KE-81-08-222-ES-N GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE ¿Le interesan las publicaciones de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades? En caso afirmativo, puede descargarlas u obtener una suscripción gratuita en http://ec.europa.eu/social/publications También deseamos invitarle a registrarse para recibir gratuitamente el boletín electrónico de la Europa social en http://ec.europa.eu/social/e-newsletter http://ec.europa.eu/social/ ISBN 978-92-79-11341-3 9 789279 113413 Comisión Europea Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea Publicaciones destinadas a la venta • AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/). • Enunalibrería,facilitandoeltítulo,eleditoryelnúmeroISBN. • Poniéndosedirectamenteencontactoconunodenuestrosagentesdeventas. Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://bookshop.europa.eu/ omandandounfaxal+3522929-42758. Publicaciones gratuitas • AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/). • EnlasrepresentacionesodelegacionesdelaComisiónEuropea. Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://ec.europa.eu/ omandandounfaxal+3522929-42758.. Cómo evitar o reduCir la exposiCión de los trabajadores al ruido en el trabajo Guía de buenas prácticas no vinculante para la aplicación de la Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido) Comisión europea Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades Unidad F4 Manuscrito terminado en diciembre de 2007 Ni la Comisión Europea ni ninguna persona que actúe en su nombre serán responsables del uso que pueda hacerse de las informaciones contenidas en la presente publicación. © Fotografías: Yves Cousson Cortesía del INRS – Francia Cualquier uso o reproducción de fotografías no protegidas por los derechos de autor de las Comunidades Europeas requerirá la autorización expresa del titular o titulares de tales derechos. más información: Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades Unidad EMPL F/4 «Salud, seguridad e higiene en el trabajo» Edificio Euroforum E-mail. [email protected] Fax (35-2) 4301-34259 sitio web de la unidad empl F/4: http://www.ec.europa.eu/comm/employment_social/health_safety/index_en.htm Europe Direct es un servicio que le ayudará a encontrar respuestas a sus preguntas sobre la Unión Europea Número de teléfono gratuito (*): 00 800 6 7 8 9 10 11 (*) Algunos operadores de telefonía móvil no autorizan el acceso a los números 00 800 o cobran por ello. Más información sobre la Unión Europea, en el servidor Europa de Internet (http://europa.eu). Al final de la obra figura una ficha bibliográfica. Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea, 2009 ISBN 978-92-79-11341-3 doi 10.2767/21057 © Comunidades Europeas, 2009 Reproducción autorizada, con indicación de la fuente bibliográfica PREFACIO prefacio Los problemas de pérdida auditiva provocados por el ruido se encuentran entre las diez enfermedades profesionales más comunes de la Unión Europea (UE). La hipoacusia o sordera causada por el ruido forma parte de las enfermedades que figuran en la lista europea de enfermedades profesionales1. Los datos recogidos por Eurostat en el marco de las «Estadísticas europeas sobre enfermedades profesionales» (EODS) muestran que, a lo largo de 2005, se detectaron en Europa (EU-15) 14 300 casos aproximadamente de pérdida auditiva causada por el ruido, lo que equivale a 9,5 casos por cada 100 000 personas empleadas. Cabe señalar que, de los casos detectados, aproximadamente el 98 % eran hombres y el 73 % trabajaban en los sectores manufacturero, minero y de la construcción. La última encuesta europea sobre las condiciones de trabajo (ESWC), realizada por la Fundación de Dublín en 2005, pone de manifiesto que en torno al 20 % de los trabajadores europeos están expuestos, durante al menos la mitad de la jornada laboral, a niveles de ruido tan elevados que se ven obligados a gritar para hacerse oír por sus compañeros de trabajo. Si bien el ruido constituye hoy en día un problema común en todas las actividades económicas, en particular en los sectores manufacturero, minero y de la construcción, en los que entre el 35 % y el 40 % aproximadamente de los trabajadores están expuestos, también está presente en otras ramas de la industria. La exposición persistente resulta en una serie de restricciones y incapacidades que afectan a los trabajadores que sufren de pérdida auditiva: limita su potencial de movilidad, la posibilidad de una nueva contratación o el simple cambio de actividad, sin olvidar los aspectos negativos relativos a la calidad de su vida privada y la consiguiente exclusión social. Al igual que la pérdida auditiva para los trabajadores ya afectados, el ruido general presenta riesgos adicionales de accidente en el lugar de trabajo, como resultado de las dificultades de comunicación que se derivan de la propia actividad. Por otro lado, además de los problemas de pérdida auditiva, el ruido causa problemas psicosociales, como estrés y ansiedad. Esta situación puede contribuir a la devaluación de los sectores afectados en la percepción general y hacer más difícil la contratación de jóvenes trabajadores, debido a que este tipo de trabajo o actividad resulta menos atractivo, por lo que es más difícil retener a trabajadores con más experiencia que transmitan sus conocimientos a las futuras generaciones. La calidad del empleo se encuentra entre los objetivos declarados por Europa. Reducir los casos de pérdida auditiva causada por el ruido constituye un objetivo esencial y, para lograrlo, todas las partes interesadas han de implicarse: los empresarios de todos los sectores — en particular los de los sectores más ruidosos —, los trabajadores, las autoridades públicas, las compañías de seguros, los servicios sanitarios nacionales, los servicios de inspección laboral y, por supuesto, las PYME. En febrero de 2003, el Parlamento Europeo y el Consejo adoptaron la Directiva 2003/10/CE2, sobre la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido, que sustituyó a la Directiva anterior, la Directiva 86/188/CEE3 y proporcionó un medio real y eficaz para cumplir este compromiso. 1. COM(2003) 3297 final, adoptado el 19 de septiembre de 2003, DO L 238 de 25.9.2003, p. 28. 2. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 3. Directiva 86/188/CEE del Consejo, de 12 de mayo de 1986, relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición al ruido durante el trabajo, DO L 137 de 24.5.1986, p. 28. 3 Por otro lado, cabe recordar que, en la «Estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)4 respaldada por el Consejo5 y el Parlamento Europeo6, se invitaba a consolidar la cultura de prevención del riesgo, la aplicación eficaz de la legislación comunitaria a través de personas cualificadas, plenamente conscientes de los intereses en juego, y el uso de los diferentes mecanismos disponibles para impulsar auténticos procedimientos de mejora no sólo con respecto a las normas. A tal fin, se han establecido a nivel nacional objetivos para la reducción permanente de los accidentes de trabajo y las enfermedades profesionales, a cuyo logro puede contribuir la presente Guía. En la Directiva 2003/10/CE se contempla la elaboración, previa consulta a los interlocutores sociales, de un código de conducta no vinculante para ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la música y el ocio a cumplir sus obligaciones con arreglo a lo establecido en la propia Directiva. En este sentido, la presente Guía contiene un capítulo específico con disposiciones prácticas y concretas para ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la música y el ocio, sectores en los que los trabajadores están particularmente expuestos a niveles de ruido muy elevados. La presente Guía no vinculante, elaborada de conformidad con la Directiva 2003/10/CE, tiene por objeto ayudar a las empresas, en particular a las PYME, y a todas las personas relacionadas con la prevención de riesgos laborales a aplicar las disposiciones de dicha Directiva. Por último, esta Guía no vinculante debe utilizarse en la aplicación práctica de las disposiciones de la Directiva 2003/10/CE en lo que respecta a las medidas que han de adoptarse para prevenir los riesgos derivados de la exposición al ruido en el trabajo, en particular combatiendo el ruido en origen e impulsando la prioridad de las medidas de protección colectiva sobre las medidas de protección individual. La presente Guía también puede ayudar a las empresas a elegir las soluciones más adecuadas para lograr mejoras efectivas y eficaces para la salud y la seguridad de sus trabajadores. De hecho, una política ambiciosa para la prevención del ruido constituye un factor de competitividad, mientras que la no aplicación de dicha política genera gastos difíciles de soportar para las economías y las empresas, aparte del sufrimiento humano que produce. nikolaus G. van der pas Director General 4. Comunicación de la Comisión: «Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006)», [COM(2002) 118 final], de 11.3.2002. 