Nueva ventana:Guía europea de ruido (pdf, 5,89 Mbytes)

Anuncio
KE-81-08-222-ES-N
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE
PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE
¿Le interesan las publicaciones de la Dirección General de Empleo,
Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades?
En caso afirmativo, puede descargarlas u obtener una suscripción gratuita en
http://ec.europa.eu/social/publications
También deseamos invitarle a registrarse para recibir gratuitamente
el boletín electrónico de la Europa social en
http://ec.europa.eu/social/e-newsletter
http://ec.europa.eu/social/
ISBN 978-92-79-11341-3
9 789279 113413
Comisión Europea
Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea
Publicaciones destinadas a la venta
• AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/).
• Enunalibrería,facilitandoeltítulo,eleditoryelnúmeroISBN.
• Poniéndosedirectamenteencontactoconunodenuestrosagentesdeventas.
Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://bookshop.europa.eu/
omandandounfaxal+3522929-42758.
Publicaciones gratuitas
• AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/).
• EnlasrepresentacionesodelegacionesdelaComisiónEuropea.
Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://ec.europa.eu/
omandandounfaxal+3522929-42758..
Cómo evitar o reduCir la exposiCión de los
trabajadores al ruido en el trabajo
Guía de buenas prácticas no vinculante para la aplicación de
la Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo,
sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados
de los agentes físicos (ruido)
Comisión europea
Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades
Unidad F4
Manuscrito terminado en diciembre de 2007
Ni la Comisión Europea ni ninguna persona que actúe en su nombre serán responsables del uso que pueda hacerse
de las informaciones contenidas en la presente publicación.
© Fotografías: Yves Cousson Cortesía del INRS – Francia
Cualquier uso o reproducción de fotografías no protegidas por los derechos de autor de las Comunidades Europeas
requerirá la autorización expresa del titular o titulares de tales derechos.
más información:
Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades
Unidad EMPL F/4 «Salud, seguridad e higiene en el trabajo»
Edificio Euroforum
E-mail. [email protected]
Fax (35-2) 4301-34259
sitio web de la unidad empl F/4:
http://www.ec.europa.eu/comm/employment_social/health_safety/index_en.htm
Europe Direct es un servicio que le ayudará a
encontrar respuestas a sus preguntas sobre la
Unión Europea
Número de teléfono gratuito (*):
00 800 6 7 8 9 10 11
(*) Algunos operadores de telefonía móvil no autorizan el
acceso a los números 00 800 o cobran por ello.
Más información sobre la Unión Europea, en el servidor Europa de Internet (http://europa.eu).
Al final de la obra figura una ficha bibliográfica.
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea, 2009
ISBN 978-92-79-11341-3
doi 10.2767/21057
© Comunidades Europeas, 2009
Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfica
PREFACIO
prefacio
Los problemas de pérdida auditiva provocados por el ruido se encuentran entre las diez enfermedades
profesionales más comunes de la Unión Europea (UE). La hipoacusia o sordera causada por el ruido forma
parte de las enfermedades que figuran en la lista europea de enfermedades profesionales1. Los datos recogidos por Eurostat en el marco de las «Estadísticas europeas sobre enfermedades profesionales» (EODS)
muestran que, a lo largo de 2005, se detectaron en Europa (EU-15) 14 300 casos aproximadamente de
pérdida auditiva causada por el ruido, lo que equivale a 9,5 casos por cada 100 000 personas empleadas.
Cabe señalar que, de los casos detectados, aproximadamente el 98 % eran hombres y el 73 % trabajaban
en los sectores manufacturero, minero y de la construcción.
La última encuesta europea sobre las condiciones de trabajo (ESWC), realizada por la Fundación de
Dublín en 2005, pone de manifiesto que en torno al 20 % de los trabajadores europeos están expuestos,
durante al menos la mitad de la jornada laboral, a niveles de ruido tan elevados que se ven obligados a
gritar para hacerse oír por sus compañeros de trabajo.
Si bien el ruido constituye hoy en día un problema común en todas las actividades económicas, en
particular en los sectores manufacturero, minero y de la construcción, en los que entre el 35 % y el 40 %
aproximadamente de los trabajadores están expuestos, también está presente en otras ramas de la
industria.
La exposición persistente resulta en una serie de restricciones y incapacidades que afectan a los trabajadores que sufren de pérdida auditiva: limita su potencial de movilidad, la posibilidad de una nueva
contratación o el simple cambio de actividad, sin olvidar los aspectos negativos relativos a la calidad de
su vida privada y la consiguiente exclusión social.
Al igual que la pérdida auditiva para los trabajadores ya afectados, el ruido general presenta riesgos
adicionales de accidente en el lugar de trabajo, como resultado de las dificultades de comunicación que
se derivan de la propia actividad. Por otro lado, además de los problemas de pérdida auditiva, el ruido
causa problemas psicosociales, como estrés y ansiedad.
Esta situación puede contribuir a la devaluación de los sectores afectados en la percepción general y
hacer más difícil la contratación de jóvenes trabajadores, debido a que este tipo de trabajo o actividad
resulta menos atractivo, por lo que es más difícil retener a trabajadores con más experiencia que transmitan sus conocimientos a las futuras generaciones.
La calidad del empleo se encuentra entre los objetivos declarados por Europa. Reducir los casos de
pérdida auditiva causada por el ruido constituye un objetivo esencial y, para lograrlo, todas las partes
interesadas han de implicarse: los empresarios de todos los sectores — en particular los de los sectores
más ruidosos —, los trabajadores, las autoridades públicas, las compañías de seguros, los servicios sanitarios nacionales, los servicios de inspección laboral y, por supuesto, las PYME.
En febrero de 2003, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron la Directiva 2003/10/CE2, sobre la
exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido, que sustituyó a la Directiva anterior, la
Directiva 86/188/CEE3 y proporcionó un medio real y eficaz para cumplir este compromiso.
1.
COM(2003) 3297 final, adoptado el 19 de septiembre de 2003, DO L 238 de 25.9.2003, p. 28.
2.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
3.
Directiva 86/188/CEE del Consejo, de 12 de mayo de 1986, relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la
exposición al ruido durante el trabajo, DO L 137 de 24.5.1986, p. 28.
3
Por otro lado, cabe recordar que, en la «Estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)4 respaldada por el Consejo5 y el Parlamento Europeo6, se invitaba a consolidar la cultura de prevención del
riesgo, la aplicación eficaz de la legislación comunitaria a través de personas cualificadas, plenamente
conscientes de los intereses en juego, y el uso de los diferentes mecanismos disponibles para impulsar
auténticos procedimientos de mejora no sólo con respecto a las normas. A tal fin, se han establecido a
nivel nacional objetivos para la reducción permanente de los accidentes de trabajo y las enfermedades
profesionales, a cuyo logro puede contribuir la presente Guía.
En la Directiva 2003/10/CE se contempla la elaboración, previa consulta a los interlocutores sociales, de
un código de conducta no vinculante para ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la
música y el ocio a cumplir sus obligaciones con arreglo a lo establecido en la propia Directiva. En este
sentido, la presente Guía contiene un capítulo específico con disposiciones prácticas y concretas para
ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la música y el ocio, sectores en los que los
trabajadores están particularmente expuestos a niveles de ruido muy elevados.
La presente Guía no vinculante, elaborada de conformidad con la Directiva 2003/10/CE, tiene por objeto
ayudar a las empresas, en particular a las PYME, y a todas las personas relacionadas con la prevención
de riesgos laborales a aplicar las disposiciones de dicha Directiva.
Por último, esta Guía no vinculante debe utilizarse en la aplicación práctica de las disposiciones de la
Directiva 2003/10/CE en lo que respecta a las medidas que han de adoptarse para prevenir los riesgos
derivados de la exposición al ruido en el trabajo, en particular combatiendo el ruido en origen e impulsando la prioridad de las medidas de protección colectiva sobre las medidas de protección individual. La
presente Guía también puede ayudar a las empresas a elegir las soluciones más adecuadas para lograr
mejoras efectivas y eficaces para la salud y la seguridad de sus trabajadores. De hecho, una política
ambiciosa para la prevención del ruido constituye un factor de competitividad, mientras que la no aplicación de dicha política genera gastos difíciles de soportar para las economías y las empresas, aparte
del sufrimiento humano que produce.
nikolaus G. van der pas
Director General
4.
Comunicación de la Comisión: «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)», [COM(2002) 118 final], de 11.3.2002.
5.
Resolución del Consejo, de 3 de junio de 2002, sobre una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad en el trabajo (2002-2006), DO
C 161 de 5.7.2002, p. 1.
6.
Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión: Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo
del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006) [COM(2002) 118 final], DO C 300 E de 23.10.2002, p. 290.
ÍndICE
ÍndiCe :
INtRODUCCIóN ................................................................................................................................................................................6
Principales diferencias entre la Directiva 2003/10/CE y la Directiva anterior 86/188/CEE.....................................8
Lectura de la guía.......................................................................................................................................................................... 14
Razones para reducir la exposición al ruido ........................................................................................................................15
Búsqueda de información en la guía ..................................................................................................................................... 16
CAPítULO 1 : Principios de la acústica .................................................................................................................................. 21
CAPítULO 2 : Procedimiento de evaluación del riesgo .................................................................................................. 37
CAPítULO 3 : Diseño del lugar de trabajo ........................................................................................................................... 57
CAPítULO 4 : Métodos para reducir la exposición al ruido ........................................................................................... 65
CAPítULO 5 : Equipos de protección individual (EPI): características y selección de protectores
auditivos individuales (PAI) ............................................................................................................................ 81
CAPítULO 6 : Compra de equipos silenciosos.................................................................................................................... 95
CAPítULO 7 : Lesión auditiva y vigilancia de la salud ....................................................................................................111
CAPítULO 8 : Los sectores de la música y el ocio ........................................................................................................... 121
CAPítULO 9 : Resumen de la normativa de la UE en materia de ruido .................................................................. 135
Anexos
Anexos I. Glosario, lista de palabras clave y lista de abreviaturas ............................................................................. 141
Anexos II. Legislación, normas y ostras fuentes de información sobre el ruido.................................................. 147
• DirectivasdelaUE .......................................................................................................................................................... 147
• Directivas en materia de salud y seguridad en el trabajo ...................................................................... 147
• Directivas del Mercado único ........................................................................................................................... 147
• Normasseleccionadas ................................................................................................................................................... 147
• Normas de la UE .................................................................................................................................................... 147
• Normas internacionales .......................................................................................................................................148
• Disposiciones nacionales de los estados miembros de la UE que transponen la directiva 2003/10/CE
(a 31 de diciembre de 2007) ......................................................................................................................................... 149
• Bibliografía .......................................................................................................................................................................... 155
• Sitiosweb ............................................................................................................................................................................163
III. Expertos que han participado en la elaboración de la presente guía............................................................... 167
5
IntROduCCIón
introducción
La Directiva 2003/10/CE7, adoptada el 6 de febrero de
2003 por el Parlamento Europeo y el Consejo, se refiere
a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos
derivados del ruido y es el resultado de consideraciones
realizadas durante el análisis de los diez años de aplicación de la Directiva 86/188/CEE del Consejo8.
De hecho, en el artículo 10 de la Directiva 86/188/CEE se
prevé la revisión de dichas disposiciones por parte del
Consejo, a propuesta de la Comisión, a fin de tener en
cuenta la experiencia adquirida durante la aplicación de
la Directiva, así como los progresos logrados en materia
de conocimientos científicos y técnicos.
Exposición a riesgos físicos 1990 - 2005 (%)
Por otro lado, la Comisión, en su Comunicación9 sobre
su programa relativo a la seguridad, la higiene y la salud
en los lugares de trabajo, se había planteado adoptar
medidas para reforzar la seguridad en el lugar de trabajo, ampliando el ámbito de aplicación de la Directiva
89/188/CEE y revisando los valores de los umbrales. El
Consejo, en su Resolución de 21 de diciembre de 198710,
acogió favorablemente el programa de la Comisión y
se mostró de acuerdo con sus opiniones, destacando
la necesidad de mejorar la protección de la salud y la
seguridad de los trabajadores en el lugar de trabajo. En
septiembre de 1990, el Parlamento Europeo adoptó una
resolución en la que invitaba a la Comisión a elaborar una
directiva específica en el ámbito de los riesgos derivados
del ruido y las vibraciones, y cualquier otro agente físico
en el lugar de trabajo.
tras la adopción por parte del Parlamento Europeo y del
Consejo de la Directiva sobre vibraciones (2002/44/CE11),
el Parlamento Europeo y el Consejo consideraron que era
el momento oportuno de introducir medidas para proteger a los trabajadores de los riesgos derivados del ruido,
habida cuenta de los efectos que éstos podrían tener en
la salud y la seguridad de los trabajadores, en particular,
las lesiones del oído.
Vibraciones
Ruido
Bajas temperaturas
Aspiración de humo,
vapores, polvo
Manejo de productos
o sustancias químicas
% de trabajadores que se consideran en riesgo de desarrollar problemas auditivos
Radiaciones
0
2
4
6
8
10
12
14
16
0
2
4
6
8
10
12
14
16
Agricultura y pesca
Posiciones dolorosas
o fatigosas
Industria y minería
Suministro de electricidad, gas y agua
Movimientos repetitivos
de manos o brazos
Construcción
Comercio al por mayor y al por menor
Hoteles y restaurantes
Transporte y comunicaciones
Intermediación financiera
Sector innmobiliario
Administración pública y defensa
* % expuesto durante una cuarta parte o más del tiempo
Educación
Salud y trabajo social
Otros servicios
Todos los trabajadores
Hombres
Mujeres
7.
8.
6
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
Directiva 86/188/CEE del Consejo, de 12 de mayo de 1986, relativa a la
protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición al ruido durante el trabajo, DO L 137 de 24.5.1986, p. 28.
9.
DO C 28 de 3.2.1988, p. 3.
10.
DO C 28 de 3.2.1988, p. 1.
11.
Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de
junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de
los agentes físicos (ruido), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13.
IntROduCCIón
La cuarta ESWC12, realizada por la Fundación de Dublín
en 2005, puso de manifiesto que aproximadamente el
30 % de los trabajadores europeos están expuestos al
ruido durante al menos una cuarta parte de su jornada
laboral. Esta exposición al ruido es, en la actualidad, un
problema común en todas las actividades económicas,
en particular en la industria manufacturera, la minería,
la construcción, la agricultura, la pesca y el transporte,
donde entre el 25 % y el 46 % de los trabajadores están
expuestos a dicho riesgo. De la totalidad de los trabajadores, el número de hombres expuestos al ruido
duplica el de las mujeres.
Basándose en estos datos, en los últimos descubrimientos científicos, en la necesidad de incluir todos los
sectores de actividad — ya que la Directiva 86/188/CEE
no se aplica a la navegación marítima ni aérea — y en
el cumplimiento de los principios básicos de prevención anunciados en la Directiva 89/391/CEE14 (Directiva
marco), a saber, que las medidas de protección colectiva
deben primar sobre las de protección individual, así
como en la existencia de legislación internacional sobre
niveles de ruido, la Comisión presentó una nueva directiva que, finalmente, fue adoptada por el Parlamento
Europeo y el Consejo el 6 de febrero de 2003.
La encuesta ESWC también muestra que en torno al 7 %
de los trabajadores europeos consideran que su trabajo
afecta a su salud en forma de problemas de audición.
Este riesgo es especialmente evidente en la industria
manufacturera, la minería, la construcción y el transporte, mientras que es prácticamente inexistente en el
sector financiero.
Por último, cabe señalar que, con arreglo a los requisitos de la Directiva 2003/10/CE, en virtud de la cual
se han reducido los niveles de ruido a partir de los
cuales los empresarios han de adoptar medidas para
reducir y controlar el ruido en el trabajo, todos los
empresarios han de ser conscientes de que sus locales
o lugares de trabajo podrían entrar en el ámbito de
dicha Directiva. Si bien los sectores tradicionalmente
ruidosos son conscientes del riesgo que entraña el
ruido, en lugares como oficinas, escuelas infantiles,
colegios, centros recreativos, guarderías, salas de
imprenta en edificios, oficinas de clasificación del
correo, pequeñas plantas de fabricación, etc., podría
alcanzarse el valor inferior que da lugar a una acción,
es decir, 80 dB(A) y, de este modo, se exigiría por
primera vez la protección activa de los trabajadores
frente al riesgo que entraña el ruido, en consonancia
con la Directiva.
Además, de conformidad con los resultados del módulo
ad hoc «Accidentes en el trabajo y problemas de salud
relacionados con el trabajo» correspondiente a la encuesta
de población activa (EPA) realizada en 1999, el 0,1 %
de las respuestas aproximadamente mostraba que los
trabajadores sufrían de problemas de audición, que, en
su propia opinión, habían comenzado o empeorado a
causa del trabajo, lo que indicaría que aproximadamente
200 000 trabajadores europeos (en activo o jubilados) sufren de problemas de audición. Por último, cada año, miles
de nuevos casos de pérdida auditiva identificada como
enfermedad profesional vienen a engrosar estas cifras.
De conformidad con los datos del proyecto EODS correspondiente al año de referencia 2005, entre las diez
enfermedades profesionales más numerosas identificadas en la Unión Europea, la pérdida auditiva debida al
ruido se sitúa en cuarta posición, con 10 590 casos identificados en los doce Estados miembros que suministraron datos (es decir, 14 300 casos aproximadamente
si se extrapolan los datos a los Estados miembros de la
Europa de los Quince), lo que representa una incidencia13 de 9,5 por cada 100 000 personas en activo.
12.
ESWC significa encuesta europea sobre las condiciones de trabajo.
13.
Eurostat – Datos – Población y Condiciones Sociales – Salud – Salud y
Seguridad en el trabajo
http://www.eurofound.europa.eu/ewco/surveys/ewcs2005/index.htm
Así pues, es fundamental que todos los empresarios
estudien los riesgos derivados del ruido que existen en
sus lugares de trabajo, sabiendo que toda la responsabilidad recae en ellos (independientemente del tamaño
de la empresa, del número de empleados o del sector de
actividad), en el sentido de que están obligados a proteger a sus trabajadores frente a los riesgos que entraña
la exposición al ruido, tanto al que existe en el lugar de
trabajo como al generado por una actividad concreta.
14.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
7
IntROduCCIón
PRINCIPALES DIFERENCIAS ENtRE LA DIRECtIvA
2003/10/CE Y LA ANtERIOR DIRECtIvA 86/188/CEE
estructura de la directiva
Ámbito de aplicación
La nueva Directiva 2003/10/CE, basada en el artículo 137 del tratado constitutivo de la Comunidad
Europea, es mucho más clara en cuestión de estructura, ya que sigue el enfoque preventivo de la Directiva
89/391/CEE (Directiva marco) como decimoséptima
Directiva específica.
La nueva Directiva 2003/10/CE se aplica a todos los sectores de actividad sin excepción (artículo 1, apartado 2).
Las únicas excepciones pueden ser las incluidas en el
artículo 2, apartado 2, de la Directiva 89/391/CEE, a saber,
«cuando se opongan a [la Directiva] de manera concluyente las particularidades inherentes a determinadas actividades específicas de la función pública, por ejemplo, en las
fuerzas armadas o la policía, o a determinadas actividades
específicas en los servicios de protección civil». Por otro
lado, en la Directiva 86/188/CEE se excluyen la navegación
marítima y la navegación aérea y, por tanto, todos los trabajadores de estos dos sectores del transporte.
Sin embargo, la Directiva 86/188/CEE, cuya base jurídica
era diferente (artículo 100 del tratado constitutivo de
la Comunidad Económica Europea), no seguía este
enfoque preventivo. Por consiguiente, no permitía establecer objetivos claros: prevenir los riesgos, evaluar los
riesgos inevitables y combatir los riesgos en origen,
dando a las medidas de protección colectiva prioridad
sobre las de protección individual.
En la Directiva 89/391/CEE se establecen los principios
básicos de la prevención y, en particular, las obligaciones y responsabilidades de los empresarios. Dichos
principios han de aplicarse, «mutatis mutandis», en
particular con respecto a la evaluación del riesgo, las
medidas para prevenir o reducir la exposición de los
trabajadores al ruido, la limitación de la exposición, la
vigilancia de la salud, así como la información, la formación y la consulta de los trabajadores, y la participación
de éstos en el proceso.
objetivo
En el artículo 1 de la nueva Directiva 2003/10/CE se
establecen las disposiciones mínimas en materia de
protección de los trabajadores contra los riesgos para su
seguridad y su salud derivados, o que puedan derivarse,
de la exposición al ruido, en particular los riesgos para
el oído. Dichas disposiciones se aplican a las actividades
en el ejercicio de las cuales los trabajadores están, o
pueden estar, expuestos a riesgos derivados del ruido
como consecuencia de su trabajo.
El objetivo de la Directiva 2003/10/CE es
combatir los riesgos derivados de la exposición de los trabajadores al ruido.
(Artículo 1)
La Directiva 2003/10/CE se aplica a todos
los sectores de actividad sin excepción.
(Artículo 1, apartado 2)
definiciones
La nueva Directiva 2003/10/CE simplifica de manera clara
(sin recurrir a complicadas fórmulas matemáticas) los
diferentes parámetros físicos utilizados como indicadores
de riesgo. En este sentido, se vuelve a la norma internacional ISO 1999/1990, con su redacción simplificada.
Definiciones:
• Presión acústica de pico «ρpico»
• Nivel de exposición diaria al ruido «LEX,8h dB(A)»
• Nivel de exposición semanal al ruido «LEX,8h»
valores límite de exposición y valores de
exposición que dan lugar a una acción
La Directiva 2003/10/CE introduce los conceptos de «valores límite de exposición» y «valores de exposición que
dan lugar a una acción». Dichos conceptos permiten a
los empresarios optimizar la aplicación de la Directiva,
en particular la evaluación de los riesgos a los que están,
o podrían estar, expuestos los trabajadores durante el
trabajo.
El nuevo valor límite de exposición que se establece en
la Directiva 2003/10/CE es inferior al que se establecía en
la Directiva 86/188/CEE y constituye para la empresa el
8
IntROduCCIón
nivel de ruido aceptable que no tiene consecuencias para
la salud ni la seguridad de los trabajadores. En materia
de exposición al ruido, el riesgo aumenta a medida que
aumentan los valores de exposición y, por tanto, es necesario aplicar medidas proporcionales para combatirlo,
sin sobrepasar en ningún caso el valor límite.
El nuevo valor límite se fija en LEX,8h = 87 dB(A), por lo que
se refiere al nivel de exposición diaria (promedio ponderado del nivel de exposición y duración a lo largo de
una jornada de trabajo de ocho horas), y en ρpico = 200 Pa,
por lo que se refiere a la presión acústica de pico.
En la Directiva 86/188/CEE se establecen como valores:
LEX,8h = 90 dB(A), por lo que se refiere a la exposición
individual diaria, y ρpico = 200 Pa, por lo que se refiere al
valor de presión acústica.
Valores límite de exposición:
LEX,8h = 87 dB(A) y ρpico = 200 Pa
¡Este valor no deberá superarse bajo ninguna circunstancia!
(Artículo 3)
En la aplicación de los valores límite de exposición, la
determinación de la exposición real del trabajador al ruido
tiene en cuenta la atenuación que procuran los protectores auditivos individuales utilizados por los trabajadores.
La novedad de la Directiva 2003/10/CE con respecto a la
Directiva 86/188/CEE consiste en establecer dos valores
de exposición desencadenantes de la acción: uno superior [LEX,8h = 85 dB(A) y ρpico = 140 Pa] y otro inferior [LEX,8h =
80 dB(A) y ρpico = 112 Pa]. Estos valores, que pueden ser
superados, sin sobrepasar, no obstante, el valor límite de
exposición bajo ninguna circunstancia, desencadenan
la acción. De este modo, el empresario puede gestionar
de manera adecuada y flexible las medidas preventivas
que ha de adoptar para combatir el riesgo derivado de la
exposición de los trabajadores al ruido. Si se sobrepasa el
valor superior de exposición que da lugar a una acción,
la Directiva obliga al empresario a establecer y mantener
un programa de medidas técnicas o de organización para
reducir la exposición al ruido (como ofrecer a los trabajadores controles médicos de la función auditiva).
Si se sobrepasa el valor superior de exposición que da lugar a una acción:
LEX,8h≥ 85 dB(A) y ρpico≥ 140 Pa
Obligaciones del empresario:
• El empresario establecerá y ejecutará un programa de medidas técnicas y/o de organización
destinado a reducir la exposición al ruido (artículo
5, apartado 2)
• Los trabajadores que se vean expuestos al ruido
en el lugar de trabajo deberán recibir información
y formación relativas a los riesgos derivados de la
exposición al ruido (artículo 8)
• Los lugares de trabajo en que los trabajadores
puedan verse expuestos a niveles de ruido que
sobrepasen los valores superiores de exposición
que dan lugar a una acción serán objeto de una
señalización apropiada (artículo 5, apartado 3)
• Los trabajadores tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada, bajo
la responsabilidad de un médico, de conformidad
con la legislación y las prácticas nacionales, lleve a
cabo controles de su función auditiva (artículo 10,
apartado 2)
Obligaciones del empresario:
• Los trabajadores deben tener a su disposición
protectores auditivos individuales (Artículo 6,
apartado 1, letra a)
Además, cuando exista la posibilidad de que los lugares
de trabajo o los trabajadores se vean expuestos a un nivel
de ruido que sobrepase el valor superior de exposición
que da lugar a una acción, LEX,8h ≥ 85 dB(A) y ρpico≥ 140 Pa,
el empresario deberá proporcionar a los trabajadores
información y formación sobre los riesgos a los que están
expuestos, las zonas de trabajo serán objeto de una señalización apropiada para restringir el acceso, cuando sea
viable y el riesgo lo justifique, y el empresario ofrecerá a
los trabajadores exámenes audiométricos preventivos.
9
IntROduCCIón
Cuando la exposición se sitúe entre:
Evaluación del riesgo:
LEX,8h = 80 y 85 dB(A) y ρpico = 112 y 140 Pa
(Artículo 4)
El empresario se asegurará de que:
El empresario debe evaluar y, si es necesario, medir
el nivel de ruido
• Los trabajadores que se vean expuestos al ruido
en el lugar de trabajo reciban información y
formación relativas a los riesgos derivados de la
exposición al ruido (artículo 8)
• Los trabajadores deben tener a su disposición
protectores auditivos individuales (Artículo 6,
apartado 1, letra a)
• Los trabajadores expuestos al riesgo puedan
someterse a un control audiométrico preventivo
(artículo 10, apartado 2)
Por último, cuando los trabajadores estén expuestos
en el lugar de trabajo a un nivel de ruido igual o
superior al valor inferior de exposición que da lugar a
una acción, LEX,8h> 80 dB(A) y ρpico> 112 Pa, el empresario deberá proporcionar información y formación
adecuadas a los riesgos derivados de la exposición
al ruido (como ofrecer a sus trabajadores un control
audiométrico preventivo).
Si se sobrepasa el valor inferior de exposición que da lugar a una acción:
LEX,8h> 80 dB(A) y ρpico> 112 Pa
Obligaciones del empresario:
• Informar a los trabajadores (artículo 8)
• Formar a los trabajadores (artículo 8)
• Poner a disposición de los trabajadores
protectores auditivos individuales (Artículo 6,
apartado 1, letra a)
• Ofrecer a los trabajadores un control
audiométrico preventivo (artículo 10, apartado 2)
determinación y evaluación de los riesgos
En la nueva Directiva 2003/10/CE se establecen disposiciones específicas sobre la determinación y evaluación
de los riesgos por parte de los empresarios. La Directiva
86/188/CEE no era lo suficientemente clara al respecto,
en particular en relación con el nivel y el tipo de exposición, los valores límite, los efectos directos e indirectos
en la salud de los trabajadores, la información sobre
emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos, la existencia de equipos de sustitución, la vigilancia
de la salud, los problemas derivados de la interacción
entre el ruido y las sustancias ototóxicas, entre el ruido
y las vibraciones o entre el ruido y las señales acústicas
de alarma destinadas a prevenir el riesgo de accidentes,
etc.
10
Entre los métodos utilizados podrá incluirse un
muestreo
Factores que han de tenerse en cuenta:
•
•
•
•
•
Nivel, tipo y duración de la exposición
valores límite de exposición
valores de exposición que dan lugar a una acción
Grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles
Interacciones con las sustancias ototóxicas y las
vibraciones
• Interacción entre el ruido y las señales acústicas
de alarma
• Información sobre emisiones sonoras de los equipos
disposiciones encaminadas a evitar o a
reducir la exposición al ruido
La Directiva 2003/10/CE es mucho más precisa en este
ámbito, ya que ofrece al empresario algunas indicaciones que ha de tener en cuenta para la prevención
o reducción del riesgo. Siempre da a las medidas de
protección colectiva prioridad sobre las de protección
individual. Asimismo, la Directiva 2003/10/CE contiene
disposiciones que obligan al empresario a adoptar
medidas inmediatas en caso de que se sobrepasen los
valores límite de exposición.
Disposiciones encaminadas a evitar o a
reducir la exposición al ruido:
(Artículo 5)
El empresario deberá tener en cuenta los avances
técnicos y establecer y ejecutar un programa de
medidas técnicas y/o de organización
Elementos que han de tomarse en consideración:
•
•
•
•
•
•
•
•
•
Métodos de trabajo alternativos
Elección del equipo de trabajo adecuado
Diseño del lugar de trabajo
Información y formación de los trabajadores
Métodos técnicos para reducir el ruido aéreo y
estructural
Programas de mantenimiento de los equipos de
trabajo
Organización del trabajo
Señalización
Suministro de equipos de protección individual (EPI)
IntROduCCIón
equipos de protección individual (epi)
La Directiva 2003/10/CE es muy clara en este sentido.
«De no haber otros medios de prevenir los riesgos
derivados de la exposición al ruido», la Directiva permite el uso de protectores auditivos individuales, en
última instancia, a fin de respetar los valores límite de
exposición. El empresario deberá poner a disposición
de los trabajadores dichos protectores, que deberán
cumplir lo dispuesto en la Directiva 89/656/CEE15 y la
Directiva 89/391/CEE, sin perjuicio de lo dispuesto en la
Directiva 89/686/CEE16 en relación con las condiciones
esenciales de fabricación de los EPI.
Equipos de protección individual:
(Artículo 6)
De no haber otros medios de prevenir los riesgos
derivados de la exposición al ruido, el empresario
deberá poner a disposición de sus trabajadores
protectores auditivos individuales
Condiciones:
• Cuando la exposición sobrepase los «valores infe­
riores de exposición que dan lugar a una acción», el
empresario pondrá a disposición de los trabajadores protectores auditivos individuales
• Cuando la exposición sea igual o superior a los
«valores superiores de exposición que dan lugar
a una acción», los trabajadores deberán utilizar
protectores auditivos individuales
• Los protectores deberán tener capacidad para eliminar el riesgo o reducirlo en la medida de lo posible
vigilancia de la salud
Este aspecto es fundamental, ya que el ruido es un riesgo
que, progresivamente, daña la salud de los trabajadores
expuestos. En los casos en que la exposición sobrepase
los valores de exposición que dan lugar a una acción, el
legislador ha previsto una disposición que contempla la
realización de controles individuales destinados a vigilar
la salud y establecer un diagnóstico precoz de cualquier
pérdida auditiva debida al ruido.
En virtud de la Directiva 2003/10/CE, los trabajadores
pueden beneficiarse de controles de la función auditiva
realizados por un médico u otra persona debidamente
cualificada, bajo la responsabilidad de un médico, cuando
se sobrepasen los valores superiores que dan lugar a una
15.
Directiva 89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa
a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización
por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual,
DO L 393 de 30.12.1989, p. 18.
16.
Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a
los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p. 18.
acción [LEX,8h> 85dB(A) y ρpico> 140 Pa] y tienen derecho a
un control audiométrico preventivo cuando la exposición
supere los valores inferiores de exposición que dan lugar
a una acción [LEX,8h> 80dB(A) y ρpico> 112 Pa].
Cuando se detecte un caso identificable de deterioro,
se informará a los trabajadores y el empresario deberá
reevaluar los riesgos, así como las medidas para eliminarlos o reducirlos.
En contraste, la Directiva 86/188/CEE era menos estricta,
en particular con respecto al tipo de controles y a los
niveles de exposición, así como a la reevaluación de los
riesgos y a las medidas que debían adoptarse.
Vigilancia de la salud:
(Artículo 10)
• Los trabajadores pueden beneficiarse de controles de la función auditiva cuando la exposición
sobrepase los valores 85 dB(A) y/o ρpico = 140 Pa
• Los trabajadores tienen derecho a un control
audiométrico preventivo cuando la exposición sobrepase los valores 80 dB(A) y/o ρpico = 112 Pa
excepciones
La Directiva 2003/10/CE se aplica a todos los sectores de
actividad sin excepción. No obstante, en circunstancias
excepcionales, los Estados miembros pueden otorgar
excepciones a las disposiciones relativas al uso de
equipos de protección individual. Dichas excepciones
pueden otorgarse a condición de que los riesgos se
hayan reducido al mínimo y los trabajadores afectados
estén sometidos a una vigilancia más intensa de la salud.
Cada cuatro años se revisarán las excepciones y los
Estados miembros transmitirán a la Comisión una lista
de las excepciones otorgadas.
Excepciones:
(Artículo 11)
• En circunstancias excepcionales
• Garantía de que los riesgos se han reducido al
mínimo
• vigilancia médica más intensa
• Revisión cada cuatro años
• Revocación una vez que hayan desaparecido las
circunstancias
información, formación, consulta y partici­
pación de los trabajadores
La redacción de los capítulos correspondientes de la nueva
Directiva, basada en la Directiva marco 89/391/CEE, es muy
clara y detallada. En ellos se obliga a los empresarios a
11
IntROduCCIón
facilitar información y formación adecuada a los trabajadores que se vean expuestos a un nivel de ruido igual
o superior a los valores de exposición que dan lugar a
una acción. Se contempla, asimismo, la consulta y la participación de los trabajadores y/o de sus representantes
en la evaluación de los riesgos, la determinación de las
medidas que han de adoptarse para eliminar dichos
riesgos y la elección de protectores auditivos individuales. En contraste, la Directiva 86/188/CE no hace referencia a estas cuestiones.
La formación es fundamental de cara a la aplicación y el
cumplimiento de esta legislación, así como para velar por
la protección adecuada de los trabajadores en el trabajo.
Asimismo, es extremadamente importante que los trabajadores sean conscientes de los motivos y comprendan la
necesidad de llevar a cabo controles específicos y la razón
por la que se han seleccionado determinadas medidas. En
cuestión de EPI, es fundamental, no sólo que se faciliten y
utilicen los equipos correctos y adecuados, sino también
que los trabajadores conozcan la razón y el modo de llevar
el EPI para conseguir la mejor protección. La formación de
las personas en el uso y la manera de llevar el EPI es fundamental; si no se imparte dicha formación, puede llegarse al
convencimiento de que se ha alcanzado un nivel de protección que no es real (por ejemplo, si el EPI no se utiliza o no
se lleva de manera correcta).
Información, formación, consulta y participación de los trabajadores:
(Artículos 8 y 9)
• Sobre la naturaleza del ruido
• Sobre las medidas adoptadas
• Sobre los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción
• Sobre los resultados de la evaluación del riesgo
• Sobre el uso adecuado de los protectores auditivos
• Sobre las condiciones de vigilancia médica
• Sobre la selección de protectores auditivos, etc.
Código de conducta
A diferencia de la Directiva 86/188/CEE, la Directiva
2003/10/CE, teniendo en cuenta la naturaleza específica
de los sectores de la música y el ocio, exige a los Estados
miembros que elaboren un código de conducta para
ayudar a los trabajadores y empresarios de dichos sec-
12
tores a cumplir las obligaciones que les conciernen. Al
objeto de elaborar el mencionado código de conducta
para estos sectores concretos, los Estados miembros
disponen de un período de transición de dos años, es
decir, hasta el 15 de febrero de 2008.
Código de conducta:
(Artículo 14)
«Ayudar a los trabajadores y a los empresarios de
los sectores de la música y el ocio a cumplir sus
obligaciones»
Un plazo de dos años para su aplicación
15.2.2008
transposición
Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la
Directiva 2003/10/CE antes del 15 de febrero de 2006.
A fin de tener en cuenta circunstancias particulares, en
la Directiva 2003/10/CE se acepta que los Estados miembros dispongan de un plazo adicional de cinco años
para poner en aplicación las disposiciones del artículo 7,
«Limitación de exposición», en relación con el personal
a bordo de buques de navegación marítima, es decir,
hasta el 15 de febrero de 2011.
Transposición:
(Artículo 17)
15.2.2006
«A fin de tener en cuenta condiciones particulares,
los Estados miembros podrán disponer, cuando
sea necesario, de un plazo adicional de cinco años
a partir del 15 de febrero de 2006, es decir, de un
máximo de ocho años en total, para poner en aplicación las disposiciones del artículo 7 en relación
con el personal a bordo de buques de navegación
marítima.»
15.2.2011
IntROduCCIón
disposición
directiva del ruido 86/188/Cee
nueva directiva del ruido 2003/10/Ce
reducción del riesgo
Al más bajo nivel razonablemente posible
Eliminación en origen o reducción al mínimo
evaluación y, cuando
resulte necesario, med­
ición de la exposición
Cuando se sufra el ruido
Cuando los trabajadores estén, o puedan estar,
expuestos al riesgo
período de evaluación
Jornada laboral
Jornada laboral o una semana
información y formación
de trabajadores y repre­
sentantes
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico
Por encima de 80 dB(A) de exposición diaria/
semanal y de 135 dB(C) de nivel de pico
vigilancia de la salud
Buenas prácticas a partir de 90 dB(A)
Exposición regular igual o superior a 85 dB(A)
(exposición diaria) o a 137 dB(C) (nivel de pico)
derecho de los trabaja­
dores a controles de la
función auditiva o con­
troles audiométricos
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria/
semanal y de 137 dB(C) de nivel de pico. Posible
a 80 dB(A) y 112 Pa cuando haya indicación de
riesgo
puesta a disposición de
protección auditiva
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico
Por encima de 80 dB(A) de exposición diaria/
semanal y de 135 dB(C) de nivel de pico
obligación de llevar
puesta protección audi­
tiva
Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico
A partir de 85 dB(A) de exposición diaria/semanal
y de 137 dB(C) de nivel de pico; protectores para
eliminar el riesgo o reducirlo al mínimo
límites de exposición
---------
87 dB(A) de exposición diaria/semanal y
140 dB(C) de nivel de pico en el oído
programa de medidas de
control
Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de
137 dB(C) de nivel de pico
delimitación de zonas,
señalización y acceso
controlado
Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de
140 dB de nivel de pico cuando sea razonablemente posible
Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria/
semanal y de 137 dB(C) de nivel de pico
suministro de infor­
mación a los represen­
tantes de los trabaja­
dores
> 85 dB(A) de exposición diaria y 140 dB de nivel
de pico (evaluaciones)> 90 dB(A) de exposición
diaria y 140 dB de nivel de pico (programas de
medidas)
Remite a la Directiva 89/391/CEE
excepciones
Promedio de exposición semanal.
Al uso de protección auditiva cuando exista
riesgo para la salud y la seguridad
Al uso de protección auditiva cuando exista
riesgo para la salud y la seguridad
períodos transitorios
---------
Período transitorio adicional para la navegación
y los sectores de la música y el ocio
no aplicación
transporte marítimo y aéreo
Conflicto con las actividades del servicio público
Cuadro 0.1 Comparación de la anterior Directiva del ruido con la Directiva sobre agentes físicos (ruido)
13
IntROduCCIón
LECtURA DE LA GUíA
• La presente Guía se divide en nueve capítulos, que pueden consultarse por separado, en
función del tema de interés.
• Cada capítulo se divide en apartados numerados que abordan una única cuestión, de manera que se pueda obtener fácilmente información sobre ella.
• Los principales puntos de cada apartado figuran en negrita y van seguidos de una lista de
comentarios y consejos, ilustrados con ejemplos de la industria; la mayoría de los apartados
van seguidos de imágenes.
•
Al final de cada apartado figura información más detallada: el texto en cursiva aporta
información técnica adicional introducida por el logo.
• Cada capítulo se inicia con un resumen de los requisitos de las Directivas pertinentes.
• En el capítulo 4 se facilita información específica sobre las técnicas de reducción del ruido,
que van acompañadas de la información siguiente:
– técnica y explicación: cómo funciona;
– precauciones necesarias para obtener un resultado satisfactorio.
• Se puede encontrar información sobre temas específicos a partir de dos listas de palabras:
– una lista de palabras clave en la que se indica el capítulo la Guía en el que se explican;
– un glosario con definiciones breves y sencillas de los términos técnicos comunes.
Al final de la Guía figura una lista de abreviaturas.
14
IntROduCCIón
RAzONES PARA REDUCIR LA EXPOSICIóN AL RUIDO
Incluso dejando de lado el aspecto normativo, parece
obvio tratar de evitar los riesgos derivados del ruido, de
la misma forma que se hace con cualquier otro riesgo
para la salud, en particular si se tiene en cuenta que la
sordera producida por el ruido es una de las enfermedades profesionales más extendidas en Europa. Sin
embargo, la reducción del ruido en el lugar de trabajo
no sólo exige esfuerzo, sino también algunos cambios
en las prácticas y comportamientos de trabajo; de ahí
que exista cierta reticencia. Además, el riesgo no es tan
obvio, ya que, en general, la sordera se desarrolla paulatinamente e incluso los trabajadores más expuestos se
muestran reacios a cambiar sus hábitos. Ésta es la razón
por la que es importante recordar, tanto a los empresarios como a los trabajadores afectados, los peligros derivados de la exposición al ruido en el lugar de trabajo.
exposición a niveles de ruido elevados
• Produce sordera irreversible. ¿Cómo afecta esto a la
vida profesional de los trabajadores? ¿Cómo afrontan
éstos las consecuencias en su vida privada?
• Impide la concentración y, por tanto, disminuye el
rendimiento.
• Genera estrés, por lo que disminuye las capacidades.
• Supone una amenaza para la seguridad, ya que dificulta que se oigan los avisos.
• Ofrece una imagen pobre de la empresa, en particular
a los empleados potenciales y al público en general.
• Entorpece la comunicación entre empleados.
En relación con estos puntos, en el cuadro 0.2 se ofrecen varias respuestas a las reacciones frecuentes de los
trabajadores.
Para combatir este problema, tanto los empleados
como sus representantes han de estar informados y
deben participar en la búsqueda de soluciones.
La cuestión de la protección frente al ruido está muy
vinculada a la cuestión de los límites de exposición:
independientemente de las medidas que se adopten,
algunos ruidos siempre permanecen, ¿cuál es el nivel
aceptable de éstos?
En la Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo se establecen obligaciones en materia de valores que dan lugar a una acción y valores límite (véase
el capítulo 9, «Resumen de la normativa de la UE en
materia de ruido»). Dichos valores pueden reducirse al
transponerse a los distintos ordenamientos nacionales.
Los valores que dan lugar a una acción y los valores
límite se determinan en función del riesgo de lesión, y el
empresario debe tratar de conseguir niveles inferiores.
En supuestos específicos, habrá situaciones en las que
el tipo de trabajo exija niveles más bajos que permitan
concentrarse, reducir el estrés y aumentar la eficacia
(por ejemplo, oficinas, talleres de precisión, laboratorios
clínicos, centros de investigación, etc.).
Como se ha mencionado anteriormente, el ruido puede
generar estrés e impedir la concentración, de manera
que la capacidad y el rendimiento de los trabajadores
se vean mermados. Por tanto, los esfuerzos que realice
el empresario para disminuir el ruido redundarán en su
propio beneficio.
«Controlar el ruido es tan importante
porque el ser humano no es capaz de desactivar la función auditiva, mientras que sí
puede cerrar los ojos»
reticencia
respuesta
No necesito protección
alguna, estoy acostumbrado
al ruido.
¿Está usted «acostumbrado
al ruido» o está quedándose
sordo y, por tanto, es menos
sensible al ruido?
Cuando se reduce el ruido,
no sé si mi equipo funciona
adecuadamente.
Es cuestión de acostumbrarse: «aprenderá» a diferenciar los nuevos sonidos de
su equipo.
Me molesta llevar protectores auditivos individuales
(PAI): me producen claustrofobia y me dan calor;
además, interfieren con otros
equipos de protección.
Existen muchos tipos de PAI:
trate de encontrar los más
adecuados y cómodos.
Los equipos para la reducción del ruido influyen
en el modo de manejar la
máquina.
Estos equipos están destinados a protegerle a usted.
¿tiene alguna idea para mejorar el manejo de la máquina?
Llevo mucho tiempo trabajando aquí y todavía no estoy
sordo.
La sordera es progresiva y es
difícil darse cuenta de que se
está perdiendo el oído. ¿Se
somete a controles audiométricos periódicos?
De cualquier forma, si me
quedo sordo, utilizaré audífonos.
No olvide que la sordera es
irreversible y que los audífonos no hacen más que intensificar la capacidad auditiva
que le queda.
Cuadro 0.2 Algunas reacciones y respuestas en torno a la reticencia ante la
protección contra el ruido
15
IntROduCCIón
BúSQUEDA DE INFORMACIóN EN LA GUíA
método 1: información sobre el modo de reducir la exposición al ruido
•
Principios de la acústica: capítulo 1
¿Qué es el ruido?
Medición, evaluación del riesgo: capítulo 2
Evaluación del riesgo
Obligaciones del empresario para proteger a los
trabajadores contra los riesgos derivados del ruido
Requisitos de la UE: capítulo 9
Riesgos para la salud: capítulo 7
Diseño del lugar de trabajo: capítulo 3
Selección de equipos silenciosos: capítulo 6
Previsión de la exposición al ruido: capítulo 3
Primeros controles: anexo - bibliografía
Prevención del problema
(diseño del taller)
Sectores de la música y el ocio: capítulo 8
Trabajadores expuestos a riesgos sensibles: capítulo 7
Exposiciones múltiples: capítulo 7
Situaciones específicas
Procedimiento de determinación y evaluación
del riesgo: capítulo 2
Reevaluación del riesgo tras
el control del ruido
Prioridad a las
soluciones colectivas
Control del ruido
En última instancia,
soluciones individuales
Métodos para reducir la exposición
al ruido: capítulo 4
Características y selección del
equipo de protección individual
(EPI): capítulo 5
Vigilancia de la salud
Aplicación de la vigilancia de la salud: capítulo 7
Requisitos de la UE: capítulo 9
Controles periódicos
16
IntROduCCIón
método 2: información sobre cómo seguir los requisitos de la directiva
En el gráfico se resumen las acciones exigidas en la Directiva 2003/10/CE
En el gráfico siguiente se resumen las acciones exigidas en la Directiva para reducir el riesgo derivado del ruido y
se muestra cómo se pasa de una acción a otra. En la página siguiente figuran los artículos correspondientes de la
Directiva, así como los capítulos de la Guía en los que se facilita más información.
Evaluar la exposición individual cuando los trabajadores
estén, o puedan estar, expuestos al riesgo
Reducir la exposición al ruido de las personas expuestas al riesgo
mediante cambios técnicos y de organización
Si un riesgo persiste, utilizar protección auditiva
para eliminarlo
Evitar cualquier exposición por encima
de los valores límite
Consultar a los trabajadores e impulsar su
participación
Impulsar la participación del trabajador a lo largo de todo el proceso
Analizar los riesgos definidos por la Directiva con arreglo a los
valores que dan lugar a una acción y los valores límite
Proporcionar a los trabajadores información y formación a partir de
los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción
Vigilar la salud por encima del valor inferior de
exposición que da lugar a una acción
17
IntROduCCIón
método 3: información sobre cómo seguir los requisitos de la directiva
directiva 2003/10/Ce, artículos y referencias correspondientes de la guía
En el capítulo 9 figura un resumen de los principales requisitos de la Directiva y normativa conexa y en el capítulo 1,
orientación básica para comprender las condiciones y el funcionamiento de la acústica y el control del ruido.
En el capítulo 8 se ofrece orientación específica relativa a los sectores de la música y el ocio.
artículo y orientación
Capítulo de la Guía
artículo 3 valores límite de exposición y valores de exposición que
dan lugar a una acción
• Directiva: valores de exposición que dan lugar a una acción y valores límite diarios y de
nivel pico
• Nociones básicas: términos para describir el riesgo de pérdida auditiva
Capítulo 2.0
Capítulos 1.6 y 7.5
• Directiva: requisitos para evaluar el ruido
• Nociones básicas: parámetros para describir el sonido
• Nociones básicas: términos utilizados en la evaluación del riesgo de pérdida auditiva
• Procedimiento de determinación y evaluación del riesgo
– Estimación de la exposición al nivel sonoro
– Planificación y medición de la exposición al nivel sonoro
– Cálculo de la exposición al ruido
Capítulos 2.0 y 2.1
Capítulo 1.3
Capítulo 1.6
Capítulo 2
Capítulo 2.3
Capítulos 2.4 y 2.5
Capítulo 2.7
artículo 5 disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la
exposición
• Directiva: obligaciones de los empresarios y los trabajadores
• Nociones básicas: producción y propagación del sonido
– técnicas para la reducción del ruido
– Eliminación del ruido excesivo
– Reducción del ruido en origen
– Reducción de la transmisión en el aire
– Reducción de la transmisión en un medio sólido
– Especificación de una solución comprada
• Diseño del lugar de trabajo
• Selección de equipo silencioso
Capítulo 4.1
Capítulo 1.5
Capítulo 4
Capítulos 4.2, 4.3 y 4.4
Capítulo 4.5
Capítulo 4.6
Capítulo 4.7
Capítulo 4.8
Capítulo 3
Capítulo 6
artículo 6 protección personal
• Directiva relativa a la utilización de equipos de protección individual (EPI)
• Características y selección del equipo de protección individual (EPI)
– Información para los empresarios y los trabajadores
Capítulo 5.1
Capítulo 5
Capítulo 5.7
artículo 7 limitación de exposición
• Directiva: obligaciones de los empresarios
Introducción
artículo 8 información y formación de los trabajadores
• Directiva: información, formación y consulta de los trabajadores
Introducción
artículo 10 vigilancia de la salud
• Directiva: vigilancia de la salud
• Lesión auditiva
– Lesión auditiva causada por el ruido
– Lesión auditiva causada por agentes químicos
– Síntomas de lesión auditiva
– Control audiométrico
18
Capítulo 7.1
Capítulo 7
Capítulo 7.3
Capítulo 7.4
Capítulos 7.5 y 7.6
Capítulo 7.7
Artículo 9 Consulta y participación de los trabajadores (véase el capítulo 2.8)
artículo 4 determinación y evaluación de los riesgos
•
•
CapÍtulo 1:
principios de la acústica
1. INtRODUCCIóN .....................................................................................................................................................................22
2. SONIDO Y RUIDO ..................................................................................................................................................................22
2.1. Sonido .............................................................................................................................................................................22
2.2. Ruido ...............................................................................................................................................................................23
2.3. Propagación en el aire, en fluidos y en otros medios ...................................................................................23
3. PARáMEtROS BáSICOS UtILIzADOS PARA DESCRIBIR EL SONIDO ...................................................................24
3.1. Frecuencia .....................................................................................................................................................................24
3.2. Infrasonido y ultrasonido.........................................................................................................................................24
3.3. Presión acústica ...........................................................................................................................................................25
3.4. Nivel de presión acústica y decibelio ..................................................................................................................25
3.5. Potencia acústica y nivel de potencia acústica................................................................................................26
3.6. Suma de niveles de presión acústica ..................................................................................................................26
4. ANáLISIS DE LA FRECUENCIA DE SONIDO ..................................................................................................................27
4.1. tono y espectro acústico .........................................................................................................................................27
4.2. Bandas de octava y de 1/3 de octava..................................................................................................................29
5. PRODUCCIóN Y PROPAGACIóN DEL SONIDO ...........................................................................................................30
5.1. Radiación, emisión e inmisión ...............................................................................................................................30
5.2. Directividad...................................................................................................................................................................30
5.3. Propagación del sonido e influencia del local ................................................................................................. 31
6. tÉRMINOS Y EXPRESIONES UtILIzADOS PARA EvALUAR EL RIESGO DE PÉRDIDA AUDItIvA .................32
6.1. Parámetros físicos utilizados como indicadores de riesgo .........................................................................32
6.2. Umbral auditivo...........................................................................................................................................................32
6.3. Ponderación de frecuencia .....................................................................................................................................32
6.4. Exposición y nivel de exposición ..........................................................................................................................34
6.5. Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A ................................................................34
6.6. Presión acústica de pico ...........................................................................................................................................35
7. RECONOCIMIENtO DE LAS SEñALES DE ALARMA E INtELIGIBILIDAD DE LO QUE SE DICE......................35
21
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
1. INtRODUCCIóN
El proceso de creación de sonido puede ilustrarse
mediante el ejemplo de un gong (figura 1.1).
La acústica es la ciencia del sonido
• La superficie de un gong que ha sido golpeado empieza a vibrar moviéndose hacia delante y hacia atrás
(los componentes o las cubiertas de algunas máquinas industriales pueden vibrar de manera similar).
• El sonido es uno de los elementos básicos que conforman el entorno en el que vive una persona.
• El ruido es un tipo específico de sonido y en general
se asocia con los procesos industriales; constituye uno
de los principales peligros presentes en el entorno de
trabajo.
• Los sonidos y los ruidos son lo que oímos, de manera
que podemos nombrarlos instintivamente sin pensar
en su naturaleza física.
En el presente capítulo se incluyen explicaciones
de algunos términos que se utilizan para describir
fenómenos acústicos, así como respuestas a las
siguientes preguntas:
• ¿Qué es realmente el sonido?
• ¿Qué parámetros describen el sonido?
• ¿Cuál es la diferencia entre sonido y ruido?
2. SONIDO Y RUIDO
2.1. sonido
El sonido es una vibración de partículas de aire que
se propagan como una onda sonora (o acústica) a
través de éste. El espacio por el que se extiende la
onda sonora se llama campo sonoro.
• El sonido surge cuando las partículas de aire se ponen a
vibrar.
• El origen de estas vibraciones, es decir, las fuentes
sonoras, pueden ser objetos vibrantes, máquinas, flujos de aire o impactos.
Superficie que Zonas de aire denso
se mueve
hacia
delante
Figura 1.1 El gong y la vibración de su superficie
• Cuando la superficie del gong se mueve hacia delante,
empuja las partículas de aire en ese mismo sentido
e incrementa localmente la densidad del aire (figura
1.2).
• Cuando se mueve hacia atrás, se lleva consigo partículas de aire, haciendo que disminuya localmente la
densidad (enrarecimiento) de éste (figura 1.2).
• Las partículas de aire en movimiento se ponen a
vibrar de un lado a otro de la misma forma que la
superficie. Estas vibraciones se transmiten a partículas
cada vez más distantes y, de este modo, se produce el
sonido. Se trata de un fenómeno similar al que puede
observarse en la superficie de un estanque cuando
se arroja un objeto. El objeto pone en movimiento las
partículas de agua y forma una onda.
• Las vibraciones que se transmiten de unas partículas
de aire a otras forman una onda sonora.
• La velocidad a la que viajan por el aire las vibraciones
de partículas de aire se conoce como «velocidad del
sonido» y es de 340 m/s (metros por segundo), lo que
significa que, en un segundo, el sonido recorre una
distancia de 340 metros a través del aire.
Movimiento de las
partículas de aire
Dirección de propagación
Superficie que
se mueve
hacia
atrás
Figura 1.2 Producción de sonido
22
del sonido
Zonas de aire enrarecido
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Ejemplos:
Si nos colocamos a una distancia de 340 metros del
equipo que produce sonido, oiremos el sonido del
equipo un segundo después de encenderlo.
La descarga eléctrica es el fenómeno más común que
permite observar fácilmente la velocidad del sonido. La
luz es prácticamente un millón de veces más rápida que
el sonido, por lo que primero vemos el rayo y, pasado un
tiempo, oímos el trueno. Si oímos el trueno tres segundos después de haber visto el rayo, es fácil calcular que
la descarga eléctrica se ha producido a un kilómetro de
distancia aproximadamente (3 x 340 m).
• Los ruidos de impacto son ruidos impulsivos producidos por objetos que chocan.
Ejemplos:
la explosión de un globo, los golpes de un martillo, el
ruido que produce una troqueladora o los disparos de
una pistola.
2.2. ruido
El ruido es sonido no deseado.
• La gente suele asociar el ruido con sonidos fuertes
que pueden dañar la función auditiva; por tanto, si
tenemos en cuenta sus posibles efectos en la salud,
podemos definir el ruido como un sonido fuerte que
puede causar lesiones en el oído.
• Los sonidos fuertes no siempre se perciben como
ruido, pese a que pueden afectar a la salud de las
personas, como ocurre, por ejemplo, con la música
fuerte durante un concierto. Al contrario, en determinadas situaciones, incluso sonidos no muy fuertes o
que no son potencialmente peligrosos pueden percibirse como ruidos. Estos sonidos pueden impedir la
concentración durante la ejecución de trabajos que
requieren concentración mental, como la lectura, la
escritura o la comunicación verbal.
• El ruido es, en gran medida, un concepto subjetivo y
puede definirse como cualquier sonido no deseado en
un momento determinado.
• Si bien todo ruido es un sonido, no todo sonido es
un ruido. No obstante, ambos términos se utilizarán
indistintamente en el presente capítulo.
Figura 1.4
Ruidos impulsivos
2.3. propagación en el aire, en fluidos y en
otros medios
Los sonidos, que son ondas acústicas, no se propagan
sólo por el aire sino también por otros medios elásticos,
como el agua, el cemento o el acero.
• El sonido que viaja por el aire se llama sonido aéreo.
• El sonido que se transmite a través de un cuerpo
sólido se llama sonido estructural.
• El sonido que viaja a través de un fluido se llama
sonido aerodinámico.
Así pues, las fuentes sonoras pueden ser de diferente
naturaleza (aire, fluido o sólido) y las acciones destina­
das a reducir el ruido serán diferentes en función de la
naturaleza de la fuente sonora.
• Fuentes de sonido aéreo pueden ser gases de escape,
explosiones, etc.
• Los flujos de fluidos en el interior de tubos, las cataratas, etc., son algunos ejemplos de fuentes de sonido
aerodinámico.
• El sonido estructural procede principalmente de contactos mecánicos: engranajes, bielas, martillos, etc.
Figura 1.3 El término «ruido» es subjetivo; sonidos que son música para algunos
pueden ser ruido para otros, incluso cuando no son excesivamente fuertes
El ruido impulsivo o de impacto es un ruido fuerte que
ocurre de manera repentina.
• Los ruidos impulsivos o de impacto no duran más de un
segundo y van seguidos de un período de silencio.
• Existen varios tipos de impactos o explosiones que
causan ruidos impulsivos.
Figura 1.5 Diferentes tipos de ruidos
La velocidad del sonido que viaja a través de un
objeto sólido es superior a la velocidad del
sonido que viaja a través del aire.
23
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Ejemplo:
El sonido viaja a través del hormigón a una velocidad de
3,800 m/s, mientras que a través del acero lo hace a una
velocidad de 5,100 m/s.
3. PARáMEtROS BáSICOS UtILIzADOS PARA
DESCRIBIR EL SONIDO
• Los sonidos audibles pueden dividirse en:
– Sonidos de baja frecuencia o graves (figura 1.6).
– Sonidos de alta frecuencia o agudos (figura 1.7).
Ejemplo:
Una voz masculina grave, el sonido que emite un motor
diésel o un transformador son sonidos de baja frecuencia. Una voz femenina aguda, el ruido de un mosquito o
el pitido de una tetera son sonidos de alta frecuencia.
3.1. Frecuencia
La frecuencia es el número de ciclos de un movimiento
periódico por segundo.
