanas.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
4
Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo
Autocuidado:
Observar una buena higiene respiratoria y de manos durante todo el tiempo y:
Controlar la temperatura dos veces al día y monitorizar los propios síntomas respiratorios, especialmente tos.
Siempre que sea posible, utilizar un registro personal de contactos. El registro no debe realizarse en las áreas de
aislamiento.
En caso de fiebre, inmediatamente limitar las interacciones y excluirse de áreas públicas. Notificar la infección al área de
control y salud ocupacional y a su proveedor de servicios de salud, informando que ha estado expuesto al la influenza
aviar.
Alta de Pacientes:
1.
2.
3.
Las precauciones para el control de la infección deben ser implementadas siete días después de la resolución de la fiebre,
para el caso de los adultos ( y mayores de 12 años de edad), 21 días después del inicio de la enfermedad para el caso de
niños (menores de 12 años de edad).
Los pacientes y sus familiares deben ser educados sobre medidas de precaución que deben observarse cuando estén en
contacto con aves, mercados de aves, etc.
Realizar una apropiada limpieza y desinfección de la sala luego del alta.
Manejo de Cadáveres:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
Los trabajadores de la salud deben seguir las siguientes precauciones estándar cuando transporten pacientes fallecidos.
Todo el equipo de protección personal debe ser empleado si el paciente murió durante el período infeccioso (por ejemplo:
entre 7 días después de la resolución de la fiebre en adultos y 21 días después del inicio de los síntomas en niños).
El cuerpo debe ser totalmente sellado en una bolsa impermeable antes de ser llevado al mortuorio.
No debe ocurrir escape de fluidos corporales y la parte exterior de la bolsa debe estar limpia.
El traslado al mortuorio debe ocurrir tan pronto como sea posible después de la muerte.
Si la familia del paciente desea ver el cuerpo, ellos pueden solicitar hacerlo. Si el paciente murió en el periodo infeccioso, la
familia debe usar guantes y gorro.
La sensibilidad cultural debe ser practicada cuando un paciente con influenza aviar fallece.
Post Mortem
El examen post - morten de cada uno de quienes tuvieron o probablemente tuvieron influenza A (H5N1) debe ser realizado con
cuidado si el paciente murió durante el periodo infeccioso. Si el paciente está aún expulsando virus, cuando él o ella muera, los
pulmones pueden contener todavía virus. Por ello cuando algún procedimiento es realizado en los pulmones del cadáver, todo
el Equipo de Protección Personal debe ser empleado, incluyendo mascarilla de alta eficiencia, gorro, guantes y protector ocular.
Minimizando el riesgo en caso de cadáveres infectados:
La prevención de la producción de aerosoles – especialmente cuando se seccionan los pulmones, por:
Avoiding the use of power saws. Evitando el uso de Fuentes de Poder.
Conducting procedures under water si hay un cambio de aerozolation. Conduciendo procedimientos debajo del agua si hay
un cambio de aerozolación.
Evitando salpicaduras cuando se remueven los tejidos pulmonares.
As a general guide follow standard precautions and1: Como Guía General seguir las precauciones estándar:
-
Use la cantidad mínima de equipo en la autopsia,
Evite usar escalpelos y tijeras con terminales puntiagudos,
Nunca pase los instrumentos ni equipos a la mano, siempre utilice una bandeja, Never pass instruments and equipment by
hand – always use a tray,
Si es possible utilice instrumentos y equipos disponibles, If possible use disposable instruments and equipment,
Keep the number of staff present to a minimum. Guarde el número de personal presente a un mínimo.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
5
Influenza Aviar: Medidas para el Control de Infecciones en Trabajadores de Salud
Documento de Trabajo
Mortuary care/ funeral director’s premises1: Cuidado del Mortuorio / Premisas para Directores de Casas Funerarias:
-
Staff of the mortuary or funeral home should be informed that the deceased had influenza A (H5N1). It should be explained
that standard precautions are all that is required in the event of exposure to the body. El personal del mortuorio o casa
funeraria deberá ser informada que el difunto tuvo influenza A (H5N1). Debe explicarse que las precauciones estándar son
todas aquellas requeridas en un evento de exposición a el cuerpo.
-
Embalming may be conducted as routine. El embalsamiento puede ser conducido como una rutina.
Hygienic preparation of the deceased (e.g. cleaning, tidying of hair, trimming of nails, shaving) may also be conducted. La
preparación higiénica del los difuntos (por ejemplo el aseo, el lavado de cabello, el acicalamiento de uñas, el afeitado)
también puede ser conducida.
Preparación de los Servicios de Salud ante Potencial Pandemia
Dirección General de Salud de las Personas – Dirección Ejecutiva de Servicios de Salud
6
Descargar

Influenza aviar