5. Resolución del Consejo, de 3 de junio de 2002, sobre una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad en el trabajo (2002-2006), DO C 161 de 5.7.2002, p. 1. 6. Resolución del Parlamento Europeo sobre la Comunicación de la Comisión: Cómo adaptarse a los cambios en la sociedad y en el mundo del trabajo: una nueva estrategia comunitaria de salud y seguridad (2002-2006) [COM(2002) 118 final], DO C 300 E de 23.10.2002, p. 290. ÍndICE ÍndiCe : INtRODUCCIóN ................................................................................................................................................................................6 Principales diferencias entre la Directiva 2003/10/CE y la Directiva anterior 86/188/CEE.....................................8 Lectura de la guía.......................................................................................................................................................................... 14 Razones para reducir la exposición al ruido ........................................................................................................................15 Búsqueda de información en la guía ..................................................................................................................................... 16 CAPítULO 1 : Principios de la acústica .................................................................................................................................. 21 CAPítULO 2 : Procedimiento de evaluación del riesgo .................................................................................................. 37 CAPítULO 3 : Diseño del lugar de trabajo ........................................................................................................................... 57 CAPítULO 4 : Métodos para reducir la exposición al ruido ........................................................................................... 65 CAPítULO 5 : Equipos de protección individual (EPI): características y selección de protectores auditivos individuales (PAI) ............................................................................................................................ 81 CAPítULO 6 : Compra de equipos silenciosos.................................................................................................................... 95 CAPítULO 7 : Lesión auditiva y vigilancia de la salud ....................................................................................................111 CAPítULO 8 : Los sectores de la música y el ocio ........................................................................................................... 121 CAPítULO 9 : Resumen de la normativa de la UE en materia de ruido .................................................................. 135 Anexos Anexos I. Glosario, lista de palabras clave y lista de abreviaturas ............................................................................. 141 Anexos II. Legislación, normas y ostras fuentes de información sobre el ruido.................................................. 147 • DirectivasdelaUE .......................................................................................................................................................... 147 • Directivas en materia de salud y seguridad en el trabajo ...................................................................... 147 • Directivas del Mercado único ........................................................................................................................... 147 • Normasseleccionadas ................................................................................................................................................... 147 • Normas de la UE .................................................................................................................................................... 147 • Normas internacionales .......................................................................................................................................148 • Disposiciones nacionales de los estados miembros de la UE que transponen la directiva 2003/10/CE (a 31 de diciembre de 2007) ......................................................................................................................................... 149 • Bibliografía .......................................................................................................................................................................... 155 • Sitiosweb ............................................................................................................................................................................163 III. Expertos que han participado en la elaboración de la presente guía............................................................... 167 5 IntROduCCIón introducción La Directiva 2003/10/CE7, adoptada el 6 de febrero de 2003 por el Parlamento Europeo y el Consejo, se refiere a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido y es el resultado de consideraciones realizadas durante el análisis de los diez años de aplicación de la Directiva 86/188/CEE del Consejo8. De hecho, en el artículo 10 de la Directiva 86/188/CEE se prevé la revisión de dichas disposiciones por parte del Consejo, a propuesta de la Comisión, a fin de tener en cuenta la experiencia adquirida durante la aplicación de la Directiva, así como los progresos logrados en materia de conocimientos científicos y técnicos. Exposición a riesgos físicos 1990 - 2005 (%) Por otro lado, la Comisión, en su Comunicación9 sobre su programa relativo a la seguridad, la higiene y la salud en los lugares de trabajo, se había planteado adoptar medidas para reforzar la seguridad en el lugar de trabajo, ampliando el ámbito de aplicación de la Directiva 89/188/CEE y revisando los valores de los umbrales. El Consejo, en su Resolución de 21 de diciembre de 198710, acogió favorablemente el programa de la Comisión y se mostró de acuerdo con sus opiniones, destacando la necesidad de mejorar la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores en el lugar de trabajo. En septiembre de 1990, el Parlamento Europeo adoptó una resolución en la que invitaba a la Comisión a elaborar una directiva específica en el ámbito de los riesgos derivados del ruido y las vibraciones, y cualquier otro agente físico en el lugar de trabajo. tras la adopción por parte del Parlamento Europeo y del Consejo de la Directiva sobre vibraciones (2002/44/CE11), el Parlamento Europeo y el Consejo consideraron que era el momento oportuno de introducir medidas para proteger a los trabajadores de los riesgos derivados del ruido, habida cuenta de los efectos que éstos podrían tener en la salud y la seguridad de los trabajadores, en particular, las lesiones del oído. Vibraciones Ruido Bajas temperaturas Aspiración de humo, vapores, polvo Manejo de productos o sustancias químicas % de trabajadores que se consideran en riesgo de desarrollar problemas auditivos Radiaciones 0 2 4 6 8 10 12 14 16 0 2 4 6 8 10 12 14 16 Agricultura y pesca Posiciones dolorosas o fatigosas Industria y minería Suministro de electricidad, gas y agua Movimientos repetitivos de manos o brazos Construcción Comercio al por mayor y al por menor Hoteles y restaurantes Transporte y comunicaciones Intermediación financiera Sector innmobiliario Administración pública y defensa * % expuesto durante una cuarta parte o más del tiempo Educación Salud y trabajo social Otros servicios Todos los trabajadores Hombres Mujeres 7. 