• El número de ciclos por segundo de las vibraciones de
objetos y el del movimiento aéreo pueden diferir.
• La frecuencia expresa el número de ciclos de vibración
completados en un segundo. La frecuencia, representada por el símbolo «f», se mide en hercios (Hz).
• Cuanto más deprisa vibren las partículas, mayor será la
frecuencia de las vibraciones medidas en Hz.
• La unidad de frecuencia mil veces superior al hercio es
el kilohercio (kHz): 1 000 Hz = 1 kHz.
Ejemplo:
La frecuencia de un hercio (f = 1 Hz) indica que la
vibración de un objeto completa un movimiento
de un lado a otro en un período de un segundo; la
frecuencia de 100 Hz indica que la vibración de una
molécula completa cien movimientos de delante
atrás en un segundo.
Los sonidos que pueden ser percibidos por el oído
humano se llaman sonidos audibles.
• Las frecuencias de los sonidos audibles se sitúan en un
rango de 20 Hz a 20 kHz.
24
Figura 1.6 Sonidos de baja frecuencia
Figura 1.7
Sonidos de alta frecuencia
3.2. infrasonido y ultrasonido
El sonido situado en el rango de frecuencia inferior a
20 Hz se denomina infrasonido. El sonido situado en el
rango de frecuencia superior a 20 000 Hz se denomina
ultrasonido (figura 1.8).
• El infrasonido y el ultrasonido son inaudibles.
• Pese a ser inaudibles para el oído humano, los sonidos
situados en dichos rangos de frecuencia pueden afectar negativamente al organismo humano, causándole
dolores de cabeza, cansancio, etc.
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Transformador de energia
Molino
Mosquito
20 Hz
200 Hz
2000 Hz
20000 Hz
Motor diesel
Limpiador ultrasónico
Terremoto
Sonido audible
Infrasonido
0 Hz
20 Hz
Ultrasonido
Frecuencia
20000 Hz
Figura 1.8 Rangos de sonido en la escala de frecuencias
3.3. presión acústica
Se entiende por presión acústica (o presión sonora),
«p», el cambio de presión a partir de la presión atmos­
férica, que se extiende por el aire como una onda.
• En el aire que nos rodea hay una presión que se conoce
como presión atmosférica, cuyo valor se facilita cada
día en los programas de previsión meteorológica.
• Cuando el sonido viaja por el aire (figura 1.9), crea zonas
de densidad aérea alta y baja. Esto significa que, en
lugares en los que la densidad aérea es alta, la presión
del aire será ligeramente superior a la presión atmosférica, mientras que en lugares en los que la densidad
aérea es baja (aire enrarecido localmente), la presión
será ligeramente inferior a la presión atmosférica. De
este modo, cuando el sonido viaja por el aire, se producen pequeños cambios de presión en éste.
• Un pequeño cambio en la presión del aire, causado por
la propagación del sonido, se conoce como presión
acústica y se expresa mediante el símbolo «p».
• La presión acústica se mide en pascales [Pa].
• El oído humano reacciona a la presión acústica y, de
este modo, percibe los sonidos.
Superficie
que se
mueve
hacia
delante
Zonas de aire denso
• El aumento de las vibraciones procedentes de una
fuente sonora se traduce en un aumento de la presión
acústica. Los sonidos con una presión acústica superior son más fuertes.
Ejemplos:
Presión acústica de distintos sonidos: silbido - 0,0003 Pa;
nevera - 0,005 Pa; conversación – 0,01 Pa; aspiradora –
0,05 Pa; sierra circular – 5 Pa; martillo neumático – 10 Pa;
despegue (cercano) de un avión – 30 Pa; presión atmosférica – 101,300 Pa.
3.4. nivel de presión acústica y decibelio
El nivel de presión acústica (NPA) es una medida logarít­
mica de la presión acústica para un sonido determinado
con respecto a una presión acústica de referencia. Se rep­
resenta como «Lp» y se mide en decibelios [dB]. La presión
de referencia equivale a 20 µPa (micropascales).
• El sonido más bajo audible para un oído humano
con buena capacidad auditiva a una frecuencia de
1 000 Hz tiene una presión acústica de 20 µPa, es decir,
Movimiento de las partículas de aire
Presión
Presión acústica
Figura 1.9
Presión atmosférica
Presión acústica
25
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
•
•
•
•
0,00002 Pa. Por el contrario, el sonido más fuerte que
un oído humano puede percibir tiene una presión de
aproximadamente 20 Pa (los sonidos con semejante
presión acústica son dolorosos para el oído).
Las presiones acústicas de los sonidos más fuertes que
puede percibir un oído humano son un millón de veces
superiores a las de los sonidos mas bajos audibles (figura 1.10). El ruido que producen algunos equipos tiene
una presión acústica que supera con creces el valor al
que el oído humano resulta dañado; por ejemplo, el
disparo de una pistola de gran tamaño: 1 000 Pa.
La amplitud del rango de presión acústica ha llevado
a introducir una medida adecuada de ésta. Se trata
de una cantidad logarítmica, expresada en decibelios
[dB] y llamada nivel de presión acústica (NPA), que
indica el número de veces que la presión acústica
supera el valor de referencia 20 µPa.
El nivel de presión acústica para una presión acústica
de 20 µPa es de 0 dB.
El nivel de presión acústica está relacionado con la
energía sonora. Cuando la energía sonora o el tiempo
de exposición se duplica, el nivel de presión acústica
aumenta en 3 dB, y viceversa.
Presión acústica (Pa)
Nivel de presión acústica (dB)
20
120
10
115
5
1
95
0.5
90
80
0.1
75
0.05
0.02
0.01
0.005
70
HALLO!
HI!
De conformidad con lo dispuesto en la Directiva
98/37/CE*, los fabricantes de máquinas o
equipos están obligados, en algunos casos, a
determinar la potencia acústica e indicarla en el
manual de instrucciones correspondiente.
60
55
50
45
40
0.001
35
30
25
*
Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de
junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los
Estados miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1.
psss...
0.0002
20
3.6. suma de niveles de presión acústica
0.0001
15
Un decibelio es una cantidad logarítmica, por lo que el
nivel de presión acústica resultante del ruido produci­
do por diferentes fuentes sonoras no puede calcularse
mediante una simple suma de los niveles de presión
acústica de los ruidos producidos por cada una de las
fuentes (figura 1.11.a).
0.00005
0.00002
10
5
0
Figura 1.10 Comparación de las presiones acústicas y los niveles de presión
acústica de diferentes sonidos
26
Ejemplos:
65
0.002
0.0005
• La potencia acústica es uno de los parámetros básicos
utilizados para describir una fuente sonora, ya que no
cambia en función del entorno de ésta.
• A partir de la potencia acústica, suele ser posible establecer un nivel de presión acústica en un emplazamiento determinado, cerca de una fuente de ruido.
• El valor de referencia del nivel de potencia acústica es
P0 = 10 – 12 W = 0,000000000001 W.
85
0.2
La potencia acústica (P) es la cantidad de energía que
emite una fuente sonora en un período de tiempo
determinado (un segundo) y se mide en vatios (W).
Habida cuenta de la amplia gama de valores de
potencia acústica que emiten las fuentes sonoras, en
general el nivel de potencia acústica (Lw) se mide en
decibelios (al igual que el nivel de presión acústica).
105
100
3.5. potencia acústica y nivel de potencia
acústica
Fuentes sonoras y potencia acústica correspondiente:
silbido de una persona – 0,0000001 W; grupo de música
- 5 W; avión con motor a reacción - 100 000 W.
110
2
• Cuando el nivel de presión acústica aumenta o disminuye en 10 dB, el sonido suele percibirse como el
doble o la mitad, respectivamente; sin embargo, el
aumento o la disminución en 10 dB significa que el
peligro para el oído aumenta o disminuye ¡diez veces
• Una persona con buena capacidad auditiva puede
reconocer aproximadamente un cambio de 1 a 3 dB en
el nivel de presión acústica (dependiendo de la frecuencia de sonido y el nivel de presión).
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Ejemplos:
Una máquina genera ruido a un nivel de presión acústica
de 80 dB. Si se coloca otra máquina similar al lado de la
primera, ¿cuál sería el nivel de presión acústica del ruido
generado simultáneamente por ambas máquinas?
Figura 1.11.a Suma de niveles de presión acústica
¿Cuál sería el nivel de presión acústica del ruido generado por diez máquinas como las anteriores que funcionen simultáneamente? (figura 1.11.b).
• Segunda etapa: se añade el valor asignado al mayor
de los dos niveles de decibelios.
diferencia numérica
entre dos niveles de
ruido [db(a)]
valor que se añade al
mayor de los dos nive­
les de ruido [db o db(a)]
0
3,0
1
2,5
2
2,1
3
1,8
4
1,5
5
1,2
6
1,0
7
0,8
8
0,6
9
0,5
10
0,4
Cuadro 1.1 Datos para calcular el nivel de presión acústica combinado
• Cuando la diferencia de nivel de presión acústica
supera los 10 dB, puede ignorarse la suma combinada y tomarse el mayor de los dos niveles de ruido
como nivel de presión acústica combinado.
Figura 1.11.b Suma de niveles de presión acústica
Si, junto a la máquina que genera ruido a un nivel de
presión acústica de 80 dB, se coloca una máquina que
genera ruido a un nivel de presión acústica de 60 dB,
¿cuál sería el nivel de presión acústica del ruido generado combinado? (Figura 1.11.c).
Figura 1.11.c Suma de niveles de presión acústica
La máquina más ruidosa determina el nivel de presión
acústica del ruido resultante generado por ambas
máquinas. Si la diferencia entre los niveles de presión
acústica supera los 10 dB, se tomará como nivel de
presión acústica resultante el nivel de presión acústica
de la máquina más ruidosa.
4. ANáLISIS DE LA FRECUENCIA DE SONIDO
4.1. tono y espectro acústico
El sonido creado por vibración sinusoidal se denomina
tono puro o, simplemente, tono. Un espectro acústico
es la distribución de presiones o intensidades acústi­
cas medidas como función de frecuencia.
• Los tonos puros pueden representarse en un gráfico,
en el que el eje horizontal corresponde a las frecuencias y el vertical, al nivel de presión acústica (figura
1.12). Este tipo de gráfico se denomina espectro acústico.
• Los tonos puros son muy poco frecuentes en condiciones reales. Los sonidos que nos rodean suelen estar
compuestos de muchos tonos mixtos diferentes.
El método simplificado que figura a continuación
puede utilizarse para calcular el nivel de presión acús­
tica de ambas fuentes.
• Primera etapa: se calcula la diferencia entre los niveles
de ambas máquinas.
27
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
p
Señal 300Hz
Señal 100Hz
p
0
-p
0
0.002
0.004
0.006
0.008
0.01
0.012
0.014
0.016
0.013
t [s]
0.02
-p
0
0.002
0.004
0.006
0.008
0.01
0.012
0.014
0.016
SPL [dB]
SPL [dB]
t [s]
Frecuencia [Hz]
Frecuencia [Hz]
Figura 1.12 Señales tonales y sus espectros
Ejemplos:
-p
0
0.002
0.004
0.006
0.008
0.01
t [s]
0.012
0.014
0.016
0.018
0.02
SPL [dB]
3 señales
p
p
Suma
Frecuencia [Hz]
-p
28
0
0.002
0.004
0.006
0.008
0.01
t [s]
0.012
0.014
0.016
0.018
0.02
0.018
0.02
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Señal temporal de un sonido compuesto de tres tonos
(100 Hz, 200 Hz y 300 Hz) y espectro acústico.
p
• No suele ser necesario medir por separado el nivel de
presión acústica de cada frecuencia, sino que basta
con medir el nivel de presión acústica en determinadas bandas de frecuencia.
Señal tonal
4.2. bandas de octava y de 1/3 de octava
Una banda de octava es aquella en la que la frecuen­
cia superior es dos veces la inferior; las bandas de
octava se dividen en tres bandas de un tercio (1/3) de
octava.
0
0
0.002
0.004
0.006
0.008
0.01
t [s]
0.012
0.014
0.016
0.018
0.02
SPL [dB]
-p
• Con arreglo a lo establecido en las normas internacionales vigentes, el rango de frecuencias de los
sonidos audibles puede dividirse en diez bandas de
octava.
• Las bandas de octava y de 1/3 de octava se indican,
en la mayoría de los casos, mediante sus frecuencias
centrales (véase la norma EN ISO 266:2003, «Acústica.
Frecuencias preferentes»). Las frecuencias centrales
preferentes de las bandas de octava son las siguientes:31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz,
2 kHz, 4 kHz, 8 kHz y 16 kHz.
Ejemplo:
Octava
1/3 octava
1/3 octava
1/3 octava
Frecuencia [Hz]
Señal temporal del ruido y su espectro de frecuencias continuo:
Frecuencia, Hz
SPL [dB]
Figura 1.14 Una banda de octava con frecuencia central de 500 Hz y tres bandas de 1/3 de octava con frecuencias centrales de 400 Hz, 500 Hz y 630 Hz
Frecuencia [Hz]
Figura 1.13 Espectro del ruido de un transformador de gran potencia
• Un espectro acústico basado en una banda de octava
se denomina espectro de octava y un espectro basado
en una banda de 1/3 de octava se denomina espectro
de banda de 1/3 de octava.
• El análisis del espectro del ruido también puede
llevarse a cabo utilizando bandas de frecuencia por
debajo de 1/3 de octava.
Las propiedades físicas acústicas de materiales y
estructuras (aislamiento, absorción, amortiguami­
ento, etc.; véase el capítulo 4, «métodos para reducir
la exposición al ruido») dependen de la frecuencia del
ruido. La primera etapa para reducir el ruido es, pues,
medir y evaluar su espectro de frecuencias.
• El conocimiento del espectro de frecuencias permite
seleccionar las soluciones más eficaces para un ruido
específico.
• El análisis del espectro del ruido puede realizarse con
diferentes niveles de precisión.
SPL [dB]
Ejemplo:
Frecuencia [Hz]
Figura 1.15 Espectro de octava
29
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
5. PRODUCCIóN Y PROPAGACIóN DEL SONIDO
• La inmisión suele cuantificarse mediante el nivel de
presión acústica.
Ejemplos:
5.1. radiación, emisión e inmisión
Cuando un equipo ruidoso produce sonido, se dice
que irradia energía sonora; el sonido así irradiado se
denomina emisión.
• La radiación es la conversión de la energía vibratoria
de la fuente sonora en energía sonora.
• La emisión es la cantidad de sonido irradiado a partir
de una única fuente determinada.
• La emisión de ruido puede cuantificarse, bien mediante el nivel de potencia acústica, bien mediante el
nivel de presión acústica.
I S I Ó N
E M
Radiación
Radiación
Figura 1.16 Radiación y emisión
El nivel de potencia acústica es una de las dos
cantidades complementarias utilizadas para
describir la emisión sonora de máquinas o
equipos. La otra cantidad es el nivel de presión
acústica en una posición específica. Los mé­
todos para determinar los niveles de presión
acústica de emisiones en las estaciones de
trabajo y otros puestos específicos figuran en
la serie de normas internacionales ISO 11200 a
ISO 11204. Dichas normas definen la emisión
como un sonido aéreo irradiado por una
fuente de ruido bien definida (por ejemplo, una
máquina sometida a ensayo) en condiciones
específicas de funcionamiento y montaje.
La inmisión es la cantidad de sonido que llega a un
punto de medición específico (por ejemplo, un lugar
de trabajo, un micrófono o el oído humano; figura
1.17), incluidas varias fuentes sonoras y reverbera­
ciones del local.
30
Figura 1.17 Inmisión acústica
5.2. directividad
La directividad es la capacidad de irradiar sonido en
direcciones determinadas.
• La cantidad de energía sonora irradiada por una
fuente puede variar en direcciones diferentes.
• Cuando un equipo ruidoso irradia más energía sonora
en una dirección determinada, significa que el nivel
de presión acústica será mayor en esa dirección que
en otras.
Ejemplo:
Cuando se da vueltas alrededor de una radio, la música
se oye más fuerte delante de ella que al lado y mucho
más fuerte delante que detrás.
• El patrón de directividad de una fuente sonora puede
establecerse midiendo los niveles de presión acústica
a su alrededor.
• El patrón de directividad de una fuente sonora muestra
la dirección en la que la fuente irradia sonido al nivel
de presión acústica más alto y en qué medida éste
difiere de los niveles de presión acústica irradiados en
otras direcciones.
• Una fuente sonora que irradia la misma cantidad de
energía en todas las direcciones se denomina fuente
omnidireccional.
• La directividad de la fuente sonora depende de la
frecuencia del sonido generado.
• Las fuentes sonoras de baja frecuencia suelen ser
omnidireccionales.
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Figura 1.18 Patrones de directividad: omnidireccional (un tambor de gran tamaño) y direccional (un altavoz de bocina)
5.3. propagación del sonido e influencia
del local
Un espacio abierto, en el que el sonido viaja libre­
mente, se llama campo libre.
• El nivel de presión acústica en un campo libre disminuye en 6 dB cada vez que se duplica la distancia
desde la fuente sonora.
• La transmisión es el paso de la energía sonora a través
de un obstáculo.
• La porción reflejada, absorbida o transmitida del sonido depende de las propiedades físicas y las dimensiones del obstáculo, así como de la frecuencia de
sonido.
Ejemplo:
Ejemplo:
Obstáculo
Onda sonora
Absorbido
Transmitido
Reflejado
Figura 1.19 Propagación del sonido en un campo libre, desde una fuente
individual
Cuando las ondas sonoras encuentran un obstáculo,
una porción de la energía sonora es reflejada, otra es
absorbida y una tercera pasa a través del obstáculo.
Figura 1.20 Reflexión, absorción y transmisión
• La reflexión es un fenómeno que implica el rebote de
una onda sonora desde una superficie. La absorción
es la conversión de la energía sonora en calor.
31
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
6. tÉRMINOS Y EXPRESIONES UtILIzADOS PARA
EvALUAR EL RIESGO DE
PÉRDIDA AUDItIvA
6.1. parámetros físicos utilizados como indi­
cadores de riesgo
A efectos de la Directiva, se definen tres parámetros
físicos para ser utilizados como indicadores de riesgo:
presión acústica de pico, nivel de exposición diaria al
ruido y nivel de exposición semanal al ruido.
• La presión acústica de pico se mide en dB(C) y los niveles de exposición diaria y semanal, en dB(A).
• Puede decirse que:
– el nivel de exposición al ruido permite evaluar los
efectos de la exposición prolongada;
– la presión acústica de pico permite evaluar los
efectos de la exposición a sonidos breves y muy
fuertes (ruido impulsivo).
6.2. umbral auditivo
El nivel mínimo de presión acústica de una frecuen­
cia audible determinada se denomina umbral audi­
tivo. Se define como el nivel sonoro en el que, en
condiciones específicas, una persona da el 50 % de
las respuestas correctas de detección a lo largo de
pruebas repetidas (véase la norma ISO 226:2003).
• La sensibilidad al sonido depende de dos factores:
– el nivel de presión acústica;
– la frecuencia de sonido.
• El oído humano es particularmente sensible a sonidos
con frecuencias en torno a 4 kHz.
• En el caso de las personas jóvenes con buena capacidad auditiva, el umbral auditivo en ese rango de
frecuencia es de aproximadamente -3 dB de NPA. Los
sonidos correspondientes a frecuencias superiores o
inferiores no se perciben con tanta facilidad.
32
El oído humano puede percibir sonidos de diferentes
frecuencias y niveles al mismo volumen. En el plano
de frecuencias / nivel de presión acústica, la curva
que une los puntos que representan tonos que se
considera que tienen el mismo volumen se denomina
contorno de nivel de volumen equivalente.
• Las diferencias en la recepción del sonido hacen que
un sonido con frecuencia de 1 kHz y nivel de presión
acústica de 30 dB parezca tan fuerte como un sonido
con frecuencia de 100 Hz y nivel de presión acústica
de 45 dB o un sonido con frecuencia de 8 kHz y nivel
de presión acústica de 40 dB.
• A niveles de presión acústica muy elevados (de 130 dB
aproximadamente), las diferencias en la percepción
del volumen a diversas frecuencias son menos significativas. Los niveles de presión acústica de sonidos
de frecuencias diferentes dolorosos para los oídos
difieren entre sí en menor medida que los niveles de
presión acústica de sonidos apenas perceptibles.
Ejemplo:
Frecuencias y niveles de sonido percibidos al mismo
volumen: 20 Hz – 75 dB; 60 Hz – 35 dB; 100 Hz – 25 dB;
300 Hz – 10 dB; 600 Hz – 5 dB; 1 kHz – 0 dB; 6 kHz – 5 dB;
10 kHz – 15 dB.
6.3. ponderación de frecuencia
Las diferencias en la recepción del sonido con arreglo
a la frecuencia y el nivel indican la utilización de nive­
les ponderados de presión acústica para evaluar el
riesgo de pérdida auditiva.
• Un nivel de presión acústica ponderado A, expresado
en dB(A), se corresponde mejor con la recepción subjetiva de sonidos a un nivel bajo de presión acústica.
• Un nivel de presión acústica ponderado C, expresado
en dB(C), se corresponde mejor con la recepción subjetiva de sonidos a un nivel alto de presión acústica.
• Dicho de otra forma, la ponderación representa un
ajuste o corrección de los niveles de presión acústica
y se aplica a cada banda de frecuencia.
Respuesta relativa [dB]
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
Frecuencia [Hz]
Figura 1.21 Curvas ponderadas
ajuste ponderado C, db
-39
-3
63
-26
-1
125
-16
0
250
-9
0
500
-3
0
1 000
0
0
2 000
+1
0
4 000
+1
-1
8 000
-1
-3
16 000
-7
-8
Ejemplo:
SPL [dB]
ajuste ponderado a, db
31,5
• La curva ponderada A introduce una corrección
importante en los niveles de presión acústica para
sonidos de baja frecuencia. Por consiguiente, los
niveles de presión acústica, expresados en dB (sin
corrección de frecuencia) y dB(A), varían mucho en el
caso de los sonidos con componentes fuertes, de baja
frecuencia.
Frecuencia [Hz]
SPL [dB]
Frecuencias centrales de
bandas de octava, Hz
• A continuación, en el cuadro 1.2, se muestran ajustes
de frecuencias centrales de bandas de octava.
Frecuencia [Hz]
Cuadro 1.2 Ajustes de frecuencias centrales de bandas de octava para curvas
ponderadas A y C
Figura 1.22 Espectros del mismo sonido expresados en dB y dB(A)
33
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
6.4. exposición y nivel de exposición
Para evaluar el efecto nocivo del ruido en una per­
sona, se utiliza una cantidad denominada exposición
sonora ponderada A (EA, 8h) (norma ISO 1999:1990).
• Los efectos nocivos del ruido en la función auditiva
dependen de la cantidad de energía sonora absorbida
por los oídos de la persona y, por tanto, de parámetros
como el nivel de presión acústica del ruido y el tiempo
de exposición.
• Durante la ejecución de sus tareas, un trabajador
puede estar expuesto al ruido a diferentes niveles de
presión acústica durante períodos de tiempo diferentes. Por este motivo, la evaluación de los efectos
nocivos del ruido se lleva a cabo en relación con
una jornada de trabajo nominal de ocho horas o una
semana nominal de cinco jornadas de ocho horas, tal
como se define en la norma ISO 1999:1990.
• La exposición es la cantidad correspondiente al porcentaje de energía sonora absorbida, por lo que a
veces se denomina «dosis de ruido».
Ejemplos:
Las tareas de un carpintero incluyen la reparación
de diversos componentes de madera de un equipo.
Durante la ejecución de dichas tareas, el trabajador no
suele estar expuesto al ruido (trabajo manual con madera, encolado de piezas y barnizado); sin embargo, de
vez en cuando, tiene que utilizar herramientas eléctricas, como la sierra circular, el cepillo, etc., que producen
ruido a niveles de presión acústica considerables, que
alcanzan hasta los 115 dB(A). El riesgo asociado al nivel
de ruido nocivo en este tipo de puesto de trabajo se
evalúa con referencia a una jornada de trabajo nominal
de ocho horas.
El efecto que tiene el ruido en una persona es comparable al del baño solar. Un ligero baño solar no tiene
consecuencias negativas; sin embargo, una exposición
excesiva a rayos solares fuertes rápidamente causará
quemaduras. Lo mismo ocurre cuando la persona está
expuesta a rayos débiles durante un período de tiempo
prolongado, debido a la cantidad de energía solar
absorbida por la piel durante ese tiempo. En el caso
de la exposición al ruido ocurre algo similar: incluso la
más breve exposición a ruidos con un nivel elevado de
presión acústica causará daños en el oído y el mismo
efecto tendrá la exposición a un sonido de bajo nivel
durante un período más largo.
El nivel de exposición expresado en decibelios se uti­
liza con mucha frecuencia (LEX, 8h) en lugar de la expos­
ición al ruido (EA, 8h). En la Directiva 2003/10/CE17 se
definen los niveles de exposición al ruido que figuran
a continuación:
• Nivel de exposición diaria al ruido (LEX, 8h) [dB(A), ref.
20 μPa]: promedio ponderado en el tiempo de los
niveles de exposición al ruido para una jornada de
trabajo nominal de ocho horas, tal como se define en
la norma internacional ISO 1999:1990.
• Nivel de exposición semanal al ruido ( L EX, 8h ): promedio ponderado en el tiempo de los niveles de
exposición diaria al ruido para una semana de trabajo
nominal de cinco jornadas de ocho horas, tal como
se define en la norma internacional ISO 1999:1990.
téngase en cuenta que L EX, 8h es el nivel de exposición medio calculado a partir de LEX, 8h para cada día
de trabajo de la semana.
6.5. nivel de presión acústica continuo
equivalente ponderado a
El nivel de presión acústica continuo equivalente
ponderado A de un ruido variable es aquel nivel de
presión acústica ponderado A de un ruido constante
que tiene en una persona el mismo efecto que el ruido
en relación con el cual se calcula el nivel de presión
acústica continuo equivalente ponderado A.
• En el caso del ruido constante (es decir, el ruido cuyo
NPA no varía en más de 5 dB mientras dura) que afecta
a una persona durante una jornada de trabajo nominal de ocho horas, el nivel de exposición diaria al ruido
será igual a su nivel de presión acústica expresado en
dB(A).
• En el caso del ruido variable (es decir, el ruido cuyo
NPA varía en más de 5 dB), se utiliza un nivel de presión
acústica continuo equivalente ponderado A (LAeq, t)
para calcular el nivel de exposición diaria al ruido.
Ejemplo:
Durante las tres primeras horas de trabajo, un trabajador
está expuesto a un nivel de ruido de 85 dB(A); durante
las cuatro horas siguientes, ese mismo trabajador trabaja
en una habitación silenciosa [60 dB(A)] y, durante la hora
siguiente, trabaja con una máquina que genera un ruido
cuyo nivel de presión acústica es de 100 dB(A). El nivel
de presión acústica continuo equivalente ponderado
A, calculado para ocho horas de trabajo, equivale, por
tanto, a 91 dB(A).
17.
34
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
7. RECONOCIMIENtO DE
LAS SEñALES DE ALARMA E INtELIGIBILIDAD
DE LO QUE SE DICE
SPL
Horas
Figura 1.23 Nivel equivalente [91 dB(A)] durante un día de trabajo de ocho
horas
6.6. presión acústica de pico
La presión acústica de pico (ppico) es el valor máximo
de la presión acústica instantánea ponderada C en
frecuencia.
• La presión acústica de pico (ppico) se utiliza muy a
menudo, además del nivel de exposición al ruido, para
evaluar el efecto nocivo de éste.
• Los valores límite de exposición de la presión acústica
de pico establecidos en la Directiva son valores de
presión acústica en cuya presencia existe un riesgo
grave de lesión acústica instantánea.
• Puede decirse que:
– el nivel de exposición al ruido permite evaluar los
efectos de la exposición prolongada;
– la presión acústica de pico permite evaluar los
efectos de la exposición a sonidos breves y muy
fuertes (ruido impulsivo).
La inteligibilidad de lo que se dice en los entornos
ruidosos se define como un porcentaje de palabras,
sonidos, etc., reconocidos correctamente, que puede
calcularse utilizando diversos métodos.
• Un fenómeno característico que tiene lugar en presencia de ruido es el enmascaramiento de sonidos,
que consiste en la no percepción de sonidos más
débiles que el ruido.
• El enmascaramiento de sonidos es muy peligroso en
el puesto de trabajo cuando es necesario advertir a un
empleado de posibles peligros (por ejemplo, máquinas o piezas móviles) o cuando el empleado tiene que
seguir instrucciones orales. El enmascaramiento de
sonidos puede hacer que un empleado no oiga o no
reconozca las señales de alarma y que se produzca un
accidente.
• El enmascaramiento de sonidos interfiere en la inteligibilidad de lo que se dice, lo que puede dar lugar a
una mala comprensión de las instrucciones orales y
causar accidentes.
• Con arreglo a lo dispuesto en las Directivas
2003/10/CE y 89/391/CEE18, el empresario pondrá
especial cuidado a la hora de evaluar los riesgos de
todos los efectos indirectos para la salud y la seguridad de los trabajadores derivados de la interacción
entre el ruido y las señales acústicas de alarma u
otros sonidos a que deba atenderse para reducir el
riesgo de accidentes.
18.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
35
CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA
36
CapÍtulo 2: proCedimiento de
evaluaCión del riesGo
RESUMEN ......................................................................................................................................................................................38
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS.....................................................................................................................................40
2. INtRODUCCIóN.....................................................................................................................................................................40
3. PRESENtACIóN DEL PROCEDIMIENtO DE EvALUACIóN DEL RIESGO DERIvADO DEL RUIDO ................ 41
4. PROBABILIDAD DE QUE ALGUIEN EStÉ EXPUEStO A RIESGO: CONtROLES INICIALES ..............................42
4.1. Controles auditivos y controles simples para ruido constante..................................................................42
4.2. Controles simples de niveles máximos de presión acústica de pico ......................................................42
5. PLANIFICACIóN DE LA EvALUACIóN DEL RIESGO ...................................................................................................43
5.1. Conocimientos necesarios ......................................................................................................................................43
5.2. Control de la situación .............................................................................................................................................44
5.3. Preferencia de la información existente a las mediciones del ruido ......................................................44
5.4. Instrumentos para medir el ruido ........................................................................................................................45
5.5. Mediciones necesarias .............................................................................................................................................45
5.5.1. Opciones de medición del sonómetro ...................................................................................................45
5.5.2. Medición de la exposición diaria al ruido .............................................................................................46
5.5.3. Medición de la exposición de la presión acústica de pico ..............................................................47
6. MEDICIóN ................................................................................................................................................................................47
6.1. Preparación ...................................................................................................................................................................47
6.2. Medición con un sonómetro .................................................................................................................................47
6.3. Medición con un dosímetro ...................................................................................................................................49
6.4. Postmedición ...............................................................................................................................................................50
6.5. Medición del ruido cercano al oído ....................................................................................................................50
7. ANáLISIS DE LOS RESULtADOS DE LA EvALUACIóN ...............................................................................................51
7.1. Cálculo de la exposición al ruido ..........................................................................................................................51
7.1.1. Método de cálculo ...........................................................................................................................................51
7.1.2. Incertidumbre de las mediciones ..............................................................................................................53
7.2. Identificación de fuentes de ruido importantes .............................................................................................54
7.3. Interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo y entre
el ruido y las vibraciones..........................................................................................................................................54
7.4. Requisitos en materia de protección auditiva .................................................................................................54
8. INFORMACIóN, CONSULtA, PARtICIPACIóN Y FORMACIóN DE LOS tRABAJADORES...............................55
37
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
RESUMEN
La evaluación del riesgo es fundamental para proteger a
los trabajadores de los peligros que surjan o puedan surgir, para su salud y seguridad, de la exposición al riesgo
derivado del ruido. La evaluación del riesgo determinará
qué trabajadores están expuestos al riesgo derivado
del ruido, así como su nivel de exposición a éste. La
evaluación del riesgo no es una finalidad en sí misma,
su objetivo es identificar las acciones necesarias cuando
se alcancen o superen los valores de exposición que dan
lugar a una acción.
obligaciones del empresario
Con arreglo al artículo 4 de la Directiva 2003/10/CE19, el
empresario tiene la obligación de evaluar y, si es necesario, medir los niveles de ruido a los que están expuestos
los trabajadores.
Directiva 2003/10/CE,
Artículo 4:
1. El empresario realizará una evaluación y, de ser
necesario, una medición de los niveles de ruido a
los que estén expuestos los trabajadores.
2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán
adecuarse a las condiciones existentes, teniendo
en cuenta, en particular, las características del
ruido que se vaya a medir, la duración de la ex­
posición, los factores ambientales y las característi­
cas de los aparatos de medición.
Los servicios competentes programarán y efectuarán la
evaluación del riesgo y la medición del nivel de exposición mencionadas a intervalos apropiados, teniendo
en cuenta, en particular, las disposiciones del artículo 7
de la Directiva 89/391/CEE20 relativas a los servicios y
personas competentes necesarios. Los datos obtenidos durante la evaluación y la medición del nivel de
exposición al ruido deberán almacenarse de manera
que sea posible consultarlos más adelante.
19.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
20.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
38
Directiva 89/391/CEE,
Artículo 7:
1. El empresario designará uno o varios trabajadores
para ocuparse de actividades de protección y de
actividades de prevención de los riesgos profesio­
nales de la empresa y/o del establecimiento.
3. Si las competencias en la empresa y/o establecimien­
to son insuficientes para organizar dichas activi­
dades de protección y de prevención, el empresario
deberá recurrir a competencias (personas o servicios)
ajenas a la empresa y/o al establecimiento.
En el marco de la aplicación del artículo 4 de la Directiva
2003/10/CE, la evaluación de los resultados de la medición
deberá tener en cuenta las imprecisiones de medición
determinadas de conformidad con la práctica metrológica. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán
adecuarse a las condiciones existentes, teniendo en cuenta, en particular, las características del ruido que se vaya
a medir, la duración de la exposición, los factores ambientales y las características de los aparatos de medición.
Gracias a dichos métodos y aparatos se determinarán los
parámetros y se decidirá si se han superado los valores.
Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo,
que deberá ser representativo de la exposición personal
de los trabajadores.
Directiva 2003/10/CE,
Artículo 4:
3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un
muestreo, que deberá ser representativo de la
exposición personal de los trabajadores.
5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de
los resultados de la medición tendrá en cuenta
las imprecisiones de medición determinadas de
conformidad con la práctica metrológica.
Los servicios competentes programarán y efectuarán la
evaluación y la medición mencionadas a intervalos apropiados. Los datos obtenidos a partir de la evaluación y la
medición del nivel de exposición al ruido se conservarán
de manera que puedan consultarse más adelante.
Por último, el empresario deberá prestar especial atención a los valores límite de exposición y los valores de
exposición que dan lugar a una acción establecidos en
el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE, al nivel, tipo y
duración de la exposición, incluida la exposición a los
ruidos impulsivos, a todos los efectos para la salud y la
seguridad de los trabajadores pertenecientes a grupos
expuestos a riesgos especialmente sensibles, a los prob-
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
lemas derivados de la interacción entre el ruido y las
sustancias ototóxicas, entre el ruido y las vibraciones y
entre el ruido y las señales de alarma, etc.
Artículo 3:
La exposición al ruido se determina a partir de la
duración de la exposición y el promedio de nivel de
presión acústica (Leq) durante el período de exposición.
La exposición diaria al ruido se determina sumando los
diferentes períodos de exposición al ruido de la jornada
para obtener el valor diario global. El período diario normalizado es de ocho horas.
Valores límite de exposición y valores de exposición que dan lugar a
una acción
El riesgo también se determina mediante la presión
acústica de pico máxima expresada como nivel acústico
de pico ponderado C.
Directiva 2003/10/CE,
1. A los efectos de la presente Directiva, los valores
límite de exposición y los valores de exposición que
dan lugar a una acción respecto a los niveles de
exposición diaria al ruido y la presión acústica de
pico se fijan en:
a. valores límite de exposición: LEX,8h = 87 dB(A) y
ppico = 200 Pa (1) respectivamente;
b. valores superiores de exposición que dan lugar
a una acción: LEX,8h 85 dB(A) y ppico = 140 Pa
(2) respectivamente;
c. valores inferiores de exposición que dan lugar
a una acción: LEX,8h = 80 dB(A) y ppico = 112
Pa (3) respectivamente.
2. Al aplicar los valores límite de exposición, en la deter­
minación de la exposición real del trabajador al rui­
do, se tendrá en cuenta la atenuación que procuran
los protectores auditivos individuales utilizados por
los trabajadores. Para los valores de exposición que
dan lugar a una acción no se tendrán en cuenta los
efectos producidos por dichos protectores.
3. En circunstancias debidamente justificadas, para
las actividades en las que la exposición diaria al
ruido varíe considerablemente de una jornada
laboral a otra, los Estados miembros podrán, a
efectos de la aplicación de los valores límite y de
los valores de exposición que dan lugar a una
acción, utilizar el nivel de exposición semanal al
ruido en lugar del nivel de exposición diaria al
ruido para evaluar los niveles de ruido a los que los
trabajadores están expuestos, a condición de que:
a. el nivel de exposición semanal al ruido,
obtenido mediante un control apropiado, no
sea superior al valor límite de exposición de
87 dB(A), y
b. se adopten medidas adecuadas para reducir al
mínimo el riesgo asociado a dichas actividades.
determinación de la existencia de un riesgo
La existencia de un riesgo se determina mediante el
nivel de exposición diaria al ruido (LEX, 8h)21:
21.
Se considera que un trabajador está expuesto a riesgo
cuando su exposición diaria al ruido o su exposición
acústica de pico superan los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción.
método de evaluación del riesgo
Para calcular la probabilidad de que se superen los valores
inferiores de exposición que dan lugar a una acción puede
recurrirse a controles iniciales. Dichos controles iniciales no
son precisos, pero sirven para realizar una primera aproximación o para determinar si existe un potencial de riesgo
crítico.
Si existe la más mínima probabilidad de que se alcancen
o superen los valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción, es necesario proceder a una evaluación cuantitativa. En este caso, la evaluación deberá
tener en cuenta el modo en que se realiza el trabajo y
las posibles variaciones de un día a otro. también es
necesario obtener información fiable sobre el nivel del
ruido asociado a cada tarea. Esta información puede
obtenerse realizando mediciones en el lugar de trabajo
o a través de otras fuentes fiables.
A la hora de comparar los resultados con los valores
que dan lugar a una acción, debe tenerse en cuenta la
incertidumbre del análisis. Cuando sea posible, pero no
seguro, que se ha superado un valor de exposición que
da lugar a una acción o un valor límite, deberán tomarse
medidas dando por supuesto que se ha superado el
valor en cuestión.
La evaluación del riesgo determinará qué trabajadores
están expuestos a riesgo y ayudará a identificar las áreas
y las tareas que contribuyen en mayor medida a la exposición de los trabajadores al ruido. De este modo, se establecerá una base para la planificación de los controles del
ruido, la vigilancia de la salud y los requisitos en materia
de protección auditiva. Deberá conservarse un registro
de resultados y procederse a la revisión de la evaluación
cuando las alteraciones en el lugar de trabajo afecten a la
exposición al ruido.
El nivel de exposición diaria al ruido se mide en dB(A). No deberá confundirse con otros valores también medidos en dB(A), como:
• el nivel de presión acústica (Lp) – Nivel de presión acústica inmediato;
• nivel de potencia acústica (Lw) – producción (emisión) total de
potencia acústica asociada a un elemento del equipo ruidoso.
En el capítulo 1 se introducen los parámetros del ruido.
39
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
1. REQUISItOS DE LAS
DIRECtIvAS
de vista técnico, todos los efectos para la salud
y seguridad de los trabajadores derivados de
la interacción entre el ruido y las sustancias
ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre
el ruido y las vibraciones;
En el artículo 4, apartados 1, 2, 3, 4 y 5, de la Directiva
2003/10/CE se dispone lo siguiente:
1.
En cumplimiento de las obligaciones previstas en
el apartado 3 del artículo 6 y en el apartado 1 del
artículo 9 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario
deberá realizar una evaluación y, de ser necesario,
la medición de los niveles de ruido a que estén
expuestos los trabajadores.
2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán
adecuarse a las condiciones existentes, teniendo
en cuenta, en particular, las características del ruido
que se vaya a medir, la duración de la exposición,
los factores ambientales y las características de los
aparatos de medición.
Dichos métodos y aparatos deberán permitir la
determinación de los parámetros que se definen
en el artículo 2 y decidir si en un caso dado se han
superado los valores establecidos en el artículo 3.
3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un
muestreo, que deberá ser representativo de la
exposición personal de los trabajadores.
7.
4. La evaluación y la medición mencionadas en el apartado 1 se programarán y efectuarán por los servicios
competentes a intervalos apropiados, teniendo en
cuenta, en especial, las disposiciones relativas a las
competencias (de personas y servicios) que se establecen en el artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE. Los
datos obtenidos de la evaluación y/o de la medición
del nivel de exposición al ruido se conservarán en una
forma apropiada que permita su consulta posterior.
5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de los
resultados de la medición tendrá en cuenta las
imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica.
6. En virtud de lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario,
al evaluar los riesgos, prestará particular atención a
los siguientes aspectos:
40
a)
el nivel, el tipo y la duración de la exposición,
incluida cualquier exposición a un ruido impulsivo;
b)
los valores límite de exposición y los valores de
exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva;
c)
todos los efectos que guarden relación con
la salud y la seguridad de los trabajadores
que pertenezcan a grupos expuestos a riesgos
especialmente sensibles;
d)
en la medida en que sea viable desde el punto
e)
todos los efectos indirectos para la salud y la
seguridad de los trabajadores derivados de la
interacción entre el ruido y las señales acústicas
de alarma u otros sonidos a que deba atenderse para reducir el riesgo de accidentes;
f)
la información sobre emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos de trabajo con arreglo a lo dispuesto en las Directivas
comunitarias pertinentes;
g)
la existencia de equipos de sustitución concebidos para reducir la emisión de ruido;
h)
la prolongación de la exposición al ruido
después del horario de trabajo bajo responsabilidad del empresario;
i)
una información apropiada recogida por la
vigilancia de la salud, incluida la información
publicada, en la medida en que sea posible;
j)
la disponibilidad de protectores auditivos con
las características de atenuación adecuadas.
El empresario deberá disponer de una evaluación
de los riesgos, de conformidad con la letra a) del
apartado 1 del artículo 9 de la Directiva 89/391/CEE,
y determinar las medidas que deban adoptarse
con arreglo a los artículos 5, 6, 7 y 8 de la presente
Directiva. La evaluación de los riesgos deberá consignarse en el soporte apropiado, con arreglo a los
usos y a la legislación nacionales. La evaluación de
los riesgos deberá mantenerse actualizada de manera periódica, en particular si se han producido
cambios significativos que pudieran restarle actualidad, o siempre que los resultados de la vigilancia de
la salud pongan de manifiesto tal necesidad.
2. INtRODUCCIóN
La evaluación del riesgo determinará qué trabajadores
pueden estar expuestos a riesgo, así como su nivel de
exposición, y proporcionará información para el control
del ruido y la selección de los protectores auditivos.
En el presente capítulo se incluyen orientaciones relativas a los puntos siguientes:
•
•
•
•
•
•
estimaciones iniciales de los niveles de ruido;
planificación y ejecución de una evaluación;
toma de medidas con un sonómetro o un dosímetro;
cálculo de la exposición al ruido;
identificación de fuentes de ruido importantes;
información, consulta, participación y formación de
los trabajadores.
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
3. PRESENtACIóN DEL PROCEDIMIENtO DE EvALUACIóN DEL RIESGO DERIvADO DEL RUIDO
Controles de la
función auditiva
Información existente
Datos sobre el ruido
de las máquinas
¿HAY PROBABILIDAD DE QUE ALGUIEN ESTÉ EXPUESTO A RIESGO?
Medición del ruido
NO
SÍ/POSIBLEMENTE
Planificación de la evaluación
¿Cuáles son las zonas de trabajo y las actividades ruidosas?
¿Qué trabajadores pueden estar expuestos a riesgo?
El ruido es: ¿constante, variable o impulsivo?
¿Cómo puede estimarse o medirse el nivel de ruido?
Ejecución de la evaluación
En relación con cada trabajador que pueda estar expuesto a riesgo:
Indíquense todas las actividades ruidosas del día.
Anótese la duración de cada actividad.
Estímese o mídase el nivel medio de ruido de cada actividad.
Indíquense los controles de ruido existentes.
Indíquese cualquier protección auditiva utilizada.
NO
Calcúlese la exposición individual diaria
al ruido y estímese la incertidumbre
¿Riesgo?
No hay riesgo
SÍ
Registro de la evaluación y acciones
Anótese la exposición evaluada.
Identifíquense las fuentes que más contribuyen a la exposición.
Planifíquese el modo de combatir el ruido.
Consúltese a los trabajadores durante el procedimiento de evaluación del riesgo.
Adóptense medidas de protección auditiva.
Facilítese información y formación a los trabajadores.
Revisión de la evaluación en los casos siguientes:
Cambio en los hábitos de trabajo.
Cambio en la exposición al ruido.
Disponibilidad de nuevos controles del ruido.
Figura 2.1 Diagrama de las etapas del procedimiento de evaluación
41
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
4. PROBABILIDAD DE
QUE ALGUIEN EStÉ
EXPUEStO A RIESGO:
CONtROLES INICIALES
Una evaluación del ruido puede simplemente determinar
si existe o no un riesgo. Cuando la exposición de un trabajador al ruido pueda alcanzar los valores inferiores que dan
lugar a una acción, es necesario realizar una evaluación
cuantitativa del nivel de exposición. Los controles auditivos, la información existente sobre los niveles de ruidos
típicos y las simples mediciones del ruido pueden ayudar
a determinar la posibilidad de que exista un riesgo.
4.1. Controles auditivos y controles simples
para ruido constante
La exposición diaria mide tanto el nivel como la duración.
Los controles auditivos contribuyen a estimar el nivel de
ruido y ayudan al empresario a decidir si la exposición del
trabajador puede superar el valor inferior que da lugar a
una acción. Recuérdese que los controles auditivos son
sólo aproximativos.
Nivel
indicativo dB(A)
Valor límite
Nivel de acción
alto
Nivel de acción
bajo
para hablar cuando determinadas máquinas están en
funcionamiento. La toma de medidas en la panadería
con un sonómetro sencillo indica que pueden superarse
los valores inferiores de exposición que dan lugar a una
acción. Es necesario realizar una evaluación más precisa
para determinar si también se supera el valor superior
de exposición que da lugar a una acción.
4.2. Controles simples de niveles máximos
de presión acústica de pico
No existen controles auditivos para estimar los niveles
de presión acústica de pico y las mediciones sólo son
posibles con sonómetros que cumplan los requisitos de
la norma europea. Los valores publicados para el nivel de
pico en la posición del operario son el mejor método para
evaluar, en un primer momento, si existe el riesgo de que
la exposición de pico supere el valor inferior de pico que
da lugar a una acción. En el siguiente cuadro figuran las
presiones acústicas de pico típicas de diferentes fuentes
de ruido.
Valor límite
Nivel de
pico dB(C)
155
150
Examen auditivo
145
Usted tiene que gritar para ser escuchado
claramente por alguien a 1m de distancia
Usted tiene que gritar para ser escuchado
claramente por alguien a 2 m de distancia
En una conversación normal su voz suena
tan fuerte para usted como el ruido
La conversación normal no tiene dificultades
160
Valor superior que da
lugar a una acción
Valor inferior
140
135
130
Fuente sonora
Rifle, pistola, pistola de gran calibre, explosivos
Fuegos artificiales, pistola de
pequeño calibre
Disparo de prueba, martillo, forja,
pistola de clavos, clavadora
Martillos manuales en trabajos
con maderas y fabricación de
metales en caliente
Figura 2.3 Niveles de presión acústica de pico típicas de fuentes impulsivas
Ejemplo:
Figura 2.2 Controles auditivos, niveles indicativos de ruido constante y sonidos típicos
En esta fase pueden utilizarse también sonómetros
menos complejos y más baratos para tomar medidas
aproximativas del ruido constante y confirmar el control
auditivo. Si se sospecha que se ha superado el valor inferior de exposición diaria que da lugar a una acción, será
necesario realizar una evaluación más precisa, con arreglo a lo descrito más adelante en el presente capítulo.
Ejemplo:
Se realiza un control auditivo en un supermercado. En
la mayoría de las zonas, una conversación normal no se
ve afectada, lo que confirma que no existe riesgo. En
la panadería, en distancias cortas, es necesario gritar
42
Un guardabosques siempre utiliza un silenciador con su
rifle. Las medidas publicadas para la combinación del
rifle, la munición y el silenciador dan un nivel de pico
máximo de 130 dB(C) y un nivel de exposición diaria al
ruido de 76 dB(A) cuando se realizan cien disparos al día.
El límite de disparos al día es de cien, por lo que no se
superan los valores inferiores que dan lugar a una acción y,
por tanto, no es necesario utilizar protectores auditivos.
Se conserva un registro con las medidas publicadas y
los controles de ruido necesarios al utilizar el rifle. Este
registro constituye la evaluación del riesgo de ruido.
A continuación, en el cuadro 2.1, se ofrecen otros ejemplos, como la taladradora de percusión giratoria y las
operaciones de enderezamiento:
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
Fuentes de ruido Con niveles elevados de presión aCÚstiCa de piCo
Fuente de ruido
nivel de presión acústica en db
lCpico
laimáx
laFmáx
laeq
Máquina para dar forma a los tacones de los zapatos
111
Planta embotelladora (de ciclo continuo)
taladradora de percusión giratoria
(la,1s)
97
93
120
105
101
92
118
100
99
96
126
110
108
100
123
110
109
106
clavadora neumática
130
108
105
91
martillo manual
120
103
100
90
130
108
104
–
149
126
122
–
(111)
134
114
111
96
(103)
(115)
Martillo perforador
85
Introducción de un clavo en madera:
Pistola grapadora
Operaciones de enderezamiento
(97)
(96)
140
126
123
107
Prensa de excéntrica (10 t)
123
107
102
91
Cizalla de guillotina
138
120
115
–
(107)
Receptáculo para perfiles laminados de acero pesados
136
127
125
–
(120)
de caída libre (750 kg)
144
126
118
100
(110)
de doble efecto (10 t)
144
126
122
113
(115)
133
116
113
102
Martillo de forja:
Hinca de pilotes con martinete diésel
Cuadro 2.1 Fuentes de ruido con niveles elevados de presión acústica de pico: nivel de presión acústica en dB
BIA – Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz (Instituto para la seguridad en el trabajo)
5. PLANIFICACIóN DE
LA EvALUACIóN DEL
RIESGO
Será necesario realizar una evaluación cuantitativa de
la exposición al ruido cuando exista la posibilidad de
que se superen los valores inferiores que dan lugar a
una acción. En el presente apartado se estudia la planificación, así como la información, los equipos y los conocimientos necesarios para realizar la evaluación.
5.1. Conocimientos necesarios
Los conocimientos necesarios dependen de la complejidad de la situación. Como mínimo, las personas que
lleven a cabo la evaluación deberán:
• estar familiarizadas con los patrones de trabajo de los
trabajadores y los procesos;
• comprender el objetivo de las mediciones y la información necesaria para evaluar la exposición;
• saber utilizar los instrumentos;
• estar familiarizadas con las nociones básicas de la
acústica física.
Las personas que utilicen las mediciones u otros datos
suministrados deberán comprender:
• el modo de evaluar la exposición;
• las acciones necesarias cuando se superan los valores
límite y los valores que dan lugar a una acción;
• el modo de iniciar un programa de control del ruido.
Ejemplo:
Mediante la combinación de sus conocimientos, el personal elabora un programa de evaluación y control del
ruido.
43
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
Un capataz determina qué trabajadores pueden estar
expuestos a riesgo en las zonas ruidosas y facilita información sobre sus modelos de trabajo.
5.3. preferencia de la información existente
a las mediciones del ruido
Un técnico mide el ruido en los lugares identificados por
el capataz.
Para evaluar la exposición al ruido de los trabajadores
que pueden estar expuestos a riesgo, ha de evaluarse el nivel de ruido de cada actividad ruidosa
durante la jornada de trabajo. Esta información puede
obtenerse de la información publicada sobre niveles
de ruido, la información facilitada por los fabricantes
y proveedores de las máquinas o a través de las mediciones. Recuérdese que, al estimar el nivel de ruido
al que está expuesta una persona, ha de tenerse en
cuenta el ruido procedente de todas las fuentes, así
como la reverberación del local.
Un responsable de la seguridad evalúa la exposición y
determina dónde han de realizarse los controles del ruido.
5.2. Control de la situación
De cara a la planificación de la evaluación, efectúese un
control inicial del problema global del ruido.
• identifíquense las zonas o actividades en las que el personal puede estar expuesto a riesgo;
• identifíquense los trabajadores expuestos a riesgo;
elabórese una nota específica con las personas que
puedan estar particularmente expuestas a riesgo,
como las personas con problemas acústicos previos,
las mujeres embarazadas y los jóvenes;
• determínese si el ruido es constante, variable o impulsivo;
• anótese cualquier medida simple de control del ruido que
pueda adoptarse inmediatamente; es posible ahorrar un
gran esfuerzo si se controla el ruido en ese momento, en
lugar de seguir adelante con la evaluación.
Es importante asegurarse de que cualquier dato que no
haya sido obtenido por medición es representativo de
la situación laboral y tiene en cuenta cualquier incertidumbre a la hora de determinar si se han superado los
valores que dan lugar a una acción. Recuérdese que los
niveles de presión acústica obtenidos en la posición del
operario pueden aumentar debido a las condiciones de
reverberación del local y al ruido de fondo.
La evaluación de los niveles de presión acústica a partir
de los datos de potencia acústica puede resultar compleja. En el capítulo 1, «principios de la acústica», se
describe la diferencia entre nivel de potencia acústica
y nivel de presión acústica, mientras que en el capí­
tulo 3, «diseño del lugar de trabajo», se explica la
manera de evaluar la exposición al ruido a partir de los
datos relativos a la potencia acústica y las condiciones
acústicas del lugar de trabajo.
Ejemplo:
Figura 2.4 Control de la situación
Ejemplo:
Una pequeña planta de carpintería dispone de un taller
con máquinas. Un segundo local se utiliza para la construcción y el acabado.
Se determina que los trabajadores siguientes pueden
estar expuestos a riesgo:
• los que trabajan en el taller con máquinas; una evaluación previa del ruido refleja que la exposición diaria
de los trabajadores al ruido excede del valor superior
que da lugar a una acción; se utilizan protectores auditivos, pero este hecho no se tiene en cuenta a la hora de
comparar con los valores que dan lugar a una acción;
• los que utilizan lijadoras y enceradoras en el segundo
taller;
• un empleado del segundo taller que padece tinnitus.
El ruido es variable, pero no impulsivo, por lo que el origen del riesgo está en la exposición diaria al ruido más
que en la presión acústica de pico.
44
El fabricante de una herramienta de mano ha declarado que el nivel medio de presión acústica para el
operario es de 85 dB(A), con un valor K de incertidumbre de 5 dB. La herramienta en cuestión se
utiliza cada día entre treinta y sesenta minutos para
ejecutar una tarea que, de otro modo, es silenciosa.
Durante el resto de la jornada, el operario trabaja en
una oficina silenciosa en la que, según se desprende
de los controles auditivos, el nivel de presión acústica
es inferior a 70 dB(A).
El operario está cerca de la fuente de ruido, por lo que
es poco probable que las características acústicas del
local de trabajo modifiquen significativamente el nivel
que llega a su oído. Para tener en cuenta la incertidumbre, se toma como nivel medio de ruido 90 dB(A)
[85 dB(A) + 5 dB(A) de incertidumbre] y como duración
de la exposición en el peor de los casos, 60 minutos.
Así pues, se considera que podría superarse el valor de
80 dB(A), es decir, el valor inferior de exposición diaria
que da lugar a una acción.
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
5.4. instrumentos para medir el ruido
Existen dos tipos básicos de instrumentos electrónicos
para medir el nivel sonoro: los sonómetros y los dosímetros (también conocidos como medidores personales
de exposición al ruido). Algunos medidores tienen un
doble objetivo y pueden utilizarse como sonómetros y
como dosímetros.
dades y contribuye a eliminar resultados que puedan
no ser fiables.
tanto si se utiliza un sonómetro como un dosímetro,
debe elegirse un medidor que cumpla la norma europea. Son accesorios fundamentales el protector para
preservar el micrófono del viento y el calibrador compatible de sonido (fuente sonora calibrada para controlar la indicación del medidor).
Ejemplo:
Figura 2.5 Sonómetro con calibrador del sonido
Foto © por cortesía de Bruel & Kjaer
Los sonómetros ofrecen una lectura directa del nivel
sonoro al operario. En general, un sonómetro es más
preciso, ya que el operario supervisa la medición.
Se seleccionan dosímetros para realizar el seguimiento
de la exposición al ruido del conductor de una carretilla
elevadora que entra y sale de zonas ruidosas y un operario que trabaja a gran altura. Se configuran los dosímetros de manera que registren el Leq global ponderado A
y el Leq ponderado A a intervalos de un minuto durante
el período de seguimiento. Los resultados permiten analizar la variación del nivel sonoro y obtener el Leq global
para todo el período.
Para medir los niveles de sonido a los que están expuestos los operarios de las máquinas en un taller abierto se
utiliza un sonómetro. Las medidas se toman en el puesto
de trabajo de los operarios.
5.5. mediciones necesarias
5.5.1. Opciones de medición del sonómetro
Ponderación de
frecuencia
Constante
temporal
Función
Rango de
niveles
dB
Figura 2.6 Dosímetro
Foto © por cortesía de Bruel & Kjaer
Los dosímetros son sonómetros diseñados para llevarlos
en el cuerpo y controlar la exposición al ruido durante
un turno completo o parcial. El dosímetro sólo se utilizará cuando no resulte práctico utilizar las mediciones
realizadas con un sonómetro; por ejemplo, cuando el
acceso sea difícil o el trabajador tenga un alto grado de
movilidad. Esto se debe a que el dosímetro puede sufrir
alteraciones durante la toma de medidas sin supervisión,
haciendo que los resultados no sean fiables.
Algunos dosímetros registran el nivel de ruido a intervalos, durante la medición. Este registro ayuda a identificar
la aportación de diferentes fuentes de ruido o activi-
Cuadro 2.2 Selecciones típicas en un sonómetro
Un sonómetro normalmente incluye opciones de
usuario para la medición. Dichas opciones pueden
seleccionarse en un menú que aparece en la pantalla o
en el panel frontal. En el cuadro 2.2 se muestran algunas de las opciones típicas. Algunos medidores pueden
estar configurados por defecto para las mediciones de
exposición diaria y exposición de pico.
45
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
5.5.2. Medición de la exposición diaria al ruido
Cortacésped
90
NPA dB(A)
• Las opciones de ponderación de frecuencia deben
incluir la ponderación A y la ponderación C y pueden
incluir una respuesta de frecuencia lineal.
• Las constantes temporales regulan la velocidad de
respuesta del nivel de presión acústica visualizado y
pueden incluir las siguientes respuestas normalizadas:
– F y s (rápida y lenta) regulan el promedio de visualización del nivel de presión acústica RMS. Con
F, la visualización varía aproximadamente con los
cambios percibidos en el nivel sonoro. s es un promedio de tiempo mayor que suaviza los cambios
más rápidos de nivel.
– p dispone de un rápido aumento de tiempo que
permite indicar el nivel de presión acústica de
pico.
• Las opciones de función pueden incluir:
– máx: el máximo RMS o el máximo de pico durante
la medición;
– npa o np: el nivel de presión acústica inmediato;
– leq (nivel continuo equivalente): el promedio de
nivel de presión acústica a lo largo del período de
medición. leq también se muestra como laeq o
lCeq para las medidas indicadas con ponderación
a o C.