8. 6 Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. Directiva 86/188/CEE del Consejo, de 12 de mayo de 1986, relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición al ruido durante el trabajo, DO L 137 de 24.5.1986, p. 28. 9. DO C 28 de 3.2.1988, p. 3. 10. DO C 28 de 3.2.1988, p. 1. 11. Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13. IntROduCCIón La cuarta ESWC12, realizada por la Fundación de Dublín en 2005, puso de manifiesto que aproximadamente el 30 % de los trabajadores europeos están expuestos al ruido durante al menos una cuarta parte de su jornada laboral. Esta exposición al ruido es, en la actualidad, un problema común en todas las actividades económicas, en particular en la industria manufacturera, la minería, la construcción, la agricultura, la pesca y el transporte, donde entre el 25 % y el 46 % de los trabajadores están expuestos a dicho riesgo. De la totalidad de los trabajadores, el número de hombres expuestos al ruido duplica el de las mujeres. Basándose en estos datos, en los últimos descubrimientos científicos, en la necesidad de incluir todos los sectores de actividad — ya que la Directiva 86/188/CEE no se aplica a la navegación marítima ni aérea — y en el cumplimiento de los principios básicos de prevención anunciados en la Directiva 89/391/CEE14 (Directiva marco), a saber, que las medidas de protección colectiva deben primar sobre las de protección individual, así como en la existencia de legislación internacional sobre niveles de ruido, la Comisión presentó una nueva directiva que, finalmente, fue adoptada por el Parlamento Europeo y el Consejo el 6 de febrero de 2003. La encuesta ESWC también muestra que en torno al 7 % de los trabajadores europeos consideran que su trabajo afecta a su salud en forma de problemas de audición. Este riesgo es especialmente evidente en la industria manufacturera, la minería, la construcción y el transporte, mientras que es prácticamente inexistente en el sector financiero. Por último, cabe señalar que, con arreglo a los requisitos de la Directiva 2003/10/CE, en virtud de la cual se han reducido los niveles de ruido a partir de los cuales los empresarios han de adoptar medidas para reducir y controlar el ruido en el trabajo, todos los empresarios han de ser conscientes de que sus locales o lugares de trabajo podrían entrar en el ámbito de dicha Directiva. Si bien los sectores tradicionalmente ruidosos son conscientes del riesgo que entraña el ruido, en lugares como oficinas, escuelas infantiles, colegios, centros recreativos, guarderías, salas de imprenta en edificios, oficinas de clasificación del correo, pequeñas plantas de fabricación, etc., podría alcanzarse el valor inferior que da lugar a una acción, es decir, 80 dB(A) y, de este modo, se exigiría por primera vez la protección activa de los trabajadores frente al riesgo que entraña el ruido, en consonancia con la Directiva. Además, de conformidad con los resultados del módulo ad hoc «Accidentes en el trabajo y problemas de salud relacionados con el trabajo» correspondiente a la encuesta de población activa (EPA) realizada en 1999, el 0,1 % de las respuestas aproximadamente mostraba que los trabajadores sufrían de problemas de audición, que, en su propia opinión, habían comenzado o empeorado a causa del trabajo, lo que indicaría que aproximadamente 200 000 trabajadores europeos (en activo o jubilados) sufren de problemas de audición. Por último, cada año, miles de nuevos casos de pérdida auditiva identificada como enfermedad profesional vienen a engrosar estas cifras. De conformidad con los datos del proyecto EODS correspondiente al año de referencia 2005, entre las diez enfermedades profesionales más numerosas identificadas en la Unión Europea, la pérdida auditiva debida al ruido se sitúa en cuarta posición, con 10 590 casos identificados en los doce Estados miembros que suministraron datos (es decir, 14 300 casos aproximadamente si se extrapolan los datos a los Estados miembros de la Europa de los Quince), lo que representa una incidencia13 de 9,5 por cada 100 000 personas en activo. 12. ESWC significa encuesta europea sobre las condiciones de trabajo. 13. Eurostat – Datos – Población y Condiciones Sociales – Salud – Salud y Seguridad en el trabajo http://www.eurofound.europa.eu/ewco/surveys/ewcs2005/index.htm Así pues, es fundamental que todos los empresarios estudien los riesgos derivados del ruido que existen en sus lugares de trabajo, sabiendo que toda la responsabilidad recae en ellos (independientemente del tamaño de la empresa, del número de empleados o del sector de actividad), en el sentido de que están obligados a proteger a sus trabajadores frente a los riesgos que entraña la exposición al ruido, tanto al que existe en el lugar de trabajo como al generado por una actividad concreta. 14. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 7 IntROduCCIón PRINCIPALES DIFERENCIAS ENtRE LA DIRECtIvA 2003/10/CE Y LA ANtERIOR DIRECtIvA 86/188/CEE estructura de la directiva Ámbito de aplicación La nueva Directiva 2003/10/CE, basada en el artículo 137 del tratado constitutivo de la Comunidad Europea, es mucho más clara en cuestión de estructura, ya que sigue el enfoque preventivo de la Directiva 89/391/CEE (Directiva marco) como decimoséptima Directiva específica. La nueva Directiva 2003/10/CE se aplica a todos los sectores de actividad sin excepción (artículo 1, apartado 2). Las únicas excepciones pueden ser las incluidas en el artículo 2, apartado 2, de la Directiva 89/391/CEE, a saber, «cuando se opongan a [la Directiva] de manera concluyente las particularidades inherentes a determinadas actividades específicas de la función pública, por ejemplo, en las fuerzas armadas o la policía, o a determinadas actividades específicas en los servicios de protección civil». Por otro lado, en la Directiva 86/188/CEE se excluyen la navegación marítima y la navegación aérea y, por tanto, todos los trabajadores de estos dos sectores del transporte. Sin embargo, la Directiva 86/188/CEE, cuya base jurídica era diferente (artículo 100 del tratado constitutivo de la Comunidad Económica Europea), no seguía este enfoque preventivo. Por consiguiente, no permitía establecer objetivos claros: prevenir los riesgos, evaluar los riesgos inevitables y combatir los riesgos en origen, dando a las medidas de protección colectiva prioridad sobre las de protección individual. En la Directiva 89/391/CEE se establecen los principios básicos de la prevención y, en particular, las obligaciones y responsabilidades de los empresarios. Dichos principios han de aplicarse, «mutatis mutandis», en particular con respecto a la evaluación del riesgo, las medidas para prevenir o reducir la exposición de los trabajadores al ruido, la limitación de la exposición, la vigilancia de la salud, así como la información, la formación y la consulta de los trabajadores, y la participación de éstos en el proceso. objetivo En el artículo 1 de la nueva Directiva 2003/10/CE se establecen las disposiciones mínimas en materia de protección de los trabajadores contra los riesgos para su seguridad y su salud derivados, o que puedan derivarse, de la exposición al ruido, en particular los riesgos para el oído. Dichas disposiciones se aplican a las actividades en el ejercicio de las cuales los trabajadores están, o pueden estar, expuestos a riesgos