• Un control del rango de niveles permite al usuario
configurar el rango operativo del medidor en función
del nivel del ruido. A menudo, pero no siempre, los
rangos se identifican con el límite superior del rango
de indicadores en dB. Algunos medidores operan en
un único rango y no disponen de control de rango de
niveles.
Ejemplo:
80
75
70
0
5
10
15
20
Tiempo s
Figura 2.7 Sonido del cortacésped de gasolina calculado en función del
tiempo
las mediciones leq pueden utilizarse para sonidos
tanto constantes como variables. Con el sonómetro
puede obtenerse lo siguiente:
• Leq;
• ponderación A;
• un rango de niveles adecuado para la medición.
Ejemplo:
Un quitahierbas produce un sonido variable. El npa
indicado por un sonómetro situado en la posición del
operario varía entre 69 y 87 dB(A). El leq medido a lo
largo de cuatro ciclos de funcionamiento normal es de
82 dB(A).
las mediciones de npa o lp pueden utilizarse cuando
el sonido es relativamente constante. Con el sonómetro
puede obtenerse lo siguiente:
Quitahierbas
90
85
NPA dB(A)
• NPA;
• ponderación A;
• constante temporal s o F; una respuesta más lenta
de la constante temporal s dará un promedio de
pequeñas fluctuaciones;
• un rango de niveles adecuado para la medición.
85
80
75
70
65
0
50
100
Tiempo s
Un cortacésped de gasolina produce un sonido constante. El npa se mide con un sonómetro situado a la
altura de la cabeza del operario mientras éste se desplaza por el césped. Las principales variaciones de nivel se
calculan seleccionando la respuesta s. El resultado se
sitúa entre 81 y 82 dB(A).
46
Figura 2.8 Ruido variable del quitahierbas medido en función del tiempo con
el leq final al término del período
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
5.5.3. Medición de la exposición de la presión
acústica de pico
6. MEDICIóN
6.1. preparación
Presión acústica
Presión acústica de sonido impulsivo
Compruebe que la condición de la batería del
medidor y su calibrador es la adecuada.
0
Tiempo
Figura 2.9 Onda de presión acústica de un sonido impulsivo, como el de un
disparo
Para ello, es necesario medir la presión acústica
instantánea más elevada. Con el sonómetro puede
obtenerse lo siguiente:
•
•
•
•
De acuerdo con las instrucciones del fabricante:
constante temporal p (pico);
indicación máxima;
ponderación de frecuencia C;
un rango de medición de hasta 140 dB como mínimo.
Cuando las presiones acústicas de pico puedan superar
los 140 dB, conviene asegurarse de que el medidor dispone del rango de medición necesario.
Ejemplo:
Las mediciones realizadas por el operario de una clavadora neumática se llevan a cabo con un sonómetro
equipado con un micrófono de baja sensibilidad para
permitir las mediciones hasta 155 dB. tanto la presión
acústica de pico ponderada C como el Leq ponderado A
se miden durante un período típico de funcionamiento
de cinco minutos.
Compruebe y, si es necesario, ajuste la indicación del medidor con el calibrador (nota: el
nivel del calibrador de nominal generalmente
varía ligeramente para diferentes tipos de
micrófono y a veces requiere correcciones de la
presión atmosférica).
Ajuste el parabrisas del micrófono para proteger el micrófono y evitar ruidos extraños provocados por el movimiento del aire.
Figura 2.10 Preparación de la medición: instrucciones del fabricante
6.2. medición con un sonómetro
• Medición en todos los lugares ruidosos en los que trabajan, o por los que pasan, personas durante la jornada
laboral. Generalmente pueden ignorarse las exposiciones
por debajo de 70 dB(A), pero no debe olvidarse el ruido
procedente de radios, equipos de música individuales o
comunicaciones cuando éste sea significativo, así como la
contribución a la exposición diaria de los sonidos impulsivos de fuerte volumen.
• Deben evitarse las reverberaciones del ruido procedentes del propio cuerpo, colocando el medidor a la
distancia de los brazos o en un trípode situado a 50 cm,
como mínimo, de la parte posterior del medidor.
• El ruido ha de medirse en el lugar en el que estaría
situada la cabeza de la persona, con el medidor apuntando hacia la fuente sonora. Si las mediciones se
llevan a cabo en presencia de la persona, ésta deberá
situarse ligeramente hacia un lado y deberá colocarse
el micrófono, como mínimo, a 15 cm de la cabeza.
47
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
corta duración, debe medirse el leq ponderado A de
una o más incidencias completas y anotarse cuántas
de ellas se incluyen.
• Ha de medirse tanto el nivel ponderado A que contribuye a la exposición acústica diaria como la presión
acústica de pico ponderada C de los sonidos impulsivos de fuerte volumen.
Recuérdese que ha de registrarse:
Figura 2.11 Medición del nivel sonoro junto al oído de un operario – Foto ©
por cortesía de Health and Safety Executive – Gran Bretaña
• Cuando el sonido sea variable, se medirá el leq durante
un período lo suficientemente largo como para obtener
una indicación del nivel medio. Puede resultar necesario
medir el leq durante todo el tiempo que la persona esté
presente. Si las mediciones se realizan durante un período
más corto, ha de esperarse a que el resultado alcance 1 dB
o, cuando el funcionamiento sea cíclico, deben realizarse
durante un número completo de ciclos.
• Cuando se realicen mediciones de incidencias de muy
• el trabajador o los trabajadores a los que afecta la
medición;
• la actividad laboral realizada durante las mediciones;
• el emplazamiento de la medición;
• los niveles de ruido obtenidos y la duración de la
medición;
• el nivel de ruido de fondo cuando sea significativo;
• la duración típica de la exposición o el número de incidencias incluidas en la medición, así como el número
de incidencias incluidas en la jornada de trabajo;
• toda protección auditiva utilizada por el trabajador.
Ejemplo:
Registro de mediciones realizadas con un sonómetro
para evaluar el nivel al que está expuesto el operario de
una máquina.
medición del ruido en International Widgets
Denominación del puesto de trabajo
Máquina para reducir Widget Operario de máquina para el pulido de piezas fundidas /
expedición
Fecha de la medición
31 de abril de 2006
información sobre los instrumentos
Medidor
tipo 123
Nº de serie 12345
Calibrador
tipo 456
Nº de serie 54321
máquina para reducir Widget
leq db(a)
pico db(C)
tiempo
de medición
Posición del operario
89
115
300 segundos
4 horas
Punto de recogida de Widget
86
111
50 segundos
30 minutos
Limpieza de la máquina con aire
comprimido
97
126
200 segundos
45 minutos
Embalaje y expedición de Widget
<70
108
100 segundos
1 hora 30 minutos
Fuente de ruido
Medición realizada por
48
R. Green
tiempo de
exposición
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
6.3. medición con un dosímetro
• Colóquese el micrófono en el hombro, si es posible
cerca de la articulación de éste para evitar el roce con
el cuello y la ropa. Colóquese el medidor en un bolsillo, de manera segura, para evitar que se dañe.
• Mídase la totalidad de la exposición al ruido durante
la jornada de trabajo o durante un período típico más
breve de la exposición al ruido durante el día.
• Evítense las mediciones muy cortas que ofrecen
resultados en bajas dosis, ya que pueden ser poco
precisas debido a la resolución limitada del visualizador del medidor.
• Recuérdese que ha de registrarse:
– el trabajador que lleva puesto el dosímetro;
– la actividad realizada durante el período de
medición (puede ser necesario que el propio trabajador lo complete);
– la duración de la medición y la duración de la
exposición diaria al ruido;
– cualquier protección auditiva utilizada por el trabajador.
Figura 2.12 Micrófono del dosímetro colocado en el hombro
Ejemplo:
Informe de medición de un dosímetro utilizado durante
toda una jornada de trabajo
medición del ruido con dosímetro en el colegio st. swithin
Nombre del empleado
D. Brown
Denominación del puesto de
trabajo
Profesor de actividades deportivas
Fecha de la medición
31 de junio de 2006
información sobre los instrumentos
Dosímetro
tipo DM 234
Nº de serie 654
Calibrador
tipo C 789
Nº de serie 432
exposición diaria para el período de medición: 81 db(a)
actividades durante el día
tiempo
período de la lección
actividad
Micrófono en el hombro
emplazamiento
9 a 9.15
-
Inscripción
Sala 12
9.15 a 10.15
1
Hockey
terreno
10.15 a 11.15
2
Aeróbic
Sala de aeróbic
11.15 a 11.30
Pausa
11.30 a 12.30
3
12.30 a 13.30
Almuerzo
13.30 a 14.30
4
tiempo libre
Sala de personal
14.30 a 14.45
Pausa
Preparación
Gimnasio
14.45 a 15.45
5
Gimnasia
Gimnasio
Equipo de fútbol
terreno
Sala de personal
tenis
Pistas de tenis
Sala de personal
Fuera del horario escolar
16.00 a 17.00
49
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
Historial de tiempos: resultados individuales de leq ponderado A en intervalos secuenciales de quince minutos
en período de seguimiento.
Fin de
período
leq db(a)
Fin de
período
leq db(a)
9.15
76
13.15
73
9.30
79
13.30
72
9.45
78
13.45
71
10.00
77
14.00
<70
10.15
77
14.15
<70
10.30
86
14.30
<70
10.45
88
14.45
74
11.00
90
15.00
83
11.15
87
15.15
83
11.30
74
15.30
84
11.45
78
15.45
80
12.00
77
16.00
72
12.15
79
16.15
82
12.30
77
16.30
78
12.45
74
16.45
80
13.00
75
17.00
78
Los resultados del dosímetro muestran que el profesor
está expuesto por encima del primer valor que da lugar
a una acción, ya que la exposición diaria al ruido es de
81 dB(A). Según el historial de tiempos, la lección de
aeróbic es el período más ruidoso del día.
6.4. postmedición
De acuerdo con las instrucciones del fabricante:
• verifíquese de nuevo el estado de la batería del medidor y su calibrador;
• verifíquese de nuevo y regístrese la indicación del
medidor utilizando el calibrador.
Retírense las baterías del medidor y el calibrador para
evitar que se dañen cuando no se estén utilizando.
50
6.5. medición del ruido cercano al oído
La exposición al ruido procedente de fuentes
cercanas al oído, como cascos o auriculares, o
durante la utilización de cascos de granallado
o de motocicleta impide su evaluación a partir
de mediciones realizadas con un sonómetro o
un dosímetro.
Figura 2.13 Mediciones del ruido en el oído utilizando los métodos HAtS y
MIRE © por cortesía de Health and Safety Executive - Gran Bretaña
a la izquierda: Simulador de cabeza y de torso (Fuente: HEAD Acoustics
GmbH, Alemania)
a la derecha: MIRE
El nivel de ruido sólo puede evaluarse a partir
de mediciones realizadas en el oído. Existen
dos métodos de medición: la técnica que
utiliza un micrófono en un oído real (MIRE),
descrita en la norma EN ISO 11904­1:2002, y la
técnica que utiliza un maniquí simulador de cabeza y
de torso (HATS), sujeta a la norma EN ISO 11904­
2:2004. Ambos métodos de medición son complejos,
por lo que sólo podrán llevarlos a cabo personas con
los conocimientos técnicos necesarios.
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
7. ANáLISIS DE LOS RESULtADOS DE LA EvALUACIóN
7.1. Cálculo de la exposición al ruido
7.1.1. Método de cálculo
La exposición al ruido se calcula a partir del nivel y la
duración de cada período de exposición al ruido que
tiene lugar durante el día. Existen diversos métodos
sencillos disponibles, como la utilización de gráficos,
nomogramas o programas informáticos. A continuación
figura un ejemplo de método sencillo para el cálculo
de la exposición mediante la suma de puntos de exposición22.
Debajo del cuadro 2.3 figuran algunos ejemplos resueltos.
nivel de presión
acústica o leq
db(a)
puntos de
exposición
nivel de expo­
sición diaria
al ruido (lex,d)
db(a)
104
1 000
95
103
800
94
102
640
93
101
500
92
100
400
91
99
320
90
98
250
89
97
200
88
96
160
87
95
130
86
En relación con el nivel de presión acústica o las
mediciones de leq léanse los puntos de exposición
correspondientes en el cuadro 2.1.
94
100
85
93
80
84
92
64
83
2. Multiplíquese el número de puntos por el número
de horas de exposición en el nivel correspondiente.
o
91
50
82
90
40
81
89
32
80
88
25
79
1.
En relación con la medición de incidencias discretas,
multiplíquese el número de puntos (EP) por la duración
de la medición en horas (t) y el número de incidencias
diarias (N) y, a continuación, divídase por el número de
incidencias incluidas en la medición (m).
3. Súmense los puntos de exposición relativos a todos
los períodos de exposición del día.
4. Consúltese en la columna 3 el LEX,d correspondiente
al total de puntos de exposición de la columna 2.
5. Si fuera necesario calcular también el nivel de
exposición semanal al ruido, súmense los puntos
de exposición de la semana y obténgase la media
semanal dividiendo el total por cinco.
22.
87
20
78
86
16
77
85
13
76
84
10
75
83
8,0
82
6,4
81
5,0
80
4,0
79
3,2
78
2,5
77
2,0
76
1,6
75
1,3
Cuadro 2.3 Cuadro de cálculo de los puntos de exposición al ruido
Cada punto de exposición al ruido corresponde a una exposición individual diaria de 65 dB(A).
51
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
Ejemplos: Cálculo de la exposición utilizando puntos de exposición al ruido:
Ejemplo 1
pulido de piezas fundidas
leq db(a)
pico db(C)
tiempo de
medición
tiempo
de exposición
Posición del operario
89
115
300 segundos
4 horas
Punto de recogida de las piezas fundidas
86
111
50 segundos
30 minutos
Limpieza de la máquina con aire comprimido
97
126
200 segundos
45 minutos
Embalaje y expedición de las piezas fundidas
<70
108
100 segundos
1 hora 30 minutos
Fuente de ruido
información sobre la exposición
puntos de exposición
4 horas a 89 dB(A)
4 x 32 = 128
0,5 horas a 86 dB(A)
0,5 x 16 = 8
45 minutos a 97 dB(A)
0,75 x 200 = 150
La exposición por debajo de 70 dB(A) es insignificante
0
total de puntos de exposición
286
nivel de exposición diaria al ruido
entre 89 y 90 db(a)
Ejemplo 2
Una vez medido el Leq o NPA:
Se realizan mediciones del ruido durante los disparos
de prueba de cuatro cartuchos de escopeta (m = 4). El
Leq es de 102 dB(A) (EP = 640) durante una medición de
100 s (t = 100 segundos = 0,028 horas). Normalmente el
operario dispara 10 (N = 10) cartuchos diarios. En su área
de trabajo, el ruido de fondo es inferior a 75 dB(A).
información sobre la
exposición
10 disparos, de los cuales 4 en 100 s,
dan un Leq de 102 dB(A)
total de puntos de
exposición
puntos de
exposición
(640 x 0,028 x 10)/4 = 45
la jornada laboral consta de n períodos discretos de
tiempo, y
t0 = 8 horas = 28 800 segundos;
ti = la duración del período i, en segundos;
(LAeq)i = el nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A (o nivel de presión acústica) al que
está expuesta una persona durante el período i; y
la duración de la exposición diaria al ruido
de una persona, en segundos.
45
Fórmulas para el cálculo de la
exposición al ruido:
La exposición diaria al ruido (LEX, d = LEX,8h) se
calcula sumando todas las exposiciones al
ruido que se producen en el día, como el promedio
ponderado en el tiempo del nivel de exposición al
ruido referido a una jornada laboral nominal de ocho
horas tal y como se define en la norma internacional
ISO 1999:1990, apartado 3.6. No se trata de una
simple suma, ya que los niveles en dB son logarítmi­
cos y no valores lineales.
52
donde:
Una vez medido el Leq de incidencias discretas:
LEX,d = Leq +
donde:
n = número de veces que tiene lugar la incidencia de
ruido en la jornada laboral;
m = número de veces que ocurre la incidencia en la
medición;
to = 8 horas = 28 800 segundos;
t = duración de la medición.
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
Fórmulas para el cálculo de la exposición al ruido:
El nivel de exposición semanal al ruido (LEX, w = LEX,8h)
se calcula sumando todas las exposiciones al ruido
que se producen en la semana, como el promedio
ponderado en el tiempo del nivel de exposición al rui­
do referido a una semana nominal de cinco jornadas
laborales de ocho horas tal y como se definen en la
norma internacional ISO 1999:1990, apartado 3.6.
No se trata de una simple suma, ya que los niveles en
dB son logarítmicos y no valores lineales.
El nivel de exposición semanal al ruido puede
expresarse matemáticamente, tal y como se muestra
a continuación:donde:
(LEX,8h)i = los valores de LEX,d d para cada una de las jorna­
das laborables «m» de la semana en cuestión.
7.1.2. Incertidumbre de las mediciones
A toda medición le corresponde una incertidumbre.
Cuando las variaciones en el nivel o en el modelo de trabajo son aparentes, pueden ser necesarias varias mediciones repetidas, por lo que puede resultar adecuado
basar la evaluación en la exposición diaria más probable.
La medición genera incertidumbres debido a la precisión del sonómetro y a la metodología aplicada. La
primera procede del equipo de medición, mientras
que la segunda está vinculada a la selección de situaciones estadísticas representativas debido a las variaciones en la exposición que tienen lugar día a día y
a las variaciones encontradas entre las distintas mediciones (muestreo). Los sonómetros de tipo 1 o clase 1
son los más precisos para las mediciones de campo,
mientras que los de tipo 2 o clase 2 y los dosímetros
son menos precisos. No obstante, independientemente de la precisión del medidor utilizado, es probable que, en muchos casos, la incertidumbre debida
a las variaciones en las condiciones de exposición sea
más significativa que la debida a la imprecisión del
instrumento.
En cualquier caso, un informe de evaluación adecuado
incluirá el valor de incertidumbre de las mediciones basadas en el procedimiento.
Fórmulas para el cálculo de la
exposición al ruido:
En la norma ISO 9612, «Acústica. Medición y cálculo de
la exposición al ruido en el trabajo. Método de ingeni­
ería», se proporcionan estrategias de medición para
evaluar la exposición al ruido. Los métodos descritos
en la norma están pensados para optimizar el esfuerzo
necesario para obtener un grado de precisión deter­
minado. Estos procedimientos son más complejos y
detallados que los sencillos procedimientos que figuran
en la presente Guía, pero son útiles cuando es necesario
obtener un alto grado de precisión.
No obstante, en el artículo 4 de la Directiva 2003/10/CE se
establece lo siguiente:
2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán
adecuarse a las condiciones existentes, teniendo
en cuenta, en particular, las características del ruido
que se vaya a medir, la duración de la exposición,
los factores ambientales y las características de los
aparatos de medición.
Dichos métodos y aparatos deberán permitir la
determinación de los parámetros que se definen
en el artículo 2 y decidir si en un caso dado se han
superado los valores establecidos en el artículo 3.
3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un
muestreo, que deberá ser representativo de la
exposición personal de los trabajadores.
4. La evaluación y la medición mencionadas en el apartado 1 se programarán y efectuarán por los servicios
competentes a intervalos apropiados, teniendo en
cuenta, en especial, las disposiciones relativas a las
competencias (de personas y servicios) que se establecen en el artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE. Los
datos obtenidos de la evaluación y/o de la medición
del nivel de exposición al ruido se conservarán en
una forma apropiada que permita su consulta posterior.
5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de los
resultados de la medición tendrá en cuenta las
imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica.
6. En virtud de lo dispuesto en el apartado 3 del
artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario,
al evaluar los riesgos, prestará particular atención a
los siguientes aspectos:
a) el nivel, el tipo y la duración de la exposición,
incluida cualquier exposición a un ruido impulsivo;
53
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
b)
c)
d)
e)
f)
g)
h)
los valores límite de exposición y los valores de
exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva;
todos los efectos que guarden relación con
la salud y la seguridad de los trabajadores
que pertenezcan a grupos expuestos a riesgos
especialmente sensibles;
en la medida en que sea viable desde el punto
de vista técnico, todos los efectos para la salud
y seguridad de los trabajadores derivados de
la interacción entre el ruido y las sustancias
ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre
el ruido y las vibraciones;
todos los efectos indirectos para la salud y la
seguridad de los trabajadores derivados de la
interacción entre el ruido y las señales acústicas
de alarma u otros sonidos a que deba atenderse para reducir el riesgo de accidentes;
la información sobre emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos de trabajo con arreglo a lo dispuesto en las Directivas
comunitarias pertinentes;
la existencia de equipos de sustitución concebidos para reducir la emisión de ruido;
la prolongación de la exposición al ruido
después del horario de trabajo bajo responsabilidad del empresario;
7.2. identificación de fuentes de ruido
importantes
La reducción del ruido se consigue mejor si se combaten
las áreas y las actividades que contribuyen en mayor
medida a la exposición diaria al ruido. La fuente más
importante no es necesariamente la que produce el nivel
sonoro más elevado, sino la que contribuye con más puntos de exposición al nivel de exposición diaria al ruido.
Ejemplo:
operario de máquina para el
pulido de piezas fundidas
Posición del operario
Punto de recogida de las piezas fundidas
Limpieza de la máquina con aire comprimido
Recogida y expedición de las piezas fundidas
total de puntos de exposición
nivel de exposición diaria al
ruido
puntos de
exposición
128
8
150
0
286
entre 89 y
90 db(a)
Los puntos de ruido más elevados corresponden a la
limpieza de la máquina, por lo que esta tarea constituye
la prioridad en el control del ruido o la reducción del
riesgo. La segunda prioridad es la reducción del ruido
en la posición del operario.
54
7.3. interacción entre el ruido y las sustancias
ototóxicas relacionadas con el trabajo y
entre el ruido y las vibraciones
Los estudios científicos han llevado a la aceptación común
de que existe una interacción entre el ruido y las sustancias
ototóxicas y entre el ruido y las vibraciones (véase también
el capítulo 7, apartado 4.1). En el artículo 4, apartado 6, letra
d), de la Directiva 2003/10/CE esto se confirma, al exigirse
que, al evaluar el riesgo, se preste especial atención a
dichas interacciones, en la medida en que sea viable desde
el punto de vista técnico.
En el capítulo 7, «Lesión auditiva y vigilancia de la salud»,
se incluye una lista no exhaustiva de agentes químicos
ototóxicos relacionados con los sectores en cuestión.
Por el momento se desconoce la relación cuantitativa exacta entre dosis y reacción para dichas interacciones, incluso
para las sustancias ototóxicas incluidas en la lista, y se sabe
muy poco de la interacción entre ruido y vibraciones.
En la actualidad es imposible facilitar normas pragmáticas
para la evaluación del riesgo con umbrales para dichas
interacciones. Es necesario seguir investigando, con el
apoyo, por ejemplo, de conferencias científicas a nivel
europeo y de los Estados miembros.
Para garantizar la aplicación de medidas preventivas pese
a la falta de conocimientos científicos sobre la relación
entre dosis y reacción, algunos expertos aconsejan reducir
los valores que dan lugar a una acción en la vigilancia de
la salud (controles audiométricos) en 5 dB para las exposiciones combinadas con ruido y sustancias ototóxicas o con
ruido y nivel elevado de vibración a partir del valor superior que da lugar a una acción establecido en la Directiva
2002/44/CE23, sobre vibraciones. Los estudios científicos
ponen de manifiesto que tanto las vibraciones transmitidas
a la mano y al brazo como las transmitidas a todo el cuerpo
interaccionan con el ruido. No obstante, se desconoce la
relación exacta entre dosis y reacción para dichas interacciones. En el capítulo 7 se ofrecen directrices al respecto.
7.4. requisitos en materia de protección
auditiva
Con arreglo a la Directiva, al aplicar los valores límite de
exposición, en la determinación de la exposición real del
trabajador al ruido, se tendrá en cuenta la atenuación
que procuran los protectores auditivos individuales utilizados por los trabajadores. La exposición al ruido con los
protectores puestos se evalúa a partir de las mediciones
del nivel de exposición al ruido al que está sometida la
persona y a partir de los cálculos realizados con los datos
de control estándar facilitados con los protectores. En
el capítulo 5, «Equipos de protección individual (EPI):
Características y selección de protectores auditivos
individuales (PAI)», se ofrecen directrices al respecto.
23.
Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de
junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de
los agentes físicos (vibraciones), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13.
CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO
8. INFORMACIóN, CONSULtA, PARtICIPACIóN
Y FORMACIóN DE LOS
tRABAJADORES
En la Directiva marco 89/391/CEE (artículos 10, 11 y 12)
se establece la obligación de que el empresario adopte
medidas adecuadas en relación con la información, consulta, participación y formación de los trabajadores o
sus representantes con respecto a su propia seguridad y
salud en el lugar de trabajo, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales.
En concreto, en la Directiva 2003/10/CE (artículos 8 y 9)
se establece lo siguiente:
Artículo 8:
Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 10 y 12 de
la Directiva 89/391/CEE, el empresario velará por que
los trabajadores que se vean expuestos en el lugar de
trabajo a un nivel de ruido igual o superior a los valores
inferiores de exposición que dan lugar a una acción, y/o
sus representantes, reciban información y formación
relativas a los riesgos derivados de la exposición al
ruido, con referencia en particular a:
a)
b)
la naturaleza de tales riesgos;
las medidas tomadas en aplicación de la
presente Directiva, con objeto de eliminar o
reducir al mínimo los riesgos derivados del
c)
d)
e)
f)
g)
h)
ruido, incluidas las circunstancias en que aquéllas son aplicables;
los valores límite de exposición y los valores de
exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva;
los resultados de las evaluaciones y mediciones
del ruido efectuadas en aplicación del artículo
4 de la presente Directiva, junto con una explicación de su significado y riesgos potenciales;
el uso correcto de los protectores auditivos;
la conveniencia y la forma de detectar e informar sobre indicios de lesión auditiva;
las circunstancias en las que los trabajadores
tienen derecho a una vigilancia de la salud, y
la finalidad de esta vigilancia de la salud, de
conformidad con el artículo 10 de la presente
Directiva;
las prácticas de trabajo seguras, con el fin de
reducir al mínimo la exposición al ruido.
Artículo 9:
La consulta y la participación de los trabajadores y/o
de sus representantes sobre las materias previstas en
la presente Directiva se realizarán de conformidad
con el artículo 11 de la Directiva 89/391/CEE, en particular:
• la evaluación de los riesgos y la determinación de
las medidas que han de tomarse contempladas en el
artículo 4,
• las medidas destinadas a eliminar o reducir los riesgos
derivados de la exposición al ruido contempladas en el
artículo 5,
• la elección de protectores auditivos individuales contemplados en la letra c) del apartado 1 del artículo 6.
55
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
56
CapÍtulo 3:
diseño del lugar de trabajo
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 58
2. INFLUENCIA DEL LOCAL (PRáCtICA)................................................................................................................................ 58
2.1. Reflexión y absorción ..................................................................................................................................................... 58
2.2. Campo directo y campo reverberante .................................................................................................................... 59
3. CARACtERIzACIóN DEL LOCAL ......................................................................................................................................... 60
3.1. tiempo de reverberación ............................................................................................................................................. 60
3.2. Curva de distribución sonora espacial..................................................................................................................... 60
4. SOLUCIONES PARA MEJORAR EL RENDIMIENtO EN EL LUGAR DE tRABAJO................................................... 61
4.1. Alteraciones del lugar de trabajo .............................................................................................................................. 61
4.2. Instalación de materiales y dispositivos absorbentes ....................................................................................... 61
5. CáLCULO DE LA PREDICCIóN DEL RUIDO ..................................................................................................................... 62
57
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
1. REQUISItOS
DE LAS DIRECtIvAS
En el artículo 6 de la Directiva marco 89/391/CEE24 se
establecen las siguientes obligaciones generales para
los empresarios:
1.
En el marco de sus responsabilidades, el empresario
adoptará las medidas necesarias para la protección de
la seguridad y de la salud de los trabajadores, incluidas
las actividades de prevención de los riesgos profesionales, de información y de formación, así como la constitución de una organización y de medios necesarios.
b)
Por último, en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE,
sobre el ruido25 se incluyen disposiciones destinadas a
prevenir o reducir la exposición:
1.
El empresario deberá cumplir lo dispuesto en el artículo
9 de la Directiva marco 89/391/CEE, a saber:
1.
El empresario deberá:
a) disponer de una evaluación de los riesgos para
la seguridad y la salud en el trabajo, incluidos los
que se refieren a los grupos de trabajadores con
riesgos especiales;
24.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
58
Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en
su origen, los riesgos derivados de la exposición al
ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse al
nivel más bajo posible.
La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención y tendrá en consideración especialmente:
a) otros métodos de trabajo que reduzcan la
necesidad de exponerse al ruido;
b) la elección del equipo de trabajo adecuado
que genere el menor nivel posible de ruido,
habida cuenta del trabajo al que está destinado, incluida la posibilidad de proporcionar a los
trabajadores equipo de trabajo que se ajuste a
las disposiciones comunitarias, cuyo objeto o
resultado sea limitar la exposición al ruido;
c) la concepción y disposición de los lugares y
puestos de trabajo.
El empresario deberá velar para que se adapten
estas medidas a fin de tener en cuenta el cambio de
las circunstancias y tender a la mejora de las situaciones existentes.
2. El empresario aplicará las medidas previstas en el
párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los
siguientes principios generales de prevención:
a) evitar los riesgos;
b) evaluar los riesgos que no se pueden evitar;
c) combatir los riesgos en su origen;
d) adaptar el trabajo a la persona, en particular en
lo que respecta a la concepción de los puestos
de trabajo, así como a la elección de los equipos de trabajo y los métodos de trabajo y de
producción, con miras en particular, a atenuar
el trabajo monótono y el trabajo repetitivo y a
reducir los efectos de los mismos en la salud;
e) tener en cuenta la evolución de la técnica;
f) sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o
ningún peligro;
g) planificar la prevención buscando un conjunto
coherente que integre en ella la técnica, la
organización del trabajo, las condiciones de
trabajo, las relaciones sociales y la influencia de
los factores ambientales en el trabajo;
h) adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual;
i) dar las debidas instrucciones a los trabajadores.
determinar las medidas de protección que
deberán adoptarse y, si fuere necesario, el
material de protección que haya de utilizarse;
2. INFLUENCIA DEL LOCAL
(PRáCtICA)
2.1. reflexión y absorción
Todos los sonidos emitidos en un taller se reflejan en
las paredes del local. Los sonidos reflejados aumen­
tan la exposición al sonido en el local.
• Cada vez que el sonido llega a una pared, se refleja
parte de su energía.
• De este modo, el local influye en la atmósfera acústica;
este fenómeno se denomina «reverberación».
– La exposición total es el resultado del sonido combinado emitido directamente por el equipo y las múltiples reverberaciones que llegan al mismo lugar.
– Existe la posibilidad de colocar dispositivos de
absorción en las superficies del local o de suspender pantallas acústicas en el camino del sonido
para amortiguar el sonido reflejado; más adelante
se exponen estos sistemas con más detalle (véase
el apartado 4.2).
25.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
2.2. Campo directo y campo reverberante
Ejemplos:
Dos locales con influencia acústica extrema son, por
ejemplo, una catedral (sumamente reverberante) y una
pequeña oficina revestida con materiales acústicos y
alfombras, mientras que el área más absorbente sería,
por supuesto, el aire libre.
Sonido reflejado
Sonido
directo
Sonido reflejado
Figura 3.1: El sonido emitido por una fuente acústica se refleja en las paredes
del lugar de trabajo; la exposición del trabajador combina el sonido reflejado
y el directo
Material absorvente
La influencia del local en la exposición sonora varía
enormemente en función de la distancia a la que se
encuentre la fuente de ruido. La influencia del local
predomina lejos de la fuente.
• Cuanto más lejos esté el equipo, mayor será la influencia del sonido reflejado; de este modo, el local puede
dividirse en zonas diferentes en función de la distancia
a la que se encuentre la fuente:
– el sonido directo predomina cerca de la fuente:
esta zona se denomina «campo directo»;
– el sonido reflejado predomina lejos de la fuente:
esta zona se denomina «campo reverberante»;
en el campo reverberante el nivel de ruido es
bastante constante.
• La absorción acústica en un local es bastante eficaz en
el campo reverberante, pero es relativamente inútil en
el campo directo.
Ejemplos:
Generalmente, el campo directo se extiende unos cuantos metros desde la máquina.
El usuario de una herramienta de trabajo suele encontrarse en el campo directo de ruido de dicha herramienta; el tratamiento absorbente de las paredes adyacentes
sería más eficaz para los trabajadores que le rodean que
para el propio usuario de la herramienta.
Material absorvente
Figura 3.2: Los materiales y dispositivos absorbentes reducen el sonido reflejado y, de este modo, hacen que disminuya la influencia del local
Campo directo
Campo
reverberante
Figura 3.3 Cerca de la fuente sonora, la mayoría del ruido procede directamente de la propia fuente: esta zona se denomina
«campo directo»; lejos de la fuente sonora predomina el sonido reflejado: esta zona se denomina «campo reverberante»
59
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
Los tabiques proporcionan aislamiento
sonoro. El aislamiento sonoro entre una fuente
y la persona que escucha atenúa el sonido
percibido (véase el capítulo titulado «Técnicas
para la reducción del ruido»). Si un taller está
dividido en zonas separadas por tabiques, la reverbe­
ración de cada zona debe estudiarse por separado.
Existen numerosos paquetes de software dedicados
al análisis de la absorción en el lugar de trabajo que
permiten determinar la cantidad y la colocación más
adecuadas de los materiales absorbentes, basándose
en la comparación entre los beneficios acústicos y los
costes.
Los muebles, las pantallas y los equipos de gran
tamaño también contribuyen a la influencia acústica
del lugar de trabajo, ya que intervienen en la reflex­
ión, el aislamiento y la absorción. Por consiguiente,
deberán tenerse en cuenta en los análisis acústicos,
cuando tengan un tamaño importante en relación con
el volumen del local.
3. CARACtERIzACIóN
DEL LOCAL
3.1. tiempo de reverberación
La medición del tiempo de reverberación proporciona
una estimación de la influencia acústica global del
local.
• Si se interrumpe de repente una fuente sonora en
un local o en un espacio cerrado, las reverberaciones
siguen viajando de una pared a otra y van perdiendo
su energía paulatinamente de una reverberación a
otra hasta que el sonido queda enmascarado por el
ruido de fondo del local.
• Cuanto más reverberante sea el local, más despacio
disminuirá el nivel sonoro. De este modo, la influencia
acústica del local puede estimarse como el tiempo
que tarda en decaer el nivel sonoro, lo que se conoce
como «tiempo de reverberación» (tr) y se define para
una disminución o un decaimiento de 60 dB en el
nivel sonoro.
• La fuente sonora utilizada para medir el tr puede
ser una fuente de tipo impulsivo (por ejemplo, un
disparo) o un ruido constante y continuo que se interrumpe de repente.
Ejemplos:
El tiempo medio de reverberación es de aproximadamente
0,5 s en un dormitorio, de 1 a 2 s en una sala de conciertos
y de 4 a 8 s en una catedral.
60
Interrupción de la
emisión de ruido
60dB
60dB
Disminución del
nivel de sonido
dB
dB
Tiempo de
reverberación
Ruido de fondo
Tiempo (s)
Figura 3.4 Las influencias acústicas del local pueden evaluarse interrumpiendo
un sonido y midiendo su tiempo de decaimiento debido a las reverberaciones
en la superficie; el «tiempo de reverberación» (tr) es el tiempo que tarda el
nivel sonoro en disminuir 60 dB
3.2. Curva de distribución sonora espacial
La influencia acústica espacial de un local puede
calcularse poniendo en relación el decaimiento del
sonido y la distancia, en función de las dimensiones
globales del local. De este modo, puede evaluarse
mediante el índice de decaimiento por unidad de
longitud o mediante la amplificación del sonido en
algunos puntos.
• Si una fuente de ruido constante y continuo se coloca
al fondo de un local, es posible medir la reducción
del nivel sonoro a lo largo de una línea central que
atraviese el local y, a continuación, reflejar el resultado
en un gráfico en forma de «curva de distribución
sonora espacial».
• La influencia del local puede evaluarse mediante el
parámetro DL2, que representa el índice de reducción
del nivel sonoro cuando se multiplica por dos la distancia desde la fuente. Se denomina dl2 al «índice de
disminución espacial por duplicación de la distancia».
• Al aire libre (en el llamado «campo abierto»), el índice
de decaimiento del nivel sonoro es de 6 dB por duplicación de la distancia (es decir: DL2 = 6).
• La diferencia entre el nivel sonoro en un punto del
local y la prevista en un campo abierto (dlf) se
denomina «amplificación del ruido del local» o «exceso
de presión acústica».
Las consideraciones generales en torno a los diferentes
parámetros acústicos del local son las siguientes:
• la amplificación del ruido bajo del local corresponde a
un valor DL2 alto y a unos valores DLf y tr bajos;
• los valores DL2, DLf y tr cambian con frecuencia y
pueden indicarse para bandas de octava;los valores
• tr, DL2 y DLf dependen del volumen del local.
Ejemplos:
En la norma EN ISO 11690-1 se recomiendan los valores
siguientes: tr < 0,8 s para un local de volumen < 200 m3,
tr < 1,3 s para un local de volumen < 1 000 m3 y DL2 > 3 o
4 para un local de más volumen.
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
• las «acciones ex ante», como son las soluciones de
organización, combinadas con alteraciones del lugar
de trabajo, como el cambio de situación, el uso de
controles remotos, etc.;
• las acciones de transmisión aérea, que incluyen soluciones como la colocación de pantallas cerca del
trabajador.
Curva de distribución sonora espacial
110
Nivel sonoro en dB(A)
105
Taller sin tratamiento
100
absorbente alguno
95
3 dB (A)
90
5,3 dB (A)
85
80
Taller con tratamiento
absorbente
aire libre (6 dB por
75
duplicación
de distancia)
70
0
5
10
15
20
25
30
Distancia en m
Figura 3.5 El decaimiento del sonido en un taller puede medirse a lo largo
de una línea entre la fuente de ruido y el fondo del local; a continuación, la
influencia acústica del local puede calcularse de dos maneras: «índice medio»
de decaimiento del sonido o comparación con un decaimiento equivalente al
aire libre (campo abierto) (© INRS-CRAM Rennes)
Los parámetros acústicos del local no se rigen
por directivas europeas, sino que en algunas
normativas nacionales se definen los valores, a
partir de las dimensiones y la ocupación del
local. Más arriba figuran los valores recomen­
dados en la norma EN ISO 11690.
DL2 y DLf son los parámetros de evaluación del taller
más representativos; sin embargo, para locales de pe­
queñas dimensiones, que no permiten una medición
fiable de DL, el parámetro Tr es más adecuado.
Otro parámetro que puede caracterizar la absorción
del local es el «área equivalente de absorción» (Aea),
que corresponde a una superficie plenamente absor­
bente que garantiza una absorción equivalente al
propio local.
Suele aplicarse la «fórmula Sabine», que pone en
relación el volumen del local, V, su área total, S y el
tiempo de reverberación, Tr:
αS = (0.16 V) / (Tr S)
donde αS es el denominado «coeficiente de absorción
Sabine».
4. SOLUCIONES PARA
MEJORAR EL
RENDIMIENtO EN EL
LUGAR DE tRABAJO
4.1. alteraciones del lugar de trabajo
Las alteraciones del lugar de trabajo incluyen las soluciones
al ruido introducidas en el capítulo 4 de la Guía, «métodos
para reducir la exposición al ruido», es decir:
4.2. instalación de materiales y dispositivos
absorbentes
Los materiales absorbentes se utilizan para reducir el
nivel sonoro reflejado.
• La capacidad de absorción de un material o sistema
se expresa mediante el «factor de absorción» α, es
decir, la relación entre la energía acústica absorbida y
el total de la energía acústica incidente.
• La gama completa de posibles valores α se extiende de
0 (ausencia de absorción) a 1 (absorción total, es decir,
equivalente al aire libre, en absoluto reflectante).
• Para el mismo material o sistema, los valores de α varían en relación con la frecuencia de sonido.
• Las soluciones absorbentes pueden agruparse de la
manera siguiente:
– Materiales porosos (lana de vidrio, lana de escoria,
etc.): disipan la energía acústica difundiéndola a
través de su grosor; ofrecen la máxima eficacia a
altas frecuencias; se fijan a la superficie de las paredes o se instalan, a modo de pantallas acústicas,
suspendidas del techo.
– «Diafragmas»: paneles de madera fijados a las paredes mediante listones de madera; disipan la energía
comprimiendo el aire que se encuentra tras los paneles mediante la deformación de éstos; los diafragmas
ofrecen su máxima eficacia a bajas frecuencias.
– «Resonadores»: cavidades de aire conectadas al
aire ambiente a través de un cuello (como el de una
botella); el movimiento del aire en la cavidad disipa
la energía acústica; ofrecen la máxima eficacia en
una frecuencia seleccionada, determinada por la
geometría del dispositivo.
• Para un mismo dispositivo, los valores de α varían en
función de la geometría, la densidad, el grosor, etc.
Ejemplos:
valores α típicos son: 0,01 para el mármol, 0,04 para el
hormigón, 0,8 para la lana de vidrio, etc. Ejemplos de
variación α típica en función de la frecuencia:
α
250 Hz
500 Hz 1 000 Hz 4 000 Hz
Lana de vidrio
0,3
0,7
0,9
0,95
Diafragma
0,6
0,4
0,2
0,1
Resonador (diseñado
a 500 Hz)
0,2
0,9
0,2
0,05
En el capítulo 4, «métodos para reducir la exposición
al ruido», figuran ejemplos industriales y especificaciones que pueden utilizarse a la hora de aplicar un tratamiento absorbente.
61
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
Como ya se ha indicado, el efecto acústico del
local varía en función de la cercanía o lejanía
de la fuente sonora. Los beneficios obtenidos
por la absorción del local varían de igual
forma: pueden ser de entre 1 y 3 dB cerca de la
fuente y de entre 5 y 12 dB lejos de ella (ref.: EN
ISO 11690).
Figura 3.6 Los materiales porosos pueden colocarse en las paredes del taller
o, suspendidos del techo, utilizarse como pantallas acústicas para atenuar los
sonidos de alta frecuencia
Los contornos de la superficie influyen de manera
significativa en la absorción acústica, lo que se recoge
mediante un valor medio de absorción, medido para
una superficie mucho mayor que la geometría del
contorno.
Una pared rara vez es uniforme, ya que incluye paredes,
ventanas, puertas, cubiertas, etc., componentes que
han de estudiarse por separado cuando su superficie es
significativa con respecto al resto de la pared. Cuando
no sea así, podrán utilizarse valores medios para la
pared completa.
Figura 3.7 Los «diafragmas» son paneles de madera fijados a las paredes
mediante listones, que atenúan los sonidos de baja frecuencia
5. CáLCULO DE LA
PREDICCIóN DEL RUIDO
Existen métodos y programas informáticos para cal­
cular la presión acústica en determinados puntos
cuando se conoce la emisión sonora del equipo y las
características de absorción del local.
Cuello
Cavidad
Figura 3.8 Los «resonadores» acústicos son volúmenes abiertos que contienen aire y generalmente se colocan en el grosor de la pared para atenuar
sonidos de frecuencias seleccionadas
62
• Es necesario disponer de información acerca de la
emisión de ruido del equipo.
• Es necesario disponer de los datos relativos al lugar
de trabajo: geometría, ocupación del espacio, coeficientes de absorción de la superficie (pueden ser
valores aproximativos teóricos), etc.
• Los resultados pueden ser niveles de presión acústica
en determinados puntos, mapas de ruidos o parámetros de absorción del local.
• El resultado es una inmisión basada en diversas
fuentes de emisión y reverberaciones de la pared. Para
el cálculo de la exposición serán necesarios también
los tiempos de exposición en los diversos lugares de
trabajo.
CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO
Figura 3.9 Software de modelismo del lugar de trabajo para calcular los niveles sonoros - en este caso, mapa de ruido en el que figuran los niveles sonoros en una escala de color
(RayPlus® © software, cortesía de INRS - Francia)
Estas herramientas se utilizan para diseñar nuevos
lugares de trabajo o lugares de trabajo que se han
sometido a importantes reformas. Predicen una si­
tuación futura y permiten comparar diversas situa­
ciones para aportar la mejor solución o alcanzar un
determinado nivel de ruido.
Los resultados contienen un grado de incertidumbre,
dependiendo del método de cálculo, la fiabilidad de
los parámetros utilizados y las hipótesis de cálculo.
No obstante, pueden compararse diferentes resulta­
dos, correspondientes a diversas soluciones, que ayu­
den a que la elección sea acertada.
Pueden compararse diversas situaciones:
Para llegar a una «elección acertada», ha de tenerse en
cuenta:
• modificando las emisiones del equipo, lo que significa, por ejemplo, instalar equipos más silenciosos o
utilizar cerramientos,
• alterando las posiciones del trabajador o del equipo
en el taller,
• incrementando la absorción de las superficies pertinentes.
• el nivel de ruido calculado para cada situación;
• las consecuencias de cada solución (coste, impacto en
el proceso, impacto en otros factores de salud y seguridad profesionales, contaminación, etc.).
En la norma EN ISO 11690­3:1997 figuran
algunos métodos de predicción de los niveles
de presión acústica e inmisión sonora en el
lugar de trabajo.
Existen diversos paquetes de software que permiten
predecir la acústica de un local. Pueden diferir en algu­
nos criterios, como ergonomía, velocidad de cálculo,
riqueza de los datos disponibles (geometría, caracterís­
ticas de la absorción de los materiales, etc.), hipótesis,
precisión de cálculo, etc.
Figura 3.10 El modelismo permite simular diversos cambios de situación en el
lugar de trabajo y evaluar sus beneficios
(RayPlus® © software, cortesía de INRS - Francia)
La mayoría de los métodos incluyen hipótesis simpli­
ficadoras. Éstas no suelen tener un impacto impor­
tante en las frecuencias intermedias, que son las que
contribuyen en mayor medida a la exposición del
trabajador.
63
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
64
CapÍtulo 4:
métodos para reducir
la exposición al ruido
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 66
2. EXIStEN NUMEROSAS SOLUCIONES PARA EL PROBLEMA DEL RUIDO ............................................................... 66
2.1. Las soluciones colectivas tienen prioridad ............................................................................................................ 66
2.2. Orientaciones para la comprensión de las soluciones preventivas ............................................................. 66
2.3. Los resultados de las soluciones varían con la frecuencia............................................................................... 67
3. CLASIFICACIóN DE LOS MÉtODOS PARA LA REDUCCIóN DEL RUIDO ............................................................... 67
4. ACCIONES DE NAtURALEzA ORGANIzAtIvA ................................................................................................................ 69
5. INtERvENCIóN EN EL ORIGEN ............................................................................................................................................ 71
5.1. Acciones en fuentes aerodinámicas ......................................................................................................................... 72
5.1. Acciones en fuentes sólidas ......................................................................................................................................... 72
6. INtERvENCIóN EN LA tRANSMISIóN AÉREA ................................................................................................................ 73
6.1. Colocación de tabiques ................................................................................................................................................. 73
6.2. Cerramientos y cabinas................................................................................................................................................. 74
6.3. Pantallas.............................................................................................................................................................................. 75
6.4. Absorción del local ......................................................................................................................................................... 75
7. INtERvENCIóN EN LA PROPAGACIóN/tRANSMISIóN EN SóLIDOS..................................................................... 76
8. COMPRA DE SOLUCIONES: ESPECIFICACIONES............................................................................................................ 77
8.1. Especificaciones necesarias ......................................................................................................................................... 77
8.2. Especificaciones generales.......................................................................................................................................... 77
8.3. Normas seleccionadas ................................................................................................................................................... 78
65
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
1. REQUISItOS
DE LAS DIRECtIvAS
En el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE26 se establecen las
siguientes disposiciones relativas a la prevención o reducción de la exposición a los riesgos derivados del ruido:
1.
Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en
su origen, los riesgos derivados de la exposición al
ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse
al nivel más bajo posible.
La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención y tendrá en consideración especialmente:
a) otros métodos de trabajo que reduzcan la necesidad de exponerse al ruido;
b) la elección del equipo de trabajo adecuado
que genere el menor nivel posible de ruido,
habida cuenta del trabajo al que está destinado, incluida la posibilidad de proporcionar a los
trabajadores equipo de trabajo que se ajuste a
las disposiciones comunitarias, cuyo objeto o
resultado sea limitar la exposición al ruido;
c) la concepción y disposición de los lugares y
puestos de trabajo;
d) la información y formación adecuadas para
enseñar a los trabajadores a utilizar correctamente el equipo de trabajo con vistas a reducir
al mínimo su exposición al ruido;
e) reducción técnica del ruido:
– reducción del ruido aéreo, por ejemplo, por
medio de pantallas, cerramientos, recubrimientos con material acústicamente absorbente;
– reducción del ruido transmitido por cuerpos
sólidos, por ejemplo, mediante amortiguamiento o aislamiento;
f) programas apropiados de mantenimiento de
los equipos de trabajo, del lugar de trabajo y de
los sistemas del lugar de trabajo;
g) reducción del ruido mediante la organización
del trabajo:
– limitación de la duración e intensidad de la
exposición;
– adopción de horarios de trabajo apropiados, provistos de suficientes períodos de
descanso.
2. A tenor de la evaluación del riesgo, cuando se sobrepasen los valores superiores de exposición que dan
lugar a una acción, el empresario establecerá y
ejecutará un programa de medidas técnicas y/o de
26.
66
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
organización destinado a reducir la exposición al
ruido, teniendo en cuenta en particular las medidas
mencionadas en el apartado 1.
3. A tenor de la evaluación del riesgo, los lugares de trabajo en que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles de ruido que sobrepasen los valores
superiores de exposición que dan lugar a una acción
serán objeto de una señalización apropiada. Asimismo,
cuando sea viable desde el punto de vista técnico y
el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán
dichos lugares y se limitará el acceso a los mismos.
4. Cuando, debido a la naturaleza de la actividad, los
trabajadores dispongan de locales de descanso
bajo la responsabilidad del empresario, el ruido se
reducirá en los mismos a un nivel compatible con su
finalidad y condiciones de uso.
5.
De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de
la Directiva 89/391/CEE27, el empresario adaptará las
medidas mencionadas en el presente artículo a las
necesidades de los trabajadores que pertenezcan a
grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles.
2. EXIStEN NUMEROSAS
SOLUCIONES PARA EL
PROBLEMA DEL RUIDO
2.1. las soluciones colectivas tienen prioridad
La prioridad de las técnicas de protección colectiva
constituye la base de la prevención establecida en la
Directiva 89/391/CEE. Existen numerosas soluciones
colectivas disponibles en el ámbito del ruido.
• todas las soluciones que figuran en el presente capítulo son colectivas.
• Las acciones individuales consisten, básicamente, en la
utilización de protectores auditivos individuales [véase
el capítulo 5, «Equipos de protección individual (EPI):
Características y selección de protectores auditivos
individuales (PAI)»] y cabinas. En el presente documento, las cabinas se estudian con los cerramientos, ya
que tienen los mismos principios físicos.
2.2. orientaciones para la comprensión
de las soluciones preventivas
Existen numerosas soluciones colectivas para la
reducción del ruido; lo importante es ser consciente
de ello y saber elegir.
27.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
• En el presente capítulo se presentan diferentes
«familias» de soluciones y se explican sus principios.
Asimismo, se ilustran sus resultados con valores de
parámetros acústicos y se ofrecen ejemplos de su utilización en soluciones industriales.
• Una vez seleccionada la solución, deberán proporcionarse las especificaciones al comprador para garantizar su eficacia y evitar interpretaciones erróneas.
Al final del presente capítulo se facilita información
destinada a lograr este objetivo.
2.3. los resultados de las soluciones varían
con la frecuencia
Las propiedades acústicas de todos los materiales y
sistemas varían con la frecuencia. Los resultados de la
solución acústica variarán enormemente en función
de ese parámetro.
• El rendimiento acústico aumenta, en general, pero no
siempre, con la frecuencia; las frecuencias bajas son
difíciles de resistir.
• En algunas bandas de frecuencia, el rendimiento es
inferior.
3. CLASIFICACIóN DE LOS
MÉtODOS PARA LA
REDUCCIóN DEL RUIDO
El objetivo es determinar cuál es la mejor solución para
la reducción del sonido entre las diversas opciones. La
mejor solución es la que ofrece el mejor resultado a un
coste más bajo y plantea menos problemas.
• Algunas acciones para la reducción del ruido se utilizan comúnmente en la industria, pero la variedad real
de soluciones es mayor de lo que pueda hacer pensar
la práctica común.
• Las soluciones comunes no siempre se adaptan al
problema o a la situación de la fábrica; además,
requieren su optimización con respecto a los objetivos en materia de ruido.
• El industrial no debe desanimarse ante determinadas soluciones; muchas veces, las soluciones simples
pueden reportar importantes beneficios.
Ejemplos:
El tratamiento acústico completo de un taller mediante
el revestimiento de las paredes y el techo con material
absorbente puede resultar desproporcionado y a veces,
incluso, bastante ineficaz si, por ejemplo, la fuente de
ruido se encuentra cerca del trabajador. De la misma
forma, la cabina de un trabajador puede ser totalmente
ineficaz si, de vez en cuando, tiene que salir de ella.
Los métodos para la reducción del ruido pueden
pertenecer a familias comunes; una presentación pre­
liminar puede resultar útil para la selección.
• Acciones «ex ante»: son aquellas que tienen lugar
durante la organización del trabajo, el diseño del
proceso o el suministro de los equipos. Ofrecen la
máxima eficacia cuando se programan en la fase de
diseño del lugar de trabajo o antes de una modificación importante. Permiten evitar problemas y tener
que realizar trabajos imprevistos más adelante.
• Acciones «en el origen»: implican la modificación de los
equipos. La principal dificultad consiste en preservar
la garantía de los equipos tras las modificaciones. Sin
embargo, si se llevan a cabo adecuadamente, las acciones
«en el origen» pueden reportar importantes beneficios y
consecuencias en materia de ruido en el lugar de trabajo,
a veces a través de soluciones de bajo coste. Se trata de
pensar en ideas simples o «trucos» e implicar al equipo
de mantenimiento o al proveedor en el problema.
• Acciones relativas a la transmisión del ruido: son
las más utilizadas; aunque se considera que tienen
menos impacto en la organización del trabajo y en
el funcionamiento de los equipos, esto no siempre
es verdad. Son eficaces con fines correctivos, pero
también pueden plantearse en la fase de diseño. Su
eficacia real depende de la situación acústica y, si son
adecuadas, pueden ofrecer buenos resultados, pero
también pueden dar lugar a costes elevados y reportar pocos beneficios en materia de ruido.
Ejemplos:
La colocación de los equipos funcionales ruidosos (ventiladores, compresores, etc.) lejos de los trabajadores es
una solución de bajo coste si se lleva a cabo en la fase
de instalación del taller. Más adelante, resultará más fácil
poner cerramientos a estos equipos si no es necesario
acceder a ellos permanentemente.
El tipo de sonido permite distinguir las soluciones más
adecuadas.
• En el capítulo 1 se presentan diferentes tipos de
sonido: sonido sólido o estructural, sonido aéreo y
sonido líquido.
• Los sonidos aéreo y líquido se consideran «sonidos
aerodinámicos», ya que tienen mucho en común.
• Los tipos mencionados se aplican tanto a la emisión
de sonido como a su propagación.
• Las fuentes sólidas son aquellas que ejercen fuerzas
mecánicas: engranajes, roces, impactos, etc.
• Las fuentes aerodinámicas actúan mediante alteraciones de la presión en el interior de un fluido: un
silbido, una turbulencia, un disparo, etc.
• La propagación a través de un sólido se denomina
«estructural»: el sonido es transportado por el piso, las
paredes, las tuberías, etc.
67
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
• La propagación a través del aire se denomina «aérea»:
el sonido se difunde a través del aire ambiente; por
extensión, se habla de sonido «aerodinámico».
Algunas soluciones no se han incluido en el presente
capítulo porque se describen en otras partes de la
Guía.
• Equipos de protección individual (EPI): Características
y selección de protectores auditivos individuales (PAI)
(capítulo 5).
• Diseño del lugar de trabajo (capítulo 3).
Acciones de
naturaleza
organizativa
Tipo de acción
Transmisión
sólida
Fuentes
aerodinámicass
Alteración
del proceso
Cambios en el lugar de
trabajo o en la
organización del trabajo
Intervención
en la transmisión
Intervención
en el origen
Naturaleza de
mantenimiento
preventivo
Reparación o
sustitución de
equipos
•
El uso de simulaciones técnicas puede ser útil
para elegir la mejor acción para la reducción
del ruido. Dichas simulaciones pueden ir desde
la simple fórmula que proporciona una
estimación aproximada del efecto de la
solución hasta el software específico que evalúa el
efecto de soluciones combinadas y permite optimizar
la selección. El coste de este tipo de simulaciones suele
verse compensado con creces por los beneficios a la
hora de llevar a cabo el trabajo.
Transmisión
aérea
Fuentes sólidas
Solución práctica
Intervención
en el flujo
Intervención
en la fuerza
Silenciador
Intervención
en la estructura
Barreras
Tratamiento
del local
Tabiques
Absorción
Cerramientos
Aislamiento de
las vibraciones
Pantalla
Cabina
Figura 4.1 Acciones destinadas a reducir el ruido en el lugar de trabajo
68
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
4. ACCIONES DE
NAtURALEzA
ORGANIzAtIvALOS
Equipos de bajo nivel de ruido constituyen la base de
la política sobre ruido.
• La selección de equipos de bajo nivel de ruido permite evitar la adopción de importantes medidas para
la reducción del ruido.
• En todas las familias de máquinas o herramientas
existen modelos más o menos ruidosos: en las especificaciones de los equipos deberá incluirse un requisito
relativo al ruido de cara a los pedidos.
• Se establecerá un procedimiento de aceptación que
incluya controles del ruido del equipo en condiciones
de funcionamiento.
• Se garantizará el mantenimiento adecuado a lo largo
de toda la vida útil del equipo: una máquina en buenas condiciones es una máquina más silenciosa.
Ejemplos:
El proceso da lugar a condiciones de trabajo más o
menos ruidosas.
• Para lograr el mismo resultado, puede utilizarse un
proceso silencioso.
• Un proceso silencioso a menudo va acompañado de
rendimiento y calidad.
• Componentes menores del proceso pueden tener
un impacto importante en el ruido (caída de objetos,
limpieza por presión de aire, etc.).
• La optimización de un proceso puede ser la ocasión
para combatir otras formas de contaminación (polvo,
calor, etc.).
• Los parámetros del proceso pueden adaptarse para
lograr condiciones de funcionamiento más silenciosas, pero sin perder de vista nunca los resultados.
Ejemplos:
transportar las piezas en lugar de dejarlas caer, utilizar
un control de velocidad electrónico en lugar de mecánico, acortar los períodos de funcionamiento ruidoso lo
más posible, configurar las velocidades de flujo o la
presión del aire en los valores más silenciosos, etc.
Utilización de herramientas silenciosas (cuchillas de
sierra, soplantes de aire comprimido, destornilladores,
etc.) y máquinas silenciosas (compresores, motores,
ventiladores, etc.).