derivados del ruido como consecuencia de su trabajo. El objetivo de la Directiva 2003/10/CE es combatir los riesgos derivados de la exposición de los trabajadores al ruido. (Artículo 1) La Directiva 2003/10/CE se aplica a todos los sectores de actividad sin excepción. (Artículo 1, apartado 2) definiciones La nueva Directiva 2003/10/CE simplifica de manera clara (sin recurrir a complicadas fórmulas matemáticas) los diferentes parámetros físicos utilizados como indicadores de riesgo. En este sentido, se vuelve a la norma internacional ISO 1999/1990, con su redacción simplificada. Definiciones: • Presión acústica de pico «ρpico» • Nivel de exposición diaria al ruido «LEX,8h dB(A)» • Nivel de exposición semanal al ruido «LEX,8h» valores límite de exposición y valores de exposición que dan lugar a una acción La Directiva 2003/10/CE introduce los conceptos de «valores límite de exposición» y «valores de exposición que dan lugar a una acción». Dichos conceptos permiten a los empresarios optimizar la aplicación de la Directiva, en particular la evaluación de los riesgos a los que están, o podrían estar, expuestos los trabajadores durante el trabajo. El nuevo valor límite de exposición que se establece en la Directiva 2003/10/CE es inferior al que se establecía en la Directiva 86/188/CEE y constituye para la empresa el 8 IntROduCCIón nivel de ruido aceptable que no tiene consecuencias para la salud ni la seguridad de los trabajadores. En materia de exposición al ruido, el riesgo aumenta a medida que aumentan los valores de exposición y, por tanto, es necesario aplicar medidas proporcionales para combatirlo, sin sobrepasar en ningún caso el valor límite. El nuevo valor límite se fija en LEX,8h = 87 dB(A), por lo que se refiere al nivel de exposición diaria (promedio ponderado del nivel de exposición y duración a lo largo de una jornada de trabajo de ocho horas), y en ρpico = 200 Pa, por lo que se refiere a la presión acústica de pico. En la Directiva 86/188/CEE se establecen como valores: LEX,8h = 90 dB(A), por lo que se refiere a la exposición individual diaria, y ρpico = 200 Pa, por lo que se refiere al valor de presión acústica. Valores límite de exposición: LEX,8h = 87 dB(A) y ρpico = 200 Pa ¡Este valor no deberá superarse bajo ninguna circunstancia! (Artículo 3) En la aplicación de los valores límite de exposición, la determinación de la exposición real del trabajador al ruido tiene en cuenta la atenuación que procuran los protectores auditivos individuales utilizados por los trabajadores. La novedad de la Directiva 2003/10/CE con respecto a la Directiva 86/188/CEE consiste en establecer dos valores de exposición desencadenantes de la acción: uno superior [LEX,8h = 85 dB(A) y ρpico = 140 Pa] y otro inferior [LEX,8h = 80 dB(A) y ρpico = 112 Pa]. Estos valores, que pueden ser superados, sin sobrepasar, no obstante, el valor límite de exposición bajo ninguna circunstancia, desencadenan la acción. De este modo, el empresario puede gestionar de manera adecuada y flexible las medidas preventivas que ha de adoptar para combatir el riesgo derivado de la exposición de los trabajadores al ruido. Si se sobrepasa el valor superior de exposición que da lugar a una acción, la Directiva obliga al empresario a establecer y mantener un programa de medidas técnicas o de organización para reducir la exposición al ruido (como ofrecer a los trabajadores controles médicos de la función auditiva). Si se sobrepasa el valor superior de exposición que da lugar a una acción: LEX,8h≥ 85 dB(A) y ρpico≥ 140 Pa Obligaciones del empresario: • El empresario establecerá y ejecutará un programa de medidas técnicas y/o de organización destinado a reducir la exposición al ruido (artículo 5, apartado 2) • Los trabajadores que se vean expuestos al ruido en el lugar de trabajo deberán recibir información y formación relativas a los riesgos derivados de la exposición al ruido (artículo 8) • Los lugares de trabajo en que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles de ruido que sobrepasen los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción serán objeto de una señalización apropiada (artículo 5, apartado 3) • Los trabajadores tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada, bajo la responsabilidad de un médico, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales, lleve a cabo controles de su función auditiva (artículo 10, apartado 2) Obligaciones del empresario: • Los trabajadores deben tener a su disposición protectores auditivos individuales (Artículo 6, apartado 1, letra a) Además, cuando exista la posibilidad de que los lugares de trabajo o los trabajadores se vean expuestos a un nivel de ruido que sobrepase el valor superior de exposición que da lugar a una acción, LEX,8h ≥ 85 dB(A) y ρpico≥ 140 Pa, el empresario deberá proporcionar a los trabajadores información y formación sobre los riesgos a los que están expuestos, las zonas de trabajo serán objeto de una señalización apropiada para restringir el acceso, cuando sea viable y el riesgo lo justifique, y el empresario ofrecerá a los trabajadores exámenes audiométricos preventivos. 9 IntROduCCIón Cuando la exposición se sitúe entre: Evaluación del riesgo: LEX,8h = 80 y 85 dB(A) y ρpico = 112 y 140 Pa (Artículo 4) El empresario se asegurará de que: El empresario debe evaluar y, si es necesario, medir el nivel de ruido • Los trabajadores que se vean expuestos al ruido en el lugar de trabajo reciban información y formación relativas a los riesgos derivados de la exposición al ruido (artículo 8) • Los trabajadores deben tener a su disposición protectores auditivos individuales (Artículo 6, apartado 1, letra a) • Los trabajadores expuestos al riesgo puedan someterse a un control audiométrico preventivo (artículo 10, apartado 2) Por último, cuando los trabajadores estén expuestos en el lugar de trabajo a un nivel de ruido igual o superior al valor inferior de exposición que da lugar a una acción, LEX,8h> 80 dB(A) y ρpico> 112 Pa, el empresario deberá proporcionar información y formación adecuadas a los riesgos derivados de la exposición al ruido (como ofrecer a sus trabajadores un control audiométrico preventivo). Si se sobrepasa el valor inferior de exposición que da lugar a una acción: LEX,8h> 80 dB(A) y ρpico> 112 Pa Obligaciones del empresario: • Informar a los trabajadores (artículo 8) • Formar a los trabajadores (artículo 8) • Poner a disposición de los trabajadores protectores auditivos individuales (Artículo 6, apartado 1, letra a) • Ofrecer a los trabajadores un control audiométrico preventivo (artículo 10, apartado 2) determinación y evaluación de los riesgos En la nueva Directiva 2003/10/CE se establecen disposiciones específicas sobre la determinación y evaluación de los riesgos por parte de los empresarios. La Directiva 86/188/CEE no era lo suficientemente clara al respecto, en particular en relación con el nivel y el tipo de exposición, los valores límite, los efectos directos e indirectos en la salud de los trabajadores, la información sobre emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos, la existencia de equipos de sustitución, la vigilancia de la salud, los problemas derivados de la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas, entre el ruido y las vibraciones o entre el ruido y las señales acústicas de alarma destinadas a prevenir el riesgo de accidentes, etc. 10 Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo Factores que han de tenerse en cuenta: • • • • • Nivel, tipo y duración de la exposición valores límite de exposición valores de exposición que dan lugar a una acción Grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles Interacciones con las sustancias ototóxicas y las vibraciones • Interacción entre el ruido y las señales acústicas de alarma • Información sobre emisiones sonoras de los equipos disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la exposición al ruido La Directiva 2003/10/CE es mucho más precisa en este ámbito, ya que ofrece al empresario