Figura 4.3 Adaptación o ajuste del proceso
Figura 4.2 Elección de equipos silenciosos y garantía de mantenimiento
adecuado
69
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
Ejemplos para ilustrar algunos métodos de trabajo con
reducción del nivel de emisión:
método / principio de trabajo
reducción
de la emisión de ruido
incremento
de la emisión de ruido
Posar
Lanzar
Aspirar
Soplar
Perforar con una broca de centrar
Perforar con un escariador
taladrar
Perforar
Martillo perforador
taladradora de percusión
Soldadura por fricción (construcción naval)
Aplicación de los componentes
con la soldadora
Aprietatuercas giratorio
Aprietatuercas neumático de
percusión
tracción eléctrica
Motor de combustión
Fundir
Forjar
Apoyo deslizante
Rodamiento de rodillos
Moldeado hidráulico
Rebordeamiento con martillo
Extracción/prensado hidráulico
Enderezamiento con martillo
Empalme
Remachado
Máquina cortadora láser
Máquina hendedora
Señalización óptica
Señalización acústica
Sierra oscilante
Corte por amoladura
Corte por plasma
Corte mecánico
Impresión en seco
Impresión con punzón
Prensado
Percusión
transmisión por correa
transmisión por cadena
Limadura con lima cilíndrica
Esmerilado
Serrar
Cortar por amoladura
Atornillado
Remachado
Soldadura
Remachado
Laminado de juntas soldadas
Compresión con martillo
vaporización de un agente
soldador
Eliminación manual de las
manchas de soldadura
Máquina estampadora (p.e.:
para tubos)
Estampación con sellos
Remachadora orbital
Remachadora de percusión
transporte continuo
transporte intermitente
a una disminución de 3 dB(A) (véase el capítulo 1,
«Principios de la acústica»)].
• El ruido puede reducirse mediante la «adopción de
horarios de trabajo apropiados, provistos de suficientes
períodos de descanso».
Además, pueden adoptarse otras medidas:
• acciones basadas en la organización que incluyan la
disposición del taller y la planificación del trabajo;
• una disposición acústica del taller que tenga en cuenta
la ubicación del equipo en relación con el trabajador;
• una planificación del trabajo que garantice la reducción de las tareas más ruidosas para los trabajadores
expuestos; etc.
No requieren equipos adicionales y pueden resultar
poco onerosas.
Ejemplos:
Colóquense los equipos ruidosos lejos de las paredes y
rincones; agrúpense lejos de la posición del trabajador o
instálense tabiques. Organícese una rotación en el lugar
de trabajo para «distribuir» las tareas ruidosas (¡sin «sacrificar» a ningún trabajador!); utilícense controles remotos
para que los trabajadores se mantengan alejados de los
equipos ruidosos, etc.
Las acciones de naturaleza organizativa se
plantearán lo antes posible en la fase de diseño
de la instalación. Puede resultar beneficioso
trabajar en estas acciones conjuntamente con los
proveedores; en el capítulo 6 se trata este punto
de manera específica.
Cuadro 4.1 Métodos de trabajo con emisión reducida del ruido
[BGI 688 «Lärm am Arbeitsplatz in der Metall-Industrie», p. 51]
Las medidas organizativas pueden ser una solución.
Figura 4.4 Construcción: uso de un soplete silencioso
© Yves Cousson – cortesía de INRS – Francia
En el artículo 5, apartado 1, letra g), inciso i), de la
Directiva 2003/10/CE se establece lo siguiente:
• El ruido puede reducirse mediante la «limitación de
la duración e intensidad de la exposición»; una reducción del 50 % en el tiempo de trabajo sólo conduce
Los sopletes son importantes fuentes de ruido en
muchas actividades, como el trabajo de construcción.
La utilización de sopletes silenciosos permite reducir la
emisión del ruido entre 7 y 20 dB(A), dependiendo del
flujo de gas.
70
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
Ubicación de
los equipos
Organización
del tiempo
de trabajo
Figura 4.5 Disposición del lugar de trabajo; organización del trabajo
5. INtERvENCIóN
EN EL ORIGEN
polvo. Sustitúyanse los silenciadores expansivos usados,
cuando estén llenos, al nivel de las salidas de gas en las
máquinas trituradoras por inyección.
5.1. acciones en fuentes aerodinámicas
En general, el objetivo de las acciones en fuentes
aerodinámicas es reducir la turbulencia de los flujos.
• Se reduce la velocidad de los flujos.
• Mejora la calidad de la superficie.
• Se interviene en los obstáculos: se reduce el tamaño y se
optimiza la forma.
• Se evitan los ángulos marcados, los cambios bruscos
de sección, etc., en las tuberías.
Figura 4.6 Fuentes aerodinámicas: actúese en el flujo o utilícense silenciadores
Tornillos de ajuste
del ancho de rama
Pueden colocarse silenciadores lo más cerca posible
de la fuente.
Ejemplos:
En una máquina trituradora, colóquese el colector del
flujo de aire en la dirección del flujo en lugar de en
ángulo; utilícense tubos con superficie poco rugosa
e instálense silenciadores disipativos a la entrada y a
la salida del ventilador, en el sistema de recogida del
Gases de la sala
de pruebas
Rama de la
tubería de vapor
antes
con
silenciador
Nivel de presión acústica [dB]
• Silenciadores «disipativos», que incluyen materiales que
absorben el ruido: para flujos de aire de poca velocidad;
también se denominan «pantallas acústicas».
• Silenciadores «reactivos», basados en diseño geométrico: por ejemplo, amortiguadores.
• Silenciadores «expansivos», utilizados principalmente
en tubos de escape y de admisión de gas comprimido.
Tubo
de escape
Frecuencia media de banda de octava [Hz]
Figura 4.7 Ensayo de motor - Uso de silenciadores
© cortesía de Health & Safety Executive - Reino Unido
71
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
El ruido del escape domina el sonido generado por
muchos motores, especialmente los motores de combustión. El uso de silenciadores adecuados puede traducirse en un beneficio acústico de entre 20 y 40 dB(A).
Un silenciador a medida se basa en el principio de
resonancia (véase el capítulo 3, «diseño del lugar de
trabajo»); su longitud se establece en función de la
frecuencia que ha de absorberse. El análisis del espectro
pone de manifiesto que la frecuencia dominante se ha
eliminado prácticamente por completo.
5.2. acciones en fuentes sólidas
las acciones generales en fuentes sólidas se centran
en la propia fuerza mecánica:
•
•
•
•
impiden la fricción;
impiden el impacto;
hacen que las fuerzas sean lo más continuas posible;
reducen la energía cinética: disminuyen los espacios,
la masa de las piezas móviles, etc.
Aparte de incrementar el amortiguamiento, lo
que invariablemente mejora la situación del
ruido, la intervención en la estructura del
equipo rara vez puede llevarse a cabo única­
mente por intuición. Es mejor planificarla a
partir de análisis específicos utilizando mediciones y
cálculos adecuados.
El «control activo» es una solución que, teóricamente,
puede utilizarse en relación con las fuentes de ruido
tanto estructurales como aéreas. Este principio implica
la creación de una antifase «contra el ruido» o «contra
la fuerza», opuesta a la fuente original. El estado
actual de la técnica limita el uso de tales soluciones en
la industria; suele recurrirse a ellas más a menudo en
relación con ruidos aéreos de baja frecuencia.
(a) Corte con láser a través de la hoja de
la sierra.
Los equipos pueden generar más o menos vibraciones
y ruido ejerciendo la misma fuerza; esta capacidad
puede controlarse mediante alteraciones estructu­
rales:
• evítese la resonancia mediante la alteración de la masa o
la rigidez estructural;
• Imprímase amortiguamiento estructural utilizando
dispositivos específicos (recubrimientos, amortiguadores, etc.); el amortiguamiento convierte la energía
vibratoria en calor, que, a continuación, se disipa en el
interior del dispositivo;
• utilícense estructuras que transmitan menos vibraciones e irradien menos sonido.
Ejemplos:
Lubrifíquense los contactos, prefiéranse los engranajes
de plástico a los de metal, redúzcase la altura de caída
de las piezas, utilícense planchas perforadas en lugar de
macizas, cúbranse los componentes estructurales con
capas amortiguadoras, etc.
Figura 4.9 Corte de madera con sierra - Uso de hojas silenciosas
© cortesía de INRS – Francia
La hoja es la principal fuente de ruido al cortar madera
con una sierra. Muchos fabricantes proponen «hojas
silenciosas» basadas en diversas tecnologías: hojas para
«corte por láser» (a) o tipo «sandwich» (b). Las hojas más
eficaces pueden reducir el ruido de funcionamiento
hasta en 7 dB(A).
Figura 4.10 Metalurgia – Contenedores para piezas mecánicas
Figura 4.8 Fuentes sólidas: actúese en las fuerzas o la estructura del equipo
72
(b) Capa
amortiguadora colocada en el
interior de
la hoja.
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
En metalurgia, el manejo de piezas mecánicas a menudo genera ruidos impulsivos provocados por el impacto
entre las piezas. Aquí puede verse un contenedor utilizado para el manejo de las piezas durante el proceso
de lavado. El uso de recipientes con paredes de malla
metálica garantiza la disminución de la irradiación de
sonido.
Para reducir el ruido que producen las piezas al caer en
un contenedor, pueden utilizarse dos sencillos métodos:
guiar el movimiento de las piezas colocando una plancha inclinada (a) o reducir la irradiación de sonido del
recipiente con paredes de malla metálica (b).
Si se dejan caer 0,5 kg de tornillos en un contenedor
vacío desde una altura de 1 m, los beneficios acústicos
son, aproximadamente, de 6 dB(A) en el caso de la solución (a) y de 14 dB(A) en el caso de la solución (b).
Tope final
Brida de sellado (sólo
uno de los extremos)
Armazón externo de
lámina de acero lisa
Armazón interior de
lámina de acero perforado
Agarres articulados
de cierre rápido
Brida de sellado (sólo
uno de los extremos)
Figura 4.11 Procesamiento de productos - Revestimiento del tubo
© cortesía de Health & Safety Executive - Reino Unido
Las partículas sólidas son conducidas a través de un
sistema de tubos rígidos. Mediante la aplicación de un
revestimiento acústico en los tubos se consigue una
reducción del ruido de entre 10 y 15 dB(A). El revestimiento acústico se realiza con lana mineral semirrígida
espesa recubierta de hojas de acero.
• ténganse en cuenta los condicionantes relativos al
tráfico y al acceso.
• Una masa de gran superficie generalmente proporciona mayor aislamiento.
• El uso de múltiples paredes puede proporcionar un
buen grado de aislamiento.
• Las ventanas y puertas deben estar diseñadas de
manera que tengan en cuenta la acústica: un pequeño
«defecto acústico» reduce considerablemente el aislamiento global.
• Evítense las fugas, incluso si se consideran pequeñas;
utilícense sellamientos.
• En general, el aislamiento aumenta con la frecuencia,
pero todas las paredes tienen gamas de frecuencia
en las que el aislamiento es insuficiente; trátense de
reconocer estas zonas recurriendo a la documentación del producto o mediante cálculos aproximados.
Ejemplos:
Influencia de las aberturas de la pared y las fugas: un área
de apertura del 1 % reduce el factor de aislamiento de la
pared de 30 a 20 dB.
En el cuadro siguiente figuran ejemplos de valores medios de aislamiento para algunos tipos de paredes.
pared
r db(a)
Placa de yeso sencilla de 7 cm
34
Cristal de 1 cm
33
Ladrillo macizo de 5 cm
39
Placa de yeso de 7 cm + fibra + placa de yeso de 7 cm
54
Cristal de 0,8 cm + 1,4 cm de aire + cristal de 1 cm
35
Hormigón de 9 cm
47
Hormigón de 9 cm + fibra de 5 cm + yeso duro de 1 cm
61
6. INtERvENCIóN EN LA
tRANSMISIóN AÉREA
6.1. Colocación de tabiques
La colocación de tabiques en el lugar de trabajo puede
aislar del ruido aéreo; las paredes deben tener buenas
propiedades aislantes.
• Los equipos ruidosos pueden agruparse juntos en
un mismo lugar, separado del taller por paredes
herméticas.
Figura 4.12 Separación de equipos ruidosos mediante paredes
73
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
bloques silenciosos
Figura 4.14 Cerramiento de un equipo ruidoso
Figura 4.13 Industria textil – Colocación de tabiques en taller textil
© Bernard Floret - cortesía de INRS – Francia
En este taller de mercería se ha separado una zona
ruidosa mediante una pared acústica con ventanas de
doble acristalamiento que permiten ver desde ambos
lados.
6.2. Cerramientos y cabinas
Un cerramiento es una «caja» que contiene equipos
ruidosos; las consideraciones generales relativas a los
tabiques se aplican a esta solución, pero hay varios
puntos específicos que requieren atención.
• Los cerramientos dificultan el acceso a los equipos, lo
que debe tenerse en cuenta.
• Con mucha frecuencia, los cerramientos requieren
aberturas para la entrada y salida de productos, la
ventilación, etc.
• Las aberturas han de estar tratadas acústicamente:
silenciadores, túneles de absorción, cortinas aislantes,
etc.
• Las superficies internas de un cerramiento deben
estar recubiertas con material absorbente para evitar
la amplificación del sonido en el interior del cerramiento.
• Los equipos deben estar totalmente separados del
cerramiento (véase el apartado 7).
Figura 4.15 Industrias extractivas – Cerramiento
© Bernard Floret – cortesía de INRS – Francia
En las industrias extractivas, el polvo y el ruido son las
principales fuentes de contaminación.
Para combatirlas, en esta cantera se ha instalado, alrededor de la trituradora, un cerramiento de 25 m de
altura compuesto por dos placas separadas por lana de
escoria.
Ejemplos:
Una cabina es un habitáculo en el que el trabajador
está encerrado; físicamente funciona igual que un cer­
ramiento y su diseño obedece a normas similares. En
relación con la protección de los trabajadores, han de
tenerse en cuenta requisitos específicos.
El beneficio acústico de un cerramiento puede ser de
entre 20 y 30 dB(A). Si no se colocan materiales absorbentes en el interior, ese beneficio puede disminuir hasta
en 10 dB. Un cerramiento alrededor de un transportador
de botellas, con correas de plástico instaladas en el lado
abierto, puede aportar un beneficio de 7 dB(A).
• Al igual que ocurre con los protectores auditivos, las
cabinas constituyen una solución individual, por lo
que sólo se recurrirá a ellas en última instancia.
• La eficacia de la cabina se ve reducida de manera significativa por el tiempo que el trabajador pasa fuera de
ella; la atenuación disminuye en la misma proporción
74
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
que en el caso de los protectores auditivos (véase el
capítulo 5).
• En el marco de la protección de los trabajadores,
deben tenerse en cuenta otras cuestiones en materia
de prevención, como la ventilación, la temperatura,
los métodos de comunicación externos, la percepción
de las señales de peligro, etc.
Ejemplos:
El beneficio acústico de una cabina puede variar entre
25 y 35 dB(A).
Figura 4.16 transporte – En la cabina de este vehículo terrestre para el transporte de personal, el sonido se reduce mediante el revestimiento del piso y
las paredes con fibra de vidrio recubierta de placas de acero y otras superficies con material absorbente
© cortesía de Health & Safety Executive – Reino Unido
6.3. pantallas
las pantallas son secciones de pared que no están
unidas por uno o varios de sus bordes; evitan los
problemas de acceso, pero ofrecen resultados li­
mitados y han de cumplir unos requisitos mínimos.
• Colóquense las pantallas lo más cerca posible de los
trabajadores.
• verifíquese que la altura de la pantalla es suficiente
(lo ideal es dos veces la altura del oído).
• Considérese el ancho de la pantalla, que deberá ser
aproximadamente el doble de la altura.
• Recúbranse las superficies de la pantalla con material
absorbente.
• El material de la pantalla deberá garantizar un hermetismo de 20 dB a modo de pared.
• trátese el resto del local en materia de absorción.
Figura 4.17 Colocación de pantallas junto a los trabajadores
Figura 4.18 Metalurgia – Pantalla
© Yves Cousson – cortesía de INRS – Francia
En este taller, los empleados están separados por pantallas que protegen su entorno inmediato. El local está
tratado en materia de absorción, de manera que los
trabajadores estén protegidos de sus vecinos hasta en
5 dB(A).
6.4. absorción del local
La absorción del local se presenta en el capítulo 3, titulado «Diseño del lugar de trabajo».
En el presente capítulo se ofrecen ejemplos; véase el
apartado 8, «Compra de soluciones: especificaciones»,
(p. 77).
En relación con el uso de pantallas en los sectores de la
música y el ocio, véase el capítulo 8.
Ejemplos:
El beneficio acústico de una pantalla puede ser de
apenas 10 dB; en un local reverberante, el máximo que
puede esperarse es de 5 dB.
Figura 4.19 Garaje – Absorción del local
© Yves Cousson – Cortesía de INRS – Francia
75
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
Los garajes suelen tener superficies reverberantes que
amplifican el ruido. El material absorbente puede instalarse de diferentes maneras: mediante la suspensión
de pantallas acústicas (izquierda) (proporcionando una
amplia superficie de absorción) o revistiendo las paredes y el techo completamente o por capas (derecha).
Todas las soluciones mencionadas ofrecen
características de rendimiento que varían con
la frecuencia: su eficacia difiere en función del
tipo de ruido que haya de tratarse. Por
ejemplo, una pantalla que sea más eficaz en
altas frecuencias garantizará diferentes beneficios en
función de que la frecuencia del ruido sea alta o baja.
Esta cuestión es complicada por lo que se refiere al
aislamiento, ya que las soluciones generalmente
presentan deficiencias a frecuencias específicas, en
función de su geometría y construcción. Por tanto, esta
cuestión se tendrá en cuenta en todos los estudios
acústicos, a través del examen de las mediciones y las
hojas de datos técnicos.
A menudo se confunden absorción y aislamiento. Las
explicaciones que figuran en la presenta Guía ponen
de manifiesto que los métodos y objetivos difieren: la
absorción es importante para el ruido interno de los
locales, mientras que el aislamiento se refiere a la trans­
misión de ruido de un local a otro. Por ejemplo, la lana
de vidrio es un excelente material de absorción, pero
presenta unas propiedades de aislamiento muy pobres
(17 dB a 1 000 Hz para una densidad de 20 kg/m3).
7. INtERvENCIóN EN LA
PROPAGACIóN/tRANSMISIóN EN SóLIDOS
Antes de intervenir, es necesario asegurarse de que la
propagación/transmisión es el problema.
• La transmisión en sólidos implica, en general, problemas de vibraciones, como la cuestión del confort, los
daños estructurales, etc.
• En relación con la exposición al ruido en el trabajo, la
proporción de transmisión en sólidos rara vez supera la
de transmisión aérea.
• Los métodos de medición específicos permiten determinar la proporción de la exposición al ruido que
corresponde a la transmisión en sólidos. Por otro
lado, pueden considerarse significativos componentes como el alto nivel de vibraciones de las grandes
estructuras (losas, paredes, etc.), el ruido de baja frecuencia, la propagación de ruidos distantes, etc.
76
El aislamiento de las vibraciones es la respuesta a la
transmisión en sólidos. Esto implica, básicamente, el
uso de soportes flexibles antivibraciones, pero han de
cumplirse determinados requisitos.
• El principio en el que se basa el aislamiento de las
vibraciones es la «suspensión» del equipo como si
fuera independiente de su entorno.
• De este modo, el equipo se sujeta mediante soportes
antivibraciones lo más flexibles posible, pero capaces
de soportar el equipo sin derrumbarse.
• Se tendrán en cuenta todas las conexiones del equipo
con su entorno: tubos, cables, etc.
• La estructura de soporte (losa, plataforma, etc.) será
lo suficientemente rígida: atención a los pisos de hormigón fino o a las estructuras de acero ligeras.
Ejemplos:
Las máquinas de funcionamiento alternativo son un típico
ejemplo del equipo que ha de ser aislado. Si la energía
que generan es excesiva, pueden aislarse y apoyarse en
bloques de hormigón masivo.
Figura 4.20 El aislamiento de las vibraciones del equipo se realiza mediante
soportes flexibles
El principio que subyace al método de
evaluación de la proporción de transmisión en
sólidos implica la comparación de la
transmisión estructural real del equipo con la
transmisión aérea únicamente; este último
valor se obtiene utilizando una fuente de altavoz, por
ejemplo.
El aislamiento de las vibraciones sólo es eficaz por
encima de una frecuencia determinada, cuyo valor es
1,4 veces la llamada «frecuencia natural de soporte».
Esta última frecuencia es directamente proporcional a
la rigidez del soporte e inversamente proporcional a la
masa del equipo. Por ello es muy difícil aislar los equipos
con bajas frecuencias de funcionamiento (por debajo
de 8 Hz).
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
Contenedor
agitador
• Diferentes factores pueden conducir a diferencias
significativas en lo que se considera el nivel de ruido
final: parámetros de medición, unidades, condiciones
de medición, condiciones de funcionamiento del
equipo, etc.
• Para evitar interpretaciones erróneas, a continuación
se incluye una lista de sugerencias útiles para especificar soluciones comunes. No es una lista exhaustiva;
se facilita como mera ayuda.
8.2. especificaciones generales
soporte
Figura 4.21 Fabricación de piezas - Aislamiento de las vibraciones
© cortesía de INRS 0 – CRAM Nancy – Francia
Las piezas pequeñas destinadas a la industria del
automóvil se encuentran en contenedores de alimentación que vibran. Estos equipos generan un ruido de
baja frecuencia (zumbido) debido a su frecuencia fundamental de vibración de 50 Hz. La instalación de aislantes
de vibraciones adecuados y soportes flexibles antivibraciones permite reducir la propagación del ruido a través
de las estructuras sólidas. Al mismo tiempo, se reduce
significativamente la exposición a las vibraciones de los
trabajadores que se encuentran cerca de la máquina.
8. COMPRA DE
SOLUCIONES:
ESPECIFICACIONES
Nota: En el presente apartado se ofrecen orientaciones
para la compra de diversas soluciones acústicas que
se han presentado en este capítulo. No se incluye
la compra del llamado equipo «silencioso», que se
aborda en el capítulo 6 de la presente Guía.
8.1. especificaciones necesarias
Es fundamental asegurarse de que la solución elegida
resolverá eficazmente el problema del ruido: por tanto,
con el pedido, se incluirán especificaciones.
• El análisis del problema y la adopción de medidas de
sentido común pueden proporcionar algunas soluciones al ruido. Sin embargo, en la mayoría de los
casos, las PYME han de confiar en un especialista para
localizar y comprar la solución «adecuada».
• Es necesario, por tanto, redactar una especificación
clara, que no pueda interpretarse erróneamente a la
hora de realizar un ensayo de aceptación.
Existen especificaciones comunes para todas las solu­
ciones acústicas.
• La primera la constituyen, por supuesto, los requisitos
acústicos, es decir, el parámetro utilizado para verificar el beneficio acústico obtenido.
• Un parámetro general, fácil de medir, es el LpA [el nivel
de presión acústica en dB(A)] en un punto determinado, con el equipo en funcionamiento y la solución
acústica instalada.
• Cuando resulte posible, el punto de medición será el
lugar de trabajo del operario.
• Para obtener una comparación del nivel de ruido
antes y después de la instalación de la solución, se
especificarán varias condiciones relativas al «ensayo
de aceptación».
• Algunas de estas condiciones se refieren al funcionamiento del equipo y al entorno, entre ellas:
– la ubicación del equipo con respecto a la situación
del lugar de trabajo;
– las condiciones de funcionamiento del equipo;
– las características de absorción del local;
– el exceso de gente en el local.
• Otras condiciones se refieren a las mediciones en sí,
por ejemplo:
– el tipo y la clase de precisión de los dispositivos de
medición;
– la calibración reconstituible de los instrumentos
de medición;
– el control de la calibración, como mínimo, al principio y al final del ensayo;
– la importancia de los niveles medidos: por ejemplo,
todos los valores medidos sobrepasarán el nivel de
fondo en al menos 6 dB(A);
– la estabilidad del nivel de ruido; por ejemplo, la
variación de nivel durante las mediciones no deberá
superar los 3 dB(A).
• A la lista de especificaciones, pueden adjuntarse los
«requisitos de construcción»:
– algunos parámetros de construcción pueden afectar a los resultados acústicos; por ejemplo, fugas,
conexiones rígidas, etc.;
– otros requisitos se refieren al lugar de trabajo o al
entorno del proceso: protección de la superficie,
compatibilidad biológica, protección contra incendios o térmica, higrometría, ventilación, acceso a
los equipos, capacidad de desmantelamiento, etc.
• Las normas son la mejor referencia para establecer
requisitos fiables en relación con las soluciones acústicas y existen en relación con las soluciones más
comunes (véase, a continuación, el apartado 8.3).
77
CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO
8.3. normas seleccionadas
Las normas son la mejor referencia para elaborar un
gráfico de especificaciones; son específicas para cada
solución acústica.
• Las normas proporcionan definiciones precisas de
parámetros pertinentes.
• Las normas pueden facilitar información práctica
específica sobre la solución estudiada.
Ejemplos:
En el cuadro siguiente figuran las referencias de las normas que proporcionan información general sobre especificaciones acústicas o información específica sobre
soluciones acústicas.
referencia
de la norma
título
ISO 11200:1995
Acústica. Ruido emitido por máquinas y
equipos. Guía de utilización de las normas
básicas para la determinación de los
niveles de presión acústica de emisión en
el puesto de trabajo y en otras posiciones
especificadas
ISO 15667:2000
Acústica. Directrices para el control del
ruido por medio de cerramientos y cabinas
ISO 12001:1996
Acústica. Ruido emitido por máquinas
y equipos. Reglas para la preparación y
presentación de un código de ensayo de
ruido
ISO 11546-2:1995
Acústica. Determinación del aislamiento
acústico de encapsulamientos. Parte 2:
Medidas in situ (con fines de aceptación y
verificación)
ISO 11957:1996
Acústica. Determinación de las
características del aislamiento acústico de
las cabinas. Mediciones en laboratorio e in
situ
ISO 14257:2001
Acústica. Medición y descripción
paramétrica de las curvas de distribución
sonora espacial en recintos de trabajo
para la evaluación de su comportamiento
acústico
ISO 354:2003
Acústica. Medición de la absorción acústica
en una cámara reverberante
ISO 11821:1997
Acústica. Medición in situ de la atenuación
de una pantalla móvil
ISO 11820:1996
Acústica. Mediciones in situ de silenciadores
Cuadro 4.2 Las referencias de las normas proporcionan información general
sobre especificaciones acústicas o información específica sobre soluciones
acústicas
78
Generalmente en las normas se indican
parámetros acústicos específicos, que se
adaptan de manera más técnica a la solución
en cuestión. La medición de estos parámetros
suele ser más complicada que la del LpA, pero el
resultado es más fiable.
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
80
CapÍtulo 5:
equipos de protección individual (epi):
Características y selección de protec­
tores auditivos individuales (pai)
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS .......................................................................................................................................... 82
2. INtRODUCCIóN ......................................................................................................................................................................... 83
3. tIPOS DE PROtECtOR AUDItIvO .......................................................................................................................................... 84
4. PARáMEtROS DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS Y SU INFLUENCIA EN LOS RESULtADOS ................................ 86
5. SELECCIóN DEL tIPO DE PROtECtOR AUDItIvO MáS ADECUADO............................................................................ 87
5.1. Protectores auditivos con marcado CE de certificación ......................................................................................... 87
5.2. Selección de protectores auditivos en función de la atenuación........................................................................ 87
5.3. Atenuación de los protectores auditivos en situación real ................................................................................... 88
5.4. Selección de protectores auditivos en función de exigencias particulares ...................................................... 89
5.5. Selección de protectores auditivos en función de su compatibilidad con los equipos
de protección individual (EPI) ........................................................................................................................................ 89
5.6. Selección de protectores auditivos en función de la comodidad para el usuario
y los problemas médicos ................................................................................................................................................. 90
6. EFICACIA DE LA PROtECCIóN DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS EN FUNCIóN DEL tIEMPO
DE UtILIzACIóN ....................................................................................................................................................................... 90
7. INFORMACIóN PARA LOS EMPRESARIOS Y LOS tRABAJADORES ............................................................................... 91
8. CASOS PARtICULARES ............................................................................................................................................................. 92
81
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
Hay que subrayar que:
«El empresario aplicará las medidas previstas en el párrafo primero del apartado 1 con
arreglo a los siguientes principios generales de prevención: […] adoptar medidas que
antepongan la protección colectiva a la individual».
(Artículo 6, apartado 2, letra h, de la Directiva marco 89/391/CEE)
«Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se
puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección
colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo».
(Artículo 3 de la Directiva 89/656/CEE, sobre los EPI)
1. REQUISItOS DE LAS
DIRECtIvAS
varias Directivas contemplan la selección y la utilización
de los protectores auditivos individuales como equipo de
protección individual.
el artículo 6, apartado 2, letra h), de la Directiva marco
89/391/CEE28 establece que «el empresario aplicará las
medidas previstas en el párrafo primero del apartado
1 con arreglo a los siguientes principios generales de
prevención:
h) adoptar medidas que antepongan la protección
colectiva a la individual».
La Directiva 89/656/CEE29 del Consejo, relativa a las
disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la
utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos
de protección individual , debe aplicarse también, sin
perjuicio de los requisitos de la Directiva 89/391/CEE.
Hay que subrayar que la norma general de su artículo 3
establece que
«los equipos de protección individual deberán utilizarse
cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan
limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo».
Además, según su artículo 4:
1.
Por otra parte, el artículo 13, apartado 2, letra b), de
dicha Directiva marco dispone que:
«Competerá a cada trabajador velar, según sus posibilidades, por su seguridad y su salud, así como por las de
las demás personas afectadas, a causa de sus actos u
omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones de su empresario.
A fin de realizar dichos objetivos, los trabajadores, con
arreglo a su formación y a las instrucciones de su empresario, deberán en particular:
a) utilizar correctamente las máquinas, aparatos,
herramientas, sustancias peligrosas, equipos
de transporte y otros medios;
b) utilizar correctamente el equipo de protección
individual puesto a su disposición y, después
de su utilización, colocarlo en su sitio».
28.
82
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183
de 29.6.1989, p. 1.
Un equipo de protección individual debe adecuarse
a las disposiciones comunitarias sobre diseño y construcción en materia de seguridad y de salud que lo
afecten.
En cualquier caso, un equipo de protección individual
deberá:
a) ser adecuado a los riesgos de los que haya que
protegerse, sin suponer de por sí un riesgo adicional;
b) responder a las condiciones existentes en el
lugar de trabajo;
c) tener en cuenta las exigencias ergonómicas
y de salud del trabajador.
5.
La información pertinente sobre cada equipo de
protección individual que sea necesaria para la aplicación de los apartados 1 y 2 deberá facilitarse y estar
disponible en las empresas y/o los establecimientos.
6. Los equipos de protección individual deberán ser
proporcionados gratuitamente por el empresario,
quien asegurará su buen funcionamiento y su estado higiénico satisfactorio por medio del mantenimiento, los arreglos y las sustituciones necesarios.
29.
Directiva 89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa
a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización
por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual,
DO L 393 de 30.12.1989, p. 18.
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
En este contexto, hay que recordar que también ha de
aplicarse la Directiva 89/686/CEE30 del Consejo, sobre
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual. Esta
Directiva fija las condiciones de introducción en el mercado y de libre circulación intracomunitaria, así como las
exigencias esenciales de seguridad que los equipos de
protección individual deben cumplir para preservar la
salud y garantizar la seguridad de los usuarios.
Para facilitar la aplicación de la Directiva 89/686/CEE
(los textos nacionales que la transponen al ordenamiento jurídico interno son los instrumentos jurídicos
vinculantes), los servicios competentes de la Dirección
General de Empresa e Industria de la Comisión Europea,
en colaboración con los Estados miembros, la industria
europea, los organismos europeos de normalización y
los organismos notificados, ha preparado una guía al
respecto:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
ppe/guide.htm
No obstante, la Comisión no asume responsabilidad
alguna en relación con la información incluida en esa
guía. Puede encontrarse más información, en particular
con respecto a tipos específicos de productos, en el
siguiente sitio web de la Comisión:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
ppe/index.htm
Los equipos de protección individual deben cumplir
las exigencias de los procedimientos de certificación y
examen de los modelos tipo, realizados por organismos
acreditados que garantizan la calidad «CE» del producto
final. La Directiva establece un sistema de inspección de
los productos e incluye disposiciones que permiten a los
Estados miembros retirar el equipo de protección individual del mercado y prohibir su nueva comercialización
o su libre circulación si se constata que dicho equipo
dotado del marcado «CE» puede poner en peligro la
seguridad personal cuando se utiliza para realizar la
función a la que está destinado.
Los protectores auditivos individuales deben cumplir
los requisitos esenciales de salud y seguridad previstos
en el anexo II, punto 3.5, de la Directiva. Los protectores
auditivos individuales destinados a prevenir los efectos
nocivos del ruido deben ser capaces de atenuar el ruido,
de manera que los niveles sonoros equivalentes percibidos por el usuario no rebasen en ninguna circunstancia
los valores límite de exposición indicados en la Directiva
2003/10/CE31.
30.
Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a
los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p.18.
31.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38
todo protector auditivo individual debe llevar una
etiqueta que indique el grado de atenuación acústica
y el valor del índice de comodidad que proporciona el
protector auditivo individual; si esto no es posible, la
etiqueta se colocará en el embalaje.
Hay que recordar que:
«De no haber otros medios de prevenir los riesgos deriva­
dos de la exposición al ruido, se pondrán a disposición de
los trabajadores, para que los usen […] protectores auditi­
vos individuales apropiados y correctamente ajustados,
con arreglo a las siguientes condiciones:
• cuando la exposición al ruido supere los valores
inferiores de exposición que dan lugar a una acción, el empresario pondrá a disposición de los
trabajadores protectores auditivos individuales;
• cuando la exposición al ruido sea igual o supere
los valores superiores de exposición que dan
lugar a una acción, se utilizarán protectores auditivos individuales;
• los protectores auditivos individuales se seleccionarán para que supriman o reduzcan al mínimo
el riesgo.» (Artículo 6, apartado 1, de la Directiva
2003/10/CE)
2. INtRODUCCIóN
Se pondrán a disposición de los trabajadores protec­
tores auditivos si los riesgos derivados de la expo­
sición al ruido no pueden evitarse o prevenirse por
otros medios:
• Si en un puesto de trabajo la exposición al ruido diaria
(nivel normalizado para una jornada de ocho horas)
supera los valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción, el empresario pondrá a disposición
de los trabajadores protectores auditivos.
• Si la exposición al ruido diaria (nivel normalizado para una
jornada de ocho horas) es igual o superior a los valores
superiores de exposición que dan lugar a una acción, los
trabajadores deben utilizar protectores auditivos.
En este contexto, el empresario hará todo
lo posible para:
1. evitar la fuente sonora, así como la exposición
de los trabajadores al ruido;
2. aplicar medidas técnicas y organizativas para
reducir la emisión de ruido en su origen;
3. aplicar medidas técnicas y organizativas apropiadas para reducir la exposición al ruido de los
trabajadores;
4. por último, si no puede poner en práctica tales
medidas, facilitar protectores auditivos individuales adecuados a los trabajadores.
83
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
Cuando se seleccionen y elijan los tipos de protector
auditivo individual, deberá consultarse a los traba­
jadores o a sus representantes.
Cada trabajador participará también en la selección
de su protector individual.
La eficacia de los protectores auditivos depende funda­
mentalmente de su utilización continua y adecuada:
• Para seleccionar el protector auditivo más apropiado
se utilizan muchos parámetros objetivos (véase la sección 5 del presente capítulo) y se tiene en cuenta la
elección del trabajador.
• Los parámetros «subjetivos», tales como la incomodidad o las molestias pueden reducir el tiempo efectivo
de utilización del protector auditivo y deben, por
tanto, tenerse en cuenta.
Ejemplos:
1. En un puesto de trabajo, el nivel de ruido medido es de
83 dB(A), pero el valor inferior de exposición que da lugar
a una acción es de 80 dB(A) con arreglo a la Directiva
sobre el ruido; en tal caso, el empresario facilitará a los
trabajadores en cuestión protectores auditivos.
3. tIPOS DE PROtECtOR
AUDItIvO
Existen muchos tipos de protector auditivo. Por lo
general, se dividen en orejeras y tapones para los
oídos
Las orejeras constan de dos casquetes unidos normal­
mente por el arnés.
• Los casquetes cubren completamente los pabellones
auditivos y se mantienen bien ajustados alrededor de
estos mediante el arnés.
• Los casquetes están forrados normalmente con material capaz de absorber el sonido. Para que los casquetes resulten más cómodos y encajen mejor, en
su contorno llevan una almohadilla rellena habitualmente de espuma plástica o líquido.
• El arnés puede llevarse sobre o detrás de la cabeza,
bajo la barbilla o detrás del cuello.
• Hay tres tallas de orejeras: pequeña, mediana y
grande.
Arnés
Almohadilla
Casquete
Figura 5.1 La exposición al ruido supera los valores inferiores de exposición
que dan lugar a una acción; se ponen a disposición de los trabajadores protectores auditivos
2. En un puesto de trabajo, el nivel de ruido medido es
de 87 dB(A), pero el valor superior de exposición que
da lugar a una acción es de 85 dB(A) con arreglo a la
Directiva 2003/10/CE sobre el ruido; los trabajadores
deben, por tanto, utilizar protectores auditivos.
Figura 5.3 Estructura de orejera
© Por cortesía de Bacou-Dalloz / Howard Leight / Bilsom
Las orejeras con arnés de cabeza no deben
llevarse con cascos de seguridad. Las orejeras con
arnés de cuello o barbilla pueden llevarse con
cascos de seguridad. Las orejeras pueden
también estar acopladas a cascos de protección.
Los tapones para los oídos son protectores auditivos
que se insertan en el conducto auditivo o se colocan
sobre él para cerrarlo.
Figura 5.2 La exposición al ruido es igual o superior a los valores superiores
de exposición que dan lugar a una acción; los trabajadores deben utilizar
protectores auditivos
84
• Los tapones reutilizables están hechos normalmente
de silicona, caucho o plástico. Algunos están provistos
de un cordón interconector o de un arnés.
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
• Los tapones desechables son habitualmente de
gomaespuma o algodón hidrófilo.
• Los tapones que adoptan la forma del oído del usuario
están hechos de materiales compresibles que los
propios usuarios modelan antes de insertarlos en el
conducto auditivo.
• Los tapones hechos a medida se moldean individualmente para que encajen en el conducto auditivo o
cubran todo el oído externo de un usuario específico.
Algunos modelos de tapones pueden fabri­
carse en tres tallas: pequeña, mediana y
grande. Los tapones desechables están
destinados a ponerse (o utilizarse) una sola
vez. Si se utilizan más, no procurarán la
atenuación del ruido esperada.
Para fabricar tapones a la medida se hacen impre­
siones con silicona del conducto auditivo o el oído
externo del usuario a partir de las cuales se elaboran
los moldes para la fabricación de los tapones. Los
tapones a la medida están hechos de silicona (material
otoplástico blando) o acrilato (material otoplástico
duro) y recubiertos con una capa de barniz específica
para mejorar la compatibilidad con la piel. Se con­
siguen altos niveles de atenuación acústica (45 dB y
30 dB respectivamente para las frecuencias altas y
bajas). Los tapones para los oídos están dotados de
diferentes elementos filtrantes para reducir y configu­
rar las propiedades de atenuación acústica.
además de protectores auditivos pasivos, hay pro­
tectores auditivos equipados con sistemas elec­
trónicos.
Figura 5.4 varios modelos de tapón
© Por cortesía de Bacou-Dalloz / Howard Leight / Bilsom
Figura 5.5 tapones de material «otoplástico» hechos a medida
© Por cortesía de Auditech
• Las orejeras y los tapones dependientes del nivel llevan
incorporados sistemas electrónicos de restitución del
sonido. Dichos protectores están destinados a ambientes con ruido intermitente o impulsivos donde
es esencial oír lo que se dice, así como los sonidos de
alarma, durante los momentos de silencio.
• Las orejeras con reducción activa del ruido están
equipadas con sistemas electrónicos destinados a
procurar una atenuación adicional del ruido de baja
frecuencia.
• Las orejeras equipadas con sistemas de comunicación
para recibir información o señales de advertencia
garantizan al mismo tiempo la atenuación del ruido
necesaria.
Las normas siguientes facilitan más infor­
mación sobre la eficacia de los protectores
auditivos equipados con sistemas electrónicos:
para las orejeras dependientes del nivel:
EN 352­4:2001; para las orejeras con reducción
activa del ruido:EN 352­5:2002; para las orejeras con
entrada eléctrica de audio: EN 352­6:2002; para los
tapones dependientes del nivel: EN 352­7:2002.
85
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
4. PARáMEtROS DE LOS
PROtECtORES AUDItIvOS Y SU INFLUENCIA
EN LOS RESULtADOS
La eficacia de los protectores auditivos depende sobre
todo de su capacidad para atenuar el ruido.
La atenuación del ruido de los protectores auditivos
puede definirse mediante los parámetros siguientes,
que se evalúan en laboratorio durante el proceso de
certificación:
• valor medio de la atenuación acústica y desviación
típica;
• atenuación a alta frecuencia (H);
• atenuación a media frecuencia (M);
• atenuación a baja frecuencia (L);
• índice de reducción único (SNR).
El valor medio de atenuación acústica constituye la
evaluación más precisa de la eficacia del protector
auditivo.
Dicho parámetro especifica la atenuación del ruido
para cada banda de frecuencia del intervalo comprendido entre 125 Hz y 8 000 Hz. El valor medio se basa en
mediciones de laboratorio de dieciséis oyentes, lo que
significa que debe también tomarse en consideración
la desviación típica. La desviación típica es un dato
estadístico que indica la dispersión de los dieciséis diferentes valores de atenuación del sonido medidos con
respecto al valor medio.
Ejemplos:
86
Frecuencia
atenuación
media del
sonido
desviación
típica
125 Hz
11,1 dB
3,3 dB
250 Hz
18,1 dB
3,3 dB
500 Hz
25,1 dB
3,1 dB
1000 Hz
27,0 dB
2,3 dB
2000 Hz
28,6 dB
2,4 dB
4000 Hz
38,6 dB
2,6 dB
8000 Hz
40,2 dB
3,3 dB
La atenuación del ruido proporcionada por los
protectores auditivos pasivos sin sistemas
electrónicos aumenta a medida que crece la
frecuencia sonora. Una excepción al respecto es
la de los protectores auditivos equipados con
filtros acústicos, por ejemplo, tapones diseñados
especialmente para los músicos. La norma EN 13819­
2:2002 ofrece más información sobre el método de
ensayo de la atenuación acústica.
Los valores de la atenuación a alta frecuencia (H), a
media frecuencia (M) y a baja frecuencia (L) caracteri­
zan el rendimiento del protector auditivo en relación
con el ruido de alta, media y baja frecuencia.
Estos parámetros indican la atenuación efectiva del
ruido de alta, media y baja frecuencia, del protector
auditivo de que se trate, en número de decibelios, por
ej.: H = 29 dB, m = 23 dB, l = 15 dB.
El índice de reducción único (SNR) es un indicador
menos preciso de la capacidad de un protector auditivo
para atenuar el ruido.
El SNR indica la reducción del nivel de ruido cuando se
utilizan los protectores auditivos, en número de decibelios, por ej., snr = 26 dB.
La norma EN ISO 4869­2 ofrece más infor­
mación sobre el cálculo de los valores de
atenuación H, M, L y el SNR.
La atenuación del protector auditivo en diversas ban­
das de frecuencia depende de la construcción.
El rendimiento de las orejeras guarda relación con:
• su masa y talla;
• la rotación de los casquetes y su buen ajuste alrededor
del pabellón auditivo del usuario;
• la fuerza del arnés y la presión de las almohadillas
alrededor del pabellón auditivo del usuario;
• la resistencia a las altas y bajas temperaturas.
El rendimiento de los tapones guarda relación con:
• el material con el que están fabricados;
• la forma y la talla.
Para garantizar un rendimiento óptimo de las
orejeras, las almohadillas de los casquetes
deben estar perfectamente ajustadas a la
cabeza del usuario. Asimismo, para una
efectividad óptima de los tapones, estos deben
insertarse correctamente en el conducto auditivo.
La norma EN 13819­1:2002 ofrece más información
sobre los métodos de ensayo de los parámetros físicos
de los protectores auditivos.
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
5. SELECCIóN DEL tIPO DE
PROtECtOR AUDItIvO
MáS ADECUADO
5.1. protectores auditivos con marcado Ce
de certificación
Cuando se seleccione un protector auditivo para utili­
zarse en un entorno de trabajo, es fundamental elegir
uno con el marcado CE de certificación.
En el mercado europeo hay muchos modelos de protector auditivo.
Protectores auditivos con marcado CE de
certificación certificaciónrk
Selección de protectores auditivos en
función de la atenuación
Si un protector auditivo lleva el marcado CE de certificación, cumple los requisitos de la norma EN 352.
Los EPI (PAI) destinados a prevenir los efectos nocivos
del ruido deben cumplir las disposiciones del anexo II,
punto 3.5, de la Directiva 89/686/CEE.
Selección de protectores auditivos con arreglo a las condiciones del entorno de trabajo y factores ergonómicos, por ej.: la
actividad y tareas especiales del trabajador
Los protectores auditivos deben ser compatibles con
los demás EPI
En la selección de los protectores auditivos deben tenerse
en cuenta los problemas médicos; los protectors deben ser
cómodos y ser aceptados por el trabajador
Figura 5.7 Marcado CE de certificación
Figura 5.6 Diagrama de flujo para la selección
5.2. selección de protectores auditivos en función de la atenuación
Figura 5.8 El ruido específico requiere un modelo de protector auditivo adecuado
87
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
Los protectores auditivos pueden elegirse en fun­
ción de sus propiedades de atenuación, que deben
responder al nivel y al espectro del ruido a los que está
expuesto el trabajador.
• El protector auditivo seleccionado debe reducir el
ruido soportado por el usuario por debajo del nivel
que da lugar a una acción con arreglo a la normativa
nacional.
• El protector auditivo más adecuado es el que garantiza que el ruido soportado por el tímpano del usuario
será entre 5 y 10 dB inferior al nivel que da lugar a
una acción. De hecho, es erróneo pensar que cuanto
mayor es la atenuación, mejor es el protector auditivo
(véase la figura 5.9).
• No se proporcionará al trabajador un protector auditivo con propiedades de atenuación innecesariamente
elevadas que reduzcan el nivel de ruido en más de
15 dB por debajo del nivel que da lugar a una acción
(véase la figura 5.9).
• La sobreprotección puede provocar problemas de
comunicación y hacer que no se oigan las señales de
advertencia. El trabajador puede entonces tener una
sensación de incomodidad y aislamiento y decidir no
utilizar el protector auditivo.
l
L acctión
Lacc. – 5 dB(A)
Lacc. – 10 dB(A)
protección insuficiente
protección aceptable
buena protección
protección aceptable
Lacc. – 15 dB(A)
sobre protección
Nivel
Figura 5.9 El nivel de ruido cuando se lleva un protector auditivo (en el tímpano) debe ser aceptable (EN 458)
Ejemplos:
Si el nivel que da lugar a una acción es de 85 dB(A):
• el trabajador está bien protegido por un protector
auditivo cuando el nivel efectivo de ruido en el oído
está entre 75 dB(A) y 80 dB(A);
• losnivelesefectivosderuidoeneloídosonaceptables cuando están entre 80 dB(A) – 85 dB(A) y 75 dB(A)
– 70 dB(A);
• un trabajador está sobreprotegido cuando el nivel
efectivo de ruido en el oído es inferior a 70 dB(A).
Hay cuatro métodos para evaluar el nivel de presión
acústica ponderado A cuando se lleva un protector audi­
tivo: el método de bandas de octava, el método HML, el
método de comprobación HML y el método SNR.
88
• El método de bandas de octava se basa en los datos
de atenuación acústica del protector auditivo y en
los niveles de presión acústica laboral por bandas de
octava del ruido en el lugar de trabajo.
• El método HML se basa en los valores de atenuación
a alta frecuencia (H), a media frecuencia (M) y a baja
frecuencia (L) de los protectores auditivos, así como en
el nivel de presión acústica ponderado A y el nivel de
presión acústica ponderado C del ruido en el puesto de
trabajo.
• El método de comprobación HML requiere una elección subjetiva entre dos clases de ruido a partir de
ejemplos de fuente sonora.
• El método SNR se basa en el índice de reducción único
(SNR) del protector auditivo, así como en el nivel de
presión acústica ponderado A y el nivel de presión
acústica ponderado C del ruido en el lugar de trabajo.
Las normas europeas EN 458:2004 y EN ISO
4869­2:1995 ofrecen más información sobre los
métodos de evaluación del nivel de ruido
cuando se llevan protectores auditivos.
5.3. atenuación de los protectores auditi­
vos en situación real
La atenuación de los protectores auditivos en si­
tuación real puede ser inferior a la obtenida en los
ensayos de laboratorio a efectos de certificación y
de publicación de la información del fabricante para
los usuarios. Por consiguiente, para evaluar la ate­
nuación en situación real, no siempre es posible utili­
zar directamente la información facilitada por el fab­
ricante del EPI, teniendo en cuenta el nivel de ruido y
la gama de frecuencias a la que estarán expuestos los
trabajadores que utilicen el EPI de que se trate.
Ello puede deberse a:
• un ajuste inadecuado de los protectores auditivos
porque se tiene cabello largo (en el caso de las orejeras);
• una inserción incorrecta en el canal auditivo (en el
caso de los tapones);
• la utilización de equipo obstructor u otro equipo de
protección individual;
• el deterioro natural de los productos con el tiempo;
• diferencias de las condiciones acústicas en los locales
de ensayo del laboratorio y los lugares de trabajo.
La atenuación medida en laboratorio sigue facilitan­
do información valiosa para seleccionar el protector
auditivo más adecuado.
• La atenuación medida en laboratorio proporciona
una «clasificación» inicial de la efectividad de los protectores auditivos individuales, así como información
sobre la variación de los resultados en función de la
frecuencia.
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
Actualmente, se está investigando la inciden­
cia de las condiciones acústicas «reales» en la
atenuación de los protectores auditivos.
• Si los trabajadores están expuestos a bajas o altas temperaturas (aproximadamente 20 °C o +50 °C), por ejemplo los trabajadores forestales, deben seleccionarse
orejeras adecuadas a dichas condiciones.
5.4. selección de protectores auditivos en
función de exigencias particulares
Hay puestos de trabajo que por sus condiciones par­
ticulares requieren la utilización de tipos especiales
de protectores auditivos.
• Puestos de trabajo en los que alternan periodos de
ruido y de silencio, por ejemplo, los campos de tiro
o las canteras: en ellos debe garantizarse, durante los
periodos de silencio, la inteligibilidad suficiente de lo
que se dice y la percepción de las señales de advertencia. En función de tales circunstancias, se seleccionarán
protectores auditivos dependientes del nivel que permitan escuchar y percibir bien la voz y las señales de
advertencia en los periodos de silencio.
• Si existen dudas sobre la posibilidad de que los trabajadores oigan las alarmas, advertencias, contactos de
emergencia, etc., esenciales, se pondrán a disposición
otros medios de comunicación, por ej., luces intermitentes de alarma u otros dispositivos, como almohadillas vibradoras.
Cuadro 5.10 trabajador con orejeras dependientes del nivel en campo de tiro
• Las orejeras equipadas con sistemas de comunicación
electrónicos se elegirán para lugares de trabajo en los
que el ruido es continuo y los trabajadores necesitan
comunicarse con otros o deben recibir instrucciones,
por ej.: pilotos de pequeños aviones o helicópteros,
cámaras de televisión, etc.
Figura 5.12 En invierno, los trabajadores forestales utilizan orejeras para bajas
temperaturas
© Foto de B. Floret, por cortesía de INRS - Francia
• En un ambiente de trabajo húmedo, la transpiración
debajo de las almohadillas de las orejeras del trabajador puede resultar molesta. En tal caso, se recomienda utilizar tapones u orejeras con cubierta ligera,
absorbente e higiénica. Si se utilizan estas cubiertas
higiénicas, los valores de atenuación del ruido mencionados en las instrucciones de uso deben referirse
al conjunto de orejera y cubierta.
5.5. selección de protectores auditivos en
función de su compatibilidad con los
equipos de protección individual (epi)
Existen muchos puestos de trabajo en los que los tra­
bajadores deben utilizar otro equipo de protección
individual además de las orejeras.
• La utilización de orejeras junto con protectores
respiratorios, gafas, anteojos o viseras faciales, por
ejemplo, puede reducir la estanquidad de la unión
entre la almohadilla y la cabeza y, por tanto, la
atenuación del ruido. En estos casos, se recomienda
utilizar tapones.
• Se recomienda utilizar orejeras acopladas a cascos de
protección cuando ambos equipos deban utilizarse
simultáneamente. Sin embargo, dada la incomodidad
de este uso conjunto, es preciso convencer a los trabajadores de su importancia a efectos de protección de
la salud y la seguridad.
Figura 5.11 En un puesto de trabajo que requiere comunicación, un trabajador
lleva orejeras con sistema de comunicación electrónico
89
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
Ejemplos:
Si el conducto auditivo de un trabajador no es típico, es
estrecho o presenta una forma compleja, los tapones
premoldeados de pestaña no resultarán adecuados
para el trabajador en cuestión.
Un trabajador está sometido a tratamiento por un problema cutáneo del canal auditivo. En este caso, se recomienda utilizar orejeras.
Figura 5.13 Un trabajador utiliza orejeras acopladas a su casco de protección
en un puesto de trabajo en que debe protegerse la cabeza
5.6. selección de protectores auditivos en
función de la comodidad para el usu­
ario y los problemas médicos
La comodidad es un factor muy importante para la
selección de protectores auditivos.
• Un protector auditivo no debe resultar incómodo,
sobre todo cuando se lleva durante toda la jornada
de trabajo.
• No todos los protectores auditivos son apropiados
para cualquiera. Cada persona es diferente y la anatomía del oído varía mucho de una a otra.
Cuando se llevan orejeras, la comodidad depende de lo
siguiente:
• el peso del protector auditivo;
• la presión de las almohadillas;
• la fuerza y ajustabilidad del arnés;
• el tipo de material de las almohadillas.
6. EFICACIA DE LA PROtECCIóN DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS EN
FUNCIóN DEL tIEMPO
DE UtILIzACIóN
Cuando es necesario utilizar EPI, los trabajadores
deben llevar los protectores auditivos en todo momen­
to para que la protección de la audición sea efectiva.
• Quitárselos incluso un breve instante es suficiente
para reducir considerablemente la atenuación y protección efectivas.
• En el cuadro siguiente se indica la pérdida de protección efectiva durante una jornada de trabajo de ocho
horas en función del tiempo de no utilización del
protector auditivo:
tiempo de no utilización protección efectiva [db]
de protectores auditivos
[minutos]
Cuando se llevan tapones para los oídos, la comodidad
depende de lo siguiente:
• la facilidad para quitarlos y ponerlos;
• su perfecto encaje en el canal auditivo;
En ocasiones, un trabajador que en principio
debe llevar un protector auditivo se queja de
dolor de oídos, irritación del conducto auditivo
y supuración del oído o pérdida auditiva. En
estos casos, puede naturalmente ser reacio a
utilizar un tipo concreto de protector auditivo. Debe
buscarse siempre el acuerdo del trabajador antes de
adoptar una decisión final con respecto a la selección
del protector auditivo.
90
0
30
5
20
24
13
48
10
96
7
144
5
192
4
240
3
Figura 5.14 Protección efectiva durante una jornada de trabajo de ocho horas
en función del tiempo de no utilización de la protección auditiva en ambiente
ruidoso
Ejemplos:
Si un trabajador utiliza un protector auditivo durante
toda la jornada de trabajo de ocho horas, se beneficiará
del nivel máximo de protección: 30 dB. Sin embargo, la
no utilización del protector durante una hora reduce el
nivel máximo de protección a 9 dB.
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
7. INFORMACIóN PARA
LOS EMPRESARIOS Y
LOS tRABAJADORES
Cada protector auditivo con marcado CE de certi­
ficación se comercializa con la información para el
usuario facilitada por el fabricante.
• Antes de seleccionar los protectores auditivos individuales, los empresarios deben examinar tal información, así como las especificaciones técnicas, para
elegir el equipo más apropiado.
• Una vez adquirido el protector auditivo, debe leerse la
información del fabricante relativa a su eficacia, modo
de empleo, mantenimiento, etc.
Para cada tipo de protector auditivo se facilita siempre
la información siguiente:
• las normas con las que es conforme el protector;
• el nombre del fabricante:
• la finalidad prevista del modelo de protector auditivo;
• en su caso, información sobre la posibilidad de utilizarlo
a bajas o altas temperaturas;
• instrucciones sobre el uso y ajuste correctos del mo delo concreto de protector auditivo;
• la talla del protector auditivo;
• las condiciones de almacenamiento recomendadas;
• los valores de atenuación acústica –necesarios a fin
de seleccionar un protector auditivo para el ruido
existente;
• la dirección en la que puede solicitarse más información relacionada con los trabajadores.
En el caso de orejeras acopladas a cascos de
protección, toda la información facilitada se
refiere exclusivamente al conjunto específico
de que se trate.
Para las orejeras y tapones reutilizables, se de­
scriben los métodos de limpieza y desinfección.
En cuanto a los tapones desechables de un solo uso, es
muy importante recordar que los niveles de atenuación
acústica sólo son válidos para el primer/único uso. El
uso repetido de un tapón desechable de un solo uso
reducirá considerablemente su grado de atenuación.
Para los protectores auditivos equipados con sistemas
electrónicos, se facilita información adicional relativa
a la seguridad, el funcionamiento y el rendimiento del
sistema electrónico, así como sobre el mantenimiento
de las pilas.
- Enseñar a los empleados la manera de
adaptar, guardar y limpiar el protector
auditivo de forma adecuada.
- Convencer al empleado de que tiene
que usar el protector auditivo durante
todo el tiempo que esté expuesto al
ruido sin interrupciones.
Fig. 5.15 ¿Qué le está diciendo el empresario al trabajador?
91
CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI):
CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI)
8. CASOS PARtICULARES
En aquellos casos o actividades laborales específicas
en los que los trabajadores deben llevar protección
auditiva individual a causa del nivel de ruido del
entorno de trabajo, pero han de tener también en
cuenta dicho ruido porque forma parte de su activi­
dad, algunos trabajadores tienen que poder reci­
bir información o instrucciones pertinentes cuando
llevan los protectores a fin de realizar sus tareas, por
ejemplo, los cámaras en los platós, los trabajadores
de las plataformas de estacionamiento de los aero­
puertos, etc.
tapones para músicos
Los músicos deberían utilizar tapones espe­
ciales que procuran una atenuación uniforme
en todas las frecuencias. Esto permite oír la
música con sonido natural.
Estos tapones de silicona específicos están
equipados con un filtro de membrana intercambi­
able disponible para niveles de atenuación de 9, 15
o 25 dB(A). La mayoría de los músicos que tocan con
tapones necesitan, incluso con estos protectores espe­
ciales, tiempo para familiarizarse con la percepción
alterada del instrumento (véase el capítulo 8).