algunas indicaciones que ha de tener en cuenta para la prevención o reducción del riesgo. Siempre da a las medidas de protección colectiva prioridad sobre las de protección individual. Asimismo, la Directiva 2003/10/CE contiene disposiciones que obligan al empresario a adoptar medidas inmediatas en caso de que se sobrepasen los valores límite de exposición. Disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la exposición al ruido: (Artículo 5) El empresario deberá tener en cuenta los avances técnicos y establecer y ejecutar un programa de medidas técnicas y/o de organización Elementos que han de tomarse en consideración: • • • • • • • • • Métodos de trabajo alternativos Elección del equipo de trabajo adecuado Diseño del lugar de trabajo Información y formación de los trabajadores Métodos técnicos para reducir el ruido aéreo y estructural Programas de mantenimiento de los equipos de trabajo Organización del trabajo Señalización Suministro de equipos de protección individual (EPI) IntROduCCIón equipos de protección individual (epi) La Directiva 2003/10/CE es muy clara en este sentido. «De no haber otros medios de prevenir los riesgos derivados de la exposición al ruido», la Directiva permite el uso de protectores auditivos individuales, en última instancia, a fin de respetar los valores límite de exposición. El empresario deberá poner a disposición de los trabajadores dichos protectores, que deberán cumplir lo dispuesto en la Directiva 89/656/CEE15 y la Directiva 89/391/CEE, sin perjuicio de lo dispuesto en la Directiva 89/686/CEE16 en relación con las condiciones esenciales de fabricación de los EPI. Equipos de protección individual: (Artículo 6) De no haber otros medios de prevenir los riesgos derivados de la exposición al ruido, el empresario deberá poner a disposición de sus trabajadores protectores auditivos individuales Condiciones: • Cuando la exposición sobrepase los «valores infe­ riores de exposición que dan lugar a una acción», el empresario pondrá a disposición de los trabajadores protectores auditivos individuales • Cuando la exposición sea igual o superior a los «valores superiores de exposición que dan lugar a una acción», los trabajadores deberán utilizar protectores auditivos individuales • Los protectores deberán tener capacidad para eliminar el riesgo o reducirlo en la medida de lo posible vigilancia de la salud Este aspecto es fundamental, ya que el ruido es un riesgo que, progresivamente, daña la salud de los trabajadores expuestos. En los casos en que la exposición sobrepase los valores de exposición que dan lugar a una acción, el legislador ha previsto una disposición que contempla la realización de controles individuales destinados a vigilar la salud y establecer un diagnóstico precoz de cualquier pérdida auditiva debida al ruido. En virtud de la Directiva 2003/10/CE, los trabajadores pueden beneficiarse de controles de la función auditiva realizados por un médico u otra persona debidamente cualificada, bajo la responsabilidad de un médico, cuando se sobrepasen los valores superiores que dan lugar a una 15. Directiva 89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual, DO L 393 de 30.12.1989, p. 18. 16. Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p. 18. acción [LEX,8h> 85dB(A) y ρpico> 140 Pa] y tienen derecho a un control audiométrico preventivo cuando la exposición supere los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción [LEX,8h> 80dB(A) y ρpico> 112 Pa]. Cuando se detecte un caso identificable de deterioro, se informará a los trabajadores y el empresario deberá reevaluar los riesgos, así como las medidas para eliminarlos o reducirlos. En contraste, la Directiva 86/188/CEE era menos estricta, en particular con respecto al tipo de controles y a los niveles de exposición, así como a la reevaluación de los riesgos y a las medidas que debían adoptarse. Vigilancia de la salud: (Artículo 10) • Los trabajadores pueden beneficiarse de controles de la función auditiva cuando la exposición sobrepase los valores 85 dB(A) y/o ρpico = 140 Pa • Los trabajadores tienen derecho a un control audiométrico preventivo cuando la exposición sobrepase los valores 80 dB(A) y/o ρpico = 112 Pa excepciones La Directiva 2003/10/CE se aplica a todos los sectores de actividad sin excepción. No obstante, en circunstancias excepcionales, los Estados miembros pueden otorgar excepciones a las disposiciones relativas al uso de equipos de protección individual. Dichas excepciones pueden otorgarse a condición de que los riesgos se hayan reducido al mínimo y los trabajadores afectados estén sometidos a una vigilancia más intensa de la salud. Cada cuatro años se revisarán las excepciones y los Estados miembros transmitirán a la Comisión una lista de las excepciones otorgadas. Excepciones: (Artículo 11) • En circunstancias excepcionales • Garantía de que los riesgos se han reducido al mínimo • vigilancia médica más intensa • Revisión cada cuatro años • Revocación una vez que hayan desaparecido las circunstancias información, formación, consulta y partici­ pación de los trabajadores La redacción de los capítulos correspondientes de la nueva Directiva, basada en la Directiva marco 89/391/CEE, es muy clara y detallada. En ellos se obliga a los empresarios a 11 IntROduCCIón facilitar información y formación adecuada a los trabajadores que se vean expuestos a un nivel de ruido igual o superior a los valores de exposición que dan lugar a una acción. Se contempla, asimismo, la consulta y la participación de los trabajadores y/o de sus representantes en la evaluación de los riesgos, la determinación de las medidas que han de adoptarse para eliminar dichos riesgos y la elección de protectores auditivos individuales. En contraste, la Directiva 86/188/CE no hace referencia a estas cuestiones. La formación es fundamental de cara a la aplicación y el cumplimiento de esta legislación, así como para velar por la protección adecuada de los trabajadores en el trabajo. Asimismo, es extremadamente importante que los trabajadores sean conscientes de los motivos y comprendan la necesidad de llevar a cabo controles específicos y la razón por la que se han seleccionado determinadas medidas. En cuestión de EPI, es fundamental, no sólo que se faciliten y utilicen los equipos correctos y adecuados, sino también que los trabajadores conozcan la razón y el modo de llevar el EPI para conseguir la mejor protección. La formación de las personas en el uso y la manera de llevar el EPI es fundamental; si no se imparte dicha formación, puede llegarse al convencimiento de que se ha alcanzado un nivel de protección que no es real (por ejemplo, si el EPI no se utiliza o no se lleva de manera correcta). Información, formación, consulta y participación de los trabajadores: (Artículos 8 y 9) • Sobre la naturaleza del ruido • Sobre las medidas adoptadas • Sobre los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción • Sobre los resultados de la evaluación del riesgo • Sobre el uso adecuado de los protectores auditivos • Sobre las condiciones de vigilancia médica • Sobre la selección de protectores auditivos, etc. Código de conducta A diferencia de la Directiva 86/188/CEE, la Directiva 2003/10/CE, teniendo en cuenta la naturaleza específica de los sectores de la música y el ocio, exige a los Estados miembros que elaboren un código de conducta para ayudar a los trabajadores y empresarios de dichos sec- 12 tores a cumplir las obligaciones que les conciernen. Al objeto de elaborar el mencionado código de conducta para estos sectores concretos, los Estados miembros disponen de un período de transición de dos años, es decir, hasta el 15 de febrero de 2008. Código de conducta: (Artículo 14) «Ayudar a los trabajadores y a los empresarios de los sectores de la música y el ocio a cumplir sus obligaciones» Un plazo de dos años para su aplicación 15.2.2008 transposición Los Estados miembros pondrán en vigor las disposiciones legales, reglamentarias y administrativas necesarias para dar cumplimiento a lo establecido en la Directiva 2003/10/CE antes del 15 de febrero de 2006. A fin de tener en cuenta circunstancias particulares, en la Directiva 2003/10/CE se acepta que los Estados miembros dispongan de un plazo adicional de cinco años para poner en aplicación las disposiciones del artículo 7, «Limitación de exposición», en relación con el personal a bordo de buques de navegación marítima, es decir, hasta el 15 de febrero de 2011. Transposición: (Artículo 17) 15.2.2006 «A fin de tener en cuenta condiciones particulares, los Estados miembros podrán disponer, cuando sea necesario, de un plazo adicional de cinco años a partir del 15 de febrero de 2006, es decir, de un máximo de ocho años en total, para poner en aplicación las disposiciones del artículo 7 en relación con el personal a bordo de buques de navegación marítima.» 15.2.2011 IntROduCCIón disposición directiva del ruido 86/188/Cee nueva directiva del ruido 2003/10/Ce reducción del riesgo Al más bajo nivel razonablemente posible Eliminación en origen o reducción al mínimo evaluación y, cuando resulte necesario, med­ ición de la exposición Cuando se sufra el ruido Cuando los trabajadores estén, o puedan estar, expuestos al riesgo período de evaluación Jornada laboral Jornada laboral o una semana información y formación de trabajadores y repre­ sentantes Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico Por encima de 80 dB(A) de exposición diaria/ semanal y de 135 dB(C) de nivel de pico vigilancia de la salud Buenas prácticas a partir de 90 dB(A) Exposición regular igual o superior a 85 dB(A) (exposición diaria) o a 137 dB(C) (nivel de pico) derecho de los trabaja­ dores a controles de la función auditiva o con­ troles audiométricos Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria/ semanal y de 137 dB(C) de nivel de pico. Posible a 80 dB(A) y 112 Pa cuando haya indicación de riesgo puesta a disposición de protección auditiva Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico Por encima de 80 dB(A) de exposición diaria/ semanal y de 135 dB(C) de nivel de pico obligación de llevar puesta protección audi­ tiva Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico A partir de 85 dB(A) de exposición diaria/semanal y de 137 dB(C) de nivel de pico; protectores para eliminar el riesgo o reducirlo al mínimo límites de exposición --------- 87 dB(A) de exposición diaria/semanal y 140 dB(C) de nivel de pico en el oído programa de medidas de control Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria y de 137 dB(C) de nivel de pico delimitación de zonas, señalización y acceso controlado Por encima de 90 dB(A) de exposición diaria y de 140 dB de nivel de pico cuando sea razonablemente posible Por encima de 85 dB(A) de exposición diaria/ semanal y de 137 dB(C) de nivel de pico suministro de infor­ mación a los represen­ tantes de los trabaja­ dores > 85 dB(A) de exposición diaria y 140 dB de nivel de pico (evaluaciones)> 90 dB(A) de exposición diaria y 140 dB de nivel de pico (programas de medidas) Remite a la Directiva 89/391/CEE excepciones Promedio de exposición semanal. Al uso de protección auditiva cuando exista riesgo para la salud y la seguridad Al uso de protección auditiva cuando exista riesgo para la salud y la seguridad períodos transitorios --------- Período transitorio adicional para la navegación y los sectores de la música y el ocio no aplicación transporte marítimo y aéreo Conflicto con las actividades del servicio público Cuadro 0.1 Comparación de la anterior Directiva del ruido con la Directiva sobre agentes físicos (ruido) 13 IntROduCCIón LECtURA DE LA GUíA • La presente Guía se divide en nueve capítulos, que pueden consultarse por separado, en función del tema de interés. • Cada capítulo se divide en apartados numerados que abordan una única cuestión, de manera que se pueda obtener fácilmente información sobre ella. • Los principales puntos de cada apartado figuran en negrita y van seguidos de una lista de comentarios y consejos, ilustrados con ejemplos de la industria; la mayoría de los apartados van seguidos de imágenes. • Al final de cada apartado figura información más detallada: el texto en cursiva aporta información técnica adicional introducida por el logo. • Cada capítulo se inicia con un resumen de los requisitos de las Directivas pertinentes. • En el capítulo 4 se facilita información específica sobre las técnicas de reducción del ruido, que van acompañadas de la información siguiente: – técnica y explicación: cómo funciona; – precauciones necesarias para obtener un resultado satisfactorio. • Se puede encontrar información sobre temas específicos a partir de dos listas de palabras: – una lista de palabras clave en la que se indica el capítulo la Guía en el que se explican; – un glosario con definiciones breves y sencillas de los términos técnicos comunes. Al final de la Guía figura una lista de abreviaturas. 14 IntROduCCIón RAzONES PARA REDUCIR LA EXPOSICIóN AL RUIDO Incluso dejando de lado el aspecto normativo, parece obvio tratar de evitar los riesgos derivados del ruido, de la misma forma que se hace con cualquier otro riesgo para la salud, en particular si se tiene en cuenta que la sordera producida por el ruido es una de las enfermedades profesionales más extendidas en Europa. Sin embargo, la reducción del ruido en el lugar de trabajo no sólo exige esfuerzo, sino también algunos cambios en las prácticas y comportamientos de trabajo; de ahí que exista cierta reticencia. Además, el riesgo no es tan obvio, ya que, en general, la sordera se desarrolla paulatinamente e incluso los trabajadores más expuestos se muestran reacios a cambiar sus hábitos. Ésta es la razón por la que es importante recordar, tanto a los empresarios como a los trabajadores afectados, los peligros derivados de la exposición al ruido en el lugar de trabajo. exposición a niveles de ruido elevados • Produce sordera irreversible. ¿Cómo afecta esto a la vida profesional de los trabajadores? ¿Cómo afrontan éstos las consecuencias en su vida privada? • Impide la concentración y, por tanto, disminuye el rendimiento. • Genera estrés, por lo que disminuye las capacidades. • Supone una amenaza para la seguridad, ya que dificulta que se oigan los avisos. • Ofrece una imagen pobre de la empresa, en particular a los empleados potenciales y al público en general. • Entorpece la comunicación entre empleados. En relación con estos puntos, en el cuadro 0.2 se ofrecen varias respuestas a las reacciones frecuentes de los trabajadores. Para combatir este problema, tanto los empleados como sus representantes han de estar informados y deben participar en la búsqueda de soluciones. La cuestión de la protección frente al ruido está muy vinculada a la cuestión de los límites de exposición: independientemente de las medidas que se adopten, algunos ruidos siempre permanecen, ¿cuál es el nivel aceptable de éstos? En la Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo se establecen obligaciones en materia de valores que dan lugar a una acción y valores límite (véase el capítulo 9, «Resumen de la normativa de la UE en materia de ruido»). Dichos valores pueden reducirse al transponerse a los distintos ordenamientos nacionales. Los valores que dan lugar a una acción y los valores límite se determinan en función del riesgo de lesión, y el empresario debe tratar de conseguir niveles inferiores. En supuestos específicos, habrá situaciones en las que el tipo de trabajo exija niveles más bajos que permitan concentrarse, reducir el estrés y aumentar la eficacia (por ejemplo, oficinas, talleres de precisión, laboratorios clínicos, centros de investigación, etc.). Como se ha mencionado anteriormente, el ruido puede generar estrés e impedir la concentración, de manera que la capacidad y el rendimiento de los trabajadores se vean mermados. Por tanto, los esfuerzos que realice el empresario para disminuir el ruido redundarán en su propio beneficio. «Controlar el ruido es tan importante porque el