92
Figura 5.16 tapones de músico con filtros intercambiables
© Por cortesía de Infield Safety Gmbh, Alemania
94
CapÍtulo 6: Compra de equipos
silenCiosos
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS EN MAtERIA DE SALUD Y SEGURIDAD
SOBRE LA ADQUISICIóN DE EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS ...................................................................................................................96
2. DIRECtIvA 98/37/CE, SOBRE MáQUINAS, Y DIRECtIvA 2000/14/CE, SOBRE MáQUINAS DE USO AL AIRE LIBRE .............................97
2.1. Directiva 98/37/CE, sobre máquinas (se sustituirá a partir del 29 de diciembre de 2009 por la Directiva 2006/42/CE) ........97
2.2. Directiva 2000/14/CE, sobre máquinas de uso al aire libre (modificada por la Directiva 2005/88/CE) ........................................98
2.3. Relación entre las Directivas en materia de salud y seguridad y las Directivas sobre máquinas y máquinas de uso al
aire libre ..........................................................................................................................................................................................................................98
3. NORMAS RELACIONADAS CON EL RUIDO ................................................................................................................................................................ 103
4. CóMO REDUCIR LA EMISIóN DE RUIDO DE LOS EQUIPOS DE tRABAJO ...................................................................................................... 103
4.1. Cómo solicitar información sobre la emisión de ruido ................................................................................................................................ 103
4.2. Información sobre los niveles del ruido de las emisiones ......................................................................................................................... 104
5. CóMO SELECCIONAR EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS .......................................................................................................................................104
5.1. Obligación jurídica .................................................................................................................................................................................................... 104
5.2. Diferencia entre los valores de emisión facilitados por el fabricante y los valores de ruido reales en los lugares de
trabajo .......................................................................................................................................................................................................................... 105
5.3. Por qué comparar la emisión de ruido de diferentes máquinas ............................................................................................................. 105
5.4. Cuándo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas.............................................................................................. 105
5.5. Cómo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas ................................................................................................. 106
6. ANEXO.................................................................................................................................................................................................................................... 107
95
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
1. REQUISItOS DE LAS
DIRECtIvAS EN MAtERIA DE SALUD Y SEGURIDAD SOBRE LA
ADQUISICIóN DE EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS
directiva 2003/10/Ce, sobre el ruido33
El artículo 5 de la directiva 2003/10/Ce, sobre el ruido,
establece disposiciones encaminadas a evitar o reducir
la exposición al ruido:
1.
La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención que se indican en el
apartado 2 del artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE,
y tendrá en consideración especialmente:
Para evitar o reducir al mínimo la exposición de los trabajadores en el lugar de trabajo a los riesgos derivados del
ruido, el empresario debe conocer y cumplir lo dispuesto
en las siguientes Directivas en materia de salud y seguridad, y en particular las obligaciones sobre la adquisición
de equipos de trabajo silenciosos que implican.
directiva marco 89/391/Cee 32
El artículo 6 de la Directiva marco
89/391/CEE establece que:
1. En el marco de sus responsabilidades, el empresario
adoptará las medidas necesarias para la protección
de la seguridad y de la salud de los trabajadores,
incluidas las actividades de prevención de los ries­
gos profesionales, de información y de formación,
así como la constitución de una organización y de
medios necesarios.El empresario deberá velar para
que se adapten estas medidas a fin de tener en
cuenta el cambio de las circunstancias y tender a la
mejora de las situaciones existentes.
2. El empresario aplicará las medidas previstas en el
párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los
siguientes principios generales de prevención:
• evitar los riesgos;
• evaluar los riesgos que no se puedan evitar;
• combatir los riesgos en su origen.
32.
96
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su
origen, los riesgos derivados de la exposición al
ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse al
nivel más bajo posible.
b)
La reducción de estos riesgos se basará en
los principios generales de prevención que
se indican en el apartado 2 del artículo 6 de
la Directiva 89/391/CEE, y tendrá en consideración especialmente:
d)
la información y formación adecuadas para
enseñar a los trabajadores a utilizar correctamente el equipo de trabajo con vistas a reducir al
mínimo su exposición al ruido
directiva 89/655/Cee, relativa a la uti­
lización de los equipos de trabajo34
Por último, el artículo 3 de la directiva 89/655/Cee,
relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo dispone que:
«El empresario adoptará las medidas necesarias con el
fin de que los equipos de trabajo puestos a disposición
de los trabajadores en la empresa y/o el establecimiento
sean adecuados para el trabajo que deba realizarse y
convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que
garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al
utilizar dichos equipos de trabajo.
Cuando elija los equipos de trabajo que piensa utilizar,
el empresario tomará en consideración las condiciones
y las características específicas de trabajo y los riesgos
existentes en la empresa y/o el establecimiento, en
particular en los puestos de trabajo, para la seguridad
y la salud de los trabajadores, y/o los riesgos que serían
susceptibles de añadirse por el hecho de la utilización
de los equipos de trabajo en cuestión».
33.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
34.
Directiva 89/655/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa
a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización
por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo, DO L 393 de
31.12.1989, p. 13.
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
2. DIRECtIvA 98/37/CE,
SOBRE MáQUINAS, Y
DIRECtIvA 2000/14/CE,
SOBRE MáQUINAS DE
USO AL AIRE LIBRE
2.1. directiva 98/37/Ce, sobre máquinas (se
sustituirá a partir del 29 de diciembre
de 2009 por la directiva 2006/42/Ce)
Para cumplir las disposiciones de las Directivas en materia de salud y seguridad, que obligan a evitar y reducir
en origen la exposición de los trabajadores al ruido, los
fabricantes o sus representantes autorizados establecidos
en la UE (distribuidores, importadores, etc.) deben informar al empresario que adquiere el equipo de trabajo en
cuestión sobre los requisitos pertinentes relativos al ruido
establecidos en:
«La máquina estará diseñada y fabricada para que los
riesgos que resulten de la emisión del ruido aéreo producido se reduzcan al nivel más bajo posible, teniendo en
cuenta el progreso técnico y la disponibilidad de medios de reducción del ruido, especialmente en su fuente»
(Véase el anexo I, punto 1.5.8, «Ruido»)
• la directiva 98/37/Ce35. Esta Directiva será sustituida
por la Directiva 2006/42/CE36, que surtirá efecto a
partir del 29 de diciembre de 2009,
y, para las máquinas utilizadas sobre todo al aire libre,
por:
• la directiva 2000/14/Ce , modificada por la Directiva
2005/88/CE38.
37
Ambas Directivas exigen que los fabricantes de máquinas o sus representantes autorizados establecidos en la
UE (distribuidores, importadores, etc.) faciliten información sobre la emisión de ruido de sus máquinas cuando
se contacta con ellos para interesarse por los equipos
que ofrecen. Esto contribuirá a evaluar el nivel de ruido
en el lugar de trabajo y ayudará a seleccionar los nuevos
equipos de trabajo de menor contaminación acústica.
35.
Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de
junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1.
36.
Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17
de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la
Directiva 95/16/CE, DO L 157 de 9.6.2006, p. 24.
37.
Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de
mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las
máquinas de uso al aire libre, DO L 162 de 3.7.2000, p. 1.
38.
Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14
de diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE,
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al
aire libre, DO L 344 de 27.12.2005, p. 44.
Con respecto al ruido, la Directiva 98/37/CE, sobre
máquinas, y la posterior Directiva 2006/42/CE contemplan dos requisitos esenciales que los fabricantes o sus
representantes autorizados establecidos en la UE (distribuidores, importadores, etc.) deben cumplir.
El primero se refiere a la minimización del ruido:
La nueva Directiva 2006/42/CE, sobre máquinas, añade
lo siguiente:
«El nivel de ruido emitido podrá evaluarse tomando
como referencia los datos de emisión comparativos de
máquinas similares». (Véase el anexo I, punto 1.5.8,
«Ruido»)
en segundo lugar, para permitir elegir máquinas más
silenciosas y hacer que el mercado sea más transparente, en el manual de instrucciones y la documentación
técnica de las máquinas debe ofrecerse información
sobre la emisión de ruido.
En la Directiva 2006/42/CE se señala, además, que:
«La información publicitaria que describa la máquina no deberá contradecir al manual de instrucciones
en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad. La información publicitaria que describa las
características de funcionamiento de la máquina
deberá contener la misma información que el manual de instrucciones acerca de las emisiones».
(Véase el anexo I, punto 1.7.4.3, «Información publicitaria»)
Para certificar la conformidad de las máquinas y componentes de seguridad con la Directiva sobre máquinas, el
fabricante o su representante autorizado establecido en
la UE deberá elaborar, para cada una de las máquinas,
una declaración CE de conformidad y colocar sobre
la máquina el marcado CE (véase el artículo 8 de la
Directiva 98/37/CE).
Para máquinas específicas, el fabricante o su representante autorizado establecido en la UE deben facilitar al
empresario (usuario) una declaración de conformidad
y la máquina debe llevar el marcado CE. Sin embargo,
el empresario (usuario) debe ser consciente de que el
marcado CE no es una marca de calidad.
97
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
La Directiva 98/37/CE y, a partir del 29 de
diciembre de 2009, la Directiva 2006/42/CE
que la modifica, imponen, en su anexo I
(«Requisitos esenciales de seguridad y de salud
relativos al diseño y la fabricación de las
máquinas»), punto 1.5.8, a los fabricantes o sus
representantes autorizados establecidos en la UE la
siguiente obligación:
«La máquina estará diseñada y fabricada para
que los riesgos que resulten de la emisión del
ruido aéreo producido se reduzcan al nivel más
bajo posible, teniendo en cuenta el progreso téc­
nico y la disponibilidad de medios de reducción
del ruido, especialmente en su fuente».
La nueva Directiva 2006/42/CE añade a este párrafo
el siguiente:
«El nivel de ruido emitido podrá evaluarse
tomando como referencia los datos de emisión
comparativos de máquinas similares».
Con respecto al artículo 6, apartado 2, letra c), de la
Directiva 89/391/CEE: «combatir los riesgos en origen», y
teniendo en cuenta la Directiva 98/37/CE, anexo I, punto
1.7.4, los fabricantes o sus representantes autorizados
establecidos en la en la UE deben facilitar al empresario
(usuario) un «manual de instrucciones» (fragmento del
anexo I, punto 1.7.4, «Manual de instrucciones», de la
Directiva 98/37/CE).
2.2. directiva 2000/14/Ce, sobre máquinas
de uso al aire libre (modificada por la
directiva 2005/88/Ce)
La Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del
Consejo, modificada por la Directiva 2005/88/CE, establece
tanto límites como requisitos de etiquetado de las emisiones de ruido para una serie de máquinas de uso al aire
libre. Dicha Directiva sólo se refiere a las máquinas puestas
en el mercado o puestas en servicio como una unidad
completa adecuada para el uso al que se destinan (véanse
los artículo 12 y 13 de la Directiva 2000/14/CE y el artículo 1
de la Directiva 2005/88/CE).
El objetivo de la Directiva es mejorar el control de
las emisiones de ruido de las máquinas utilizadas al
aire libre, por ejemplo, los motocompresores, las palas
cargadoras, diferentes tipos de sierra, hormigoneras y
equipos de jardinería, como cortadoras de césped, etc.
(enumerados en los artículos 12 y 13 de la Directiva y
definidos en el anexo I).
98
Quedan excluidos del ámbito de aplicación de esa
Directiva (véase el artículo 2):
• los accesorios sin motor puestos en el mercado o
puestos en servicio por separado, excepto por lo que
se refiere a los trituradores de hormigón y martillos
picadores de mano y los martillos hidráulicos;
• todas las máquinas destinadas principalmente al transporte de personas y mercancías por las vías terrestres,
por ferrocarril, por vía aérea o por vía fluvial;
• las máquinas diseñadas y construidas especialmente
para fines militares y policiales, así como para servicios
de emergencia.
Con arreglo a la Directiva, el etiquetado es obligatorio
para cada una de las máquinas contempladas en ella. El
etiquetado incluye:
• el marcado CE colocado de manera visible, legible e
indeleble en cada máquina;
• la indicación del nivel de potencia acústica, Lwa, en
dB(A) en relación con 1 pW.
Para evaluar el impacto de la Directiva, se estableció un
procedimiento de recopilación de datos sobre ruido.
Dicha información servirá de base para fijar incentivos
económicos y conceder la etiqueta ecológica.
Emisiones de ruido de las máquinas de uso al aire libre:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
noise/index.htm
Enlace a la base de datos de la Comisión de la UE sobre
los niveles de emisión de ruido de las máquinas amparadas por la Directiva 2000/14/CE, sobre máquinas de uso
al aire libre:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
noise/citizen/app/
2.3. relación entre las directivas en mate­
ria de salud y seguridad y las directivas
sobre máquinas y máquinas de uso al
aire libre
El diagrama del cuadro 6.1 presenta las interrelaciones
entre las Directivas en materia de «salud y seguridad de
los trabajadores» y las Directivas sobre «seguridad de las
máquinas» y «ruido de las máquinas de uso al aire libre».
La Directiva 2003/10/CE, sobre las disposiciones mínimas
de seguridad y de salud relativas a la exposición de los
trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos
(ruido) establece en su artículo 3 «valores límite de
exposición» y «valores de exposición que dan lugar a
una acción» para el promedio ponderado A en el tiempo
de los niveles de exposición al ruido durante una jornada de trabajo nominal de ocho horas y los niveles de
presión acústica de pico ponderados C.
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
Fragmento del anexo I, punto 1.7.4, de la
Directiva 98/37/CE, «Manual de instrucciones»:
a) Cada máquina llevará un manual de instrucciones en el que
se indique, como mínimo, lo siguiente:
• el recordatorio de las indicaciones establecidas para el
marcado, con excepción del número de serie (véase el
punto 1.7.3), completadas, en su caso, por las indica­
ciones que permitan facilitar el mantenimiento;
• las instrucciones para que puedan efectuarse sin riesgo
la puesta en servicio, la utilización, la manutención, el
montaje, el desmontaje, el mantenimiento; en su caso,
instrucciones de aprendizaje; […]
d) Cualquier tipo de documentación que sirva de presen­
tación de la máquina deberá no estar en contradicción con el
manual de instrucciones en lo que respecta a los aspectos de
seguridad. La documentación técnica que describa la máqui­
na proporcionará datos relativos a la emisión de ruido aéreo a
que hace referencia la letra f) y, para las máquinas portátiles o
guiadas a mano, las informaciones relativas a las vibraciones
a que hace referencia el punto 2.2 (requisitos esenciales de
seguridad y de salud para algunas tipos de máquinas).
e) En el manual de instrucciones se ofrecerán, si fuera necesario,
las prescripciones relativas a la instalación y al montaje dirigidas
a reducir el ruido y las vibraciones producidas (por ejemplo, uti­
lización de amortiguadores, tipo y masa de la fundación, etc.).
f) En el manual de instrucciones se darán las siguientes indica­
ciones sobre el ruido aéreo emitido por la máquina (valor real
Empresario
Directivas en materia
de «salud y seguridad»
Directiva marco
89/391/CEE
Fabricante
Directivas sobre «productos»
Directiva sobre máquinas
98/37/CE
2006/42/CE
Información
Directiva sobre Selección de
equipos de trabajo sobre la emisión
el ruido
de ruido
«silencio-sos»
2003/10/CE
Utilización de la
Directiva sobre
equipos de trabajo
89/655/CEE
Directiva sobre
«máquinas de
uso al aire
libre»
2000/14/CE
2005/88/CE
o valor calculado partiendo de la medición efectuada en una
máquina idéntica):
• el nivel de presión acústica continuo equivalente pon­
derado A en los puestos de trabajo, cuando supere los
70 dB(A); si este nivel fuera inferior o igual a 70 dB(A),
deberá mencionarse;
• el valor máximo de la presión acústica instantánea
ponderada C, cuando supere los 63 Pa (130 dB con
relación a 20 µPa);
• el nivel de potencia acústica emitido por la máquina, si el
nivel de presión acústica continuo equivalente pon­
derado A supera, en los puestos de trabajo, los 85 dB(A).
Cuando la máquina sea de muy grandes dimensiones, la
indicación del nivel de potencia acústica podrá sustituirse por la
indicación de los niveles de presión acústica continuos equiva­
lentes en lugares especificados en torno a la máquina.
Cuando no se apliquen las normas armonizadas, los datos
acústicos se medirán utilizando el código de medición más
apropiado, adaptado a la máquina.
El fabricante indicará las condiciones de funcionamiento de la
máquina durante la medición, así como qué métodos se han
utilizado para ésta.
Cuando el o los puestos de trabajo no estén definidos o no
puedan definirse, la medición del nivel de presión acústica se
efectuará a 1 m de la superficie de la máquina y a una altura
de 1,60 m por encima del suelo o de la plataforma de acceso. Se
indicará la posición y el valor de la presión acústica máxima.
La determinación de la exposición efectiva del trabajador tendrá en cuenta todo el ruido del lugar de
trabajo, incluido el ruido que emiten las máquinas. Así
se pretende reducir al mínimo la exposición al ruido y
respetar los «límites de exposición» y los «valores de
exposición que dan lugar a una acción». Por tanto, es
importante elegir los equipos de trabajo en función de
la «evaluación del riesgo». Los valores de exposición
que dan lugar a una acción conllevan la adopción
de medidas concretas, tales como la comunicación
obligatoria de los posibles riesgos a los trabajadores,
la puesta a disposición y utilización de protectores
auditivos, el control de la audición de los trabajadores
y la elaboración de un programa de reducción del
ruido, incluida la exigencia de recurrir a información
adecuada para elegir máquinas silenciosas.
Cuadro 6.1 Relación entre las Directivas en materia de salud y seguridad y las
Directivas sobre máquinas y máquinas de uso al aire libre
99
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
100
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
101
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
3. NORMAS RELACIONADAS CON EL RUIDO
En 1985, la Comunidad Económica Europea (CEE) — la
actual Unión Europea (UE) — adoptó la importante
decisión de eliminar los obstáculos técnicos al comercio.
A tal efecto, se adoptaron una serie de directivas para
«aproximar las legislaciones de los Estados miembros».
Estas directivas de «nuevo enfoque» tenían por objeto
armonizar la legislación en sectores específicos donde
todavía había obstáculos al comercio debido a las diferencias de las disposiciones nacionales. Un ejemplo de
ello fue la evaluación de los riesgos de las máquinas. El
principio básico es que las directivas se escriben como
una serie de simples requisitos jurídicos (requisitos esenciales en materia de salud y seguridad), dejando a las
normas el modo de alcanzar los objetivos.
Aunque las normas son voluntarias, el respeto de una
norma armonizada otorga presunción de conformidad
con la directiva de nuevo enfoque relacionada con ella.
Tres tipos de normas
Hay tres tipos de normas que apoyan la Directiva sobre
máquinas:
• las normas de tipo a contemplan los conceptos básicos de seguridad;
• las normas de tipo b se refieren a cuestiones horizontales (por ej., la medición de las emisiones de
ruido en general) y son aplicables a muchas máquinas
diferentes;
• las normas de tipo C, también conocidas como
normas sobre seguridad de las máquinas, se refieren
a aspectos de seguridad (incluidos los riesgos de la
emisión de ruido) de tipos concretos de máquinas.
Con respecto al ruido de las máquinas, las normas de
tipo B describen la medición básica, sin facilitar información sobre las condiciones específicas de funcionamiento, montaje e instalación de las máquinas respectivas. Esta información importante, junto con recomendaciones sobre qué normas B deberían utilizarse para
las mediciones, se facilita en los códigos de ensayo
acústico. Los grupos de trabajo del CEN y del CENELEC
han preparado tales códigos para muchas categorías
diferentes de máquinas.
Un código de ensayo acústico es bien una norma independiente, bien un anexo normativo de una norma
C, es decir, una norma en materia de seguridad de
máquinas. Ya se han publicado más de quinientos (en,
iso o en­iso) y otras están aún en preparación (pren).
Abarcan una amplia gama de categorías de máquinas,
tales como las bombas (EN 12639:2000); las máquinas de
impresión, manipulación y marcado del papel y equipos
auxiliares (EN 13023:2003), y la maquinaria agrícola (EN
1553:1999, como código marco de ensayo acústico para
esta amplia categoría de máquinas), etc.
102
Los procedimientos de medición, de declaración y de
verificación de los niveles de sonido emitidos se definen
en las siguientes normas básicas (normas B):
• la serie de normas en iso 3740 y la norma en iso
9614­1­3 establecen métodos para determinar los
niveles de potencia acústica de las máquinas tanto en
salas especiales para ensayos acústicos como sobre el
terreno (es decir, en los lugares de trabajo).
• las normas en iso 11200 – 11205 establecen métodos para determinar el nivel de presión acústica de
emisión en el lugar de trabajo en diversas condiciones
laborales.
• en iso 4871 trata la declaración y verificación (control) de la emisión sonora.
La utilización de un único método de medición de la
emisión sonora (código de ensayo acústico pertinente
para la categoría de que se trate) por todos los fabricantes de una determinada categoría de máquinas
ofrece a los compradores de máquinas la posibilidad de
comparar los niveles de emisión sonora de máquinas de
la misma categoría. Además, permite deducir valores
potenciales y, por último, seleccionar máquinas comparativamente silenciosas.
4. CóMO REDUCIR LA
EMISIóN DE RUIDO DE
LOS EQUIPOS DE tRABAJO
4.1. Cómo solicitar información sobre la
emisión de ruido
Para reducir el ruido en el lugar de trabajo, los compradores de máquinas deberían solicitar información sobre
los valores de emisión de ruido a diferentes fabricantes
de máquinas y comparar tales valores para seleccionar la máquina más silenciosa ofrecida por los distintos
proveedores.
Para tener la seguridad de que los valores de emisión
de ruido solicitados son comparables, se recomienda
al comprador de máquinas que solicite al fabricante
una declaración de emisión sonora basada en normas
europeas. Dicha declaración de emisión sonora ofrece
información técnica fiable sobre los valores de emisión de
ruido, ya que en ella la determinación se basa en normas
europeas específicas sobre máquinas. Por tanto, el método de medición, las condiciones de funcionamiento y
montaje, y el procedimiento de declaración y verificación
están claramente definidos para gran cantidad de máquinas diferentes. Esto es especialmente importante para
máquinas de grandes dimensiones o específicas (véase el
anexo I, punto 1.7.4, letra f), de la Directiva 98/37/CE):
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
«Cuando la máquina sea de muy grandes dimensiones,
la indicación del nivel de potencia acústica podrá sustituirse por la indicación de los niveles de presión acústica continuos equivalentes en lugares especificados
en torno a la máquina».
véase el sitio web:
http://www.cenorm.be/cenorm/aboutus/information/
otherpublications/catalogueetc.asppara obtener un
catálogo con la lista de normas que apoyan la Directiva
98/37/CE sobre máquinas
Emisión
Exposición
Cuando se lea «decibelio», debe tenerse en cuenta que
puede referirse a tipos muy diferentes de cantidades
caracterizadoras del ruido y abarca, por tanto, la emisión,
la inmisión y la exposición. Por tanto, es muy importante
no confundir nivel de presión acústica de emisión, LpA, o
nivel de potencia acústica, LWA, con nivel de presión acústica de inmisión (también abreviado como LpA) o nivel de
exposición, LAEX,t. Aunque estos niveles se expresan en
dB(A), describen cantidades totalmente diferentes (véase
el capítulo 1, apartado 3, de la presente Guía).
5. CóMO SELECCIONAR
EQUIPOS DE tRABAJO
SILENCIOSOS
5.1. obligación jurídica
Figura 6.1 La reducción de la emisión de ruido de las máquinas reduce la
exposición de los trabajadores
4.2. información sobre la emisión de ruido
Con arreglo a la Directiva 98/37/CE sobre máquinas (que,
después del 29 de diciembre de 2009, será sustituida por la
Directiva 2006/42/CE), los fabricantes de máquinas deben
facilitar valores de emisión de ruido claramente diferenciados de los valores de exposición de los trabajadores.
En consecuencia, el fabricante de la máquina o su representante autorizado establecido en la UE (distribuidores,
importadores, etc.) facilitarán:
• el nivel de presión acústica de emisión ponderado A
en los puestos de trabajo, cuando supere 70 dB(A);
si este nivel fuera inferior o igual a 70 dB(A), deberá
mencionarse;
• el valor máximo de la presión acústica instantánea
ponderada C en los puestos de trabajo, cuando supere
los 63 Pa (130 dB con relación a 20 µPa);
• el nivel de potencia acústica emitido por la máquina,
si el nivel de presión acústica de emisión ponderado A
supera, en los puestos de trabajo, los 85 dB(A).
Figura 6.2 valores de emisión mencionados en la información sobre emisión
de ruido © folleto del BAuA «technik 1 – Geräuschangaben für Maschinen –
Informationen für den Machineneinkauf», página 18
tanto el nivel de presión acústica de emisión como el
nivel de potencia acústica son cantidades independientes del entorno en el que está situada la máquina. Por
tanto, caracterizan la máquina como fuente de sonido.
El empresario debe adoptar medidas adecuadas para evitar
o reducir la exposición de sus trabajadores al ruido. Para
cumplir los requisitos de la Directiva 2003/10/CE, debe tenerse en cuenta lo dispuesto en el artículo 4, «Normas relativas a los equipos de trabajo», de la Directiva 89/655/CEE:
1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3
(Obligaciones generales), el empresario deberá
obtener y/o utilizar:
a) equipos de trabajo que, habiendo sido puestos
por primera vez a disposición de los trabajadores
en la empresa y/o el establecimiento después
del 31 de diciembre de 1992, satisfagan:
– las disposiciones de cualquier directiva
comunitaria pertinente aplicable;
– las disposiciones mínimas previstas en el
anexo, en la medida en que ninguna otra
directiva comunitaria sea aplicable o que
sólo lo sea parcialmente;
b) equipos de trabajo que, puestos ya a disposición
de los trabajadores en la empresa y/o el establecimiento el 31 de diciembre de 1992, satisfagan
las disposiciones mínimas previstas en el anexo, a
más tardar cuatro años después de dicha fecha.
Las máquinas pueden considerarse normalmente
fuentes importantes de ruido en el lugar de trabajo, por
lo que la concepción de máquinas poco ruidosas por
parte del fabricante y su adquisición por el empresario
(usuario), basadas en valores de emisión de ruido comparables, son muy importantes para reducir el ruido en
el lugar de trabajo.
Los empresarios (usuarios) no pueden normalmente
modificar el diseño básico de las máquinas. Sin embargo,
con arreglo a los requisitos de la Directiva 98/37/CE,
sobre máquinas, los fabricantes o sus representantes
autorizados establecidos en la UE deben facilitar los valores de emisión de ruido en el manual de instrucciones.
De acuerdo con la nueva Directiva 2006/42/CE, sobre
máquinas, esa misma información sobre las emisiones
103
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
debe figurar también en cualquier información comercial
que describa las características de funcionamiento de
las máquinas. Además, el fabricante o su representante
autorizado establecido en la UE (distribuidores, importadores, etc.) facilitan instrucciones para ayudar al empresario (usuario) a elegir, poner en servicio, utilizar/manipular,
mantener y ajustar la máquina a fin de contribuir a reducir
las emisiones acústicas durante su utilización y, por tanto,
a minimizar la exposición de sus trabajadores al ruido, respetando los «valores límite de exposición» y los «valores
de exposición que dan lugar a una acción» establecidos
en la Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido.
silenciosas y prever los niveles de exposición al ruido
soportados por los trabajadores en el taller.
Así pues, el conocimiento de la emisión sonora antes de
elegir una nueva máquina podría ayudar a los empresarios
(usuarios) a evitar o reducir dicha emisión en el lugar de trabajo. Esta información no debe estar en contradicción con
otras instrucciones sobre aspectos de salud y seguridad.
• comparar los valores de emisión de ruido de diferentes marcas de máquina a fin de seleccionar el modelo
más silencioso;
• comparar los valores emisión de ruido con los datos
recopilados sobre el grupo de máquinas correspondiente para comprobar si se incorporan los avances
técnicos más recientes;
• permitir el diálogo entre comprador/usuario y
proveedor sobre los aspectos técnicos;
• estimar la inmisión sonora y la exposición en el lugar
de trabajo utilizando software de predicción (cálculo)
de ruido;
• permitir al comprador evaluar el cumplimiento de los
valores de emisión de ruido garantizados.
La información sobre el ruido permite a los posibles
compradores de máquinas seleccionar entre diferentes
marcas la máquina menos ruidosa. Al mismo tiempo,
ayuda al empresario a cumplir la obligación legal de
adquirir, en la medida de lo posible, equipos de trabajo
silenciosos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de
la Directiva 2003/10/CE.
5.2. diferencia entre los valores de emisión
facilitados por el fabricante y los
valores reales en los lugares de trabajo
La declaración de emisión sonora facilitada por el fabricante de máquinas es un instrumento importante a fin
de establecer un diálogo constructivo entre usuarios y
fabricantes para la selección de las mejores máquinas
con menor emisión de ruido. Por tanto, el empresario,
el comprador o el usuario deberían pedir siempre información adicional a los fabricantes o a sus representantes
autorizados establecidos en la UE.
En condiciones reales in situ, un nivel de presión acústica
de inmisión, es decir, el nivel de presión acústica medido
en el lugar de trabajo de que se trate, puede diferir en
más de 10 dB con respecto al nivel de presión acústica de
emisión declarado, establecido en condiciones de campo
libre, debido al ruido de otras fuentes, la reverberación
de las paredes, techos, suelos o superficies de máquinas,
y condiciones de funcionamiento diferentes de las contempladas en las normas. La confusión de estos valores
básicamente diferentes que cuantifican la emisión y la
inmisión o, incluso, la exposición, incluido el tiempo de
exposición, explica las numerosas discusiones y malentendidos entre fabricantes y usuarios de máquinas.
Debe quedar claro que los valores límite de exposición
que deben respetar los empresarios, por ej., los valores de
exposición diarios que dan lugar a una acción establecidos
en la Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, no pueden compararse con los valores de emisión de ruido mencionados
por los fabricantes de máquinas. Estos valores pueden, no
obstante, utilizarse como base para seleccionar máquinas
104
5.3. por qué comparar la emisión de ruido
de diferentes máquinas
La información sobre las emisiones de ruido no sólo permite seleccionar máquinas silenciosas, sino que ofrece
también la posibilidad de estimar la exposición al ruido
de los trabajadores en el lugar de trabajo.
La información sobre los valores de emisión de ruido
(LWA, LpA) es necesaria para:
La emisión sonora de la máquina, es decir, la potencia
acústica, determina su calidad acústica. Cuanto más
bajo es el nivel de potencia acústica, mejor es la calidad
acústica y más silenciosa la máquina. Así, una máquina
con valores de emisión de ruido comparativamente
bajos da lugar a una exposición más reducida de los trabajadores al ruido, no sólo en su proximidad, sino también en otros lugares de trabajo. Como consecuencia de
ello, se reduce el posible riesgo de lesión auditiva.
Los valores de emisión de ruido son un requisito previo
para planificar mediante previsión la inmisión sonora o
la exposición al ruido en los lugares de trabajo. Por tanto,
dichos valores ofrecen una base para planificar nuevos
lugares de trabajo con arreglo a las obligaciones en materia de control del ruido. Además, son una ayuda importante para elaborar las medidas de reducción del ruido
necesarias en entornos de trabajo que sobrepasan los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción
establecidos en el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE.
5.4. Cuándo debe compararse la emisión de
ruido de diferentes máquinas
Respetando las Directivas en materia de salud y seguridad, en particular el artículo 6 de la Directiva marco
89/391/CEE, el empresario, en el contexto de sus responsabilidades y sobre la base de los principios generales de
prevención, evitará riesgos, y si esto no es posible, evaluará los riesgos que no pueden evitarse. Si el resultado de
dicha evaluación del riesgo pone de manifiesto que existe
un riesgo de exposición al ruido, el empresario (usuario)
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
que adquiera los equipos de trabajo deberá cerciorarse de
que en el manual de instrucciones figura la información
exigida por la Directiva sobre máquinas y, si es necesario,
pedirá a los proveedores más información sobre el ruido.
Con arreglo a sus necesidades y a la información sobre los
niveles de emisión de ruido de las máquinas, el empresario (usuario) debe seleccionar y elegir el equipo de
trabajo más silencioso a fin de respetar los valores límite
de exposición y los valores de exposición que dan lugar a
una acción establecidos por la Directiva 2003/10/CE.
5.5. Cómo debe compararse la emisión de
ruido de diferentes máquinas
En la medida de lo posible, debería seleccionarse una
máquina comparativamente silenciosa basada en una
amplia (adecuada) búsqueda de datos que tenga en
cuenta que los estudios han demostrado que es posible conseguir una reducción acústica importante (evaluación comparativa).
Pueden encontrarse datos sobre la situación real de la
emisión sonora en los sitios web:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
noise/citizen/app/
y
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/
noise/index.htm
Algunas aplicaciones
Las normas de emisión sonora y las declaraciones sobre
esta realizadas por los fabricantes de máquinas constituyen la base que permite a los posibles compradores
seleccionar la máquina con menores valores de emisión
comparando dicha información con las declaraciones de
emisión sonora de diferentes proveedores de máquinas.
Sin embargo, esto no garantiza que la máquina seleccionada sea efectivamente una de las más silenciosas
del mercado. Sólo puede adoptarse una decisión si
sabemos cual es el estado actual de la técnica en materia de ruido para dicho tipo de máquinas.
El estado actual de la técnica con respecto a la
emisión sonora de las máquinas sólo puede
considerarse para un grupo de máquinas que
se utilizan en un mismo ámbito de aplicación.
A tal efecto, se acuñó el término «situación real
de la emisión sonora» (datos de emisión comparativos
con arreglo a la norma EN ISO 12100­1:2004, «Seguri­
dad de las máquinas – Conceptos básicos, principios
generales para el diseño, Parte 1: Terminología básica,
metodología»; EN ISO 11689:1997, «Procedimiento de
comparación de los datos de emisión sonora de
máquinas y equipos»). Dicha situación real representa
una gama de valores de emisión adecuados para
realizar comparaciones; en otras palabras, valores
medidos con métodos de medición comparables
establecidos en las normas.
Base de datos
La figura 6.3 muestra un ejemplo de dis­
tribución típica de la emisión sonora determi­
nada para una máquina específica. Los
cálculos reflejan los valores de emisión de una
selección bastante representativa de destornil­
ladores neumáticos presentes en el mercado. Se da el
nivel de potencia acústica para los parámetros de la
máquina relativos al ruido cuando se utiliza un tornillo
de máximo diámetro.
100
95
(LWA), dB(A)
Para seleccionar máquinas silenciosas teniendo en cuenta el estado actual de la técnica, es necesario conocer la
distribución representativa de los valores de emisión de
ruido de la categoría de máquinas en cuestión.
90
85
80
75
70
2
4
6
8
10
diámetro máximo del tornillo en mm
Figura 6.3 Nivel de potencia acústica (LWA) de destornilladores neumáticos con
dispositivo de corte de aire cuando se utiliza un tornillo de máximo diámetro
Verificación (control) de la información del fabricante
sobre la emisión
En algunos casos, el empresario, el comprador o el usuario
de una máquina pueden querer controlar si los valores de
emisión de ruido superan los mencionados por el fabricante de dicha máquina en la declaración de emisión
sonora o los que figuran en el contrato de venta. Esto
ocurre normalmente cuando los niveles de exposición al
ruido medidos en el lugar de trabajo son superiores a los
previstos después de instalar una nueva máquina.
El estado actual de la técnica en materia de emisión
sonora puede deducirse de una gama representativa de
valores de emisión de máquinas comparables.
Los valores de inmisión en un recinto de trabajo pueden
calcularse aproximadamente aplicando la norma en
iso 11690­3, que utiliza valores de emisión sonora
declarados como datos básicos de entrada.
Hasta ahora, el estado real de las emisiones sonoras sólo
se ha incluido en unas pocas bases de datos y en algunas directrices vDI-EtS en Alemania.
la norma en iso 4871 ofrece métodos de verificación
(control) de la información sobre la emisión sonora y del
modo como la describe el fabricante.
105
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
6. ANEXO
En el siguiente cuadro 6.2 se ofrece un ejemplo de cómo
sería deseable que los fabricantes o sus representantes
autorizados establecidos en la UE presentaran la infor-
mación sobre la emisión sonora aplicando las reglas
de la norma en iso 4871. En él se indican los valores
medidos comparados con los diferentes valores de
emisión requeridos y la incertidumbre pertinente de
esos valores.
descripción de la máquina: máquina para trabajar la madera; máquina espigadora, tipo 990, 50 Hz
valores de emisión sonora relativos a dos magnitudes con arreglo a en iso 4871
Máquina encendida sin
carga (ralentí)
Máquina encendida con
carga (en funcionamiento)
Nivel de potencia acústica ponderado A, LWA (referencia 1 pW), en dB
94
98
Incertidumbre, K WA, en dB
2
2
Nivel de presión acústica de emisión ponderado A, LpA (referencia 20 μPa), en
el lugar de trabajo, en dB
80
86
Incertidumbre, KpA, en dB
2
2
Los valores anteriores se determinaron de acuerdo con el código de ensayo acústico ISO 7960, aplicando las normas básicas EN ISO 3744 y
EN ISO 11204
Cuadro 6.2 Ejemplo de información adecuada sobre la emisión sonora con arreglo a la Directiva sobre máquinas, basada en la información sobre dos magnitudes contemplada en la norma EN ISO 4871, a modo de ilustración de la manera de utilizar las normas en el marco de la mencionada Directiva 98/37/CE, sobre máquinas.
Ejemplo de especificación técnica sobre la descripción
de la emisión de ruido (máquina, instalación, aparato,
unidad adicional):
• la serie de normas EN ISO 3740 o la norma EN ISO 9614,
Partes 1 a 3, para la determinación del nivel de potencia acústica ponderado A, o
La Directiva 98/37/CE, sobre máquinas, requiere que el
fabricante de máquinas o su representante autorizado
establecido en la UE faciliten información sobre los
valores de emisión de ruido.
• las normas EN ISO 11200 a 11205 para la determinación
del nivel de presión acústica de emisión ponderado A
en el lugar de trabajo y el nivel de presión acústica de
pico ponderado C.
Dichos valores deben determinarse sobre la base de
normas en materia de seguridad de máquinas o códi­
gos independientes de ensayo acústico específicos
para las máquinas. Si esto no es posible, se aplicarán
normas básicas como las siguientes:
La información debe ser conforme a la norma EN ISO
4871 y presentarse como una declaración de dos magnitudes que presente los valores medidos y sus respectivas incertidumbres.
valores lÍmite
ralentÍ
CarGa/FunCio­
namiento
Nivel de potencia acústica,
LWA (referencia 1 pW), en dB
Incertidumbre, K WA
_______dB
_______dB
_______dB
_______dB
Nivel de presión acústica de emisión, LpA(referencia 20
μPa), en el lugar de trabajo u otros lugares específicos,
en dB
1.______dB
2.______dB
3.______dB
1.______dB
2.______dB
3.______dB
Incertidumbre, KPa
________dB
________dB
Nivel de presión acústica de superficie, a 1 m, LpA,1m
(referencia 20 μPa),en dB
________dB
________dB
Nivel de presión acústica de pico, LpCpico (referencia 20
μPa), en dB
________ dB
________ dB
________ dB
________ dB
Incertidumbre, KpCpico
106
norma apliCada
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
Para casos particulares y específicos, el empresario,
comprador o usuario de una máquina puede adoptar
estos requisitos técnicos en función de sus necesidades
concretas.
ubicación del punto o puntos de medición
en el puesto de trabajo y otras posiciones
definidas:
otros detalles acústicos (por ej., la tonali­
dad):
__________________________________
__________________________________
__________________________________
otras medidas de control del ruido:
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
__________________________________
Condiciones de funcionamiento durante la
medición de la emisión de ruido:
valores de emisión de ruido adicionales,
por ej., determinados en condiciones de
funcionamiento específicas diferentes de
las descritas en las normas:
__________________________________
__________________________________
__________________________________
Información adicional para los expertos:
Teniendo en cuenta estas diferentes cantidades
de emisión, el nivel de potencia acústica, LWA, se deter­
mina midiendo los niveles de presión acústica en puntos
de medición ubicados en una superficie de medición
que rodea la máquina, suponiendo que la máquina
esté situada en un campo acústico libre. La superficie de
medición es normalmente un paralelepípedo o un hem­
isferio que envuelve la máquina aproximadamente a un
metro de distancia de su superficie externa. El promedio
de los valores de presión acústica,
, medidos nos
permite calcular el nivel de potencia acústica utilizando
una fórmula sencilla:
dB
donde S es el área de la superficie de medición que
rodea la fuente sonora.
__________________________________
__________________________________
__________________________________
La fórmula anterior puede abreviarse así:
Esta fórmula demuestra claramente que el valor del
nivel de potencia acústica de una fuente sonora es
siempre superior en dB al valor medio del nivel de
presión acústica a un metro de distancia de la superficie
de la máquina. Además, nos permite calcular el nivel
medio de presión acústica alrededor de una máquina,
si se conoce el nivel de potencia acústica, simplemente
sustrayendo LS de LWA.. Así, si consideramos, por ejemplo,
un nivel de potencia acústica, LWA, de 93 dB para una
aspiradora, podemos calcular aproximadamente el
nivel de potencia acústica a un metro de distancia de la
máquina sustrayendo aproximadamente 13 dB del nivel
de potencia acústica para obtener un
de 80 dB.
Para ello hay que suponer que LS equivale más o menos
a 13 dB en una superficie de medición típica en forma de
caja que rodea la fuente sonora (por ej., un cubo de 2 m
x 2 m x 2 m, lo que da una superficie de 20 m²).
107
CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs
RUIDO DE LOS EQUIPOS: FICHA RESUMEN
Nivel de potencia acústica, LWA, y nivel de presión acústica, LpA
NB:
las definiciones de estos parámetros se dan en el Glosario.
La relación entre estos valores puede expresarse aproximadamente por:
lpA = lWA –
donde lpa es el nivel de presión acústica medio en una superficie que rodea, a un metro de distancia aproximadamente, una máquina que irradia sonido omnidireccionalmente y s, el área de dicha superficie.
• Como se indica en el capítulo 1 de la presente Guía, lWa es la cantidad total de ruido aéreo generado por la fuente
sonora y lpa, el nivel de presión acústica medido en un solo punto de la superficie que rodea dicha fuente.
• Cuando sólo se considera el ruido de la máquina y se excluye la influencia del entorno, lpa es el nivel de presión
acústica de emisión, si se supone que entre el puesto de trabajo (lugar de trabajo) y la fuente sonora (máquina)
media la distancia de la superficie de medición.
• Si el punto de medición es la posición del operario, lpa describe la emisión sonora de la máquina, tal como se define
en las normas y es utilizada como valor de emisión de la máquina declarado.
• Aunque lWa y lpa son cantidades de naturaleza diferente, ambas se expresan en dB(A).
Sin embargo, para prever el nivel de presión acústica definitivo en talleres típicos,
debe tenerse en cuenta la reverberación de las paredes o el ruido de otras máquinas.
Del nivel de presión acústica de emission, lpa , al nivel de exposición sonora, laex,t
Es importante no confundir la emisión de las máquinas y la exposición del trabajador. La influencia de diversos
parámetros puede expresarse como la suma de los ajustes siguientes:
laex,t = l
+ Δ l1
+ Δ l2
+ Δ l3
+ Δ l4
108
nivel de presión acústica de emisión con arreglo a un código de ensayo acústico
contribución de la reverberación del sonido (influencia del local)
contribución debida a condiciones de funcionamiento distintas de las del código de ensayo acústico
contribución de la potencia acústica, lWa , de otras máquinas presentes en el local
(hasta aquí, el resultado de la suma es la inmisión)
tiempo de exposición, t, del trabajador
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
110
CapÍtulo 7:
lesión auditiva y vigilancia de la salud
1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 112
1.1. vigilancia de la salud ...................................................................................................................................................... 112
1.2. Mantenimiento de historiales médicos................................................................................................................... 112
1.3. Obligaciones del empresario en caso de lesión auditiva provocada por la exposición al ruido
en el trabajo ....................................................................................................................................................................... 113
2. EStRUCtURA DEL OíDO HUMANO ................................................................................................................................... 113
2.1. El oído externo ................................................................................................................................................................. 113
2.2. El oído medio.................................................................................................................................................................... 113
2.3. El oído interno .................................................................................................................................................................. 114
3. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO............................................................................................................ 115
4. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO CAUSADA POR AGENtES SUPLEMENtARIOS ................... 115
4.1. Interacción entre el ruido y las vibraciones ........................................................................................................... 116
4.2. vigilancia de la salud basada en la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas
relacionadas con el trabajo, y entre el ruido y las vibraciones ....................................................................... 117
5. EFECtOS DE LA LESIóN AUDItIvA .................................................................................................................................... 117
6. EFECtOS EXtRAAUDItIvOS DEL RUIDO ......................................................................................................................... 118
7. CONtROL AUDIOMÉtRICO .................................................................................................................................................. 118
7.1. Conducción aérea y ósea .............................................................................................................................................. 118
7.2. Audiometría vocal ........................................................................................................................................................... 118
7.3. Planificación del control audiométrico ................................................................................................................... 118
7.4. Indicio de deterioro de la audición o ambliacusia incipiente ......................................................................... 119
8. INDICADORES DE PÉRDIDA AUDItIvA ............................................................................................................................. 119
111
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
1. DISPOSICIONES DE LAS
DIRECtIvAS
La Directiva 2003/10/CE39 establece sus requisitos en
materia de vigilancia de la salud en el artículo 10:
1.
Sin perjuicio del artículo 14 de la Directiva 89/391/CEE40,
los Estados miembros adoptarán disposiciones
que garanticen una adecuada vigilancia de la
salud de los trabajadores cuando el resultado de
la medición y la evaluación de los riesgos previstos en el apartado 1 del artículo 4 de la presente
Directiva indique la existencia de un riesgo para su
salud. Dichas disposiciones, incluidos los requisitos
especificados para los historiales médicos y su disponibilidad, se adoptarán de conformidad con la
legislación y prácticas nacionales.
2. Los trabajadores cuya exposición al ruido supere los
valores superiores de acción de exposición tendrán
derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un
médico, de conformidad con la legislación y prácticas
nacionales, lleve a cabo controles de su función auditiva. también deberá poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya
exposición supere los valores inferiores de exposición
que dan lugar a una acción cuando la evaluación y la
medición previstas en el apartado 1 del artículo 4
indiquen que existe riesgo para la salud.
La finalidad de dichos controles será el diagnóstico
precoz de cualquier pérdida de audición debida al
ruido y preservar la función auditiva.
3. Los Estados miembros tomarán medidas con el
fin de que, para cada trabajador sometido a una
vigilancia de la salud con arreglo a lo dispuesto en
los apartados 1 y 2, se establezcan y mantengan al
día historiales médicos individuales. Los historiales
médicos individuales contendrán un resumen de
los resultados de la vigilancia de la salud efectuada.
Se conservarán de manera adecuada, de modo que
puedan consultarse posteriormente con el debido respeto de cualquier dato confidencial. Previa
petición, se facilitarán copias de los historiales pertinentes a la autoridad competente. El trabajador de
que se trate tendrá acceso, previa solicitud, al historial que le afecte personalmente.
4. Cuando el control de la función auditiva ponga de
manifiesto que un trabajador padece una lesión
auditiva diagnosticable, un médico, o un especia-
39.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
40.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
112
lista si el médico lo considera necesario, evaluarán si
la lesión puede ser consecuencia de una exposición
al ruido durante el trabajo. En tal caso:
a) el médico u otra persona que tenga la cualificación adecuada comunicará al trabajador el
resultado que le atañe personalmente;
b) por su parte, el empresario deberá:
– revisar la evaluación de los riesgos efectuada
con arreglo al artículo 4,
– revisar las medidas previstas para eliminar o
reducir los riesgos con arreglo a lo dispuesto
en los artículos 5 y 6,
– tener en cuenta las recomendaciones de un
profesional de la medicina del trabajo o de
otra persona debidamente cualificada o de
la autoridad competente al aplicar cualquier medida que se considere necesaria para
eliminar o reducir el riesgo de acuerdo con
lo dispuesto en los artículos 5 y 6, incluida la
posibilidad de asignar al trabajador otro trabajo donde no exista riesgo de exposición, y
– disponer una vigilancia sistemática de la
salud y el examen del estado de salud de los
demás trabajadores que hayan sufrido una
exposición similar.
1.1. vigilancia de la salud
La salud de los trabajadores debe ser objeto de una
vigilancia adecuada en todo momento. Los resulta­
dos de la evaluación y la medición del ruido y otros
factores pueden indicar que existe un riesgo auditivo
(artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE).
• Cuando los trabajadores están expuestos a niveles por
encima de los valores superiores de exposición que
dan lugar a una acción [85 dB(A)], deben realizarse
controles de la audición.
• Dichos controles deben ser efectuados por un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la
responsabilidad de un médico.
• Se pondrán a disposición de los trabajadores cuyo
nivel de exposición supere los valores inferiores de
exposición que dan lugar a una acción [80 dB(A)]
controles audiométricos preventivos para garantizar
el diagnóstico precoz de la pérdida auditiva por causa
del ruido.
• La finalidad de dichos controles será el diagnóstico
precoz de cualquier pérdida de audición debida al
ruido y preservar la función auditiva.
1.2. mantenimiento de historiales médicos
La vigilancia de la salud incluirá el mantenimiento
de historiales médicos individuales (con arreglo a la
legislación o las practicas nacionales),
• que contengan un resumen actualizado de la vigilancia de
la salud efectuada;
• que estén disponibles para su consulta ulterior;
• cuya confidencialidad sea respetada (bajo la responsabilidad de un médico);
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
• que se pongan a disposición de la autoridad nacional
competente, previa petición;
• que estén a disposición del trabajador concreto al que
afecten personalmente.
Nervio auditivo
Aurícola
Conducto auditivo
externo
Cuando se identifique una lesión auditiva:
Tímpano
• Un médico u otra persona cualificada designada por
el médico evaluará la posibilidad de que la lesión auditiva se deba a la exposición al ruido en el trabajo. Si el
resultado es positivo:
– un médico u otra persona cualificada informará
al trabajador del resultado que le atañe personalmente;
– el empresario debe notificar al trabajador las medidas preventivas apropiadas.
1.3. obligaciones del empresario en caso de
lesión auditiva provocada por la exposición
al ruido en el trabajo
El empresario debe:
• revisar la evaluación de los riesgos relacionada con la
exposición al ruido;
• revisar las medidas para eliminar o reducir los riesgos
de exposición y otros factores perjudiciales para la
audición;
• poner en práctica las medidas necesarias para eliminar o reducir los riesgos, teniendo en cuenta las
recomendaciones de un profesional de la medicina
del trabajo o de otra persona debidamente cualificada o de la autoridad competente, incluida la
posibilidad de asignar al trabajador a otro trabajo
donde no exista riesgo de exposición;
• organizar una vigilancia sistemática de la salud y realizar el examen del estado de salud de todo trabajador
que haya sufrido una exposición similar;
• prestar especial atención a la reducción del riesgo de
exposición de grupos más sensibles, como las mujeres
embarazadas o los jóvenes trabajadores;
• todas las medidas adoptadas deben estar en consonancia con la legislación o las prácticas nacionales.
2. EStRUCtURA DEL OíDO
HUMANO
El oído, un órgano del cuerpo humano que permite oír
los sonidos, es muy importante para la comunicación
verbal en las relaciones sociales. Se divide en oído
externo, oído medio y oído interno.
Cóclea
Trompa de Eustaquio
Oído
externo
Oído
medio
Oído
interno
Figura 7.1 Estructura del oído
2.1. el oído externo
El oído externo es la parte del oído que se conoce
comúnmente como «la oreja». El oído externo consta
de piel y cartílago que forman el pabellón auditivo, el
conducto auditivo y el tímpano.
• El pabellón auditivo capta y modifica el sonido
entrante, lo que es importante para percibir la distancia y la dirección de donde proviene el sonido.
• El conducto auditivo es un cilindro irregular de unos 25
mm de longitud y 7 mm de anchura que transmite el
sonido al tímpano.
Ejemplo:
El conducto auditivo actúa como resonador para las frecuencias de 2 000 Hz a 5 000 Hz amplificando la vibración
del sonido de 10 dB a 15 dB. Esto quiere decir que el oído
es muy sensible a las frecuencias altas y que el ruido de
la gama de altas frecuencias puede por tanto causar fácilmente una lesión auditiva.
2.2. el oído medio
El oído externo termina en el tímpano, que es donde
empieza el oído medio. El oído medio consta de una
cadena de tres huesecillos: martillo, yunque y estri­
bo.
• El martillo transmite las vibraciones del tímpano al
yunque, que a su vez las transmite al estribo; dichas
vibraciones ponen en movimiento el fluido interno
del oído.
• El oído medio actúa como un amplificador del sonido. Las vibraciones del tímpano son muy débiles y
para los sonidos suaves de alta frecuencia el mo vimiento del tímpano es inferior al diámetro de una
molécula de hidrógeno El oído medio amplifica el
sonido entre 20 y 30 dB. Esto se consigue fundamentalmente modificando la zona situada entre el
tímpano y la base del estribo.
113
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
Ejemplo:
Sin el oído medio, más del 99 % de la energía acústica se
reflejaría y no estaría disponible para oír el sonido.
Órgano de Corti
Estribo
Conducto auditivo
externo
Canal timpánico
Canal vestibular
Yunque
Musculatura del
oído medio
Martillo
Membrana basilar
Nervio auditivo
Ventana circular
Oído
interno
Estribo
Figura 7.3 Estructura del oído interno
Tímpano
Trompa de
Eustaquio
Figura 7.2 El oído medio
• La segunda función del oído medio es proteger el
sistema auditivo contra los sonidos fuertes. Cuando
el nivel sonoro es superior al intervalo comprendido
entre 80 dB y 87 dB, los músculos del oído medio tuercen los huesos y limitan la fuerza de las vibraciones
transmitidas al oído interno. Este efecto, denominado
reflejo acústico, protege el sistema auditivo contra
sonidos fuertes cuya intensidad aumenta lentamente
sólo durante un breve periodo de tiempo. El reflejo
acústico no funciona bien para ruidos impulsivos,
como los tiros de un arma de fuego.
Ejemplo:
El desplazamiento de los estereocilios de una célula
es muy reducido: ¡en el umbral de audición (0 dB SPL),
dicho movimiento representa solamente 10 -6 µm, mientras que en los niveles más altos (aproximadamente 120
dB), alcanza 1 µm!
2.3. el oído interno
El oído interno, también denominado cóclea o cara­
col, es el verdadero receptor y analizador del sonido.
Este órgano no es más grande que la yema de un
dedo y sus componentes son tan frágiles que son las
primeras partes del oído que resultan dañadas por
el ruido.
• Más de 28 000 células ciliadas repartidas por el conducto coclear son las encargadas de iniciar los impulsos neurales en respuesta a las vibraciones provocadas por el sonido. Dichas células son de dos tipos:
células ciliadas internas y células ciliadas externas,
que son diferentes en cuanto a su forma y función. Los
términos célula ciliada interna y célula ciliada externa
se refieren a la posición de las células, que en el caso
de las primeras está más cerca del centro de la cóclea
y en el de las segundas más alejado de él.
• En el extremo superior de cada célula ciliada interna,
se encuentran aproximadamente entre 30 y 60 cilios,
llamados estereocilios, y entre 100 y 160 más o menos
en el de cada célula ciliada externa. Su movimiento
genera una descarga neuronal.
• Alrededor de 31 000 neuronas contribuyen a transmitir
los impulsos neurales al cerebro y desde el cerebro a lo
largo del nervio auditivo.
114
Figura 7.4 Análisis de frecuencia a lo largo de la cóclea
• La progresión de la vibración a lo largo del oído interno en respuesta a las ondas acústicas nos permite oír
frecuencias diferentes, que están representadas por
distintas alturas de sonido.
• La vibración de los fluidos en el oído interno inicia una
onda progresiva que pone en movimiento diferentes
grupos de células ciliadas y excita distintos grupos
de neuronas según la frecuencia de sonido. Hay una
relación estrecha entre la frecuencia y el lugar de la
cóclea en el que se observa la excitación.
• El oído interno se comporta como un analizador de
frecuencia acústica mecánico-neural. La pérdida de
audición en una determinada frecuencia está relacionada, por tanto, con el daño de las células ciliadas
en partes específicas de la cóclea.
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
Ejemplo:
Zumbido en los oídos (tinnitus)
¡El oído es un analizador de frecuencia tan preciso que, a
1 000 Hz, nos permite distinguir alturas de sonidos que
se diferencian sólo en 0,1 Hz!
• Uno de los primeros efectos o síntomas de lesión auditiva es el zumbido en los oídos (tinnitus). El tinnitus
se caracteriza por la audición de zumbidos y tonos
incluso cuando no se está transmitiendo realmente
sonido al oído.
3. EJEMPLOS DE LESIóN
DEL SIStEMA AUDItIvO
La exposición del oído a ruidos de nivel elevado esti­
mula excesivamente las células ciliadas, lo que daña
sus componentes. A niveles sonoros por encima del
intervalo situado entre 87 dB y 100 dB, los cilios de
las células ciliadas se fatigan o pueden romperse. Se
producen cambios bioquímicos o fisiológicos impor­
tantes, pero estos son en cierta medida reversibles.
• Los cambios se convierten en permanentes después
de una exposición prolongada a ruido de nivel superior a 80 dB (A) o de una exposición repentina a ruido
de más de 120 dB.
Ejemplos:
El daño de las células ciliadas puede provocar su muerte.
Cuando el daño se produce en una zona específica del
oído interno, está relacionado con la pérdida de sensibilidad a las frecuencias sonoras percibidas en esta zona
del oído.
La lesión parcial de las células auditivas provoca la
muerte de las células ciliadas en varias partes del oído
interno. Este proceso es muy peligroso porque, debido
a la inflamación, una célula destruida puede provocar la
destrucción y la muerte de las células vecinas.
desplazamiento temporal del umbral auditivo
• La sobrestimulación de las células ciliadas provoca el
denominado «desplazamiento temporal del umbral
auditivo», que es una elevación del umbral auditivo
debido a una exposición excesiva. Desaparece lentamente cuando ha terminado la exposición al ruido. La
elevación del umbral hace que se tenga la sensación
de haber perdido cierta sensibilidad acústica y constituye el primer síntoma de cansancio del sistema
auditivo debido al ruido.
Ejemplo:
La elevación del umbral auditivo empieza a niveles de
ruido superiores a 80 dB. Pasan decenas de minutos o,
incluso, horas hasta que el oído se recupera.
desplazamiento permanente del umbral
auditivo
• Después de una exposición prolongada o repetida a
ruido fuerte, la elevación del umbral se convierte en
«desplazamiento permanente del umbral auditivo».
La elevación permanente del umbral auditivo constituye una pérdida de audición.
• La sordera total, que se produce cuando desaparecen
tanto las células ciliadas internas como externas, provoca
también una degeneración de las fibras nerviosas.
4. EJEMPLOS DE LESIóN
DEL SIStEMA AUDItIvO
CAUSADA POR AGENtES
SUPLEMENtARIOS
Los productos químicos, los disolventes y los medica­
mentos que provocan una lesión auditiva temporal o
permanente se denominan ototoxinas.
Figura 7.5 Células ciliadas de control intactas (arriba) y células ciliadas dañadas (abajo) debido al nivel sonoro elevado. La primera fila de células ciliadas
externas está más dañada que la segunda. Los esterocilios están dañados.
Foto © INRS
• Muchos disolventes industriales son ototóxicos.
• Normalmente, los productos químicos se inhalan o
absorben por la piel y llegan al oído interno a través del
sistema sanguíneo.
• Las lesiones auditivas se producen por daño de las
células ciliadas (especialmente las externas) o las vías
neurales relacionadas con la audición.
• Entre los productos químicos y los disolventes conocidos
por causar mayor daño auditivo están el tricloretileno, el
xileno, el estireno, el tolueno, el hexano y el disulfuro de
carbono. también daña el oído interno el monóxido de
carbono, que provoca una hipoxia general.
115
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
El efecto combinado de los productos químicos
ototóxicos y la exposición al ruido es especialmente
perjudicial para la audición. La presencia de produc­
tos químicos hace que las condiciones existentes en
el oído interno sean anormales y que en tales condi­
ciones este sea especialmente vulnerable a los daños
mecánicos relacionados con el ruido.
• Los productos químicos como el tolueno, el estireno,
el tricloretileno, el benceno de etilo, el cianuro de
hidrógeno y el monóxido de carbono interaccionan
sinérgicamente con el ruido; aumentan el efecto perjudicial del ruido en el sistema auditivo. Parece que
las mezclas de disolventes potencian dicho efecto
negativo.
la utilización de algunos medicamentos puede
tener también efectos ototóxicos.