ser humano no es capaz de desactivar la función auditiva, mientras que sí puede cerrar los ojos» reticencia respuesta No necesito protección alguna, estoy acostumbrado al ruido. ¿Está usted «acostumbrado al ruido» o está quedándose sordo y, por tanto, es menos sensible al ruido? Cuando se reduce el ruido, no sé si mi equipo funciona adecuadamente. Es cuestión de acostumbrarse: «aprenderá» a diferenciar los nuevos sonidos de su equipo. Me molesta llevar protectores auditivos individuales (PAI): me producen claustrofobia y me dan calor; además, interfieren con otros equipos de protección. Existen muchos tipos de PAI: trate de encontrar los más adecuados y cómodos. Los equipos para la reducción del ruido influyen en el modo de manejar la máquina. Estos equipos están destinados a protegerle a usted. ¿tiene alguna idea para mejorar el manejo de la máquina? Llevo mucho tiempo trabajando aquí y todavía no estoy sordo. La sordera es progresiva y es difícil darse cuenta de que se está perdiendo el oído. ¿Se somete a controles audiométricos periódicos? De cualquier forma, si me quedo sordo, utilizaré audífonos. No olvide que la sordera es irreversible y que los audífonos no hacen más que intensificar la capacidad auditiva que le queda. Cuadro 0.2 Algunas reacciones y respuestas en torno a la reticencia ante la protección contra el ruido 15 IntROduCCIón BúSQUEDA DE INFORMACIóN EN LA GUíA método 1: información sobre el modo de reducir la exposición al ruido • Principios de la acústica: capítulo 1 ¿Qué es el ruido? Medición, evaluación del riesgo: capítulo 2 Evaluación del riesgo Obligaciones del empresario para proteger a los trabajadores contra los riesgos derivados del ruido Requisitos de la UE: capítulo 9 Riesgos para la salud: capítulo 7 Diseño del lugar de trabajo: capítulo 3 Selección de equipos silenciosos: capítulo 6 Previsión de la exposición al ruido: capítulo 3 Primeros controles: anexo - bibliografía Prevención del problema (diseño del taller) Sectores de la música y el ocio: capítulo 8 Trabajadores expuestos a riesgos sensibles: capítulo 7 Exposiciones múltiples: capítulo 7 Situaciones específicas Procedimiento de determinación y evaluación del riesgo: capítulo 2 Reevaluación del riesgo tras el control del ruido Prioridad a las soluciones colectivas Control del ruido En última instancia, soluciones individuales Métodos para reducir la exposición al ruido: capítulo 4 Características y selección del equipo de protección individual (EPI): capítulo 5 Vigilancia de la salud Aplicación de la vigilancia de la salud: capítulo 7 Requisitos de la UE: capítulo 9 Controles periódicos 16 IntROduCCIón método 2: información sobre cómo seguir los requisitos de la directiva En el gráfico se resumen las acciones exigidas en la Directiva 2003/10/CE En el gráfico siguiente se resumen las acciones exigidas en la Directiva para reducir el riesgo derivado del ruido y se muestra cómo se pasa de una acción a otra. En la página siguiente figuran los artículos correspondientes de la Directiva, así como los capítulos de la Guía en los que se facilita más información. Evaluar la exposición individual cuando los trabajadores estén, o puedan estar, expuestos al riesgo Reducir la exposición al ruido de las personas expuestas al riesgo mediante cambios técnicos y de organización Si un riesgo persiste, utilizar protección auditiva para eliminarlo Evitar cualquier exposición por encima de los valores límite Consultar a los trabajadores e impulsar su participación Impulsar la participación del trabajador a lo largo de todo el proceso Analizar los riesgos definidos por la Directiva con arreglo a los valores que dan lugar a una acción y los valores límite Proporcionar a los trabajadores información y formación a partir de los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción Vigilar la salud por encima del valor inferior de exposición que da lugar a una acción 17 IntROduCCIón método 3: información sobre cómo seguir los requisitos de la directiva directiva 2003/10/Ce, artículos y referencias correspondientes de la guía En el capítulo 9 figura un resumen de los principales requisitos de la Directiva y normativa conexa y en el capítulo 1, orientación básica para comprender las condiciones y el funcionamiento de la acústica y el control del ruido. En el capítulo 8 se ofrece orientación específica relativa a los sectores de la música y el ocio. artículo y orientación Capítulo de la Guía artículo 3 valores límite de exposición y valores de exposición que dan lugar a una acción • Directiva: valores de exposición que dan lugar a una acción y valores límite diarios y de nivel pico • Nociones básicas: términos para describir el riesgo de pérdida auditiva Capítulo 2.0 Capítulos 1.6 y 7.5 • Directiva: requisitos para evaluar el ruido • Nociones básicas: parámetros para describir el sonido • Nociones básicas: términos utilizados en la evaluación del riesgo de pérdida auditiva • Procedimiento de determinación y evaluación del riesgo – Estimación de la exposición al nivel sonoro – Planificación y medición de la exposición al nivel sonoro – Cálculo de la exposición al ruido Capítulos 2.0 y 2.1 Capítulo 1.3 Capítulo 1.6 Capítulo 2 Capítulo 2.3 Capítulos 2.4 y 2.5 Capítulo 2.7 artículo 5 disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la exposición • Directiva: obligaciones de los empresarios y los trabajadores • Nociones básicas: producción y propagación del sonido – técnicas para la reducción del ruido – Eliminación del ruido excesivo – Reducción del ruido en origen – Reducción de la transmisión en el aire – Reducción de la transmisión en un medio sólido – Especificación de una solución comprada • Diseño del lugar de trabajo • Selección de equipo silencioso Capítulo 4.1 Capítulo 1.5 Capítulo 4 Capítulos 4.2, 4.3 y 4.4 Capítulo 4.5 Capítulo 4.6 Capítulo 4.7 Capítulo 4.8 Capítulo 3 Capítulo 6 artículo 6 protección personal • Directiva relativa a la utilización de equipos de protección individual (EPI) • Características y selección del equipo de protección individual (EPI) – Información para los empresarios y los trabajadores Capítulo 5.1 Capítulo 5 Capítulo 5.7 artículo 7 limitación de exposición • Directiva: obligaciones de los empresarios Introducción artículo 8 información y formación de los trabajadores • Directiva: información, formación y consulta de los trabajadores Introducción artículo 10 vigilancia de la salud • Directiva: vigilancia de la salud • Lesión auditiva – Lesión auditiva causada por el ruido – Lesión auditiva causada por agentes químicos – Síntomas de lesión auditiva – Control audiométrico 18 Capítulo 7.1 Capítulo 7 Capítulo 7.3 Capítulo 7.4 Capítulos 7.5 y 7.6 Capítulo 7.7 Artículo 9 Consulta y participación de los trabajadores (véase el capítulo 2.8) artículo 4 determinación y evaluación de los riesgos • • CapÍtulo 1: principios de la acústica 1. INtRODUCCIóN .....................................................................................................................................................................22 2. SONIDO Y RUIDO ..................................................................................................................................................................22 2.1. Sonido .............................................................................................................................................................................22 2.2. Ruido ...............................................................................................................................................................................23 2.3. Propagación en el aire, en fluidos y en otros medios ...................................................................................23 3. PARáMEtROS BáSICOS UtILIzADOS PARA DESCRIBIR EL SONIDO ...................................................................24 3.1. Frecuencia .....................................................................................................................................................................24 