• Las personas que toman medicamentos conocidos
por su efecto perjudicial para la audición no deben
exponerse al ruido. Entre dichos medicamentos se
cuentan algunos antibióticos, medicamentos para el
tratamiento del cáncer, diuréticos y quininas. No está
comprobado que los medicamentos y el ruido tengan
un efecto sinérgico combinado en la audición, aunque
los efectos individuales de muchos medicamentos en
la audición están bien documentados.
Ejemplo:
Agentes químicos que interaccionan sinérgicamente
con el ruido causando pérdida auditiva e industrias típicas afectadas (lista no exhaustiva).
agente quími­
co
industria
tricloretileno
Desengrasador en la industria metalúrgica
Xileno
Química, petrolífera, transporte, pintura
Estireno
Muchas industrias manufactureras (especialmente alimentación, química, caucho
y plásticos, etc.), comercio, servicios, transporte, construcción
tolueno
Pintura, caucho y plástico, artes gráficas
Cianuro de
hidrógeno
Extractivas, galvanoplastia, química, siderurgia, metalurgia, industrias manufactureras
(fibras sintéticas, plásticos, colorantes, pigmentos, nailon)
Disulfuro de carbono
textil, agrícola
Plomo
Minería, eléctrica
Monóxido de carbono
transporte (motores de combustión),
lucha contra incendios, siderurgia, metalurgia, pasta y papel, etc.
4.1. interacción entre el ruido y las vibraciones
Los estudios científicos ponen de manifiesto que tanto
las vibraciones de mano-brazo como las de cuerpo
completo interaccionan con el ruido. Sin embargo, no
se conoce la relación exacta entre dosis y reacción para
dichas interacciones, y para garantizar las medidas
preventivas, la Directiva 2002/44/CE41, sobre las vibraciones, establece valores límite y valores que dan lugar
a una acción. [Son necesarias nuevas investigaciones
para establecer cuál es dicha relación].
Por ejemplo, en los lugares de trabajo donde hay conductores de vehículos pesados en obras de construcción, sometidos a vibraciones de cuerpo completo
superiores al valor límite de exposición establecido en
ISO 2631-1:1997 (aw = 0,8 m/s.2), la interacción entre el
ruido y dichas vibraciones representa un riesgo de pérdida auditiva superior en unos 3 dB a la exposición al
ruido sin vibraciones de cuerpo completo.
Figura 7.6 Células de control intactas (arriba) y células ciliadas dañadas (abajo)
debido a la exposición a disolventes (tolueno). La tercera fila de células
externas está más dañada que la segunda. Los estereocilios tienen el mismo
aspecto que en su estado inicial. Foto © INRS
116
41.
Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de
junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de
los agentes físicos (vibraciones), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13.
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
4.2. vigilancia de la salud basada en la
interacción entre el ruido y las sustancias
ototóxicas relacionadas con el trabajo, y
entre el ruido y las vibraciones
Para garantizar las medidas de prevención a pesar del
desconocimiento científico insuficiente de la relación
entre dosis y reacción, algunos expertos aconsejan
reducir los niveles de acción para la vigilancia de la
salud (controles audiométricos) en caso de exposición
combinada a ruido y sustancias ototóxicas o a ruido y
vibraciones.
5. EFECtOS DE LA LESIóN
AUDItIvA
Las consecuencias de la lesión del oído interno son múl­
tiples.
elevación del umbral de audición
• La elevación del umbral auditivo significa que se
pierde sensibilidad con respecto a los sonidos de frecuencias específicas. Existen varios tipos de pérdida
de audición. Sin embargo, la más habitualmente constatada es la debida a la exposición al ruido industrial
de la gama de frecuencias de 2 kHz a 6 kHz, es decir,
la pérdida gradual de audición de alta frecuencia.
aumento de la sensibilidad a la intensidad
sonora
• La elevación del umbral provoca un aumento anormal
de la sensibilidad a la intensidad sonora. Una persona
con audición normal experimenta dicha intensidad
en una amplia gama (90 dB) de niveles acústicos. El
sonido es apenas perceptible a 10 dB SPL, pero resulta
desagradablemente alto a 100 dB SPL. Cuando hay una
pérdida de audición de 50 dB, este intervalo se reduce
aproximadamente a 40 dB. En tal caso, el sonido de
60 dB SPL apenas se oye, pero a 100 dB resulta molesto, al igual que para las personas con audición normal.
Ejemplos:
El aumento de la sensibilidad a la intensidad sonora
hace que sea muy difícil entender adecuadamente el
habla. también distorsiona de manera importante la
percepción de la música.
disminución de la selectividad de frecuencias
• La pérdida de audición puede provocar una disminución de la selectividad de frecuencias (la capacidad
para distinguir sonidos de diferentes frecuencias). Un
oído normal se comporta como un receptor de frecuencias bien sintonizado para sonidos de frecuencias
diferentes. La pérdida de selectividad de frecuencias
significa que se mezclan los sonidos o partes de sonidos de diversas frecuencias. Los sonidos se enmascaran
mutuamente aunque su frecuencia sea muy diferente.
dificultad para seguir las variaciones tem­
porales del sonido
Ejemplo:
Elevación del umbral de audición debido a la pérdida
de audición.
80
• El sonido, especialmente el habla, es dinámico, es decir,
el nivel sonoro varía constantemente con el tiempo. La
pérdida de audición está relacionada con la reducción
de la capacidad para seguir las variaciones temporales
del sonido, lo que enturbia la percepción de este.
Nivel de presión acústica, dB
70
60
Ejemplo:
Elevación del umbral de audición
debido a la pérdida de audición
50
La mezcla de sonidos de frecuencias diferentes y la dificultad para seguir las variaciones temporales del sonido
dificulta mucho la comprensión del habla. Esta es una
de las razones por las que las personas con deficiencia
auditiva tienen dificultades para comprender el habla
en actos sociales, en particular cuando muchas personas hablan simultáneamente.
40
30
20
10
0
Umbral de audición
medio de jóvenes sanos
-10
10 1
10 2
10 3
10 4
Frecuencia, Hz
Figura 7.7 Elevación del umbral de audición debido a la pérdida de audición
dificultad para localizar la fuente sonora
• La disminución de la selectividad de frecuencias, las
dificultades para percibir las variaciones temporales
de sonido y el aumento del enmascaramiento dificultan la detección, identificación y localización de las
fuentes sonoras.
117
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
Zumbido en los oídos (tinnitus)
• Las personas con deficiencia auditiva pueden padecer
tinnitus o zumbido en los oídos. Esta afección se debe a
daños localizados en el oído interno que alteran la actividad del nervio auditivo. Esto significa que se percibe
sonido que no se ha transmitido al oído. Las personas
que padecen esta enfermedad oyen zumbidos y sonidos
de media o alta frecuencia.
Los niveles de ruido pueden afectar a la seguridad
porque es posible que interfieran con las señales de
advertencia.
• Pueden enmascarar las señales de peligro.
• La información facilitada por un colega o a través de
un altavoz puede resultar incomprensible.
7. CONtROL AUDIOMÉtRICO
Ejemplo:
7.1. Conducción aérea y ósea
En casos extremos, el ruido subjetivo puede durar
las veinticuatro del día y los siete días de la semana.
Alrededor del 20 % de la población padece tinnitus en
mayor o menor grado y el 4 % lo sufre permanentemente.
El instrumento más corriente de vigilancia de la salud
para la pérdida de audición debida a la exposición al
ruido es el control audiométrico, que puede servir para
detectar las lesiones auditivas precoces causadas por
dicha exposición.
6. EFECtOS EXtRAAUDItIvOS
DEL RUIDO
Muchos efectos no deseables del ruido pueden pro­
ducirse incluso con niveles de ruido y exposiciones
inocuos para el oído interno. Entre ellos están los
siguientes:
• distorsión de la comunicación (mala comprensión que
provoca la adopción de decisiones equivocadas);
• perjuicio para la realización de las tareas (pérdida de
efectividad);
• desazón;
• estrés;
• dificultad para detectar y reconocer las señales de
peligro y advertencia;
• trastornos del sueño y de la calidad del sueño.
Las molestias experimentadas varían mucho de una
persona a otra. El grado de malestar depende del nivel
y la duración del ruido, así como de sus características
de intermitencia o frecuencia. La desazón y el estrés
pueden variar debido a razones subjetivas. Las molestias, la desazón y el estrés no pueden medirse y relacionarse con un aumento de los niveles concretos de ruido.
Los niveles de ruido pueden provocar también algu­
nos cambios fisiológicos, entre ellos:
• un incremento de la frecuencia cardíaca;
• un aumento de la presión sanguínea;
• un estrechamiento de los vasos sanguíneos (vasoconstricción);
• la dilatación de las pupilas;
• la secreción de adrenalina;
• el reflejo de sobresalto.
118
• Los controles audiométricos se realizan en una sala
insonorizada y el trabajador examinado no debe
haber estado expuesto recientemente al ruido.
• Ese periodo de descanso sin ruido previo al control
debe ser al menos de doce horas.
• El control audiométrico se realiza para una serie de
frecuencias tonales del intervalo comprendido entre
125 Hz y 8 000 Hz.
• El control estándar se lleva a cabo con auriculares
(conducción aérea), que constituyen el modo normal
de transmisión de sonido al oído. Otro método de
control consiste en utilizar un vibrador óseo (conducción ósea), desde el que el sonido se transmite al oído
a través de los tejidos y los huesos del cráneo.
• La comparación entre la conducción ósea y la conducción aérea permite conocer el estado del oído
interno.
7.2. audiometría vocal
Si se detecta una pérdida de audición importante, pueden
efectuarse otras pruebas, por ejemplo, el reconocimiento
del habla.
• Su función es evaluar la capacidad de la persona con defi-
ciencia auditiva para mantener el contacto social normal a
través del habla.
• Cuando la pérdida de audición es superior a 40 dB, hay normalmente dificultades para comunicarse verbalmente.
7.3. planificación del control audiométrico
Las personas que trabajan en entornos en los que hay
riesgo de pérdida auditiva serán sometidas a controles
audiométricos (artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE)
antes de comenzar la actividad, que se repetirán a
intervalos adecuados durante su vida laboral.
• Normalmente, el control audiométrico se repite después
de los primeros doce meses para determinar si una persona es muy sensible al ruido; después, se repite cada
tres años.
CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud
• Se controlará la audición cada vez que pueda haberse pro-
ducido una lesión repentina de la audición, por ejemplo,
después de una explosión.
La frecuencia del control audiométrico puede
adaptarse al nivel de la exposición.
7.4. indicio de deterioro de la audición o amblia­
cusia incipiente
Por lo general, la ambliacusia se desarrolla lentamente a lo
largo de varios años. Además, el proceso de la audición es
muy complejo y, en cierta medida, la insuficiencia del oído
para transformar las señales sonoras perceptibles en los
estímulos nerviosos correspondientes puede compensarse
gracias a la interpretación inteligente de lo dicho. Por tanto,
al principio el desarrollo de la ambliacusia pasa normalmente
inadvertido.
Uno de los primeros indicios de deterioro de la audición o
ambliacusia es lo que se conoce como «efecto de la fiesta».
Si alguien tiene dificultades para entender una conversación
individual, por ejemplo en una fiesta donde se mantienen
muchas conversaciones paralelas, ello puede ser un indicio
de ambliacusia incipiente, incluso si todavía no se tienen
problemas para oír una conversación a solas.
Pérdida prematura de audición
• En sus primeras fases, la pérdida de audición debida al
ruido aparece en frecuencias de 4 kHz a 6 kHz. Por ello,
para reducir costes suele recomendarse la realización
de controles audiométricos limitados a la gama de
frecuencias de 1 kHz a 6 kHz.
• La pérdida de audición superior a 40 dB HL requiere
normalmente tratamiento médico.
• La pérdida de audición de más de 60 dB HL se considera severa y la persona afectada necesitará una ayuda
auditiva para la comunicación verbal.
Proceso de envejecimiento
• Cuando se evalúa la pérdida de audición causada
por el ruido, debe tenerse en cuenta la disminución
normal de la sensibilidad auditiva debida a la edad
(presbiacusia).
• Se ha documentado que el deterioro de la audición
es más rápido entre los mayores de cincuenta años de
edad que entre los jóvenes.
• La presbiacusia varía entre hombres y mujeres, y es
normalmente más aguda entre los primeros.
Ejemplo:
Pérdida de audición
0
Otros indicios de deterioro de la audición o ambliacusia incipiente podrían ser los siguientes:
20
DBHL
• no oír el timbre del teléfono o de la puerta, por ejemplo;
• no oír las señales de advertencia (por ej., las de una carretilla
elevadora o el timbre de una bicicleta;
• oír la radio o ver la televisión a todo (o casi todo) volumen.
10
30
40
man
50
8. INDICADORES DE
PÉRDIDA AUDItIvA
Nivel de audición
• Con arreglo a las normas y la práctica clínicas, la pérdida de
audición se expresa en decibelios HL (nivel de audición) y
indica la elevación del umbral de audición por encima de la
audición normal, que es un valor determinado para jóvenes
sanos.
• Por ejemplo, un nivel de audición de 40 dB HL a una frecuencia de 2 000 Hz significa que el umbral de audición del
trabajador es 40 dB superior a lo que es normal para esta
frecuencia.
desplazamiento del umbral
averag e hearing threshol d shi f t for 60de
enesbyacu
mayores
yearaudición
old person (pr
sis): de
60 años
(presbiacusia)
woman
60
mujeres
hombres
125
250
pérdida denoic
audición
e indu ced
hearing loss
debida al ruido
500
1000
1500 2000
3000 4000
6000 8000
F requency , H z
Frecuencia,
Hz
Figura 7.8 Pérdida de audición relacionada con la edad y pérdida de audición
debida al ruido
Porcentaje de pérdida de audición
• El porcentaje de pérdida de audición se calcula a
efectos de indemnización financiera. Existen varios
métodos, basados en la pérdida de audición media en
dB HL, para las frecuencias audiométricas de 500 Hz,
1 000 Hz y 2 000 Hz, que se aplican normalmente al
mejor oído, pero que pueden utilizarse para ambos.
La selección de esas frecuencias se debe a la incidencia importante de la pérdida de audición para el
reconocimiento del habla en la gama de frecuencias
de 500 Hz a 2 000 Hz.
119
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
120
CapÍtulo 8:
los sectores de la música y el ocio
1. REQUISItOS DE LA DIRECtIvA ............................................................................................................................................ 122
2. OtRAS CONSIDERACIONES .................................................................................................................................................. 122
3. INtRODUCCIóN – ¿POR QUÉ UN CAPítULO APARtE? RIESGOS Y PROBLEMAS ESPECíFICOS .................... 122
4. LIStA DE tRABAJADORES DE LOS SECtORES DE LA MúSICA Y EL OCIO QUE PUEDEN vERSE AFECtADOS ... 122
5. ¿QUIÉN PUEDE EStAR EXPUEStO AL RIESGO? .............................................................................................................. 124
6. EStRAtEGIAS DE LIMItACIóN DE LA EXPOSICIóN...................................................................................................... 124
Estrategia 1: Empresarios – Operadores de locales de espectáculo .................................................................... 125
Estrategia 2: Empresarios – Organizadores o promotores de espectáculos ..................................................... 127
Estrategia 3: Empleadores de personal de servicios .................................................................................................. 130
Estrategia 4: Empresarios – Proveedores u operadores de equipo de sonido................................................. 130
Estrategia 5: trabajadores .................................................................................................................................................... 132
121
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
1. REQUISItOS DE LA
DIRECtIvA
El artículo 14 de la Directiva 2003/10/CE42 establece que:
«En el contexto de la aplicación de la presente Directiva,
los Estados miembros elaborarán, previa consulta a los
interlocutores sociales y de conformidad con la legislación y prácticas nacionales, un código de conducta
con orientaciones prácticas para ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la música y el
ocio a cumplir sus obligaciones legales tal como quedan
establecidas en la presente Directiva»
Hay que subrayar que la Directiva 2003/10/CE establece los requisitos mínimos de salud y seguridad con
respecto a la exposición de los trabajadores a los riesgos
derivados del ruido, con arreglo a las «definiciones» del
artículo 3 de la Directiva marco 89/391/CEE43:
a) «trabajador»cualquier persona empleada por
un empresario, incluidos los trabajadores en
prácticas y los aprendices, con exclusión de los
trabajadores al servicio del hogar familiar;
b) «empresario»cualquier persona física o jurídica que sea titular de la relación laboral con
el trabajador y tenga la responsabilidad de la
empresa y/o establecimiento».
2. OtRAS CONSIDERACIONES
Debido a las características específicas de los sectores
de la música y el ocio, muchos músicos o miembros
del equipo trabajan como freelance y pueden considerarse trabajadores por cuenta propia. Este grupo
de trabajadores no está amparado por la Directiva
2003/10/CE, sino por la Recomendación 2003/134/CE
del Consejo, relativa a la mejora de la protección de la
salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores
autónomos44. En este caso pueden tenerse también en
cuenta las medidas propuestas a continuación.
42.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
43.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
44.
Recomendación 2003/134/CE del Consejo, de 18 de febrero de 2003,
relativa a la mejora de la protección de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autónomos, DO L 53 de 28.2.2003, p. 45.
122
3. INtRODUCCIóN: ¿
POR QUÉ UN CAPítULO
APARtE? RIESGOS Y
PROBLEMAS ESPECíFICOS
Los sectores de la música y el ocio son especiales
porque a menudo se considera que la eficacia de sus
prestaciones precisa de niveles de sonido tan elevados
y efectos especiales tan ruidosos que pueden provocar
lesiones auditivas.
En este sector el producto fundamental es el sonido, en
directo o grabado, un producto que puede resultar también perjudicial. Los niveles sonoros en cuestión no son
efectos secundarios no deseados, sino en cierta medida
esperados por la audiencia. Sin embargo este producto
de trabajo particular puede poner directamente en
peligro la herramienta más importante para los trabajadores y artistas: sus oídos.
La Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, establece los
requisitos mínimos para proteger a los trabajadores
contra los riesgos para su salud y seguridad derivados o que puedan derivarse de la exposición al ruido
en el trabajo. Las evaluaciones de los riesgos de la
actividad laboral deben establecer qué trabajadores
están expuestos. Entre ellos, están los músicos y otros
artistas, así como los técnicos y demás personal que
trabaja directamente en los sectores de la música y el
ocio (véase el cuadro 8.1). Por ejemplo, los acomodadores, el personal de seguridad, los controladores de
acceso, el personal de restauración, etc., en función
de la duración del espectáculo y del tiempo que
pasan en el ambiente ruidoso.
4. LIStA DE tRABAJADORES
DE LOS SECtORES DE
LA MúSICA Y EL OCIO
QUE PUEDEN vERSE
AFECtADOS
La Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, se aplica a
todos los establecimientos donde hay trabajadores y
se emite música en vivo (amplificada o no) o grabada
a efectos de entretenimiento. Cuando se superan los
niveles de exposición establecidos en la Directiva
2003/10/CE, deben adoptarse medidas adecuadas.
toda persona cuya actividad pueda representar un
riesgo en materia de ruido es responsable con respecto
a sí mismo y a cualquier otra persona que pueda verse
afectada.
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
Es posible que sea necesario adoptar un conjunto de
medidas diferentes para encontrar el mejor modo de
evitar o reducir los niveles de exposición sonora en las
circunstancias concretas de que se trate. Cuando se
examinen los distintos factores que deben tenerse en
cuenta para adoptar las posibles medidas [por ejemplo,
los tipos de instrumentos que se tocan, el número de
músicos y su ubicación, la utilización o no de amplificación sonora, el hecho de que hayan trabajado o no
el mismo día en otro local –en casa, en un estudio de
ensayo, dando clases de música, etc.], debe tenerse en
cuenta la acústica de los locales de espectáculo y el
ruido relacionado con la tramoya y los efectos especiales. Pueden probarse varios controles diferentes o
una combinación de medidas a fin de encontrar la mejor
manera de evitar o reducir los niveles de exposición
sonora, ya que cada medida puede tener un efecto distinto según las personas.
• Los trabajadores de los sectores de la música y el ocio
que desarrollan frecuentemente su actividad en ambientes ruidosos, como clubes, discotecas o conciertos
en directo, corren un serio riesgo de lesión auditiva.
Entre estos trabajadores particularmente afectados,
se cuentan los músicos y otros artistas, los disyóqueys,
el personal de servicios, los técnicos, el personal de
seguridad, los socorristas, los cajeros, etc.
Estos trabajadores están a menudo expuestos a
niveles sonoros que superan los «valores límite de
exposición» indicados en el artículo 3 de la Directiva
2003/10/CE. Por consiguiente, lo que durante un
espectáculo individual es un placer casi inocuo para
los espectadores puede constituir un riesgo laboral
para los trabajadores debido a su exposición repetida
a largo plazo.
En las siguientes situaciones:
• músicos de orquesta:
Los más afectados por el sonido musical son los propios músicos.
Según el instrumento y la ubicación, y teniendo en
cuenta la exposición adicional debida a la formación
individual, los ensayos y las sesiones de calentamiento, el nivel de exposición típico de un músico de
orquesta es de 85 a 95 dB(A).
• músicos de pop y rock:
Los altos niveles de presión acústica de la música pop
y rock son algo que la audiencia desea y espera mayoritariamente. Por lo tanto, el nivel sonoro del escenario es normalmente elevado y los músicos soportan
una presión acústica de 95 a 110 dB(A).
• músicos de jazz y folk:
Los niveles de presión acústica para los músicos de
jazz y folk son normalmente un poco más bajos, entre
90 y 98 dB(A).
• otros trabajadores:
Se han medido niveles de exposición similares en conciertos en directo para ingenieros de sonido, personal de
seguridad y otro personal de servicios.
• trabajadores de discotecas y disyóqueys:
Los empleados de discotecas o acontecimientos comparables están expuestos también a niveles sonoros elevados. El nivel de presión acústica en las pistas de baile
supera a menudo los 100 dB(A). Los disyóqueys están
expuestos a niveles entre 95 y 100 dB(A), y la presión
acústica soportada por el personal de servicios se sitúa
entre 90 y 95 dB(A). A pesar de que la jornada laboral
semanal de los disyóqueys y de dicho personal de servicios es inferior a veinte horas, se han evaluado niveles de
exposición de 96 dB(A) y 92 dB(A) respectivamente.
La pérdida de audición u otros trastornos debidos al
ruido no sólo afectan al disfrute de la música, sino que
pueden amenazar la carrera de un trabajador porque
inciden en la precisión de la audición. Además de la
pérdida de audición, puede desarrollarse tinnitus,
hiperacusia y diplacusia (distorsión de la percepción
de la altura de los sonidos).
Los trabajadores de la música y el ocio se incluyen
explícitamente en la Directiva 2003/10/CE. El personal
que trabaja en estos sectores, es decir, los empresarios, los trabajadores, los supervisores encargados de
los lugares de trabajo y su control, etc., colaborará en la
prevención o minimización de los riesgos derivados del
ruido. A tal efecto, lo más importante será realizar evaluaciones adecuadas del riesgo y aplicar medidas de prevención del ruido apropiadas. Ambas tareas requieren la
aplicación de estrategias adecuadas, como las recomendadas en el capítulo 8, apartado 6, de la presente Guía.
123
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
5. ¿QUIÉN PUEDE EStAR
EXPUEStO AL RIESGO?
El cuadro 8.1 siguiente no es una lista exhaustiva de
trabajadores que pueden estar expuestos al ruido en los
sectores de la música y el ocio
• Acróbatas y gimnastas
• Orquestas de foso
• Actores
• Cantantes de ópera
• Monitores de aeróbic
• Personal de transporte para
• Directores artísticos
• Ingenieros y asistentes de
audio
orquesta
• técnicos de piano
• Productores
• Personal técnico
• Empresas de producción
• Personal de bar
• Promotores
• Niños artistas
• Proyeccionistas
• Coros
• Escenógrafos
• Coreógrafos
• Cantantes
• Grupos de música clásica
• Diseñadores de sonido
• Compositores
• Ingenieros de sonido
• Directores
• Operadores/proveedores de
• Equipo técnico
• Responsables de la seguridad
• Profesores de baile
• Bailarines
equipos de sonido
• Diseñadores/personal de efectos especiales
• Personal (incluidos los
• Disyóqueis
gestores, los encargados del
• Controladores de acceso
orden y los camareros)
• Agentes artísticos
• Grupos de escenario
• Animadores
• técnicos/equipo de escenario
• Organizadores de acontec-
• Directores de escenao
imientos
• trabajadores de escenario
• tramoyistas
(por ej., carpinteros, construc-
• Personal de caja
tores de utilería, electricistas y
• Grupos de pop, rock, jazz, folk
soldadores)
y country
• técnicos de instrumentos
• Músicos de jazz
• Asistentes
• Propietarios/operadores de
estudio
• Diseñadores de iluminación
• Directores técnicos
• Equipo/ingenieros/técnicos
• Profesores de música
de iluminación
• Representantes
• Personal de seguridad
• Acomodadores
• Gestores/propietarios de
locales de espectáculo
• Ingenieros de control
• técnicos de vídeo
• Directores musicales
• Ingenieros de grabación
• Músicos
• Personal de restauración
• Profesores de música y per-
• Montadores
sonas implicadas en la edu-
• Personal de seguridad
cación musical
• vocalistas
• Proveedores de amplificadores de sonido (PA)
Cuadro 8.1
124
• Personal de servicios
6. EStRAtEGIAS PARA
REDUCIR LOS NIvELES DE
EXPOSICIóN AL RUIDO
En este apartado se describen algunas estrategias para
evitar o reducir la exposición de los trabajadores a los
riesgos derivados del ruido en los sectores de la música
y el ocio. teniendo en cuenta la diversidad de lugares de
trabajo que hay en dichos sectores, quizás sea necesario
recurrir a varias estrategias en función de la situación y
las circunstancias de que se trate. A fin de cubrir toda
esa diversidad, en el presente apartado se contemplan
cinco estrategias básicas que abarcan la mayor parte de
los tipos de actividad y lugar de trabajo de esos sectores.
El procedimiento adecuado dependerá de la función que
se desempeñe en ellos, así como de la naturaleza de la
actividad en cuestión. Podrían aplicarse al mismo tiempo
estrategias diferentes.
Criterios principales para seleccionar una
estrategia adecuada:
¿Es usted un empresario o un trabajador?
En el primer caso, ¿son sus empleados artistas u otro
tipo de trabajadores (personal de servicios, personal
técnico, etc.)?
Los ámbitos que deben examinarse son los siguientes:
• el lugar de trabajo: uno o más locales;
• los ensayos: nivel general más silencioso o exposición
sonora reducida;
• repertorio: repertorio mixto, es decir: repertorio con
nivel sonoro alto y bajo;
• programación de las actuaciones: programación
equilibrada de actuaciones y ensayos (repertorio con
nivel sonoro alto y bajo);
• distribución: distribución de los artistas en las zonas
de actuación.
En el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo, es
necesario subrayar que en la sección II. «Obligaciones de
los empresarios» de la Directiva 89/391/CEE se establecen las obligaciones generales de los empresarios y que
a ella se refiere explícitamente la sección II «Obligaciones
de los empresarios» de la Directiva 2003/10/CE, que establece estas obligaciones:
• Art. 5 de la Directiva 89/391/CEE – «Disposición general».
• Art. 6 de la Directiva 89/391/CEE – «Obligaciones
generales del empresario».
• Art. 4 de la Directiva 2003/10/CE – «Determinación y
evaluación de los riesgos».
• Art. 5 de la Directiva 2003/10/CE – «Disposiciones
encaminadas a evitar o a reducir la exposición».
• Art. 6 de la Directiva 2003/10/CE – «Protección personal».
• Art. 7 de la Directiva 2003/10/CE – «Limitación de
exposición».
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
estrategias para grupos profesionales
Grupo
profesional
empresarios
operador de
locales de
espectáculo
empresarios
organizadores o
promotores de
espectáculos
empleadoresde
personal de
servicios
empresarios
proveedores
u operadores
de equipos de
amplificación de
sonido
Operadores y gestores
de bares y discotecas
Músicos y otros
artistas
Directores teatrales
Ejemplo
Organizadores de conciertos
Líderes de grupo
musical
Proveedores de
Promotores
Directores de orquesta
seguridad,
Organizadores de
acontecimientos/espectáculos
Directores de conjunto
musical
servicios de caja
restauración,
Socorristas
Alquiler o venta de
sistemas de sonido
Operadores de equipo
de sonido en un acontecimiento
1
Profesores de
música
Personal de servicios (por ej., cajeros,
personal de seguridad, socorristas)
técnicos
Directores de salas de
conciertos
estrategia
trabajado­res
Restauración
2
3
4
5
Cuadro 8.2 Estrategias de gestión del ruido para diferentes grupos profesionales de los sectores de la música y el ocio
• Art. 8 de la Directiva 2003/10/CE – «Información y formación de los trabajadores».
• Art. 9 de la Directiva 2003/10/CE – «Consulta y participación de los trabajadores».
Las respuestas a las preguntas anteriores le ayudarán a
seleccionar una estrategia adecuada sobre la base del
cuadro 8.2, «Estrategias de gestión del ruido para diferentes grupos profesionales de los sectores de la música
y el ocio».
estrategia 1: empresarios – operadores
de locales de espectáculo
¿a quién afecta?
A los empresarios, operadores de un bar, discoteca,
teatro o sala de conciertos, que emplean posiblemente
a personal de servicios no directamente implicado en
las actuaciones musicales, por ejemplo, camareros o
cajeros;
o
directores de salas de concierto u organizadores de
acontecimientos/espectáculos.
¿qué debe hacer?
En su calidad de empresario, operador de locales de
espectáculos, y con arreglo a la sección II de la Directiva
2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe:
• Evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido a
los que están expuestos los trabajadores;
• Concebir y aplicar medidas preventivas para proteger
la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a
los riesgos debidos al ruido;
• Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen,
eliminar los riesgos derivados de la exposición al ruido
en su origen o reducirlos al nivel más bajo posible;
• estar informado sobre la legislación y las normas técnicas;
• Estar informado sobre la legislación y las normas
técnicas; estar informado sobre la presente Guía y po nerla a disposición de sus trabajadores y promotores a
efectos de información, garantizando su participación
en todos los niveles (véase el artículo 14 de la Directiva
2003/10/CE, «Código de conducta»);
• Implicar a todos los niveles de la empresa para
que comprendan sus obligaciones y cumplan las
medidas de salud y seguridad (véase el art. 9 de la
Directiva 2003/10/CE, «Consulta y participación de
los trabajadores»;);
• Facilitar información adecuada a los trabajadores a
tiempo parcial o temporales;
• velar por que la consulta y la participación de los
trabajadores y/o de sus representantes sobre las materias previstas en la Directiva 2003/10/CE se realicen
de conformidad con el artículo 11 de la Directiva
89/391/CEE, en particular:
– La evaluación de los riesgos y la determinación de
las medidas que han de tomarse contempladas en
el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE;
– Las medidas destinadas a eliminar o reducir los
riesgos derivados de la exposición al ruido contempladas en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE;
– La elección de protectores auditivos individuales
contemplados en el artículo 6, apartado 1, letra c),
de la Directiva 2003/10/CE;
– Coordinarse con los organizadores o promotores de
espectáculos, los empleadores de personal de servicios y los proveedores u operadores de equipos de
sonido para estar seguro de que los trabajadores de
empresas o establecimientos externos que trabajan
en su empresa o establecimiento hayan recibido
efectivamente información apropiada sobre los riesgos que para su salud y seguridad representan las
actividades que realizan en dicha empresa o establecimiento (artículo 8 de la Directiva 2003/10/CE,
«Información y formación de los trabajadores», que
remite al artículo 12, apartado 1, de la Directiva
89/391/CEE, «Formación de los trabajadores»).
125
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
evaluación de los riesgos y nivel sonoro
En su calidad de empresario, operador de locales de espectáculos, puede aplicar los siguientes procedimientos
para identificar exposiciones sonoras nocivas:
• Determinar en qué situaciones y en qué zonas puede
haber niveles sonoros elevados. Como regla general,
si dos personas que están a un metro de distancia
necesitan subir el volumen de su voz para entenderse,
estaremos probablemente ante tales niveles.
• Informarse sobre el nivel sonoro previsto de las actividades que van a realizarse. Cuando no haya datos
o información disponibles sobre la música que va a
tocarse, puede encargarse un especialista de hacer
mediciones durante un acontecimiento típico.
• Añadir los datos del nivel sonoro previsto de las obras
tocadas durante un día o una semana para poder calcular la exposición ponderada en el tiempo sobre la
base de una jornada de trabajo media diaria de ocho
horas o una jornada media semanal de cuarenta horas
repartidas en cinco jornadas de ocho horas.
• Revestir las puertas de acceso a las zonas de servicios con
material aislante. Incrementar las pérdidas de transmisión
aumentando los materiales de absorción sonora de las
salas a través de la instalación de plafones, paneles y revestimientos acústicos (es decir, recubrimiento de paredes).
• Con escenarios de concierto y fosos de orquesta
adecuadamente diseñados, puede reducirse la exposición sonora de los músicos sin que ello afecte a la
calidad del sonido en el auditorio.
• Aplicar cuando sea posible medidas técnicas para
modificar las zonas de actuación, por ej., los fosos de
orquesta.
• Pedir consejo especializado a ingenieros y arquitectos
acústicos.
Nota: Cuando se realicen reformas, discutir
con ingenieros y arquitectos acústicos el plan
de prevención en materia de salud y seguri­
dad para ver cómo pueden optimizarse las
características acústicas de los locales de
espectáculo o las salas de ensayo.
reducir la exposición
Si la exposición de sus trabajadores es demasiado
elevada, podría reducir el nivel sonoro:
• Disminuyendo el nivel sonoro del espectáculo en la
medida de lo posible (tras consultar a los promotores, a
los especialistas en salud y seguridad y a los representantes en materia de seguridad);
• Limitando el tiempo de exposición;
• Disminuyendo el volumen de los instrumentos individuales, por ejemplo, instrumentos de percusión,
trompeta, etc.;
• Facilitando a promotores y trabajadores la información
disponible sobre valores límite de exposición al ruido y
valores de exposición que dan lugar a una acción;
• Disminuyendo el volumen de los equipos de sonido:
por ejemplo, pueden utilizarse amplificadores más
pequeños para bajar el nivel sonoro en el escenario.
reducir los niveles sonoros a través de
medidas técnicas y mejoras de la acústica
de las salas
• Cuando sea posible, la exposición sonora puede
reducirse aumentando la distancia entre el personal
no artístico y el escenario o cambiando la ubicación
de los altavoces.
• Cuando haya conjuntos de altavoces, como en discotecas o conciertos, puede disminuirse, en la medida
de lo posible, el nivel sonoro de los altavoces que
estén cerca de los trabajadores. Una posibilidad que
puede tenerse en cuenta es la colocación de varios
altavoces directamente sobre las pistas de baile (véase
la figura 8.1).
• Instalar limitadores de sonido en sistemas de amplificadores
• Instalar pantallas acústicas adecuadas en zonas de
servicios, tales como oficinas, cocinas, salas de esparcimiento y zonas administrativas utilizando paredes y
puertas con características acústicas apropiadas.
126
medidas organizativas para reducir la
exposición al ruido
• Identificación y señalización adecuada de las zonas
donde puedan rebasarse los «valores superiores de
exposición que dan lugar a una acción»: LEX,8h =
85 dB(A) o ρpico = 140 Pa [niveles de pico de 137 dB(C)],
y prohibición del acceso a ellas sin protectores auditivos apropiados.
• Reducción de los niveles de exposición limitando el
tiempo de exposición de los trabajadores a niveles
sonoros elevados. Esta reducción puede también
conseguirse mediante la rotación del personal entre
zonas ruidosas y más silenciosas; a tal efecto señálese
también a las agencias su deber de velar por la salud y
la seguridad de los trabajadores.
obligaciones
Los empresarios, operadores de locales de espectáculos, deben cumplir las obligaciones siguientes:
• Después de la evaluación de los riesgos, adoptar
medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más
bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados;
• Facilitar información, formación e instrucciones sobre
el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por
ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos
individuales. Garantizar que hay información escrita
disponible sobre estas cuestiones;
• Señalización de zonas ruidosas [si Lex,8h> 85 dB(A)] en las
que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles
de ruido que sobrepasen los «valores superiores de
exposición que dan lugar a una acción», tal como establece el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE;
• Los trabajadores cuya exposición al ruido supere
dichos valores [Lex, 8h > 85 dB(A)] tendrán derecho a que
un médico u otra persona debidamente cualificada
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo
controles de su función auditiva, tal como establece
el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE;
• también debe poder realizarse el control audiométrico
preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición
supere los «valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción» [Lex,8h> 80 dB(A)], según dispone
dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE;
• Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas
viables, los empresarios deben facilitar a los trabajadores protectores auditivos apropiados, con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 2003/10/CE,
teniendo en cuenta que tal obligación cubre tanto a
los músicos u otros artistas como al personal técnico y
de servicios. Hay protectores auditivos especiales para
músicos con respuesta en frecuencias plana;
• Entonces, debe facilitarse información y formación
sobre el uso correcto de los protectores auditivos
individuales, tal como establece el artículo 8 de la
Directiva 2003/10/CE.
Ejemplo: Discoteca
problema: En una discoteca se ofrece música grabada
cada noche de la que se ocupan varios disyóqueys.
Antes de reformar la sala, el sistema de sonido consistía
en dos altavoces principales situados cerca de la pista
de baile y otros repartidos por toda la sala que sometían
a los disyóqueis, al personal del bar y a los camareros a
una exposición sonora intensa.
solución: El propietario (el empresario, operador de
locales de espectáculo) de la discoteca instaló un techo
acústico con altavoces incorporados suspendido sobre
la pista de baile. Esto hizo que sobre la pista de baile
hubiera niveles sonoros elevados y que la propagación
sonora lateral al resto de la sala se redujera en unos
10 dB(A). A fin de mantener el nivel sonoro reducido de
la música, se instaló cerca de la consola del disyóquey un
sonómetro para controlar y registrar los niveles sonoros.
Si no puede ofrecerse una solución colectiva (es decir,
una cabina aislada), el propietario debe poner a disposición protectores auditivos y velar por que el personal
afectado reciba una formación adecuada.
estrategia 2: empresarios –
organizadores o promotores de
espectáculos
¿a quién afecta?
A empresarios, que organizan o promueven espectáculos y, por ejemplo:
• Representan a un grupo, orquesta u otros conjuntos
• Y organizan acontecimientos musicales y contratan a
músicos y otros artistas
Nota: Los músicos y otros artistas deben
consultar la Estrategia 5: «Trabajadores»
¿qué debe hacer?
En general, como empresario, organizador o promotor de espectáculos, y con arreglo a la sección II de la
Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe:
• evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido
a los que están expuestos los trabajadores;
• concebir y aplicar medidas preventivas para proteger
la salud y la seguridad de grupos, orquestas u otros
conjuntos contra la exposición sonora nociva (ruido);
• habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen,
eliminar los riesgos derivados de la exposición al ruido
en su origen o reducirlos al nivel más bajo posible;
• garantizar que todos los trabajadores implicados en
el espectáculo o sus representantes sean informados
sobre los riesgos derivados de la exposición al ruido y
de las medidas preventivas de salud y seguridad que
se van a adoptar para eliminar o reducir al mínimo los
riesgos que entraña el ruido;
• conocer la legislación y cumplir las obligaciones del
empresario en materia de protección de los trabajadores contra los riesgos derivados de la exposición
al ruido;
• conocer el contenido de la presente Guía y seguir sus
recomendaciones;
• informar sobre estas cuestiones a los artistas, el personal técnico y demás trabajadores implicados;
• velar por que todos los implicados en el espectáculo
estén informados sobre la estrategia de prevención en
materia de salud y seguridad.
Figura 8.1 Discoteca con techo acústico y altavoces incorporados, en lugar de
dos altavoces principales
127
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
evaluación de los riesgos y nivel sonoro
En su calidad de empresario, organizador o promotor de
espectáculos, puede adoptar el procedimiento siguiente
para determinar los riesgos derivados de la exposición al
ruido para los trabajadores:
• En su calidad de empresario, organizador o promotor
de espectáculos, puede adoptar el procedimiento
siguiente para determinar los riesgos derivados de la
exposición al ruido para los trabajadores:
• Si es necesario, puede medirse el nivel de exposición
al ruido de un acontecimiento típico en condiciones
normales. Recuérdense las recomendaciones pertinentes del capítulo 2, «Procedimiento de evaluación
del riesgo», de la presente Guía. Ponerse en contacto
también con el operador del local a fin de intentar
con él obtener mediciones del nivel sonoro para, si
procede, reducir el ruido.
• Determinar el nivel de exposición al ruido de los artistas y demás personal.
• Realizar una nueva evaluación de los riesgos si hay
cambios significativos respecto a la naturaleza de
los instrumentos musicales utilizados, el equipo de
sonido (es decir, los amplificadores) o el espectáculo.
• Aclarar con el operador del local si se ha acordado el
nivel sonoro máximo y el nivel sonoro deseado (véase
el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE, «valores límite
de exposición que dan lugar a una acción»).
• No sobrepasar este nivel acordado.
• Informar al operador del local del nivel sonoro típico
de su espectáculo antes del acontecimiento.
• Controlar o registrar el nivel sonoro durante el acontecimiento.
reducir la exposición:
a) Pantallas acústicas
Los empresarios deben tener en cuenta los posibles
problemas cuando piensan instalar pantallas, por ej.:
• La falta de espacio: las pantallas pueden reenviar el
sonido a los artistas sentados detrás o en las proximidades;
• Las pantallas pueden distorsionar el sonido;
• Las pantallas pueden hacer que los artistas tengan
dificultades para oír otros instrumentos.
b) Utilización de pantallas
Las pantallas acústicas sólo deberían utilizarse de conformidad con la evaluación de los riesgos y de manera
colectiva.
En algunas circunstancias, los músicos pueden utilizar
pantallas acústicas como protección frente a los sonidos emitidos por otros músicos. No obstante, debería
impartirse formación adecuada sobre el uso de las
pantallas acústicas, ya que su mala utilización puede
128
resultar más perjudicial para el usuario y para los músicos circundantes.
Hay que tener mucho cuidado cuando se colocan las
pantallas, ya que pueden duplicar la exposición acústica
del músico y aumentar el riesgo de lesión por sobrecarga. La protección para el músico que está enfrente
puede ser más psicológica que acústica, aunque puede
ser útil cuando existe un riesgo importante de hiperacusia o estrés. El uso indiscriminado de pantallas de protección individual puede de hecho aumentar la exposición
de los demás, por lo que es necesario que se usen de
manera colectiva. No es aceptable reducir ligeramente
un riesgo medio (por ej., para la persona que está en
frente de la pantalla) duplicando un riesgo elevado (por
ej., para la persona que toca contra la pantalla).
Figura 8.2 Pantallas acústicas transparentes para orquestas y grupos musicales grandes. Los materiales modernos pueden ser transparentes y absorbentes
© Por cortesía de «Kaefer Isoliertechnik», Alemania
Actualmente, hay dos tipos principales de pantalla: las
pantallas duras (reflectores acústicos) y las pantallas
flexibles (absorbentes acústicos). Existe un tipo híbrido
que combina los anteriores
La mayoría de las pantallas duras están hechas de plástico o material transparente semejante para mantener
el contacto visual. Las pantallas flexibles constan de
material de absorción acústica (por ej., fibra mineral,
espuma, lámina de metal, etc.) montado en un bastidor
y revestido con una superficie decorativa.
Las pantallas pueden ser relativamente pequeñas y
colocarse independientemente a fin de resolver problemas locales específicos. Las pantallas de estudio miden
normalmente dos metros y pueden utilizarse para construir cerramientos, que son normalmente absorbentes
y pueden incluir ventanas.
Nota: Cuando utilice pantallas de protección
individual, consulte el capítulo 5 de la
presente guía: «Equipos de protección
individual (EPI): Características y selección de
protectores auditivos individuales (PAI)»
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
límite de exposición
Para reducir la exposición sonora de los trabajadores,
pueden utilizarse las opciones siguientes:
• Reducir en la medida de lo posible el nivel sonoro de
la actuación;
• Reducir de manera aceptable el equipo de amplificación de sonido en el escenario;
• Informar y formar al personal que controla el equipo
de amplificación del sonido (para los monitores y el
público);
• Disminuir el volumen de los instrumentos individuales (por ej., la batería) o utilizar amplificadores más
pequeños para bajar el nivel sonoro en el escenario;
• Aumentar la distancia entre los artistas y los altavoces;
• Señalizar adecuadamente las zonas en las que los
trabajadores y el personal puedan estar expuestos a
un sonido (ruido) que sobrepase el valor «superior de
exposición que da lugar a una acción» [LEX,8h> 85 dB(A)]
o el nivel de pico [ρpico> 140 Pa ~ 137 dB(C)]; asimismo,
cuando sea viable desde el punto de vista técnico y
el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán
dichas zonas y se limitará el acceso a las mismas;
• Prohibir entrar a esas zonas a personas que no lleven
protectores auditivos adecuados;
• Las salas de ensayo y las zonas de actuación de
los músicos deberán tener un tamaño y características acústicas adecuados (véase la Estrategia 1,
«Empresarios – operador de locales de espectáculo»).
protectores auditivos individuales espe­
ciales
Los protectores auditivos individuales a la medida para
músicos deberían ser fabricados por un audiólogo especializado.
todos los tapones para oídos alteran la experiencia de
audición y acostumbrarse a ellos puede requerir mucho
tiempo. Es preciso administrar el proceso de adaptación,
porque si no, la persona abandonará la protección y su
audición se deteriorará progresivamente. No se ponga
nunca unos tapones por primera vez en un concierto.
Algunos músicos de instrumentos de viento de madera
y de instrumentos metálicos de viento piensan que no
es posible ponerse tapones debido a la presión y al
riesgo de dañar aún más el conducto auditivo. Esta idea
carece de fundamento.
efecto de oclusión
Normalmente, los músicos de instrumentos de viento
de madera con lengüeta y de instrumentos metálicos
de viento no pueden utilizar tapones compresibles
porque su efecto de oclusión amplifica la resonancia
natural de las mandíbulas cuando tocan (los vocalistas
también piensan que con tapones compresibles su voz
suena extraña). Hay dos formas de resolver el efecto de
oclusión:
• Utilizar tapones a la medida profundos que penetran
en la parte ósea interna del conducto auditivo y
reducen así la posible vibración y resonancia de las
mandíbulas;
o
• Utilizar tapones con orificios que permiten la salida de
los sonidos de baja frecuencia atrapados.
Nota: El hecho de poner a disposición protec­
tores auditivos no le exime de la obligación de
minimizar la exposición sonora a través de
medidas de reducción del sonido. Las evalua­
ciones periódicas de los riesgos y el control y la
revisión permanentes son esenciales.
Hay pantallas individuales en el mercado que pueden
utilizarse como equipo de protección individual.
obligaciones
En particular, en su calidad de empresario, organizador
o promotor de espectáculos, debe cumplir las obligaciones siguientes:
• Después de la evaluación de los riesgos, adoptar
medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más
bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados.
• Facilitar información, formación e instrucciones sobre
el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por
ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos
individuales. Garantizar que hay información escrita
disponible sobre estas cuestiones.
• Señalización de zonas ruidosas [si LLex,8h> 85 dB(A)] en
las que los trabajadores puedan verse expuestos a
niveles de ruido que sobrepasen los «valores superiores
de exposición que dan lugar a una acción», tal como
establece el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE.
• Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas viables, los empresarios deben facilitar a los
trabajadores protectores auditivos apropiados, con
arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva
2003/10/CE, teniendo en cuenta que tal obligación
cubre tanto a los músicos u otros artistas como al
personal técnico y de servicios. Hay protectores
auditivos especiales para músicos con respuesta en
frecuencias plana.
• Los trabajadores cuya exposición al ruido supere
dichos valores [LLex,8h> 85 dB(A)] tendrán derecho a
que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo
controles de su función auditiva, tal como establece el
artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
• también debe poder realizarse el control audiométrico
preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición
supere los «valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción» [Lex,8h> 80 dB(A)], según dispone
dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
129
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
estrategia 3: empleadores de personal de
servicios
¿a quién afecta?
A los empleadores de personal de seguridad, caja y restauración, o de socorristas.
¿qué debe hacer?
En general, como empleadores de personal de seguridad,
caja y restauración, o de socorristas, y con arreglo a la sección II de la Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los
empresarios», debe:
• estar informado sobre la legislación y las normas
técnicas, y sobre los requisitos en materia de salud y
seguridad de los trabajadores en el trabajo;
• conocer el contenido de la presente Guía y tener en
cuenta su información e instrucciones;
• evaluar y, de ser necesario, medir el nivel de ruido al
que están expuestos los trabajadores;
• concebir y aplicar medidas preventivas para proteger
la salud y la seguridad de su personal de servicios;
• informar a sus trabajadores sobre estas cuestiones.
para cada local de espectáculo
• verificar con el organizador del acontecimiento si los
trabajadores pueden estar expuestos a ruido nocivo;
• averiguar quién es responsable de las medidas de
prevención del ruido;
• averiguar qué estrategias de prevención del ruido se
aplican y seguir sus instrucciones;
• considerar la aplicación de medidas organizativas de
reducción del ruido.
obligaciones
En particular, en su calidad de empleador del personal
de servicios, debe cumplir las obligaciones siguientes:
• Después de la evaluación de los riesgos, adoptar
medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más
bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados.
• Facilitar información, formación e instrucciones sobre
el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por
ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos
individuales.
• Señalizar adecuadamente las zonas en las que los trabajadores o el personal puedan estar expuestos a un
sonido que sobrepase el «valor superior de exposición
que da lugar a una acción»,> 85 dB(A), o el nivel de
pρico = 137 dB(C) [140 Pa], tal como establece artículo
5 de la Directiva 2003/10/CE; asimismo, cuando sea
viable desde el punto de vista técnico y el riesgo de
exposición lo justifique, se delimitarán dichas zonas y
130
se limitará el acceso a las mismas.
• Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas
viables, los empleadores deben facilitar a los trabajadores protectores auditivos apropiados, con arreglo a
lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 2003/10/CE,
teniendo en cuenta que tal obligación cubre tanto a
los músicos u otros artistas como al personal técnico y
de servicios. Hay protectores auditivos especiales para
músicos con respuesta en frecuencias plana.
• Prohibir entrar a esas zonas a los trabajadores y personal que no lleven protectores auditivos adecuados.
• Los trabajadores cuya exposición al ruido supere «los
valores superiores de exposición que dan lugar a una
acción» [Lex,8h > 85 dB(A)] tendrán derecho a que un
médico u otra persona debidamente cualificada bajo
la responsabilidad de un médico lleve a cabo controles de su función auditiva, tal como establece el
artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
• también debe poder realizarse el control audiométrico
preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición
supere los «valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción» [L ex,8h > 80 dB(A)], según dispone
dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
estrategia 4: empresarios – proveedores u
operadores de equipos de amplificación
de sonido
¿a quién afecta?
A empresarios, proveedores u operadores de equipos
de sonido (por ej., para salas de fiesta, hoteles, salas de
conciertos o conciertos al aire libre), o a operadores de
dicho equipo técnico en el lugar del acontecimiento. A
empleadores de personal que se encarga del funcionamiento del equipo durante el acontecimiento.
¿qué debe hacer?
En general, como empresario, proveedor u operador
de equipos de sonido, y con arreglo a la sección II de la
Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe:
• Estar informado sobre la legislación nacional y las
normas técnicas, y sobre los requisitos en materia de
salud y seguridad de los trabajadores en el trabajo;
• Facilitar información sobre la utilización segura de los
aparatos y el equipo de trabajo que alquile o venda;
• Facilitar información sobre la utilización segura de los
aparatos y el equipo de trabajo que alquile o venda;
• Concebir y aplicar medidas preventivas para proteger
la salud y la seguridad de sus trabajadores;
• Informar a sus trabajadores sobre estas cuestiones;
• Conocer el contenido de la presente guía y tener en
cuenta su información e instrucciones.
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
información en el momento de la entrega
Aconsejar al empresario, al operador del local o al
organizador sobre lo siguiente:
• El uso para el que se ha concebido y ensayado el
equipo;
• Los modos de funcionamiento seguros del equipo;
• Las circunstancias en las que se producen lesiones
auditivas;
• Los requisitos en materia de control de los niveles
sonoros durante el ensayo o acontecimiento;
• La necesidad de señalizar y delimitar adecuadamente,
si es técnicamente posible, las zonas donde los altavoces sobrepasen «los valores superiores de exposición
que dan lugar a una acción»,> 85 dB(A), o que superen
el nivel de pico peak = 137 dB(C) [140 Pa]; asimismo,
cuando sea viable desde el punto de vista técnico y el
riesgo de exposición lo justifique, se acotarán dichas
zonas restringiendo el acceso a ellas;
• La prohibición de entrar a esas zonas a trabajadores
que no lleven protectores auditivos adecuados;
Nota: Información que puede facilitarse
oralmente, por escrito o mediante señales de
advertencia colocadas sobre el equipo técnico
• Evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido a
los que están expuestos los trabajadores.
• Después de la evaluación de los riesgos, facilitar un
plan de prevención con medidas para evitar o reducir
al nivel más bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados.
• Facilitar información, formación e instrucciones sobre
el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por
ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos
individuales.
• Documentar la formación señalando su fecha, contenido y participantes.
• Si no pueden aplicarse otras medidas colectivas,
poner a disposición protectores auditivos individuales apropiados [si Lex, 8h> 80 dB(A)]. Hay protectores
auditivos especiales para músicos con respuesta en
frecuencias plana.
• Los trabajadores cuya exposición al ruido supere «los
valores superiores de exposición que dan lugar a
una acción» [Lex,8h> 85 dB(A)] tendrán derecho a que
un médico u otra persona debidamente cualificada
bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo
controles de su función auditiva, tal como establece
el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
• también debe poder realizarse el control audiométrico
preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición
supere los «valores inferiores de exposición que dan
lugar a una acción» [Lex,8h > 80 dB(A)], según dispone
dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE.
instalación
Ejemplo: monitores de oído
• Instalar los altavoces tan lejos como sea posible o de
tal manera que no apunten directamente a las zonas
donde están situados y ejercen su actividad los trabajadores.
• Instalar los altavoces de manera que sea posible colocar barreras de acceso en zonas en las que los trabajadores puedan estar expuestos a niveles sonoros que
sobrepasen «los valores superiores de exposición que
dan lugar a una acción»,> 85 dB(A), y que superen el
nivel de pico peak = 137 dB(C) [140 Pa]. Señalizar adecuadamente las zonas y barreras.
Los monitores de oído consisten en tapones hechos a la
medida con minialtavoces de control incorporados y un
sistema emisor-receptor inalámbrico que puede llevarse
en un cinturón. De este modo, puede prescindirse de
los altavoces de control y reducirse la exposición en el
escenario, en particular de músicos de «pop». Hay que
tener cuidado con la regulación del volumen y utilizar
sistemas con función de limitador. De otro modo, su
tímpano puede verse expuesto a niveles sonoros superiores a 110 dB. Los tapones a la medida deben encajar
correctamente para no dejar entrar el ruido de fondo.
Una mala colocación puede llevar al usuario a subir el
volumen para no oír ese ruido no deseado. Por consiguiente, no se recomienda utilizar monitores de oído más
baratos con tapones genéricos.
Funcionamiento
• Comparar la información sobre las estrategias de prevención del ruido del organizador del acontecimiento
y el empresario.
• Comparar la información sobre el nivel sonoro requerido por el organizador del acontecimiento y los
acuerdos sobre niveles sonoros máximos
• Controlar y registrar el nivel sonoro.
obligaciones
En particular, en su calidad de empresario, proveedor u
operador de equipo de sonido, debe cumplir las obligaciones siguientes:
Figura 8.3 tapones a la medida de un sistema de control en el oído
131
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
estrategia 5: trabajadores
¿a quién afecta?
Por ejemplo, a:
• Actores, intérpretes y otros artistas, músicos, profesores de música, personal de servicios o técnicos;
• Músicos que tocan en un grupo y son contratados
para algunos acontecimientos;
• Los trabajadores de una empresa de cáterin;
• El personal que durante un acontecimiento trabaja
como técnico, camarero, encargado de la seguridad,
socorrista o en los servicios de cáterin
¿qué debería hacer?
• Recoger información y preguntar a su empleador si
está expuesto a niveles sonoros peligrosos.
• Considerar si su exposición al ruido puede aumentar
debido a sus actividades personales, a la práctica
adicional de la música de modo no profesional, a la
enseñanza o a las actividades recreativas.
• Comparar la información sobre los riesgos y las
estrategias de control del ruido descritas en la presente Guía.
• tener en cuenta qué medidas de control del ruido
pueden aplicarse en su zona de trabajo.
obligaciones
En particular, debe cumplir las obligaciones siguientes,
establecidas en la sección III, artículo 13, de la Directiva
89/391/CEE «Obligaciones de los trabajadores»:
• Seguir las instrucciones pertinentes de su empleador
sobre las estrategias de control que deben utilizarse
para prevenir el riesgo de exposición al ruido excesivo.
• Seguir las instrucciones pertinentes de su empleador
sobre las estrategias de control que deben utilizarse
para prevenir el riesgo de exposición al ruido excesivo.
• Durante los ensayos, en el escenario o cuando se
practica en casa, es necesario utilizar protectores auditivos, de acuerdo con las instrucciones de su empleador, cuando no se pueden aplicar otras medidas de
reducción del ruido.
• Informar al empresario sobre las nuevas situaciones
en las que existe ruido perjudicial o riesgo auditivo.
• Someterse a exámenes auditivos preventivos.
Ejemplo: Silent Brass System
Reducción del nivel sonoro para músicos de instrumentos metálicos de viento durante su práctica individual.
Consiste en una sordina especial y un sistema de micrófono/auriculares que permite realizar ejercicios de volumen
controlado sin que sea necesario cambiar la entonación
o la intensidad – utilizarlo de vez en cuando puede ser
agradable para sus vecinos y para sus propios oídos
132
Figure 8.4 Silent Brass System
Foto © Por cortesía de Yamaha Music
tapones para músicos
Los músicos deberían utilizar tapones espe­
ciales que procuran una atenuación uniforme
en todas las frecuencias. Esto permite oír la
música con sonido natural. Estos tapones de
silicona específicos están equipados con un
filtro de membrana intercambiable disponible para
niveles de atenuación de 9, 15 o 25 dB(A). La mayoría
de los músicos que tocan con tapones necesitan,
incluso con estos protectores especiales, tiempo para
familiarizarse con la percepción alterada del instru­
mento.
propuestas para diferentes secciones de
una orquesta:
• violines y violas: son preferibles los tapones con atenuador uniforme, aunque algunos prefieren tapones
sensibles a la amplitud, sobre todo cuando se está en
las proximidades de vecinos ruidosos.
• Contrabajos, violonchelos y arpas: tapones con ventilación/regulables en frecuencia.
• Instrumentos de viento de madera con lengüeta:
tapones con atenuador uniforme o sensibles a la
amplitud.
• Flautas y flautines: tapones con atenuador uniforme o
sensibles a la amplitud.
• Instrumentos metálicos de viento: tapones sensibles a
la amplitud u orejeras.
• Percusión: tapones sensibles a la amplitud u orejeras.
En el cuadro siguiente se indica el grado de protección que puede ser adecuado para diferentes niveles
de ruido. Se basa en el valor del índice de reducción
único (SNR) obtenido con un protector auditivo. Esta
información tiene carácter orientativo y no pretende
sustituir la asistencia de una persona competente.
CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO
nivel de ruido en db(a)
seleccionar un protector
con un snr de
85 – 90
20 o menos
90 – 95
20 – 30
95 – 100
25 – 35
100 - 105
30 o más
Figura 8.5 tapones de músico con filtros intercambiables
© Por cortesía de Infield Safety Gmbh, Alemania
133
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
134
CapÍtulo 9:
resumen de la normativa de la ue en
materia de ruido
1. INtRODUCCIóN .........................................................................................................................................................................................136
2. RELACIóN ENtRE LA DIRECtIvA SOBRE EL RUIDO Y LAS DEMáS DIRECtIvAS .................................................................136
2.1. Otras Directivas en materia de salud y seguridad ................................................................................................................136
2.1.1. La Directiva marco ................................................................................................................................................................136
2.1.2. Utilización de equipos de protección individual (EPI) ............................................................................................137
2.1.3. Directivas para la protección de grupos especialmente sensibles ....................................................................137
2.2. Directivas en materia de diseño y fabricación ......................................................................................................................137
2.2.1. Directiva sobre máquinas y Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso
al aire libre ..........................................................................................................................................................................................137
2.2.2. Requisitos esenciales de la Directiva sobre equipos de protección individual............................................138
135
CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO
1. INtRODUCCIóN
2.1. las directivas en materia de salud y
seguridad
El presente capítulo resume las obligaciones y requisitos
legales que debe cumplir el empresario en relación con
la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados
del ruido. En él se describe:
• el funcionamiento conjunto de las Directivas y las
normas de apoyo;
• las Directivas en materia de salud y seguridad que se
aplican a los lugares de trabajo expuestos al ruido;
• las Directivas que establecen requisitos esenciales con
respecto al diseño, la fabricación, el nivel de calidad,
los ensayos y la certificación de los equipos;
• las normas que indican los datos sobre la emisión
sonora de las máquinas y el rendimiento de los protectores auditivos individuales.
2. RELACIóN ENtRE LA
DIRECtIvA SOBRE EL
RUIDO Y LAS DEMáS
DIRECtIvAS
La Directiva 2003/10/CE , sobre el ruido, que es una
Directiva específica en el sentido del artículo 16 de la
Directiva 89/391/CEE46, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a los riesgos derivados del ruido. Dicha Directiva sustituye a la Directiva
anterior 86/188/CEE, relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición al
ruido durante el trabajo.
45
En la introducción de la presente Guía [Cuadro 0.1] se
comparan los requisitos de la Directiva sobre agentes físicos (ruido) con los de la Directiva anterior 86/188/CEE.
Directivas
sectoriales en
materia de
salud y
seguridad en
el trabajo
Directiva
92/57/CEE
«Construcción»
Directiva
92/104/CEE
«Minas»
Directiva
93/103/CEE
«Pesca»
Directiva marco
89/391/CEE
Directivas
horizontales
en materia de
salud y
seguridad en
el trabajo
Directiva
2003/10/CE
«Ruido»
Directiva
2002/44/CE
«Vibraciones»
Directiva
89/655/CEE
«Utilización de
los equipos de
trabajo»
Cuadro 9.1 La Directiva sobre el ruido es una de las Directivas derivadas de la
Directiva marco
2.1.1. La Directiva marco 89/391/CEE
El objeto de la Directiva marco es promover la mejora
de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el
trabajo. El empresario debe garantizar la seguridad y la
salud de los trabajadores en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A tal efecto, la Directiva marco:
• establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos en el trabajo;
• establece las obligaciones de los empresarios;
• exige al empresario que adopte las medidas necesarias para evitar los riesgos y evaluar y reducir los riesgos
que no sea posible evitar;
• define los servicios de prevención;
• exige al empresario que informe, consulte y forme a
los trabajadores; garantiza la vigilancia de la salud de
los trabajadores.
Sobre la base de esta «Directiva marco», se han adoptado una serie de Directivas específicas.
45.
Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de
salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
46.
Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
136
CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO
2.1.2. Directiva 89/656/CEE, sobre la utilización
de equipos de protección individual (EPI)
Directiva marco 89/391/CEE
La Directiva sobre el ruido 2003/10/CE se refiere a la
Directiva sobre EPI para definir los requisitos mínimos
en materia de salud y seguridad de los equipos de protección individual utilizados por los trabajadores y, en
particular, los protectores auditivos individuales.
Directiva sobre agentes físicos
2003/10/CE
Directiva sobre las
trabajadoras embarazadas
92/85/CEE
Directiva sobre el ruido 2003/10/CE
Directiva sobre
EPI
89/686/CEE
Directiva sobre
utilización de EPI
89/656/CEE
Comunicación de
la Comisión
89/328/02, sobre
la aplicación de la
Directiva
89/656/CEE, sobre
selección de EPI
Cuadro 9.2 La Directiva sobre el ruido en relación con las Directivas sobre EPI
• La Directiva sobre utilización de EPI (89/656/CEE) contempla requisitos mínimos en materia de evaluación,
selección y utilización correcta de los equipos de protección individual, incluidos los protectores auditivos.
2.1.3. Directivas para la protección de grupos
especialmente sensibles
Con arreglo a la Directiva marco, el empresario debe
tener en cuenta los peligros que afecten a trabajadores
especialmente sensibles a un determinado riesgo.
La Directiva sobre las trabajadoras embarazadas,
92/85/CEE47, y sobre los jóvenes, 94/33/CE48, contemplan algunas medidas específicas.
47.
48.
Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o
en período de lactancia, DO L 348 de 28.11.1992, p. 1.
Directiva 94/33/CE del Consejo, de 22 de junio de 1994, relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo, DO L 216 de 20.8.1994, p. 12.
Directiva sobre
los jóvenes
94/33/CE
Cuadro 9.3 La Directiva sobre el ruido en relación con las Directivas sobre
grupos especialmente sensibles
2.2. directivas en materia de diseño y fa­
bricación
Estas Directivas establecen los requisitos fundamentales
en materia de salud y seguridad de los equipos de trabajo. Entre ellas se cuentan las siguientes:
• La Directiva sobre máquinas 98/37/CE49, que después
del 29 de diciembre de 2009, será sustituida por la
Directiva 2006/42/CE50.
• La Directiva sobre equipos de protección individual
89/686/CEE51.
• La Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las
máquinas de uso al aire libre 2000/14/CE52, modificada
por la Directiva 2005/88/CE53.
2.2.1. Directiva sobre máquinas 98/37/CE
(2006/44/CE) y Directiva sobre emisiones
sonoras debidas a las máquinas de uso al aire
libre 2000/14/CE (modificada por la Directiva
2005/88/CE)
Estas Directivas están desarrolladas por normas europeas que incluyen requisitos y ensayos específicos.
Los equipos que cumplen tales requisitos llevan el
marcado CE.
49.
Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de
junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1.
50.
Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17
de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la
Directiva 95/16/CE (refundición), DO L 157 de 9.6.2006, p. 24.
51.
Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a
los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p. 18.
52.
Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de
mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los
Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las
máquinas de uso al aire libre, DO L 162 de 3.7.2000, p. 1.
53.
Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14
de diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE,
relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros
sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al
aire libre, DO L 344 de 27.12.2005, p. 44.
137
CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO
Directiva sobre máquinas
98/37/CE
(2006/42/CE)
Directiva sobre emisiones sonoras debidas a
las máquinas de uso al aire libre
2000/14/CE (2005/88/CE)
2.2.2. Requisitos esenciales de la Directiva
sobre equipos de protección individual
Directiva 89/686/CEE
Normas «A»
EN 12100, Partes 1 y 2
Normas «B»
Serie de normas EN 3740
(mediciones de la potencia acústica)
Serie de normas EN 11200
(Presión acústica en los puestos de
trabajo)
Requisitos esenciales para los
equipos de protección individual
(EPI)
EN 458 (2004)
Documento guía sobre
selección, uso, precauciones
de empleo y mantenimiento
de protectores auditivos
Normas «C»
Cuadro 9.4 Directiva sobre máquinas, Directiva sobre emisiones sonoras
debidas a las máquinas de uso al aire libre y jerarquía de las normas europeas
de apoyo
La Directiva sobre máquinas establece los requisitos
esenciales en materia de salud y seguridad para las
máquinas.
Hay normas «a», «b» y «C» para desarrollar dichos requisitos.
• Las normas de tipo «a» (normas básicas de seguridad)
establecen los conceptos fundamentales que pueden
aplicarse a todas las máquinas.
• Las normas de tipo «b» se refieren a aspectos particulares de la seguridad. La medición del nivel sonoro en
los puestos de trabajo se define en la serie de normas
«b» EN 11200 y la medición del nivel de presión acústica, en la serie de normas «b» EN 3740.
• Las normas de tipo «C» detallan los requisitos de
seguridad de una máquina o grupo de máquinas
específico. Las normas «C» incluyen información que
permite diseñar una máquina poco ruidosa, y la
definición de las condiciones de funcionamiento para
las mediciones del ruido y el procedimiento de norma
«b» apropiado.
La Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las
máquinas de uso al aire libre se interesa por el impacto
medioambiental del ruido de las máquinas. Se fijan
valores límite relativos al nivel de potencia acústica de
algunas máquinas y se obliga a indicar la potencia acústica de todas las máquinas. La Directiva recurre a códigos de ensayo para la evaluación de la potencia acústica
de las normas «b», pero específica las condiciones de
funcionamiento de máquinas concretas en lugar de
utilizar normas «C».
Serie EN 13819
Métodos de ensayo
de protectores
auditivos
Cuadro 9.5 Jerarquía de las normas que desarrollan los requisitos esenciales
de la Directiva sobre EPI
Los requisitos esenciales de la Directiva sobre EPI establecen los primeros principios para el diseño seguro de
dichos equipos. Dicha Directiva está desarrollada por las
normas europeas siguientes:
• La norma EN 13819, Partes 1 y 2, define los planes y
métodos de ensayo para evaluar las propiedades físicas y acústicas de los protectores auditivos.
• La serie de normas EN 352 define los requisitos de
seguridad y los planes de ensayo para los diferentes
tipos de protector auditivo.
• La norma EN 458 ofrece consejos al usuario sobre
cómo utilizar los datos de ensayo de la serie EN 352
para seleccionar protectores adecuados y para su
empleo y mantenimiento.
Se concede el marcado CE a un protector auditivo cuando ha superado los ensayos con arreglo a los requisitos
de la norma de apoyo. Se considera que los protectores
auditivos con el marcado CE cumplen los requisitos
esenciales de la Directiva sobre EPI.
Ejemplo:
Un empresario está pensando en comprar una prensa
mecánica que sea lo más silenciosa posible. Busca prensas
con la capacidad y las características que necesita. todas
llevan el marcado CE, lo que confirma que la emisión de
ruido se ha medido utilizando el procedimiento estándar.
Esto le permite comparar los datos sobre emisión de
ruido de cada máquina.
138
Procedimientos
de ensayo
estándar
EN 24869-1
EN 24869-3
Marcado CE de certificación
ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs
140
anexos
Anexo l. Lista de palabras clave, lista de abreviaturas y glosario .............................................................................. 142
Anexo ll. Legislación, normas y otras fuentes de información sobre el ruido...................................................... 147
• DirectivasdelaUE ........................................................................................................................................................... 147
• Directivas en materia de salud y seguridad en el trabajo ....................................................................... 147
• Directivas del mercado único ............................................................................................................................ 147
• Normasseleccionadas .................................................................................................................................................... 147
• Normas de la UE...................................................................................................................................................... 147
• Normas internacionales .......................................................................................................................................148
• DisposicionesnacionalesdelosEstadosmiembrosdelaUEquetransponenlaDirectiva2003/10/CE
(a 31 de diciembre de 2007) ......................................................................................................................................... 149
• Bibliografía .......................................................................................................................................................................... 155
• Sitiosweb ............................................................................................................................................................................163
Anexo lll. Expertos que han participado en la elaboración de la presente guía................................................. 167
141
AnExOs
anexo i
LIStA DE PALABRAS CLAvE,
LIStA DE ABREvIAtURAS Y GLOSARIO
lista de palabras clave
palabras clave
Absorción (sonido)
palabras clave
Capítulo
Cap. 1 - Cap. 3
apartado
5.3 - 2.1
Ruido
Cap. 1
2.2
Cap. 6
4.2
Exposición al ruido
Cap. 1
6.4
Cap. 1
4.2
Coeficiente de absorción α (sonido)
Cap. 3
4.2
Resonador acústico (Helmholtz)
Cap. 3
4.2
Nivel de exposición de las orquestas
Cap. 1
1
Control audiométrico
Cap. 7
1y3
apartado
Información sobre la emisión de ruido
Octava
Acústica
Capítulo
Material otoplástico
Cap. 8
6 (Estrategia 2)
Cap. 5 - Cap. 8
3 - 6 (Estrategia 5)
Ototoxina
Cap. 7
4
Cap. 7
2.3, 3 y 4
Audiometría
Cap. 7
2
Célula ciliada externa
Promedio
Cap. 2
5.1
Presión acústica de pico
Cap. 1
6.1
Pantalla acústica
Cap. 3
2.1 y 4.2
3
Cap. 1
3.1
Desplazamiento permanente del umbral
auditivo
Cap. 7
Grave
Conducción ósea
Cap. 7
7.1
Protectores auditivos individuales (PAI)
Cap. 5
Todo
7.1
Equipos de protección individual (EPI)
Cap. 5
Todo
Propagación (del sonido)
Cap.1 - Cap. 3
2.3 - 3.1 y 3.2
Vibrador óseo
Calibración
Cap. 7
Cap. 2
6.1
Exposición diaria
Cap. 1 - Cap. 2
6.4 - 4.1 y 5.3
Radiación
Cap. 1
5.1
Amortiguamiento
Cap. 4
5.2
Reflexión
Cap. 1 - Cap. 3
5.3 - 2.1
Índice de decaimiento
Cap. 3
3.2
Campo reverberante
Cap. 3
2.2
Decibelio
Cap. 1
3.4
Reverberación
Cap. 3
3.1
Diafragma
Cap. 3
4.2
Tiempo de reverberación
Cap. 3
3.1
Discotecas
Cap. 8
4 y 6 (Estrategia 1)
Área de absorción del local
Cap. 3 - Cap. 4
4.2 - 6.4
Dosímetro
Cap. 2
5.4
Amplificación del local
Cap. 3
4.2
Orejeras
Cap. 5
3
Fórmula Sabine
Cap. 3
3.2
Tapones
Cap. 5
3
Pantalla, barrera
Cap. 4 - Cap. 8
6.3 - 6 (Estrategia 1)
Emisión
Cap. 1 - Cap. 6
5.1 - 4 y 5
Silenciador
Cap. 4
5.1
Cap. 1
2.1
Cerramiento
Cap. 4
6.2
Sonido
Nivel equivalente
Cap. 1
6.5
Análisis del sonido
Cap. 1
4.1
Cap. 2
5.4
3.5
Exposición
Cap. 1
4.1 y 6.1
Sonómetro
Valores límite de exposición
Cap. 2
Resumen
Nivel de potencia acústica
Cap. 1
Nivel de presión acústica
Cap. 1
3.6
Fuente sonora
Cap. 1
2.3
Espectro
Cap. 1
4.1
Audiometría vocal
Cap. 7
7.2
Reconocimiento del habla
Cap. 7
7.2 y 8
Velocidad del sonido
Cap. 1
2.1
Ruido constante
Cap. 1
2.1
Estrategias para los sectores de la música
y el ocio
Cap. 8
6
Umbral auditivo
Cap. 7
3
Tinnitus
Cap. 7
3y5
3.2
Valores de exposición que dan lugar a
una acción
Campo (acústico)
Cap. 2
Resumen
Cap. 3
2.2
Cap. 1 - Cap. 3
5.3 - 3.2
Frecuencia
Cap. 1
3.1, 6.2 y 6.3
Célula ciliada
Cap. 7
2.3 y 3.4
Pérdida de audición
Cap. 7
1.1 - 2.3 - 4
Protección auditiva para músicos
Cap. 8
6 (Estrategia 5)
Cap. 1 - Cap. 6
5.1 - Anexo
Campo abierto
Inmisión
Ruido impulsivo
Cap. 1
6.1
Monitores de oído
Cap. 8
6 (Estrategia 5)
Infrasonido
Cap. 1
3.2
Ultrasonido
Cap. 1
Célula ciliada interna
Cap. 7
2.3
Acción «ex ante»:
Cap. 4
4
Intensidad sonora
Cap. 7
5
Onda
Cap. 1
2.1
Sectores de la música y el ocio
Cap. 8
Todo
Curvas ponderadas
Cap. 1
6.3
142
AnExOs
lista de abreviaturas
abreviatura
abreviatura
significado
referencia
significado
referencia
LEx,8h
Nivel de exposición diaria al ruido (ocho horas)
LEx,d
Nivel de exposición diaria al ruido
Lp
Presión acústica (p)
Cap. 1 - apdo. 6.4
Cap. 1 - apdo. 6.4
Cap. 1 - apdo. 3.3 y 3.4
α
Factor de absorción
Cap. 3 - apdo. 4.2
Leq
Nivel continuo equivalente
Aeq
Área equivalente de absorción
Cap. 3 - apdo. 3.2
Lw
Nivel de presión acústica (NPA)
DL2
Índice de disminución espacial por duplicación
de la distancia
Cap. 3 - apdo. 3.2
MIRE
Técnica que utiliza un micrófono en un oído real
LwA
Nivel de potencia acústica
Cap. 1 - apdo. 3.5
DLf
Amplificación del ruido del local
Cap. 3 - apdo. 3.2
p
Presión acústica
Cap. 1 - apdo. 3.3
EA, 8h
Exposición sonora ponderada A en ocho horas
Cap. 1 - apdo. 6.4
P
Potencia acústica
Cap. 1 - apdo. 3.5
f
Frecuencia
Cap. 1 - apdo. 3.1
ppico
Presión acústica de pico
Cap. 1 - apdo. 6.6
HAtS
Simulador de cabeza y de torso
Cap. 1 - apdo. 6.5
EPI
Equipos de protección individual
LAeq, t
Nivel de presión acústica ponderado A en
ocho horas
PAI
Protectores auditivos individuales
tr
Tiempo de reverberación
Cap. 1 - apdo. 6.4
Cap. 1 - apdo. 5.5.1
Cap. 1 - apdos. 3.4 y 3.5
Cap. 2 - apdo. 6.5
Cap. 5
Cap. 5
Cap. 3 - apdo. 3.1
Glosario
enGlisH
FranÇais
espaÑol
definition (en)
définition (Fr)
definición (es)
Reducción de la energía sonora en un material o mediante un sistema especial.
Absorption (sound -)
Absorption acoustique
Absorción (sonido)
Sound energy loss inside a material or inside
a dedicated system.
Diminution de l’énergie acoustique, obtenue
par dissipation au travers d’un matériau ou
par un système dédié.
Absorption coefficient α
(sound -)
Coefficient d’absorption
acoustique α
Coeficiente de absorción
α (sonido)
Ratio of the sound energy absorbed by a
material or system to the incidental sound
power(α goes from 0 to 1, 1 corresponding to
a total absorption).
Rapport entre la puissance acoustique
absorbée par un matériau ou un système et la
puissance acoustique incidente. α varie de 0 à
1, 1correspondant à une absorption totale.
Relación entre la potencia sonora absorbida
por un material o un sistema y la potencia
sonora incidente. α varía de 0 a 1, correspondiendo 1 a una absorción total.
Acoustical spectrum
Spectre acoustique
Espectro acústico
The distribution of sound pressures or intensities measured as a function of frequency or
in specified frequency bands.
Répartition de la pression ou de l’intensité
sonore en fonction de la fréquence, dans des
bandes de fréquences données.
Distribución de presión o de intensidad sonora en función de la frecuencia o en bandas de
frecuencia específicas.
Acoustics
Acoustique
Acústica
The science of sound
Science du son
Ciencia del sonido.
Audiofrequency
Fréquence audible
Audiofrecuencia
Frequency of audible sound
Fréquence de son audible.
Frecuencia del sonido audible
Graphe décrivant la sensibilité auditive en
fonction de la fréquence.
Gráfico que describe la sensibilidad auditiva
en función de la frecuencia.
Audiogram
Audiogramme
Audiograma
A graph showing hearing sensitivity for different frequencies
Audiometer
Audiomètre
Audiómetro
A device or software used to test hearing
Instrumentation utilisée pour réaliser un
test auditif.
Aparato utilizado para efectuar un test
auditivo.
Audiometry
Audiométrie
Audiometría
Measurement of hearing usually performed
using an audiometer.
Mesure de l’audition réalisée en principe avec
un audiomètre.
Medición de la audición efectuada habitualmente con un audiómetro.
Averaging
Moyennage
Promedio
Determination of the steady level that has
equal sound energy to a varying sound (as for
an Leq indication)
Détermination d’une valeur constante ayant
la même énergie qu’un son variable (à
l’image d’une indication de Leq)
Determinación de un valor constante que
tiene la misma energía sonora que un sonido
variable (como para una indicación de Leq).
Background noise
Bruit de fond
Ruido de fondo
Noise from all sources other than the noise
from the source under test
Bruit généré par toutes les sources en dehors
de la source étudiée.
Ruido procedente de todas las fuentes sonoras distintas de la fuente analizada.
Bass
Basse
Grave
Low frequency sound
Son en basses fréquences
Sonido de baja frecuencia.
Binaural
Binaural
Binaural
Relating to both ears
Relatif aux deux oreilles.
Relativo a los dos oídos.
Calibración
Checking the accuracy of a sound level meter
against a calibrated sound source (calibrator).
Vérification de la précision d’un sonomètre
par mesure d’une source sonore connue
(calibrateur).
Verificación de la exactitud de un sonómetro
por comparación con una fuente sonora
conocida (calibrador).
Niveau sonore moyen auquel est exposée une
personne pendant une durée caractéristique
de la journée (pour la protection des travailleurs, 8 heures de travail).
Nivel sonoro medio al que está expuesta
una persona durante un determinado
periodo del día (a efectos de protección de
los trabajadores el periodo medio suelen ser
ocho horas).
Calibration
Calibration
Daily exposure
Exposition sonore
quotidienne
Exposición diaria
The determination of an averaging level to
which a person is exposed during a certain
daily time period. In the field of work protection the averaging time is usually 8 hours.
Damping
Amortisement
Amortiguamiento
The reduction of vibration energy by conversion into heat.
Dissipation d’énergie vibratoire en chaleur.
Reducción de la energía vibratoria convirtiéndola en calor.
Índice de decaimiento
The sound pressure level decay over a given
time (e.g. reverberation time) or over a
distance from a sound source (e.g. 6 dB per
distance doubling in a free field).
Diminition du niveau de pression acoustique
pendant une durée donnée (cf. « temps de
réverbération ») ou par rapport à l’éloignement d’une source (par ex. 6 dB par doublement de distance en champ libre)
Reducción del nivel de presión sonora
en un periodo de tiempo determinado
(por ej., el tiempo de reverberación) o
en relación a la distancia de la fuente
sonora (por ej., 6 dB duplicando la distancia
en campo libre).
Decay rate
Taux de décroissance
143
AnExOs
enGlisH
FranÇais
espaÑol
definition (en)
définition (Fr)
definición (es)
Unidad de medida del nivel sonoro: diez
veces el logaritmo común de la relación
entre las dos cantidades proporcionales a la
potencia o energía.
Decibel
Décibel
Decibelio
A unit of measure of sound level: ten times
the common logarithm of the ratio of two
quantities proportional to power or energy.
« Unité » de mesure du son correspondant à
dix fois le logarithme du rapport entre deux
quantités représentant une puissance ou
une énergie.
Direct (acoustical) field
Champ direct
Campo (acústico)
directo
Area around the source where the sound
coming directly from the source dominates.
Zone proche de la source où le niveau
sonore provenant directement de celle-ci
est dominant.
Zona próxima a la fuente donde domina el
sonido procedente de esta.
Ear-muff
Coquille (protecteur
muni de -)
Orejeras
Hearing protector consisting of cups pressed
against each ear or against the head around
each ear.
Protecteur contre le bruit constitué de
coquilles enserrant les oreilles.
Protector auditivo compuesto por dos casquetes que cubren las orejas.
Ear-plugs
Bouchon d’oreille
Tapones
Hearing protector worn within the ear canal
or against the entrance to each of the ear
canals .
Protecteur contre le bruit introduits dans le
conduit auditif ou la conque de l’oreille pour
en obstruer l’entrée.
Protector auditivo que se introduce en el
conducto auditivo o tapa la entrada de dicho
conducto.
Emisión
The amount of sound radiated solely from
a given source. The noise emission can be
quantified either by a sound power level or
by a sound pressure level.
Quantité de son rayonnée par une source et
seulement par elle. L’émission sonore peut
être quantifiée par un niveau de puissance
acoustique ou de pression acoustique.
La cantidad de sonido irradiado a partir de
una única fuente determinada. La emisión de
ruido puede cuantificarse, bien mediante el
nivel de potencia acústica, bien mediante el
nivel de presión acústica.
Niveau de pression acoustique en une
position donnée, en principe le poste de
travail de la machine, lorsque celle-ci est en
fonctionnement dans des conditions définies,
en dehors de toute réflexion sur quelque
surface que ce soit.
Nivel de presión acústica en una determinada posición, en principio en el
puesto de trabajo cercano a una máquina,
cuando esta funciona en condiciones
definidas, excluyendo cualquier sonido
reflejado en las paredes u otras superficies reflectoras.
Emission
Emission
Emission sound
pressure level
Niveau de pression
acoustique d’émission
Nivel de presión acústica de emisión
Sound pressure level at a specified position
typically the work station near a machine,
when the machine is in operation under
defined operating conditions, excluding any
reflected sound from walls or other sound
reflecting surfaces.
Equivalent level
Niveau équivalent
Nivel equivalente
Constant sound pressure level which is
energy equivalent to the fluctuating sound
during the measurement.
Niveau de pression acoustique équivalent qui
aurait une valeur constante pendant la durée
de la mesure.
Nivel de presión acústica constante que es
equivalente en energía al nivel sonoro variable durante la medición.
Bruit auquel une personne est exposée
pendant ses diverses activités de travail et
pour une durée données. L’exposition est en
principe quantifiée par un niveau de pression
acoustique.
Ruido al que está expuesta una persona en
sus diversas actividades laborales en un
determinado periodo de tiempo. Se cuantifica normalmente mediante un nivel medio de
presión acústica.
Exposure
Exposition
Exposición
The noise a person is exposed to in their
various working situations over a given time
period. It is usually quantified by an averaged
sound pressure level.
Exposure Level
Niveau d’exposition
Nivel de exposición
The averaged sound pressure level over the
exposure time.
Niveau de pression acoustique moyen pendant la durée d’exposition.
Nivel medio de presión acústica durante el
tiempo de exposición.
FieId (acoustical -)
Champ acoustique
Campo (acústico)
Space area including sound waves.
Zone spatiale dans laquelle se propagent des
ondes sonores.
Zona en la que se propagan las ondas
sonoras.
Free field (acoustical -)
Champ acoustique libre
Campo (acústico) libre
Sound field with no limits (no reflections),
like an open space. In the free field, the
sound decreases by 6 dB by doubling of
distance from the noisy machine.
Champ acoustique sans limites (pas de
réflexions), tel un espace ouvert. En champ
libre, le son décroît depuis une machine de 6
dB par doublement de distance.
Campo acústico sin límites (sin reflexiones),
como en espacio abierto. En campo libre el
sonido disminuye 6 dB duplicando la distancia con respecto a la máquina.
Frequency
Fréquence
Frecuencia
The number of cycles of a periodic motion
per second (given in Hz) and a measure of
tone pitch.
Nombre de cycles par secondes d’un mouvement périodique.
Número de ciclos por segundo de un movimiento periódico (en Hz) y medida de la
tonalidad.
Hearing aid
Appareil de correction
auditive
Audífonos.
An instrument to help hearing usually placed
into the ear canal
Appareil améliorant l’audition placé en général dans le conduit auditif.
Aparato auditivo auxiliar, colocado normalmente en el conducto auditivo.
Hearing threshold level
Seuil d’audition
Umbral auditivo
Threshold of sound detection.
Seuil de détection du son.
Umbral de detección del sonido.
Hearing loss
Perte d’audition
Pérdida de audición
Elevation of threshold of hearing.
Elévation du seuil d’audition.
Elevación del umbral auditivo.
Quantité de son reçue en un endroit précis
(poste de travail) prenant en compte l’ensemble des sources sonores et réflexions du
local. Le bruit ambiant est en principe quantifié par un niveau de pression acoustique.
Cantidad de sonido recibido en un punto
de medición específico (puesto de trabajo),
incluidas las distintas fuentes sonoras y las
reflexiones del local. Se cuantifica normalmente mediante un nivel de presión acústica.
Immission
Bruit ambiant
(immission)
Inmisión
The amount of sound that arrives at a specific
measuring point (work station) including
the various sound sources and the room
reflections. It is usually quantified by a sound
pressure level.
Impact sound
Bruit de chocs
Ruido de impacto
The sound produced by colliding objects
Son produit par un choc entre objets.
Ruido producido por la colisión de objetos.
Ruido impulsivo
Rapidly arising noise lasting for less than one
second followed by a period of quiet
Niveau sonore surgissant très rapidement,
durant moins d’une seconde et suivi d’un
moment de „calme“.
Ruido rápidamente ascendente que dura
menos de un segundo, seguido de un periodo
de silencio.
Pérdida por inserción
Difference between the sound power emitted by a source without and with a sound
reduction device; this term is used to qualify
silencers or enclosures.
Différence des puissances acoustiques émises
par une source sans et avec un équipement
de réduction du bruit ; ce terme est utilisé pour qualifier les encoffrements et les
silencieux.
Diferencia entre la potencia acústica emitida
por una fuente con o sin dispositivo de
reducción del ruido. Este término se utiliza
para calificar a los silenciadores y los cerramientos.
Inteligibilidad
Percentage of words, sentences or speech
sounds making up words (phonemes) correctly identified by a listener or group of
listeners
Pourcentage de mots, phrases ou sons articulés (phonèmes) identifiés correctement par
un auditeur ou un groupe d’auditeurs.
Porcentaje de palabras, frases o sonidos
articulados (fonemas) identificados correctamente por un oyente o un grupo de oyentes.
Impulsive noise
Insertion loss
Intelligibility
144
Bruit impulsionnel
Perte par insertion
Intelligibilité
AnExOs
enGlisH
FranÇais
espaÑol
definition (en)
définition (Fr)
definición (es)
Nivel sonoro continuo equivalente, expresado
en dB(A)
L A,eq
L A,eq
L A,eq
Equivalent continuous sound level in dB(A)
Niveau acoustique equivalent exprimé en
dB(A).
LEx,d
LEx,d
LEx,d
Daily exposure level
Exposition sonore quotidienne
Nivel de exposición diaria
Lp
Lp
Lp
Sound pressure Ievel
Niveau de pression acoustique
Nivel de presión acústica
Lw
Lw
Lw
Sound power level
Niveau de puissance acoustique
Nivel de potencia acústica
Cartographie
Distribución por
categorías
Drawing of the sound levels distribution
over anarea.
Représentation de la répartition des niveaux
sonore sur une surface.
Representación de la distribución de los
niveles sonoros en una superficie.
Decrease of audibility of one sound by the
presence of another (masking) sound.
The amount by which the threshold of audibility for one sound is raised by the presence
of another sound
Diminution de la capacité à entendre un son
du fait de la présence d’un autre son (qui «
masque » le premier).
Elévation du seuil d’audibilité d’un son générée par la présence d’un autre.
Disminución de la audibilidad de un sonido
por la presencia de otro (enmascaramiento).
Elevación del umbral de audición de un sonido debido a la presencia de otro.
Mapping
Masking effect
Effet de masque
Efecto de enmascaramiento
Noise
Bruit
Ruido
Any unwanted or unhealthy sound
Tout son indésirable ou néfaste pour la santé.
Cualquier sonido indeseado o perjudicial
para la salud.
Déclaration de la valeur du niveau de pression ou du niveau de puissance acoustiques
d’émission conformément aux prescriptions
de la « Directive Machine » européenne.
Declaración de los niveles de emisión sonora,
como el nivel de presión acústica de emisión
o el nivel de potencia acústica, conforme
a lo exigido por la Directiva europea sobre
máquinas.
Noise emission
declaration
Declaration bruit
Declaración sobre la
emisión de ruido
Declaration of the noise emission values like
the emission sound pressure level or the
sound power level as required according to
the European Machinery Directive
Octave
Octave
Octava
A band of the frequency where the upper
cut-off frequency is equal to twice the lower
cut-off frequency.
Bande de fréquence dont la fréquence
supérieure est égale à deux fois la fréquence
inférieure.
Banda de frecuencias en la que la frecuencia
superior es el doble de la frecuencia inferior.
Peak sound pressure
Pression acoustique
de crête
Presión acústica de pico
The maximum value of the absolute instantaneous sound pressure level in a specific
time interval
Valeur maximale de la pression acoustique
instantanée pendant une durée donnée.
Nivel máximo de la presión acústica instantánea absoluta en un determinado intervalo
de tiempo.
PHP (Personal Hearing
Protectors)
PICB
Protectores auditivos
individuales
Devices worn to protect hearing against noise
Equipement individuel porté par une personne pour se protéger contre le bruit.
Dispositivos utilizados por una persona para
protegerse contra el ruido.
PPE (Personal Protective
Equipment)
EPI
Equipos de protección
individual
Equipment which is worn or held by a person
at work to protect against one or more risks
to health
Equipement individuel porté par une personne pour se protéger contre un ou plusieurs
risques pour la santé.
Equipos utilizados por una persona para
protegerse contra uno o más riesgos para
la salud.
Propagation (of sound)
Propagation (du son)
Propagación (del
sonido)
The spread of acoustical disturbance moving
Cheminement d’une perturbation acoustique
dans un milieu ou un espace donnés.
Difusión de una perturbación sonora en un
medio o espacio determinados.
Radiation
Rayonnement
Radiación
The conversion of the dynamic energy of a
sound source into sound energy.
Conversion de l’énergie dynamique d’une
source en énergie acoustique.
Conversión en energía acústica de la energía
dinámica de una fuente de sonido.
Reflection
Réflexion (acoustique)
Reflexión
Bouncing of the sound wave from a surface
(echo).
« rebondissement » d’une onde sonore sur
une surface.
Retorno de una onda sonora que incide en
una superficie (eco).
Reverberant field
Champ réverbéré
Campo reverberante
In a closed space, the reverberant field is
the area far from the source where the room
amplification is almost constant.
Dans un espace fermé, zone éloignée de la
source sonore dans laquelle l’amplification
du local est quasiment constante.
En un local cerrado, el campo reverberante es
la zona alejada de la fuente donde la amplificación del local es casi constante.
Reverberation
Réverbération
Reverberación
Decay of sound in a closed room when a noise
source is stopped.
Dans un local, persistance d’un son lorsque la
source sonore est interrompue.
Persistencia del sonido en un local cerrado
cuando la fuente sonora deja de emitir.
Reverberation time
Durée de réverbération
Tiempo de reverberación
Time taken for the sound level to drop by
60dB when the noise source is stopped.
Durée correspondant à une diminution du
niveau de pression acoustique de 60 dB,
lorsque une source sonore est interrompue
dans un local.
Tiempo que tarda el nivel sonoro en reducirse
en 60 dB desde el momento en que la fuente
sonora deja de emitir.
Room absorption
area Aeq
Absorption acoustique
équivalente d’un
local Aeq
Área de absorción del
local Aeq
For a room, the equivalent area if its surface
would be completely absorbant (α = 1).
Pour un local, surface équivalente qui serait
totalement absorbante (α = 1).
En un local, el área equivalente si su superficie fuera completamente absorbente (α = 1).
Room amplification
Amplification du local
Amplificación del local
The increase of sound level from multiple
reflections within the room.
Augmentation du niveau sonore générée par
les multiples réflexions du local.
Aumento del nivel sonoro debido a las múltiples reflexiones en la sala.
Screen , barrier
Ecran acoustIque
Pantalla, barrera
Partition placed near a worker for noise
protection.
Cloison placée à proximité d’un travailleur
pour le protéger du bruit.
Sound
Son
Sonido
An oscillation of air pressure propagated as a
wave through the air
Oscillation de pression de l’air se propageant
sous la forme d’une onde.
Oscilación de la presión de aire propagada en
forma de onda.
Sound analysis
Analyse d’un son
Análisis del sonido
Sound signal processing to obtain specific
information.
Traitement d’un signal sonore pour en obtenir une information spécifique.
Tratamiento de la señal sonora para obtener
información específica.
Diminution du niveau de pression acoustique
entre deux points ; terme utilisé pour caractériser un PICB ou un écran acoustique.
Reducción de la presión acústica entre dos
puntos; término empleado normalmente
para caracterizar a un protector auditivo
individual o una pantalla acústica.
Instrument de mesure du niveau de pression
acoustique
Instrumento de medición de los niveles de
presión acústica.
Sound attenuation
Affaiblissement du son
Atenuación
Decrease of sound pressure from one position
to another; term usually employed to characterise a PHP or a sound protection screen.
Sound level meter
Sonomètre
Sonómetro
measurement instrument for the determination of the sound pressure level
Separación colocada cerca del trabajador
para protegerlo contra el ruido.
145
AnExOs
enGlisH
FranÇais
espaÑol
definition (en)
définition (Fr)
definición (es)
Le niveau de puissance acoustique LWA d’une
machine décrit l’énergie sonore qu’elle émet
par unité de temps. Il représente la quantité
totale de bruit émise par la source.
El nivel de potencia acústica LWA de una
máquina describe la energía sonora que
emite por unidad de tiempo. Indica cuánto
ruido aéreo genera en total la fuente.
Sound power level
Niveau de puissance
acoustique
Nivel de potencia
acústica
The sound power level LWA of a machine
describes the sound energy emitted by a
machine per unit time. It indicates how much
air borne noise is generated by the source
in total.
Sound pressure Ievel
Niveau de pression
acoustique
Nivel de presión
acústica
Measure of the volume of sound expressed
in decibels.
Mesure de la pression acoustique exprimée
en décibel.
Medición del volumen de sonido expresado
en decibelios.
Sound proofing
Insonorisation
Insonorización
All actions undertaken to reduce sound, or
inside a room or from one room to another.
Toute action de réduction du bruit, que ce
soit à l’intérieur d’un local ou antre deux
locaux.
Cualquier acción de reducción del ruido en el
interior de un local o entre dos locales.
Sound propagation
Propagación sonora
See “Propagation of sound”
Sound reduction index
Indice d’affaiblissement
acoustique
Índice de reducción
sonora
Ratio of the transmitted sound power to the
incident sound power, in dB.
Rapport entre les puissances de bruit incidente et transmise, en dB.
Relación entre la potencia acústica transmitida y la potencia acústica incidente, en dB.
Sound source
Source sonore
Fuente sonora
origin or generating mechanism of sound
origine ou mécanisme générateur de bruit
(ou de son).
Origen o mecanismo generador del ruido.
Speed of sound
Vitesse du son
Velocidad del sonido
The speed at which the sound waves travel
Vitesse à laquelle les ondes sonores cheminent
La velocidad a la que se desplazan las ondas
sonoras.
Steady noise
Bruit stable
Ruido constante
Noise with fluctuations of sound pressure
level less than 5dB during the period of
observation
Bruit dont les variations de niveau de
pression acoustique sont inférieures à 5 dB
pendant la durée d’observation.
Ruido con oscilaciones del nivel de presión
acústica inferiores a 5 dB durante el periodo
de observación.
Threshold of hearing
Seuil d'audition
Umbral auditivo
Level of sound at which a tone will just be
detected.
Niveau sonore à partir duquel un auditeur
moyen est capable d’entendre un son.
Nivel sonoro a partir del cual un tono es
perceptible.
Transmission coefficient
Facteur de transmission
Coeficiente de transmisión
See “sound reduction index”, which is more
suitable to use.
Cf. “indice d’affaiblissement acoustique”,
terme plus approprié.
Véase «índice de reducción sonora», que es
un término más adecuado.
UItrasound
Ultrason
Ultrasonido
Any sound wave of frequency higher than the
normal frequeny range of hearing
Toute onde sonore dont la fréquence est
supérieure à 20000 Hz
Cualquier onda sonora de frecuencia superior
a 20 000 Hz.
Wave
Onde
Onda
The pattern of disturbance traveling through
the air caused by the sound source
Allure de la propagation d’une perturbation
sonore dans l’air.
Tipo de perturbación causada por la fuente
sonora que se desplaza por el aire.
Wave length
Longueur d'onde
Longitud de onda
The distance the sound wave travels to complete one cycle
Distance parcourue par une onde sonore
pendant un cycle.
Distancia recorrida por la onda durante
un ciclo.
Weighting curves
Courbes de pondération
Curvas ponderadas
Frequency dependent correction of sound
levels.
Correction du niveau acoustique en fonction
de la fréquence.
Corrección del nivel sonoro en función de la
frecuencia.
146
Véase «Propagación del sonido»
AnExOs
anexo ii
LEGISLACIóN, NORMAS Y OtRAS FUENtES
DE INFORMACIóN SOBRE EL RUIDO
direCtivas de la ue
1. directivas en materia de salud y seguridad
en el trabajo
Directiva 89/391/Cee del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud de los trabajadores en el trabajo
DO L 183 de 29.6.1989, p. 1.
Directiva 2003/10/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de
febrero, de 2003 sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los
agentes físicos (ruido)
DO L 42 de 15.2.2003, p. 38.
Directiva 2002/44/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de
junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud
relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los
agentes físicos (vibraciones)
DO L 177 de 6.7.2002, p. 13.
Directiva 89/655/Cee del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a
las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por
los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo
DO L 393 de 30.12.1989, p. 13.
Directiva 89/656/Cee del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a
las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por
los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual.
DO L 393 de 30.12.1989, p. 18.
Directiva 92/85/Cee del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la
aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la
salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o
en período de lactancia)
DO L 348 de 28.11.1992, p. 1.
Directiva 94/33/Ce del Consejo, de 22 de junio de 1994, relativa a la
protección de los jóvenes en el trabajo
DO L 216 de 20.8.1994, p.12.
Recomendación 2003/134/Ce del Consejo, de18 de febrero de 2003,
relativa a la mejora de la protección de la salud y la seguridad en el
trabajo de los trabajadores autónomos
DO L 53 de 28.2.2003, p. 45.
Comunicación 89/328/02 de la Comisión para la aplicación de la Directiva
89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a la
valoración, desde el punto de vista de la seguridad, de los equipos de
protección individual con vistas a su elección y utilización
DO C 328 de 30.12.1989, p. 3.
2. directivas del mercado único
Directiva 98/37/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de
junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados
miembros sobre máquinas
DO L 207 de 23.7.1998, p. 1.
Directiva 2006/42/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de
mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva
95/16/CE (refundición)
DO L 157 de 9.6.2006, p. 24.
Directiva 2000/14/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo
de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados
miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas
de uso al aire libre
DO L 162 de 3.7.2000, p. 1.
Directiva 2005/88/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de
diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE, relativa
a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre
emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre
DO L 344 de 27.12.2005, p. 44.
Directiva 89/686/Cee del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre
aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los
equipos de protección individual
DO L 399 de 30.12.1989, p. 18.
normas seleCCionadas
normas de la ue
en 458:2004 Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la
selección, uso, precauciones de empleo y mantenimiento. Documento
guía.
en 1746:1998 Seguridad de las máquinas. Guía para la redacción de los
capítulos sobre ruido de las normas de seguridad.
147
AnExOs
en iso 3740:2000 Acústica. Determinación de los niveles de potencia
acústica de las fuentes de ruido. Guía para la utilización de las normas
básicas. (Introducción a la serie EN ISO 3741 a 3747 y EN ISO 9614).
en iso 4871:1996 Acústica. Declaración y verificación de los valores de
emisión sonora de máquinas y equipos.
Estrategias de control del ruido (1996); Parte 2: Medidas de control del
ruido (1996); Parte 3: Propagación del sonido y predicción del ruido en
recintos de trabajo (1997).
en iso 11821:1997 Acústica. Medición in situ de la atenuación de una
pantalla móvil.
en iso 9614 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica
emitidos por las fuentes de ruido por intensidad del sonido; Parte 1:
Medida en puntos discretos (1995); Parte 2: Medición por barrido (1996);
Parte 3: Método de precisión para la medición por barrido (2002).
en iso 11200:1996 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos.
en iso 11957:1996 Acústica. Determinación de las características del
aislamiento acústico de las cabinas. Mediciones en laboratorio e in situ.
en iso 12001:1996 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos.
Reglas para la preparación y presentación de un código de ensayo de ruido.
Guía de utilización de las normas básicas para la determinación
de los niveles de presión acústica de emisión en el puesto de trabajo
y en otras posiciones especificadas. (Introducción a la serie
en iso 14163:1998 Acústica. Directrices para el control del ruido por
medio de silenciadores.
EN ISO 11201 a 11205).
en iso 11546:1995 Acústica. Determinación del aislamiento acústico de
encapsulamientos; Parte 1: Medidas en condiciones de laboratorio (con
fines de declaración); Parte 2: Medidas in situ (con fines de aceptación y
verificación).
en iso 11688 Acústica. Práctica recomendada para el diseño de
en iso 14257:2001 Acústica. Medición y descripción paramétrica de
las curvas de distribución sonora espacial en recintos de trabajo para la
evaluación de su comportamiento acústico.
en iso 15667:2000 Acústica. Directrices para el control del ruido por
medio de cerramientos y cabinas.
máquinas y equipos de bajo nivel de ruido; Parte 1: Planificación (1995);
Parte 2: Introducción a la física del diseño de bajo nivel ruido (2001).
en iso 11689:1996 Acústica. Procedimiento de comparación de los datos
de emisión sonora de máquinas y equipos.
en iso 11690 Acústica. Práctica recomendada para el diseño de lugares
de trabajo con bajo nivel de ruido que contienen maquinaria; Parte 1:
148
normas internacionales
iso 9612:1997 Acoustics – Guidelines for the measurement and
assessment of exposure to noise in a working environment [Acústica.
Directrices para la medición y la evaluación de la exposición al ruido en
los lugares de trabajo].
AnExOs
disposiCiones naCionales
de los estados miembros de la
ue que transponen la direCtiva
2003/10/Ce
(a 31 de diciembre de 2007)
BELGIQUE / BELGIË (Bélgica)
Arrêté royal du 16 janvier 2006 relatif à la protection de la santé et de la
sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail.
Moniteur Belge du 15 février 2006, page:08009-08016.
България / (Bulgaria)
Наредба № 14 от 7.08.1998 г. за службите по трудова медицина
Държавен вестник, бр. 95 от 14.08.1998 г.
Кодекс на труда
Държавен вестник, бр. 26 от 1.04.1986 г. и бр. 27 от 4.04.1986 г., доп.,
бр. 6 от 22.01.1988 г., изм. и доп., бр. 21 от 13.03.1990 г., изм., бр. 30 от
13.04.1990 г., бр. 94 от 23.11.1990 г., бр. 27 от 5.04.1991 г., доп., бр. 32
от 23.04.1991 г., изм., бр. 104 от 17.12.1991 г., доп., бр. 23 от 19.03.1992
г., изм. и доп., бр. 26 от 31.03.1992 г., доп., бр. 88 от 30.10.1992 г., изм. и
доп., бр. 100 от 10.12.1992 г.; Решение № 12 на Конституционния съд
на РБ от 20.07.1995 г. - бр. 69 от 4.08.1995 г.; доп., бр. 87 от 29.09.1995
г., изм. и доп., бр. 2 от 5.01.1996 г., изм., бр. 12 от 9.02.1996 г., изм.
и доп., бр. 28 от 2.04.1996 г., изм., бр. 124 от 23.12.1997 г., доп., бр.
22 от 24.02.1998 г.; Решение № 11 на Конституционния съд на РБ
от 30.04.1998 г. - бр. 52 от 8.05.1998 г.; доп., бр. 56 от 19.05.1998 г.,
бр. 83 от 21.07.1998 г., бр. 108 от 15.09.1998 г., изм. и доп., бр. 133 от
11.11.1998 г., бр. 51 от 4.06.1999 г., доп., бр. 67 от 27.07.1999 г., изм., бр.
110 от 17.12.1999 г., изм. и доп., бр. 25 от 16.03.2001 г., изм., бр. 1 от
4.01.2002 г., бр. 105 от 8.11.2002 г., изм. и доп., бр. 120 от 29.12.2002 г.,
бр. 18 от 25.02.2003 г., изм., бр. 86 от 30.09.2003 г., в сила от 1.01.2004
г., изм. и доп., бр. 95 от 28.10.2003 г., бр. 52 от 18.06.2004 г., бр. 19 от
1.03.2005 г., изм., бр. 27 от 29.03.2005 г., доп., бр. 46 от 3.06.2005 г.,
изм., бр. 76 от 20.09.2005 г., изм. и доп., бр. 83 от 18.10.2005 г., изм., бр.
105 от 29.12.2005 г., изм. и доп., бр. 24 от 21.03.2006 г., изм., бр. 30 от
11.04.2006 г., в сила от 12.07.2006 г., изм. и доп., бр. 48 от 13.06.2006 г.,
бр. 57 от 14.07.2006 г.
Наредба № 6 от 15.08.2005 г. за минималните изисквания за
осигуряване на здравето и безопасността на работещите при
рискове, свързани с експозиция на шум
Държавен вестник, бр. 70 от 26.08.2005 г.
Наредба № 7 от 23.09.1999 г. за минималните изисквания за
здравословни и безопасни условия на труд на работните места и при
използване на работното оборудване
Държавен вестник, бр. 88 от 8.10.1999 г., изм., бр. 48 от 13.06.2000 г.,
бр. 52 от 8.06.2001 г., изм. и доп., бр. 43 от 13.05.2003 г., изм., бр. 37 от
4.05.2004 г., изм. и доп., бр. 88 от 8.10.2004 г.
ČESKá REPUBLIKA (República Checa)
zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce , ve znění pozdějších předpisů
Sbírka zákonů č. 262/2006, strana 3146, částka 84, ze dne 7. 6. 2006.
zákon č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti
a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění
bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo
pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a
ochrany zdraví při práci), ve znění pozdějších předpisů
Sbírka zákonů č. 309/2006, strana 3789, částka 96, ze dne 22. 6. 2006.
Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění
bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění pozdějších předpisů
Sbírka zákonů č. 11/2002, strana 314, částka 6, ze dne 15. 1. 2002.
Nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky
hluku a vibrací
Sbírka zákonů č. 148/2006, strana 1842, částka 51, ze dne 21.4.2006.
vyhláška č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací
do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních textů,
podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických
expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli
Sbírka zákonů č. 432/2003, strana 7210, částka 142, ze dne 15.12.2003.
Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany
zdraví zaměstnanců při práci
Sbírka zákonů č. 361/2007, strana 5086, částka 111, ze dne 28. 12. 2007.
vyhláška Ministerstva pro místní rozvoj č. 137/1998 Sb., o obecných
technických požadavcích na výstavbu
Sbírka zákonů č. 137/1998, strana 6594, částka 49, ze dne 1.7.1998.
Наредба № 5 от 11.05.1999 г. за реда, начина и периодичността на
извършване на оценка на риска
Държавен вестник, бр. 47 от 21.05.1999 г.
vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 342/1997 Sb., kterou se stanoví
postup při uznávání nemocí z povolání a vydává seznam zdravotnických
zařízení, která tyto nemoci uznávají
Sbírka zákonů č. 342/1997, strana 7004, částka 113, ze dne 31.12.1997.
Закон за здравословни и безопасни условия на труд
zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů
Държавен вестник, бр. 124 от 23.12.1997 г., изм., бр. 86 от 1.10.1999 г.,
бр. 64 от 4.08.2000 г., бр. 92 от 10.11.2000 г., бр. 25 от 16.03.2001 г., бр.
111 от 28.12.2001 г., изм. и доп., бр. 18 от 25.02.2003 г., изм., бр. 114 от
30.12.2003 г., изм. и доп., бр. 70 от 10.08.2004 г., бр. 76 от 20.09.2005 г.,
изм., бр. 33 от 21.04.2006 г., изм. и доп., бр. 48 от 13.06.2006 г.
Sbírka zákonů č. 20/1996, strana 74, částka 7, ze dne 30.3.1966.
zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých
souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů
Sbírka zákonů č. 258/2000, strana 3622, částka 74, ze dne 11.8.2000.
149
AnExOs
ΚΥΠΡΟΣ (Chipre)
ESPAñA
Οι περί Ασφάλειας και Υγείας στην Εργασία (Προστασία από το Θόρυβο)
Κανονισμοί του 2006
Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας, Αρ.4124, 28.7.2006
Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud
y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la
exposición al ruido.
Boletín Oficial del Estado,n° 60/2006 de 11 marzo de 2006, p. 9842-9848
DANMARK (Dinamarca)
Corrección de errores del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre
la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los
riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Boletín Oficial del Estado, n° 62/2006, de 14 marzo de 2006, p.10170
Bekendtgørelse om besætningsmedlemmers udsættelse for støj
(Støjbekendtgørelsen).
BEK nr 18 af 09/01/2006
Lovtidende A, 24/1/2006
Bekendtgørelse om beskyttelse mod udsættelse for støj i forbindelse med
arbejdet.
BEK nr 63 af 06/02/2006),
Lovtidende A, 6/2/2006
Bekendtgørelse om beskyttelse mod udsættelse for støj i forbindelse med
arbejdet på havanlæg
BEK nr 54 af 31/01/2006
Lovtidende A, 10/2/2006
DEUtSCHLAND (Alemania)
verordnung zur Umsetzung der EG-Richtlinien 2002/44/EG und 2003/10/
EG zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch Lärm und
vibrationen vom 6. März 2007
Bundesgesetzblatt teil 1 (BGB 1) vom 08/03/2007 num.: 8, S.00261-00277.
EIRE (Irlanda)
Safety, Health and Welfare at Work (Control of Noise at Work) Regulations 2006
Statutory Instrument No. 371 of 2006
EEStI (Estonia)
töökeskkonna füüsikaliste ohutegurite piirnormid ja ohutegurite
parameetrite mõõtmise kord - vabariigi valitsuse 25. jaanuari 2002. a
määrus nr 54
RtI, 07.02.2002, 15, 83
töötervishoiu ja tööohutuse nõuded mürast mõjutatud töökeskkonnale,
töökeskkonna müra piirnormid ja müra mõõtmise kord - vabariigi valitsuse
12. aprilli 2007. a määrus nr 108
RtI, 27.04. 2007, 34, 214
Eλλαδα (Grecia)
Προεδρικό Διάταγμα ΥΠ’ ΑΡΙΘΜ. 149. Eλάχιστες προδιαγραφές υγείας
και ασφάλειας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους
προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (θόρυβος) σε εναρμόνιση με
την οδηγία 2003/10/ΕΚ
(ΦΕΚ (tefchos A), no 159, p. 1657).
150
Corrección de errores del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre
la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los
riesgos relacionados con la exposición al ruido.
Boletín Oficial del Estado, n° 71/2006, de 24 marzo de 2006, p.11535
FRANCE (Francia)
Décret No 2006-892 du 19 juillet 2006 du Ministère de l’emploi, de la
cohésion sociale et du logement relatif aux prescriptions de sécurité et
de santé applicables en cas d’exposition des travailleurs aux risques dus
au bruit et modifiant le code du travail (deuxième partie : Décrets en
Conseil d’Etat)
JORF, du 20 juillet 2006
Arrêté du 19 juillet 2006 du Ministère de l’emploi, de la cohésion sociale et
du logement pris pour l’application des articles R. 231-126, R. 231-128 et R.
231-129 du code du travail
JORF, du 29 juillet 2006
ItALIA
Decreto Legislativo 10 aprile 2006, n. 195, Attuazione della direttiva
2003/10/CE relativa all’esposizione dei lavoratori ai rischi derivanti dagli
agenti fisici (rumore)
Gazetta ufficiale del 30 maggio 2006, N° 124, p. 3.
LAtvIJA (Letonia)
Ministru kabineta noteikumi nr. 66 “Darba aizsardzības prasības
nodarbināto aizsardzībai pret darba vides trokšņa radīto risku”
Latvijas vēstnesis Nr. 21, 2003. gada 7. februāris
LIEtUvA (Lituania)
Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro įsakymas Nr. v-520 „Dėl
Lietuvos higienos normos HN 33-1:2003 „Akustinis triukšmas. Leidžiami
lygiai gyvenamojoje ir darbo aplinkoje. Matavimo metodikos bendrieji
reikalavimai“ patvirtinimo“
valstybės žinios, 2003.09.12, Nr.: 87
Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro ir Lietuvos
Respublikos sveikatos apsaugos ministro įsakymas Nr. A1-103/v-265 „Dėl
AnExOs
darbuotojų apsaugos nuo triukšmo keliamos rizikos nuostatų patvirtinimo“
valstybės žinios, 2005.04.26, Nr.: 53
Einwirkungen am Arbeitsplatz (verordnung über physikalische
Einwirkungen - vPhE)
LGBl. für tirol n° 138 vom 30/12/2003 p. 480
LUXEMBOURG (Luxemburgo)
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz
der Bediensteten bei der Benutzung von Arbeitsmitteln (Arbeitsmittelverordnung - Am-v)
LGBl. für tirol n° 135 vom 30/12/2003 p. 466
Règlement grand-ducal du 6 février 2007
1. concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives
à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (bruit);
2. portant modification du règlement grand-ducal du 17 juin 1997
concernant la périodicité des examens médicaux en matière de médecine
du travail
Mémorial luxembourgeois du 2 mars 2007, A - N° 23, p. 527-532.
MAGYARORSzAG (Hungría)
Az egészségügyi miniszter 66/2005. (XII. 22.) EüM rendelete a munkavállalókat érõ zajexpozícióra vonatkozó minimális egészségi és biztonsági
követelményekről,
Magyar Közlöny, 22/12/2005, 2005/166, sz., 10515-10524.
MALtA
L.N. 158 of 2006 Occupational Health and Safety Authority Act (CAP. 424)
Work Place (Minimum Health and Safety Requirements for the
Protection of Workers from Risks resulting from Exposure to Noise)
Regulations, 2006
the Malta Government Gazette No. 17947 – 28 July 2006, p. 02873-02892
NEDERLAND (Países Bajos)
Besluit van 25 januari 2006 tot wijziging van het
Arbeidsomstandighedenbesluit, houdende regels met betrekking tot de
blootstelling van werknemers aan de risico’s van lawaai
Staatsblad - van 09/02/2006, nr. 56.
ÖStERREICH (Austria)
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz der
Bediensteten bei der Ausführung von Bauarbeiten (Bauarbeiterschutzverordnung - Bau-v)
LGBl. für tirol n° 141 vom 30/12/2003 p. 491
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz
jugendlicher Bediensteter (Jugendbedienstetenschutz-verordnung - JBed-v)
LGBl. für tirol n° 140 vom 30/12/2003 p. 489
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über persönliche
Schutzausrüstungen und Dienstbekleidung (PersönlicheSchutzausrüstungs-verordnung - PSA-v)
LGBl. für tirol n° 139 vom 30/12/2003 p. 487
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz
der Bediensteten vor Gefährdung durch bestimmte physikalische
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über besondere
Fachkenntnisse für bestimmte tätigkeiten und ihren Nachweis
(Fachkenntnisse-verordnung - Fachk-v)
LGBl. für tirol n° 134 vom 30/12/2003 p. 465
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die
Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung (Kennzeichnungverordnung - Kenn-v)
LGBl. für tirol n° 133 vom 30/12/2003 p. 463
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die
Präventivfachkräfte, Sicherheitsvertrauenspersonen, Erst-Helfer und
Brandschutzbeauftragten (Präventivdienst-verordnung - PrävD-v)
LGBl. für tirol n° 130 vom 30/12/2003 p. 455
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die
Sichereits- und Gesundheitsschutzdokumente und sonstige
Dokumentationspflichten (Dokum. verord. -Dok-v)
LGBl für tirol n° 132 vom 30/12/2003 p. 461
verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die
Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz (Gesundheitsüberwachung- GÜ-v)
LGBl für tirol n° 131 vom 30/12/2003 p. 458
Gesetz vom 02/07/2003 über den Schutz der Bediensteten in
den Dienststellen des landes tirol, der Gemeinden und der
Gemeindeverbände (tiroler Bedienstetenschutzgesetz 2003 - tBSG 2003)
LGBl. tirol n° 75 vom 02/09/2003 p. 275
Landesverfassungsgesetz und Gesetz vom 18. November 2004, mit dem
die Kärntner Landesverfassung geändert wird und ein Gesetz über die
Sicherheit und den Gesundheitsschutz der in den Dienststellen des Landes,
der Gemeinden und Gemeindeverbände beschäftigten Bediensteten
(Kärntner Bedienstetenschutzgesetz 2005 – K-BSG) erlassen wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 03/02/2005, num.: 7/2005.
verordnung der Oö. Landesregierung über den Schutz der Bediensteten
vor Gefährdung durch bestimmte physikalische Einwirkungen (Oö.
verordnung über physikalische Einwirkungen PhysEv)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 31/03/2005, num.: 14/2005.
Oberösterreichisches Dienstrechtsänderungsgesetz 2005
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 06/05/2005, num.: 49/2005.
Gesetz, mit dem die Landarbeitsordnung 2000 geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 11/05/2005, num.: 61/2005.
verordnung, mit der die Land- und forstwirtschaftliche Sicherheits- und
Gesundheitsschutz-verordnung geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 15/08/2005, num.: 62/2005.
151
AnExOs
Gesetz der Steiermärkischen Landesregierung vom 5. Juli 2005 , mit dem
die Steiermärkische Landarbeitsordnung 2001 (StLAO 2001) geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 18/10/2005, num.: 102/2005.
verordnung Lärm und vibrationen in der Land- undForstwirtschaft Wr. vOLv Land- und Forstwirtschaft)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/06/2006, num.: 39/2006.
Oberösterreiche Gemeinde-verordnung über physikalische Einwirkungen
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/11/2005, num.: 121/2005.
verordnung der Salzburger Landesregierung vom 30. Juni 2006 über den
Schutz der Landes- und Gemeindebediensteten sowie der Dienstnehmer
in der Land- und Forstwirtschaft gegen Gefährdung durch Einwirkungen
von Lärm und vibrationen (Lärm- und vibrationenschutz-verordnung –
Lävib-v)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/07/2006, num.: 58/2006.
Oberösterreiche Gemeindebediensteten-Schuztgesetz-Novelle 2003
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 29/08/2003, num.: 99/2003.
Gesetz, mit dem die Kärntner Landarbeitsordnung 1995 geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 28/12/2005, num.: 104/2005.
verordnung Lärm und vibrationen – vOLv sowie Änderung der
Bauarbeiterschutzverordnung und der verordnung über die
Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz
Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 25/01/2006,
num.: II Nr. 22/2006.
Gesetz vom 14. Dezember 2005, mit dem die Salzburger
Landarbeitsordnung 1995 geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/02/2006, num.: 21/2006.
Gesetz, mit dem die Wiener Landarbeitsordnung 1990 geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.), vom 14/02/2006, num.: 11/2006.
verordnung der Bundesregierung über den Schutz der Bediensteten vor
der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (B-vOLv)
Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 28/02/2006,
num.: II Nr. 90/2006.
verordnung der Wiener Landesregierung über den Schutz der
in Dienststellen der Gemeinde Wien beschäftigten Bediensteten
vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen und mit
der die verordnung der Wiener Landesregierung über die
Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz in Dienststellen der
Gemeinde Wien geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 13/03/2006, num.: 22/2006.
verordnung der Burgenländischen Landesregierung über den Schutz
der Bediensteten vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen
(L-vOLv)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 22/09/2006, num.: 48/2006.
verordnung vom 10. Oktober 2006 zum Schutz der DienstnehmerInnen
vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (vOLv-Lufw)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/10/2006, num.: 127/2006.
verordnung der Landesregierung über den Schutz der Landes- und
Gemeindebediensteten vor der Gefährdung durch physikalische
Einwirkungen (Lärm und vibrationen)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 24/10/2006, num.: 47/2006.
verordnung über die Gesundheitsüberwacheung in der Land- und
Forstwirtschaft
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/12/2006, num.: 63/2006.
verordnung der Burgenländischen Landesregierung vom 6. Dezember
2006, über den Schutz der Dienstnehmerinnen und Dienstnehmer in
der Land- und Forstwirtschaft vor der Gefährdung durch Lärm und
vibrationen
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/12/2006, num.: 62/2006.
verordnung über die Gesundheitsüberwachung in land-und
forstwirtschaftlichen Betrieben
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 27/11/2006, num.: 9020/13-1.
Gesetz vom 14. Februar 2006, mit dem die Steiermärkische
Landarbeitsordnung 2001 (StLAO 2001) geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 14/02/2006, num.: 55/2006.
verordnung über den Schutz der Dienstnehmer in der Land- und
Forstwirtschaft vor Gefährdung durch Lärm und vibrationen
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 27/11/2006, num.: 9020/16-0.
NÖ Bediensteten-Schutzverordnung 2003 (NÖ BSvO 2003)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 22/05/2006, num.: 2015/1-1.
verordnung der Oö. Landesregierung über den Schutz der
Dienstnehmerinnen und Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft
vor Gefährdung durch Lärm und vibrationen
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/11/2006, num.: 121/2006.
Gesetz vom 20. April 2006, mit dem die Burgenländische
Landarbeitsordnung 1977 geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/06/2006, num.: 27/2006.
verordnung der Wiener Landesregierung, mit der die verordnung der
Wiener Landesregierung über die Gesundheitsüberwachung in land- und
forstwirtschaftlichen Betrieben geändert wird
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 23/06/2006, num.: 38/2006.
verordnung der Wiener Landesregierung über den Schutz der
Dienstnehmer und Dienstnehmerinnen in land- und forstwirtschaftlichen
Betrieben vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (Wiener
152
Gesetz über eine Änderung des Landes- und GemeindebedienstetenSchutzgesetzes
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/01/2007, num.: 5/2007.
verordnung der Salzburger Landesregierung vom 22. Dezember 2006
über die Überwachung der Gesundheit von Bediensteten des Landes,
der Gemeinden und Gemeindeverbände sowie der Bediensteten in
der Land- und Forstwirtschaft (Salzburger Gesundheitsüberwachungsverordnung – S.GÜv)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 25/01/2007, num.: 3/2007.
AnExOs
verordnung über die Durchführung des Bedienstetenschutzes im Bereich
der Dienststellen des Landes
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 21/11/2006, num.: 135/2006.
verordnung der Kärntner Landesregierung über die Durchführung des
Bedienstetenschutzes im Bereich der Dienststellen des Landes, der
Gemeinden und Gemeindeverbände (K-BSDv)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/03/2007, num.22/2007.
verordnung der Agrarbezirksbehörde Bregenz über den Schutz der
land- und forstwirtschaftlichen Dienstnehmer vor der Gefährdung durch
physikalische Einwirkungen (Lärm und vibrationen)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 24/03/2007, num.: ABl.Nr. 12/2007.
verordnung der Kärntner Landesregierung über den Schutz der
Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft vor der Gefährdung durch
Lärm und vibrationen
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/03/2007, num.: 21/2007.
NÖ Landarbeitsordnung 1973
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/12/2005, num.: 9020-22.
verordnung der Oö. Landesregierung über die Gesundheitsüberwachung
in der Land- und Forstwirtschaft (Oö. vGÜ-LF)
Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/04/2007, num.: 31/2007.
Kodex zur Lärmreduktion im Musik- und Unterhaltungssektor
Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 01/02/2007.
POLSKA (Polonia)
Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 5 kwietnia 2001 r.
zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań
lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej
nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów
przewidzianych w Kodeksie pracy
Dz. U. z 2001 r. Nr 37, poz. 451
Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 17 grudnia
1998 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań
lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej
nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów
przewidzianych w Kodeksie pracy
Dz. U. z 1998 r. Nr 159, poz. 1057
Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 20 maja
1997 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań
lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej
nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów
przewidzianych w Kodeksie pracy
Dz. U. z 1997 r. Nr 60, poz. 375
Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 16 stycznia 2003 r. zmieniające
rozporządzenie w sprawie rodzajów dokumentacji medycznej służby
medycyny pracy oraz sposobu jej prowadzenia i przechowywania
Dz. U. z 2003 r. Nr 37, poz. 328
Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 15 września
1997 r. w sprawie rodzajów dokumentacji medycznej służby medycyny
pracy oraz sposobu jej prowadzenia i przechowywania
Dz. U. z 1997 r. Nr 120, poz. 768
Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 30 maja
1996 r. w sprawie przeprowadzenia badań lekarskich pracowników,
zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej nad pracownikami oraz
orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie
pracy
Dz. U. z 1996 r. Nr 69, poz. 332
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 lipca 2002 r. w sprawie wykazu
chorób zawodowych, szczegółowych zasad postępowania w sprawach
zgłaszania podejrzenia, rozpoznawania i stwierdzania chorób zawodowych
oraz podmiotów właściwych w tych sprawach
Dz. U. z 2002 r. Nr 132, poz. 1115
Ustawa z dnia 27 czerwca 1997 r. o służbie medycyny pracy
Dz. U. z 2004 r. Nr 125, poz. 1317
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w
sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy
Dz. U. z 2004 r. Nr 180, poz. 1860
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 28 czerwca 2005
r. zmieniające rozporządzenie w sprawie szkolenia w dziedzinie
bezpieczeństwa i higieny pracy
Dz. U. z 2005 r. Nr 116, poz. 972
Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r.
w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy
Dz. U. z 2003 r. Nr 169, poz. 1650
Rozporządzenie Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 10
kwietnia 2003 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn i elementów
bezpieczeństwa
Dz. U. z 2003 r. Nr 91, poz. 858
Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 20 kwietnia 2005 r. w sprawie
badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy
Dz. U. z 2005 r. Nr 73, poz. 645
Ustawa z dnia 26 lipca 2002 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz zmianie
niektórych innych ustaw
Dz. U. z 2002 r. Nr 135, poz. 1146
Ustawa z dnia 24 sierpnia 2001 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz o
zmianie niektórych innych ustaw
Dz. U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1405
Ustawa z dnia 14 listopada 2003 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz o
zmianie niektórych innych ustaw
Dz. U. z 2003 r. Nr 213, poz. 2081
Ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks Pracy
Dz. U. z 1998 r. Nr 21, poz. 94
153
AnExOs
Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 5 sierpnia 2005 r.
w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy pracach związanych z
narażeniem na hałas lub drgania mechaniczne
Dz. U. z 2005 r. Nr 157, poz. 1318
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 24 sierpnia 2004 r. w sprawie
wykazu prac wzbronionych młodocianym i warunków ich zatrudniania przy
niektórych z tych prac
Dz. U. z 2004 r. Nr 200, poz. 2047
Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 lipca 2002 r. zmieniające
rozporządzenie w sprawie wykazu prac wzbronionych kobietom
Dz. U. z 2002 r. Nr 127, poz. 1092
PORtUGAL
Decreto - Lei no. 182/2006 de 6 de Setembro que transpõe para a ordem
jurídica interna a Directiva n.º 2003/10/CE, do Parlamento Europeu e do
Conselho, de 6 de Fevereiro, relativa às prescrições mínimas de segurança
e de saúde em matéria de exposição dos trabalhadores aos riscos devidos
aos agentes físicos (ruído)
Diário da República, Ia série, n° 172, de 6 de Setembro de 2006, p. 6584-6598
ROMÂNIA (Romania)
Hotărâre privind cerinţele minime de securitate şi sănătate referitoare la
expunerea lucrătorilor la riscurile generate de zgomot, Hotărârea Guvernului
nr. 493/2006
Monitorul Oficial al României , Nr. 380/03.05.2006, pagina : 00011-00015.
zákon č. 126/2006 z.z.o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení
niektorých zákonov
zbierka zákonov č. 126/2006, strana 860, čiastka 52, zo dňa 9.3.2006.
zákon č. 355/2007 z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o
zmene a doplnení niektorých zákonov
zbierka zákonov č. 355/2007, strana 2402, čiastka 154, zo dňa 31.7.2007.
SUOMI (Finlandia)
valtioneuvoston asetus (831/2005) terveystarkastuksista erityistä
sairastumisen vaaraa aiheuttavissa töissä annetun valtioneuvoston
asetuksen muuttamisesta, annettu Helsingissä 13 päivänä lokakuuta
2005 / Stastsrådets förordning (831/2005) om ändring av statsrådets
förordning om hälsoundersökningar i arbete som medför särskild fara för
ohälsa, given i Helsingfors den 13 oktober 2005
(SK n. 831, 26/10/2005, p. 4103).
valtioneuvoston asetus (85/2006) työntekijöiden suojelemisesta melusta
aiheutuvilta vaaroilta, annettu Helsingissä 26 päivänä tammikuuta 2006
/ Statsrådets förordning (85/2006) om skydd av arbetstagare mot risker
som orsakas av buller, given i Helsingfors den 26 januari 2006
(SK n. 85, 2/2/2006, p. 303).
SvERIGE (Suecia)
Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd om arbetsmiljö på fartyg
(SJÖFS 2005:23)
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om buller (AFS 2005:16)
Hotărâre pentru modificarea şi completarea unor acte normative din
domeniul securităţii şi sănătăţii în muncă, Hotărârea Guvernului nr. 601/2007
Monitorul Oficial al României , Nr. 470/12.07.2007, pagina : 00003-00006.
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om arbetsplatsens utformning
(AFS 2000:42)
SLOvENIJA (Eslovenia)
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om medicinska kontroller i arbetslivet
(AFS 2005:6)
Pravilnik o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti hrupu
pri delu
Uradni list RS št. 7/2001, str. 648–652
Pravilnik o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti hrupu
pri delu
Uradni list RS št. 17/2006, str. 01536–01540
Popravek predpisa 2006-01-0643
Uradni list RS št. 18/2006, str. 01723–01723
SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia)
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om systematiskt arbetsmiljöarbete
(AFS 2001:1)
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om gravida och ammande arbetstagare
(AFS 1994:32)
Arbetsmiljöverkets föreskrifter om användning av personlig
skyddsutrustning (AFS 2001:3)
Lag (2004:175) om ändring i sekretesslagen (1980:100)
Lag (1998:531) om yrkesverksamhet på hälso- och sjukvårdens område
Arbetsmiljölag (1977:1160)
Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 115/2006 z.z. o minimálnych
zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na ochranu zamestnancov
pred rizikami súvisiacimi s expozíciou hluku
zbierka zákonov č. 115/2006, strana 762, čiastka 47, zo dňa 1.3.2006.
154
Patientjournallagen (1985:562)
Arbetsmiljöförordning (1977:1166)
AnExOs
UNItED KINGDOM (Reino Unido)
the Control of Noise at Work Regulations 2005
Statutory Instrument 2005 No. 1643 of 28 June 2005
the Control of Noise at Work Regulations (Northern Ireland) 2006
Statutory Rules of Northern Ireland 2006 No. 1 of 10 January 2006
the Control of Noise at Work Regulations 2006 (Gibraltar)
Gibraltar Gazette No 3535 of 1 June 2006
biblioGraFÍa
unión europea
PPE Guidelines on the application of Council Directive 89/686/EEC of 21
December 1989 on the approximation of the laws of the Member States
relating to personal protective equipment.
European Commission, Directorate General „Enterprise and Industry”
17 July 2006
Website: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ppe/
guide.htm
European week for safety and health work, 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN 92-9191-153-4
Expert forecast on emerging physical risks related to occupational safety
and health.
Risk Oservatory – thematic report, 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN 92-9191-165-8
NoiseChem: An European Commission Research Project on the effects of
exposure to noise and industrial chemicals on hearing and balance
D Prasher, t Morata, P Campo, L Fechter, A Johnson, S Lund, K Pawlas,
J Starck, W Sulkowski and M Sliwinska-Kowalska.
International Journal of Occupational Medicine and Environmental
Health 2002.
Noise in figures.
Risk Oservatory – thematic report, 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN 92-9191-150-X
OSH in figures: Young workers – Facts and figures
European Risk Observatory Report 2006
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN 92-9191-131-3
Reducing the risks from occupational noise.
European week for safety and health work, 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN 92-9191-167-4
Reducing the risks from occupational noise ­ European week for safety and
health at work ­ 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN: 92-9191-167-4
Risk Observatory – Thematic report: Noise in figures – 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN: 92-9191-150-X
Code of good practice for implementing „Council Directive 86/188/EEC
on the protection of workers from the risks related to exposure to noise at
work” in the underground workings of the extractive industries
Adopted by the SHCMOEI at the Plenary meeting held on
20 th December 1990
Doc. N° 5025/7/89 [EN] of 20 December 1990
BELGIQUE / BELGIË (Bélgica)
Bruit : Stratégie d’évaluation et de prévention des risques
J. Malchaire ; A. Piette ; N. Cock.– Belgium Ministère fédéral de l’Emploi et
du travail 1998.– 80 p.
ČESKá REPUBLIKA (República Checa)
Manual prevence v lekarské praxi, Souborne vydani, I. – V. dil, Statni
zdravotni ustav
Praha, 1998, ISBN 80-7071-080-2.
Smetana, C. a kol., Hluk a vibrace, Sdělovací technika
Praha 1998, ISBN 80-90-1936-2-5.
ΚΥΠΡΟΣ (Chipre)
DANMARK (Dinamarca)
Når hørelsen svigter : Om konsekvenserne af hørenedsættelse i arbejdslivet,
uddannelsessystemet og for den personlige velfærd
Udført af det danske Socialforskningsinstitut
Denmark Udført af det danske Socialforskningsinstitut 2003
Stoj i landbruget ­ er det et problem?
tekst:Per Møberg Nielsen.– Denmark AkustikNet A/S, tryk:
Centraltrykkeriet Skive A/S 2004.
ISBN: 87-91073-17
1. oplag: 10.000 - marts 2004
Website: www.akustiknet.dk
Prevention of risks from ocupational noise in practice ­ 2005
European Agency for Safety and Health at Work
ISBN: 92-9191-153-4
Vejviser til de vigtigste arbejdsmiljøproblemer: ARBEJDSMILJØVEJVISER 42
Arbejdstilsynet.– Denmark Arbejdstilsynet .– 16 p.
155
AnExOs
DEUtSCHLAND (Alemania)
Akustische Gestaltung von Bildschirmarbeitsplätzen in Büros
BAuA, technik.– Germany BAuA 2003.–
ISBN: 3-88261-402-1
Dortmund: Schriftenreihe-Forschung-, Fb 775, Wirtschaftsverl. NW *
Bremerhaven, 1997, 224 S. (Abb., tab., Lit.)
ISBN 3- 89701-009-7)
Akustische Gestaltung von Bildschirmarbeitsplätzen in der Produktion
BAuA, technik.– Germany BAuA 2003.–
ISBN: 3-88261-403- 27
Extraaurale Wirkung von Erdbaumaschinenlärm unterschiedlicher
Tonhaltigkeit ­ isoliert und in Kombination mit Ganzkörperschwingung
Forschungsbericht
Schust, M., Seidel, H., Seidel, H., Blüthner, R.
(1999)Fb 775 BAuA (1999)
Anwendungsbeispiele raumakustisch optimierter Fertigungsräume/
Germany HvBG.
BGI 678
Gehörschützer­Kurzinformation für Personen mit Hörverlust
Germany HvBG.
BGI 686
Aufgabenbezogene Beurteilung der beruflichen Belastungen mit Lärm und
Vibrationen bei Forstarbeitern
Neitzel R, Yost M. (2002)
AIHA J 63 (2002) 617-627/
Grundlagen und Auswahlkriterien zur Schallabsorption
Germany HvBG.
BGI 674
Auswahl/ Beschaffung leiser Maschinen FA­Informationsblatt nr 013/
Fachausschuss Maschinenbau, Fertigungstechnick, Stahlbau (FA MFS).–
Germany FA MSF 2005.– 6
Berufsbedingte Lärm­ und Vibrationsexposition als Herz ­ Kreislauf­
Risikofaktoren
Idzior-Walus-B (1987)
European heart journal, Band 8 (1987) S. 1040-1046)
Die kombinierte Wirkung des Lärms und der Ganzkörpervibration auf das
Gehör des Landmaschinenfahrers
Schmidt-M (1992)
zeitschrift für Lärmbekämpfung, Band 39 (1992) Nr. 2, S. 43-51 (Abb., tab.,
12 Lit.)
Health surveillance for occupational noise exposure in Germany
Dealt with in: Committee ARBEItSMEDIzIN (Occupational Medicine),
Working Group 2.1 „Noise”
HvBG c/o Berufsgenossenschaft Metall Süd, Mainz, Germany
Issue May 2004
Website: www.hvbg.de/d/bgz/praevaus/amed/index.html
Hinweise zur Beschäftigung von hochgradig und an Taubheit grenzend
Schwerhörigen und Gehörlosen sowie ihrem Einsatz in Lärmbereichen/
Germany HvBG 2004.
BGI 896
Hinweise zur Gestaltung von Kapseln einfacher Bauart
Germany HvBG.
BGI 789
Der Mensch im Lärm (Lärm Teil 1)
Knoch/ Neugebauer.
Germany verlag technick & Information, Bochum 2003.
ISBN 3-928535-57-9
Hypothese über die Einschätzung der Belästigung durch gleichzeitig
auftretende Geräusche und Erschütterungen in Räumen an Bord von Schiffen
Janssen-J-H (1981)
zeitschrift: Noise control engineering, Band 16 (1981) Nr. 3, S. 145-150)
Druckluftdüsen – Anwendungsbeispiele aus der betrieblichen Praxis
Germany HvBG.
BGI 681
Ising/ Sust/ Plath: Lärmwirkungen: Gehör, Gesundheit, Leistung
BAuA-Schriftenreihe Gesundheitsschutz 4.
Germany BAuA 2004.
3-88261-434-X
10 Auflage
Einfluss beruflicher Lärm­ und Vibrationsbelastung auf die
Beschwerdenhäufigkeit
Metz-A-M; Meister-A (1984)
zeitschrift: Arbeitsmedizin-Information, Band 11 (1984) NR. 1, S. 14-17
Einführung in die wichtigsten Grundlagen der Akustik
I. vEIt.– Germany vogel Würzburg 1996.
Extraaurale Wirkung von Erdbaumaschinenlärm unterschiedlicher
Tonhaltigkeit isoliert und in Kombination mit Ganzkörperschwingung
(Abschlussbericht) (Report: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und
Arbeitsmedizin
Schust-M; Seidel-H; Seidel-H; u. a. (1997)
156
Katalog lärmmindernder Maßnahmen in der Fertigung – Metallverarbeitung
H. Horns, R. Wettschurek.– Germany NW verlag 1989.
ISBN: 3-88-341-909-8
Fa 17
Kombinationswirkung von Sinus­Ganzkörperschwingungen und
Lärm verschiedener Bandbreite und Intensität auf die vorübergehende
Hörschwellenverschiebung beim Menschen
Manninen-O (1983) (zeitschrift: International archives of occupational and
environmental health
Band 51 (1983) Nr. 3, S. 273-288)
AnExOs
Komplexe physische und psychische Reaktion des Organismus auf
Erdbaumaschinen­Lärm unterschiedlicher psychoakustischer Charakteristik
isoliert und in Kombination mit arbeitsplatztypischer stochastischer
Ganzkörperschwingung
Projektnummer: F 5113 BAuA (geplantes Ende 31.12.2003)
Kreislaufveränderungen und Hörschwellenverschiebungen bei Männern unter
einer komplexen Exposition gegenüber Lärm, Ganzkörperschwingungen,
Temperaturen und einer psychischen Belastung durch Konkurrenzsituation
(International archives of occupational and environmental health,
Manninen-O (1985) HerzBand 56 (1985), Nr. 4, S. 251-274)
Kriterien für die betriebliche Lärmprognose – Berechnung des
Schalldruckpegels in Arbeitsräumen
W. Probst.– Germany NW verlag 1999.
ISBN 3-89701-341-X
Fb 841
Germany Erich Schmidt, Berlin 2003.–
ISBN 3-503-0747-08
Präventive Arbeitsschutzstrukturen für Klein­ und Mittelbetriebe am Beispiel
Lärmminderung und Ergonomie
C. Barth, W. Hamacher, R. Stoll.– Germany NW verlag 2001.
3-89701-658-3
Fb 916
Schwerhörig durch Arbeitslärm – Hörbeispiele Die Welt mit den Ohren eines
Schwerhörigen erleben. Audio­CD verdeutlicht Lärmschwerhörigkeit und ihre
Folgen
BAuA.– Germany BAuA 1999.
Website: www.baua.de/news/archiv/pm_99/pm106_99.htm
Taschenbuch der technischen: Akustik
G. Müller ; M. Möser.– Germany Springer verlag, Berlin 2003.–
354041242-5
3. und erw. Auflage
Lärm am Arbeitsplatz in der Metall­Industrie/ Germany HvBG.
BGI 688
Technischer und organisatorischer Lärmschutz In: BGIA­Handbuch Sicherheit
Lärm, Impulslärm und andere physikalische Faktoren: Kombinierte Wirkung
auf das Hörvermögen
Pekkarinen-J (1995)
(zeitschrift: Occupational medicine, Band 10 (1995) Nr. 3, S. 545-559)
und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz
E. Christ.– Germany Hrsg.: Berufsgenossenschaftliches Institut für
Arbeitsschutz, Sankt Augustin. Erich Schmidt, Bielefeld LoseblattAusgaben 36. 1999.–
Lfg. XII
Lärm und Vibrationen am Arbeitsplatz Messtechnisches : Taschenbuch für den
Betriebspraktiker
Germany IfaA 2000.
Lärmarm konstruieren XVIII – Systematische Zusammenstellung
maschinenakustischer Konstruktionsbeispiele
P. Dietz, F. Gummersbach.– Germany NW verlag 2000.
ISBN 3-87901525-0
Fb 883
Lärmminderung am Arbeitsplatz (IV) – Beispielsammlung
U.J. Kurze et al..– Germany NW verlag 1992.–
ISBN: 3-88-314-703-6
Fa 14
Lärmmessung im Arbeitsschutz (Lärm Teil 2)
G. Neugebauer : B. Morys.– Germany verlag technick & Information 2003.–
Lärmschutz an Maschine und Arbeitsplatz: Vorschriften, technische Regeln,
Gefährdungsbeurteilung (Rw 30)
W. Parthey, H. Lazarus, P. Kurtz.– Germany NW verlag 2001.
Occupational exposure to noise: evaluation, prevention and control
World Health Organization. Germany Berenice Goeltzer, Colin H. Hansen
and Gustav A. Sehrndt 2001.
ISBN 3-89701-721-0 (only in English)
0 Dezibel + 0 Dezibel = 3 Dezibel
Jürgen H. Maue.
EIRE (Irlanda)
Guidelines to the Noise Regulations
UK HSA 1990.– 8
Website: www.hsa.ie/publisher/storefront/product_detail.jsp?dir_
itemID=55
EEStI (Estonia)
Eλλαδα (Grecia)
ESPAñA
Confort acústico: el ruido en oficinas
Ana Hernández Calleja.– Spain INSHt.
Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_503.htm
Conocimiento, evaluación y control del ruido/ Pedro Miguel Lanas
Ugarteburu; Asociación para la Prevención de Accidentes (APA).– Spain
APA 2000.– 176 p.
ISBN: 84-95270-21-8
El ruido en el ambiente laboral Monografía nº 2/ Instituto de Seguridad y
Salud laboral de la Región de Murcia (ISSL).– Spain ISSL.– 125 p.
Website: www.carm.es/issl
157
AnExOs
Guía técnica para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los
equipos de protección individual
INSHt.– Spain INSHt .– 52 p.
Bruit : synthèse des données réglementaires
BARBARA J.J.– France techniques de l’ingénieur. 2002.– 16 p.
Environnement G 2790 + Doc G 2790
Evaluación de la exposición al ruido: Determinación de niveles representativos
Antonio Gil Fisa ; Pablo Luna Mendaza.– Spain INSHt.
Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_270.htm
Bruit : Prévention, maîtrise et contrôle des nuisances sonores
France Journal Officiel 34852. 470 p.
Brochure 1383
Hipoacusia laboral por exposición a ruido: Evaluación clínica y diagnóstico
Eduardo Gaynés Palou, Asunción Goñi González.– Spain INSHt.
Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_287.htm
Décibels en sourdine VIDEO
INRS.– France INRS 1990.
vM 0273 - 80,5
Protocolos de vigilancia sanitaria específica ruido
Comisión de Salud Publica Consejo ínter-territorial del Sistema Nacional
de Salud.– Spain Ministerio de Sanidad y Consumo 2000.
ISBN: 84-7670-578-6
NIPO: 351-00-020-X
Depósito Legal: M-50330-2000
Effet du bruit sur l’homme
J. Jouhaneau. - France techniques de l’ingénieur. 2001.– 15 p.
Environnement G 2790 + Doc G 2720
Régimen jurídico del ruido: una perspectiva integral y comparada
Arana García, Estanislao; torres López, María Asunción.– Spain Comares
2004.– 560
ISBN: 84-844-4895-9
Estudios de Derecho Administrativo, núm. 14
Régimen Jurídico de la Contaminación Acústica Con comentarios a la Ley
37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido
Antonio Cano Murcia.– Spain Editorial Aranzadi, 12435 0.– 1242
ISBN: 84-9767-355-7
Ruido industrial y urbano Paraninfo/ Manuel Rejano de la Rosa.– Spain
2000.– 240 p.
Website: www.frigorista.com
Ruido: vigilancia epidemiológica de los trabajadores expuestos
Neus Moreno Sáenz, Francisco Marqués Marqués, Mª Dolores Solé Gómez,
José Luis Moliné Marco.– Spain INSHt.
Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_193.htm
Ruido y estrés ambiental
Clara Martimportugués Goyenechea.– Spain Ediciones Aljibe .–
7,5 http://www.80mundos.com/familia.asp?IDFAMILIA=3511
Entre les oreilles, la vie, VIDEO
INRS.– France INRS 2000.
vS 0289 / Dv 0289 - 48
Etude du niveau d’exposition sonore quotidienne des salariés dans quatre
activités : travaux de plasturgie, travaux sur machines à bois en atelier, ventre
de matériels Hi Fi, vidéo, son, collecte des ordures ménagères (ripeur éboueur)
Groupe ergonomie du département Action scientifique en médecine du
travail (ASMt) du CISME.
France Docis ; Centre interservice de santé et de médecine du travail en
entreprise (CISME) 1999.– 155 p.
AStM 18 / 1999
Inutile de crier ­ VIDEO
INRS.– France INRS 1987.
vS 0185 - 48
Le bon usage du silencieux pour la réduction du bruit : Machines, installations,
véhicules Senlis, 21­22 mai 1996 recueil de conférences
France Centre technique des industries mécaniques (CEtIM) 1997.– 260 p.
Le bruit: Passeport santé
France Caisse centrale de la Mutualité sociale agricole 2000.– 17 p.
Le bruit : évaluation du risque
Comité technique régional du textile, 14 juin 1995
R. Jayat.– France CRAM Nord Picardie 1995.– 5 p.
Videoterminales: evaluación ambiental
Paulino Domingo de la Osa.– Spain INSHt.
Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_196.htm
Le diagnostic vibro­acoustique ; une étape étape fondamentale de la
réduction à la source du bruit des machines
INRS.– France INRS 1998.
ND 2082
FRANCE (Francia)
Les équipements de protection individuelle de l’ouïe
INRS.– France INRS 2001.
ED 868
Acoustique appliquée – aide mémoire
Marcel val.– France L’Usine Nouvelle – Dunod 2002
Acoustique industrielle et aéroacoustique
Serge Léwy.– France Hermès 2001
L’oreille cassée: CD­ROM
Centre Régional d’Imagerie Cellulaire.
France Centre Régional d’Imagerie Cellulaire 2002.
Agents ototoxiques et exposition au bruit
INRS.– France INRS 2001.
tF 103
L’oreille interactive: CD­ROM
Pôle de compétence Bruit.
France DDASS Savoie 1996.
158
AnExOs
Manuel d’acoustique fondamentale
Michel Bruneau.– France Hermès 1998
Matériaux acoustiques pour l’industrie
X. Carniel, B. Corlay, M. Bockhof.
France CEtIM, 2003.
I rapporti di valutazione del Rumore e vibrazioni negli ambienti di lavoro:
dalla valutazione alla bonifica
P. Nataletti, A.Pieroni, R.Sisto, M.Nesti
Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL
ISPESL - AIA-Gaa 1999.
Mediacoustic: CD­ROM
01dB Company.– France 01dB Company.
Il rumore negli ambienti di vita e di lavoro
S. Curcuruto; P. Nataletti; O. Nicolini.
Italy EPC Libri 2001.
Méthodologie et réduction du bruit en milieu professionnel : Environnement
G 2760
J.M. Mondot; A.M. Ondet.
France techniques de l’ingénieur. 2000.– 12 p.
La misure dell’esposizione al rumore in agricoltura contenuti, interpretazione
et applicazione del D.Lgs 277/91
CONAMA.– Italy CONAMA 1999.– 82 p.
volumetto per i tecnici agricoli
Panorama des normes d’acoustique industrielle élaborées dans le cadre de la
nouvelle approche
INRS.– France INRS 1996.
ND 2018
Réduire le bruit dans l’entreprise
Linee Guida per la valutazione del rischio rumore negli ambienti di lavoro
Gruppo di Lavoro nazionale per la predisposizione di procedure operative
standardizzate per la valutazione del rischio da rumore e vibrazioni in
ambienti di lavoro
ISPESL.– Italy ISPESL 2003.– 102
Aggiornate al 1 aprile 2003
INRS.– France INRS 1997
ED 808
Website: www.ispesl.it/linee_guida/fattore_di_rischio/
lineeguidarumore.pdf
Réussir un encoffrement acoustique
INRS.– France INRS 2003.
ED 107
Linee Guida per l’applicazione dell’art.41 del Decreto Legislativo 277/91
ISPESL.– Italy ISPESL
Website: www.asl.bergamo.it
Tintamarre: Trois spots sur le bruit. VS 0220, 1994 VIDEO
INRS.– France INRS 1994.
vS 0220 - 48
Traitement acoustique des locaux de travail
INRS.– France INRS 1997.–
ED68 & ED69
Vibrations, propagation, diffusion
M.Soutif
France Dunod 1970
Vos gueules les décibels !. – VIDEO
INRS.– France INRS 1990.
vS 0229 - 48
ItALIA
Attuazione della valutazione del rischio rumore nei cantieri temporanei o
mobili
P. Nataletti ; A. Callegari ; O. Nicolini.– Italy ISPESL 1998.
Fogli di informazione ISPESL n.1
Dal rumore ai rischi fisici: valutazione, prevenzione e bonifica in ambiente
di lavoro; rischio ex art. 40 D.Lgs.277/91: un bilancio indicativo dei primi
cinque anni di applicazione e proposta normativa” in “Atti del Congresso
Nazionale AIDII”, Faenza 1997
F. MERLUzzI.– Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL ISPESL 1998.
Manuale di acustica
R.Spagnolo.– Italy UtEt, torino 2001.–
Rumore: rischi e prevenzione: Protezione dei lavoratori contro i rischi di
esposizione durante il lavoro
R.Dubini.– Italy IPSOA 1999.
“ISL-Igiene & Sicurezza del Lavoro” n.5
Rumore e vibrazioni Linee guida per la corretta applicazione della legislazione
negli ambienti di lavoro
O. Nicolini; P. Nataletti ; A. Peretti
Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL
ISPESL - AIA-Gaa 1999.
Rumore, vibrazioni, microclima, illuminazione, onde elettromagnetiche ­
Valutazione, prevenzione e bonifica negli ambienti di lavoro
O. Nicolini; P. Nataletti ; A. Peretti; D. Ferrari.
Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL
ISPESL - INAIL 2002.
LAtvIJA (Letonia)
Ar darba vides troksni saistîto risku novçrtçðanas un novçrðanas vadlînijas
valsts darba inspekcijâ.– Latvia valsts darba inspekcijâ 2003.– 47
LIEtUvA (Lituania)
LUXEMBOURG (Luxemburgo)
159
AnExOs
MAGYARORSzAG (Hungría)
SUOMI (Finlandia)
MALtA
SvERIGE (Suecia)
NEDERLAND (Países Bajos)
För utbildning och praktisk bullerdämpning (CD Rom)
Prevent, Art. Nr 772; ISBN: 91-7522-919-6
ÖStERREICH (Austria)
Gehörschützer
Sicherheitsinformation der AUvA.– Austria AUvA .– 13 p.
HUB - M 700 - 0502 Aktualisierte Auflage
Gesetzliche Bestimmungen für Lärmbetriebe
Sicherheitsinformation der AUvA. Austria AUvA 24
M 019 Sicherheit Kompakt
Lärm Gefahren ermitteln & beseitigen
Sicherheitsinformation der AUvA.– Austria AUvA .– 9 p.
Fight the Noise : examples of methods and solutions within companies and
institutions in Sweden/ the Sweddish Work Environment Fund.– Sweden
the Sweddish Work Environment Fund 1990.
Farligt buller i jordbruket/ Kurt Öberg, Claes Jonsson, Olle Norén.–
Sweden JtI – Institutet för jordbruks- och miljöteknik 2003.– 40 p.
JtI-rapport, Lantbruk & Industri, 317
Farligt buller i jordbruket ­ Enkätundersökning och Pilotstudie för
bullermätning Citera oss gärna, men ange källan
Kurt Öberg - Claes Jonsson - Olle Norén.
Sweden JtI – Institutet för jordbruks- och miljöteknik 2003.
ISSN: 1401-4963
HUB E 8 1103 Auflage EvALUIERUNG
POLSKA (Polonia)
Dźwięk i jego percepcja: Aspekty fizyczne i psychoakustyczne
E. Ozimek
Poland PWN Poznań 2002.–
Noise, Analysis and solutions (CD english and swedish/)
PREvENt.– Sweden PREvENt.
SEK 295
Buller och bullerbekämpning
Arbetsmiljöverket, best. nr H3
ISBN 91-7464-414-9
http://www.av.se/webbshop/produktlista.asp?kID=9&skID=51
Metody aktywnej redukcji hałasu
z. Engel, G. Makarewicz, L. Morzynski, W. zawieska.
Poland CIOP-PIB 2001.
UNItED KINGDOM (Reino Unido)
Ochrona środowiska przed drganiami i hałasem
z. Engel
Poland PWN Warszawa 2001.–
Acoustics and Noise Control
B J Smith, R J Peters and S Owen.
UK Longman 1995
Ocena ryzyka zawodowego Podstawy metodyczne
Poland CIOP-PIB 2004.
Acoustics for You
J Prout, and G Bienvenue
UK Robert E. Krieger Publishing Co 1990
Percepcja dźwięku przy prawidłowym i uszkodzonym funkcjonowaniu ucha
wewnętrznego
J. zera.
Poland CIOP-PIB 2001.
Zasady użytkowania ochronników słuchu na hałaśliwych stanowiskach pracy
E. Kotarbinska.
Poland CIOP-PIB 2001
PORtUGAL
SLOvENIJA (Eslovenia)
SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia)
160
A Guide to Exposure to Noise in the Entertainment Industry
HSA.– UK HSA .– 8 p.
http://www.hsa.ie/publisher/storefront/product_detail.jsp?dir_
itemID=14
Controlling noise at Work. The Control of Noise at Work Regulations 2005.
Guidance on Regulations L108
ISBN 0 7176 6164 4 - HSE 2005 Available from HSE Books.
Engineering Noise Control Theory and Practice (Second Edition)
DA Bies & C H Hansen.
UK E and FN Spon 1996.
Foundations of Engineering Acoustics
F Fahy
UK Academic Press 2000
AnExOs
Fundamentals of Acoustics
L Kinsler, A Frey, A Coppens, and J Sanders
UK Wiley 1999
Dangers du bruit pour l’ouïe à l’emplacement de travail
Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents SUvA
Switzerland SUvA 1997.
Noise at Work: Guidance for employers on the Control of Noise at Work
Regulations 2005
Leaflet INDG362(rev1)
ISBN 0 7176 6165 2 – HSE 2005 Available from HSE Books.
Engineering Noise Control
D.A.Bies & C.H. Hansen.- 1998.
Noise Control in Industry
Sound Research Laboratories.
UK E and FN Spon.
Industrielle Raumakustik
W. Lips.
Switzerland Schweizerische Unfallversicherungsanstalt
(SUvA) 1989.
Perceptual consequences of cochlear damage
B.C.J. Moore.
UK OXFORD 1995.
Musique et troubles de l’ouïe : 13ème édition
SUvA.
Switzerland SUvA 2001.– 15 p.
84001.f.
Proposal for new Control of Noise at Work.
Regulations implementing the Physical agents (Noise) Directive (2003/10/EC)
Consultative document 2004.
CD196 C50 04/04
The role of otoacoustic emission in screening and evaluation of noise
damage
”Am. J. Ind. Med.” n°37 (1): 112 – 120
D. Prasher; W. Sulkowski.– 2000.
Website: www.hse.gov.uk/condocs/
Protect your hearing or lose it!
Pocket card (INDG363(rev1))
ISBN 0 7176 6166 0 - HSE 2005 – available from HSE books.
Sound solutions: Techniques to reduce noise at work
HSE Books.
UK HSE Books 1995.
ISBN 0717607917
Woods Practical Guide to Noise Control
Ian Sharland.
UK Wood Acoustics, 1979.
terceros países
CANADá
Réduire le bruit en milieu de travail
Canada CSSt 2002.
DC 300-304
SUIzA
Call centres – A measurement headache
Institute of Acoustics Publication.– Institute of Acoustics Publication 2003.
no. 1178
Chemical exposure as a risk factor for hearing loss
t. Morata.– Journal of the Occupational and Environmental Medicine 2003.
45, 675 – 682
EE.UU.
An Introduction to psychology of hearin
B.C.J. Moore
Academic Press 2003
Handbook of Noise Control
C.M.Harris
USA Mc Graw-Hill 1979
Handbook of Acoustical Measurements and Noise Contro
Third Edition ­ Acoustical Society of America
USA C Harris 1998
Noise and hearing conseservation manual
American Industrial Hygiene Association. – USA
E Berger, W Ward, J Morrill, L Royster - 1986
Noise and Vibration Control
L.L. Beranek.
USA Institute of Noise Control Engineering, 1998.
Noise and Vibration Control
Institute of Noise Control Engineering.
USA Leo Beranek 1988.
Sound and Hearing
S. S. Stevens, F. Warshofsky
Life Science Library 1972
The Noise Manual, Fifth Edition
American Industrial Hygiene Association.– USA
E Berger, L Royster, J Royster, D Driscoll, and M Layne, 2000.
161
AnExOs
organizaciones internacionales
Organización Mundial de la Salud
Concawe
Occupational exposure to noise: evaluation , prevention and control
World Health Organisation/ Federal Institute for Occupational Safety
Health
B Goelzer, C Hansen, G Sehrndt 2001.
Factors potentially affecting the hearing of petroleum industry workers
P. Hoet; M. Grosjean; C. Somaruga - Concawe’s Health Management Group
CONCAWE – Bruwwels 2005.
162
AnExOs
sitios Web sobre ruido
unión europea
Web site on Directorate General „Employment, Social affairs and Equal
opportunities”
Unit Health, Safety and Hygiene at work:
http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/index_en.htm
Web site on Directorate General „Enterprise and Industry”:
http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ppe/index.htm
European Agency for Safety and Health at Work (EU):
http://osha.europa.eu/
Statistics and Figures:
http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/statistics_
en.htm
Le Ministère fédéral de l’Emploi et du travail. (BE)
http://www.meta.fgov.be/
Comité national d’action pour la sécurité et l’hygiène dans la construction
CNAC (BE)
http://www.cnac.be
Institut National de Recherche sur les conditions de travail INRCt (BE)
http://www.inrct.be
ČESKá REPUBLIKA (República Checa)
výzkumný ústav bezpečnosti práce - vUvB (Cz)
http://www.vubp.cz
Centrum hygieny prace e memoci z povolani (Cz)
http://www.szu.cz/chpnp/
Centrum informaci a vzdelavani ochrany prace - CIvOP (Cz)
http://www.civop.cz
EUR-LEX (EU):
http://eur-lex.europa.eu/
Statni zdravotni ustav - SzU (Cz)
http://www.szu.cz
Documents and Publications:
http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/docs_en.htm
Statni zdravotni ustav/Centrum pracovniho lekarstvi
http://www.szu.cz
Accidents at work and work-related health problems:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/
publication?p_product_code=KS-BP-02-002-3A
Data on accidents at work and occupational diseases:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/health/health_
and_safety_at_work/database
Accidents at work in the EU 1998-1999:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/
publication?p_product_code=KS-NK-01-016
Work-related health problems in the EU 1998-1999:
http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/
publication?p_product_code=KS-NK-01-017
vyzkumny ustav bezpecnosti práce
http://www.vubp.cz
Oborovy portal bezpecnosti a ochrany zdravi při praci
http://www.bozpinfo.cz
Ceska akusticka spolecnost
http://www.czakustika.cz
ΚΥΠΡΟΣ (Chipre)
DANMARK (Dinamarca)
Arbejdstilsynet. (DK)
http://www.arbejdstilsynet.dk/
European Acoustics Association (EU)
http://www.eaa-fenestra.org/
Arbejdsulykker. (DK)
http://www.arbejdsulykker.dk/
Hear-it. (EU):
http://www.hear-it.org
Arbejdsmiljoinstituttet - AMI (DK)
http://www.ami.dk
BELGIQUE / BELGIË (Bélgica)
United Federation of Danish Workers 3F
http://www.agrinoise.com/
Institut pour la prévention, la protection et le bien-être au travail
PREvENt. (BE)
http://www.prevent.be
DEUtSCHLAND (Alemania)
Aktion „Schluss mit Lärm!“
www.schluss-mit-laerm.de
163
AnExOs
Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA). (DE)
http://www.baua.de
BürgerportalArbeitsschutz NRW. (DE)
http://www.arbeitsschutz.nrw.de/
Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (HvBG). (DE)
http://www.hvbg.de/
http://www.bg-laerm.de
Informationen der Bundesländer
http://lasi.osha.de/de/gfx/index.php
http://bb.osha.de/de/gfx/good_practice/gefaehrdungskategorien.php
Jugend will sicher leben (DE)
http://www.jugend-will-sich-erleben.de/
Berufsgenossenschaftliches Forschungsinstitut für Arbeitsmedizin BGFA (DE)
http://www.bgfa.ruhr-uni-bochum.de
Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz - BGIA (DE)
http://www.hvbg.de/d/bia/index.html
FRANCE (Francia)
Institut National de Recherche et de Sécurité (INRS). (France)
http://www.inrs.fr
Société Française d’acoustique. (France)
http://www.sfa.asso.fr/
Centre d’Information et de Documentation sur le Bruit. (France)
http://www.infobruit.org/
Audition Info. (France)
http://www.audition-info.org/
Association de prevention des traumatismes auditifs. (France)
http://audition-prevention.org/site/sommaire.html
Agence National pour l’Amélioration des Conditions de travail ANACt (FR)
http://www.anact.fr
EIRE (Irlanda)
Organisme professionnel de prévention du bâtiment et des travaux
publics - OPPBtP (FR)
http://www.oppbtp.fr
Health and Safety Authority (HSA). (IR)
http://www.hsa.ie
ItALIA
EEStI (Estonia)
Istituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro. (ISPESL) (It)
http://www.ispesl.it
EλλΑΔΑ (Grecia)
Associazione Italiana fra Addeti alla Sicurezza - AIAS (It)
http://www.aias-sicurezza.it
Elliniko Institoyto Yghienis Kai Asfaleias tis Erghasias - ELINYAE (GR)
http://www.elinyae.gr
ESPAñA
Instituto Nacional De Seguridad E Higiene En El trabajo (INSHt). (ES)
http://www.mtas.es/insht/
Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro INAIL (It)
http://www.inail.it
LAtvIJA (Letonia)
LIEtUvA (Lituania)
Instituto de Acústica (ES)
http://www.ia.csic.es/index.htm
http://www.ruidos.org/
SODRA (Lt)
http://www.sodra.lt
Asociacion de Mutuas de Accidentes de trabajo - AMAt (ES)
http://www.amat.es
LUXEMBOURG (Luxemburgo)
Asociacion para la prevencion de accidentes - APA (ES)
http://www.apa.es
Association d’Assurance contre les Accidents - AAA (LUX)
http://www.aaa.lu
Recursos sindicales de CC.OO. - IStAS (ES)
http://www.istas.net/sl/rs/cuers.htm
MAGYARORSzAG (Hungría)
Unión General de trabajadores (UGt). (ES)
http://www.ugt.es/
Munkavedelmi Kutatasi Kozalapitvany - MKK (HU)
http://www.mkk.org.hu
164
AnExOs
MALtA
SvERIGE (Suecia)
NEtHERLAND (Países Bajos)
Arbetslivsinstitutet - NIWL (SE)
http://www.niwl.se
http://www.arbetslivsinstitutet.se
Nederlands Centrum voor Beroepsziekten - NCvB (NL)
http://www.beroepsziekten.nl
Arbetsmiljöverket – SWEDISH WORK ENvIRONMENt AUtHORItY (SE)
http://www.av.se
tNO Arbeid (NL)
http://www.nia.tno.nl
http://www.tno.nl
UNItED KINGDOM (Reino Unido)
ÖStERREICH (Austria)
Health and Safety Executive (HSE). (UK)
http://www.hse.gov.uk
Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (AUvA). (Austria):
http://www.auva.or.at
Health and Safety Laboratory HSL (UK)
http://www.hsl.gov.uk
Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (BMWA). (Austria)
http://www.bmwa.gv.at/
Health and Safety Executive - Northern Ireland. (UK)
http://www.hseni.gov.uk/
POLSKA (Polonia)
RNID (UK)
http://www.rnid.org.uk/
Centralny Instytut Ochrony Pracy (Central Institute for Labour Protection
– National Research Institute)- CIOP (PL)
http://www.ciop.pl
PORtUGAL
Centro Nacional de protecçao contra os riscos profissionais - CNPRP (Pt)
http://www.seg-social.pt
Instituto para Segurança, Higiene e Saùde no trabalho - ISHSt (Pt)
http://www.idict.gov.pt
Instituto Superior tecnico - ISt (Pt)
http://www.ist.utl.pt
SLOvENIJA (Eslovenia)
Office of Public Sector Information (OPSI) (UK)
http://www.opsi.gov.uk/
Centre for Occupational and Environmental Health (University of
Manchester)
http://www.coeh.man.ac.uk/teaching_learning/resources/nihl.php
Department for trade and Industry – Noise emission standards for
outdoor machinery
http://www.dti.gov.uk/strd/outdoors.html
tUC. (UK)
http://www.tuc.org.uk/
Association of Noise Consultants
http://www.association-of-noise-consultants-co-uk
Faculty of Occupational Medicine
http://www.facoccmed.ac.uk
zavod Republike Lovenije za varstvo pri delu - zvD (SI)
http://www.zvd.si
SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia)
SUOMI (Finlandia)
työterveyslaitos (Finnish Institute of Occupational Health, FIOH) (FI)
http://www.occuphealth.fi/
http://www.ttl.fi
165
AnExOs
terceros paÍses
SUIzA
Schweizerische Unfallversicherunganstalt - SUvA (CH)
http://www.suva.ch
Cercle Bruit (CH)
http://www.cerclebruit.ch/
INStItUCIONES INtERNACIONALES
International Labour Office
http://www.ilo.org/
http://www.ilo.org/public/english/publication.htm
http://www.itcilo.org/pub/page_main.php?VersionID=2&
ContentTypeID=84
166
World Health Organization
http://www.who.int/en/
Fast Noise and vibration Information
http://www.noisenet.org/
Audition-info.org
www.audition-info.org
Organisation mondiale de la santé - Bureau régional de l’Europe Programme Bruit et santé
www.euro.who.int/Noise
Concawe
http://www.concawe.org/Content/Default.asp?PageID=3
AnExOs
anexo iii
EXPERtOS QUE HAN PARtICIPADO EN LA ELABORACIóN
DE LA PRESENtE GUíA
Grupo de trabajo ad hoc «Guía sobre el ruido»
Mr Mario ALvINO (Chairman)
MINIStERO DEL LAvORO E DELLE POLItICHE SOCIALI
via Fornovo 8
It - 00192 ROMA
tel.: +39 (06) 36 75 42 91
Fax : +39 (06) 36 75 48 86
E-mail: [email protected]
Mr Sven BERGtRÖM
LANDSORGANISAtIONEN
Barnhusgatan 18
S - 105 53 StOCKHOLM
tel.: +46 (08) 79 62 654
Fax : +46 (08) 79 62 549
Email: [email protected]
Ms Mirjam CORONEL-tIMMERMANS
Coordinator
ARBO CONvENANt ORKEStEN
Sarphatikade 13
NL- 1017 Wv AMStERDAM
tel: + 31 (020) 6277952
Fax: + 31 (020) 4226913
Email: [email protected]
Mrv thomas DAYAN
Fédération Internationale des Musiciens
Secrétaire général adjoint
21 bis, rue victor Massé
F – 75009 PARIS
tel: + 33 (0) 145 263 123
Fax: +33 (0) 145 263 157
E-mail: [email protected]
Mr Ignacio DE PABLOS
PSA PEUGEOt CItROËN
Avenida De Citroën s/n
E - 36210 vIGO
tel.: +34 (986) 21 59 58
Fax : +34 (986) 21 60 76
E-mail: [email protected]
Mr Angel CARCOBA
CC.OO. CONFEDERACION SINDICAL DE COMISIONES
OBRERAS
C/. Fernández Hoz 12
E - 28010 MADRID
tel.: +34 (91) 70 28 067
Fax : +34 (91) 31 04 804
Email: [email protected]
Ms Pauline DALBY
BRItISH MUSICIANS’ UNION
Health and Safety Officer
60/62 Clapham Road
UK- LONDON SW9 OJJ
tel: + 44 20 7840 5516
Fax: + 44 20 75829805
Email: [email protected]
Ms Anita DEBAERE
Director
PEARLE
Saintctelettesquare, 19/6
B – 1000 BRUSSELS
tel: + 32 (02) 203 62 96
Fax: + 32 (02) 201 17 27
Email: [email protected]
Mr Frank GAMBELLI
UNION DES INDUStRIES Et MEtIERS
DE LA MEtALLURGIE
56, avenue de Wagram
FR - 75854 PARIS cedex 17
tel.: +33 611 01 59 50
Fax : +33 (01) 40542013
E-mail: [email protected]
167
AnExOs
Dr Christoph HECKER
SÜDDEUtSCHE MEtALL
BERUFSGENOSSENSCHAFt
Wilhelm-theodor- Römheld-Str. 15
D - 55130 MAINz
tel.: +49 (61) 31 80 23 01
Fax : +49 (61) 31 80 25 54
E-mail: [email protected]
Mr Bob KONING
vNO-NCW
Postbus 93002
12 Bezuidenhoutseweg
NL-2509 AA DEN HAAG
tel.: +31 (70) 34 90 349
Fax : +31 (70) 34 90 300
E-mail : [email protected]
Mr Giovanni MONtI
AMMA
via vela 17
It – 10128 tORINO
tel.: +39 (011) 57 18 210
Fax : +39 (011) 57 18 217
E-mail: [email protected]
Mr Gedimas MOzURA
LItHUANIAN LABOUR FEDERAtION
Gelvonu 68 – 52
Lt - 07141 vILNIUS
tel.: +370 (5) 27 80 298
Fax : +370 (5) 23 12 029
Email: [email protected]
Mr Dariusz PUtO
CENtRAL INStItUtE FOR
LABOUR PROtECtION –
National Research Institute
Czerniakowska 16
PL - WARSAW
tel.: +48 (504) 16 01 05
Email: [email protected]
Mr Marc SAPIR
EtUI-REHS
Bd du Roi Albert II, 5 bte 5
B – 1210 BRUXELLES
tel.: +32 (2) 224.05.55
Fax : +32 (2) 224.05.61
Email: [email protected]
Mr Lothar SCHMIDt
BAYER INDUStRY SERvICES GmbH & Co. OHG
Gebäude H1, Raum 511
DE- 51368 LEvERKUSEN
tel.: +49 (0) 214 30 57 579
Fax : +49 (0)214 30 61 131
Email: [email protected]
Mr Roger SUttON
Research Officier
General Federation of trade Unions
Educational trust (GFtU)
Central House, Upper Woburn Place
UK – LONDON WC1H 0HY
tel: + 44 (20) 7387 25 78
E-mail : [email protected]
168
Mr Hans SCHUtt
Contacttorgan van Nederlandese Orkesten
Herengracht, 174
NL – 1016 AMStERDAM
tel: + 31 (20) 620 90 00
Fax: + 31 (20) 421 65 85
E-mail: [email protected]
Mr Peter zAtKOvIC
REGIONAL PUBLIC HEALtH OFFICE
Ruzinovska 8
SK- 820 09 BRAtISLAvA
tel.: +421 (2) 48 28 11 15
Email: [email protected]
AnExOs
Consultores
Comisión Europea
P.Canetto (INRS)
INRS
Avenue de Bourgogne
B.P. n° 27
F - 54501 vANDOEUvRE Cedex
tel.: +33 (3) 83 50 98 44
Fax : +33 (83) 50 20 93
E-mail : [email protected]
Mr ángel FUENtE MARtíN
DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities
Unit EMPL F/4 “Health, Safety and Hygiene at Work”
EUROFORUM building
Office EUFO 2/2176
L-2920 LUXEMBOURG
tel: (+352) 4301 32739
Fax: (+352) 4301 34259
E-mail: [email protected]
Ms Marie-Amélie BUFFEt
Project manager
EUROGIP
55 rue de la Fédération
F - 75015 PARIS
tel: + 33 1 40 56 30 40
Fax: + 33 1 40 56 36 66
Email: [email protected]
DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities
Unit „Health, Safety and Hygiene at Work”
e-mail: [email protected]
169
Comisión Europea
Guía de buenas prácticas no vinculante para la aplicación de la directiva 2003/10/Ce
Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea, 2009
2009 — 169 pp. — 21 × 29,7 cm
ISBN 978-92-79-11341-3
doi 10.2769/21057
this good practice guide explains how workers’ exposure to noise at work can be
reduced or avoided. targeted at Member States, industries and other interested bodies, it describes how to follow Directive 2003/10/EC on the minimum safety and health
requirements regarding workers’ exposure to the risks arising from noise. In addition, a
specific chapter presents practical and specific provisions to help workers and employers in the music and entertainment sectors, where workers are particularly exposed to
very high noise levels.
La presente publicación está disponible en formato impreso en alemán, francés e inglés,
así como en formato electrónico en las demás lenguas oficiales de la Unión Europea.
Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea
Publicaciones destinadas a la venta
• AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/).
• Enunalibrería,facilitandoeltítulo,eleditoryelnúmeroISBN.
• Poniéndosedirectamenteencontactoconunodenuestrosagentesdeventas.
Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://bookshop.europa.eu/
omandandounfaxal+3522929-42758.
Publicaciones gratuitas
• AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/).
• EnlasrepresentacionesodelegacionesdelaComisiónEuropea.
Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://ec.europa.eu/
omandandounfaxal+3522929-42758..
KE-81-08-222-ES-N
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE
PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE
GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE
¿Le interesan las publicaciones de la Dirección General de Empleo,
Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades?
En caso afirmativo, puede descargarlas u obtener una suscripción gratuita en
http://ec.europa.eu/social/publications
También deseamos invitarle a registrarse para recibir gratuitamente
el boletín electrónico de la Europa social en
http://ec.europa.eu/social/e-newsletter
http://ec.europa.eu/social/
ISBN 978-92-79-11341-3
9 789279 113413
Comisión Europea
Descargar