3.2. Infrasonido y ultrasonido.........................................................................................................................................24 3.3. Presión acústica ...........................................................................................................................................................25 3.4. Nivel de presión acústica y decibelio ..................................................................................................................25 3.5. Potencia acústica y nivel de potencia acústica................................................................................................26 3.6. Suma de niveles de presión acústica ..................................................................................................................26 4. ANáLISIS DE LA FRECUENCIA DE SONIDO ..................................................................................................................27 4.1. tono y espectro acústico .........................................................................................................................................27 4.2. Bandas de octava y de 1/3 de octava..................................................................................................................29 5. PRODUCCIóN Y PROPAGACIóN DEL SONIDO ...........................................................................................................30 5.1. Radiación, emisión e inmisión ...............................................................................................................................30 5.2. Directividad...................................................................................................................................................................30 5.3. Propagación del sonido e influencia del local ................................................................................................. 31 6. tÉRMINOS Y EXPRESIONES UtILIzADOS PARA EvALUAR EL RIESGO DE PÉRDIDA AUDItIvA .................32 6.1. Parámetros físicos utilizados como indicadores de riesgo .........................................................................32 6.2. Umbral auditivo...........................................................................................................................................................32 6.3. Ponderación de frecuencia .....................................................................................................................................32 6.4. Exposición y nivel de exposición ..........................................................................................................................34 6.5. Nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A ................................................................34 6.6. Presión acústica de pico ...........................................................................................................................................35 7. RECONOCIMIENtO DE LAS SEñALES DE ALARMA E INtELIGIBILIDAD DE LO QUE SE DICE......................35 21 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 1. INtRODUCCIóN El proceso de creación de sonido puede ilustrarse mediante el ejemplo de un gong (figura 1.1). La acústica es la ciencia del sonido • La superficie de un gong que ha sido golpeado empieza a vibrar moviéndose hacia delante y hacia atrás (los componentes o las cubiertas de algunas máquinas industriales pueden vibrar de manera similar). • El sonido es uno de los elementos básicos que conforman el entorno en el que vive una persona. • El ruido es un tipo específico de sonido y en general se asocia con los procesos industriales; constituye uno de los principales peligros presentes en el entorno de trabajo. • Los sonidos y los ruidos son lo que oímos, de manera que podemos nombrarlos instintivamente sin pensar en su naturaleza física. En el presente capítulo se incluyen explicaciones de algunos términos que se utilizan para describir fenómenos acústicos, así como respuestas a las siguientes preguntas: • ¿Qué es realmente el sonido? • ¿Qué parámetros describen el sonido? • ¿Cuál es la diferencia entre sonido y ruido? 2. SONIDO Y RUIDO 2.1. sonido El sonido es una vibración de partículas de aire que se propagan como una onda sonora (o acústica) a través de éste. El espacio por el que se extiende la onda sonora se llama campo sonoro. • El sonido surge cuando las partículas de aire se ponen a vibrar. • El origen de estas vibraciones, es decir, las fuentes sonoras, pueden ser objetos vibrantes, máquinas, flujos de aire o impactos. Superficie que Zonas de aire denso se mueve hacia delante Figura 1.1 El gong y la vibración de su superficie • Cuando la superficie del gong se mueve hacia delante, empuja las partículas de aire en ese mismo sentido e incrementa localmente la densidad del aire (figura 1.2). • Cuando se mueve hacia atrás, se lleva consigo partículas de aire, haciendo que disminuya localmente la densidad (enrarecimiento) de éste (figura 1.2). • Las partículas de aire en movimiento se ponen a vibrar de un lado a otro de la misma forma que la superficie. Estas vibraciones se transmiten a partículas cada vez más distantes y, de este modo, se produce el sonido. Se trata de un fenómeno similar al que puede observarse en la superficie de un estanque cuando se arroja un objeto. El objeto pone en movimiento las partículas de agua y forma una onda. • Las vibraciones que se transmiten de unas partículas de aire a otras forman una onda sonora. • La velocidad a la que viajan por el aire las vibraciones de partículas de aire se conoce como «velocidad del sonido» y es de 340 m/s (metros por segundo), lo que significa que, en un segundo, el sonido recorre una distancia de 340 metros a través del aire. Movimiento de las partículas de aire Dirección de propagación Superficie que se mueve hacia atrás Figura 1.2 Producción de sonido 22 del sonido Zonas de aire enrarecido CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Ejemplos: Si nos colocamos a una distancia de 340 metros del equipo que produce sonido, oiremos el sonido del equipo un segundo después de encenderlo. La descarga eléctrica es el fenómeno más común que permite observar fácilmente la velocidad del sonido. La luz es prácticamente un millón de veces más rápida que el sonido, por lo que primero vemos el rayo y, pasado un tiempo, oímos el trueno. Si oímos el trueno tres segundos después de haber visto el rayo, es fácil calcular que la descarga eléctrica se ha producido a un kilómetro de distancia aproximadamente (3 x 340 m). • Los ruidos de impacto son ruidos impulsivos producidos por objetos que chocan. Ejemplos: la explosión de un globo, los golpes de un martillo, el ruido que produce una troqueladora o los disparos de una pistola. 2.2. ruido El ruido es sonido no deseado. • La gente suele asociar el ruido con sonidos fuertes que pueden dañar la función auditiva; por tanto, si tenemos en cuenta sus posibles efectos en la salud, podemos definir el ruido como un sonido fuerte que puede causar lesiones en el oído. • Los sonidos fuertes no siempre se perciben como ruido, pese a que pueden afectar a la salud de las personas, como ocurre, por ejemplo, con la música fuerte durante un concierto. Al contrario, en determinadas situaciones, incluso sonidos no muy fuertes o que no son potencialmente peligrosos pueden percibirse como ruidos. Estos sonidos pueden impedir la concentración durante la ejecución de trabajos que requieren concentración mental, como la lectura, la escritura o la comunicación verbal. • El ruido es, en gran medida, un concepto subjetivo y puede definirse como cualquier sonido no deseado en un momento determinado. • Si bien todo ruido es un sonido, no todo sonido es un ruido. No obstante, ambos términos se utilizarán indistintamente en el presente capítulo. Figura 1.4 Ruidos impulsivos 2.3. propagación en el aire, en fluidos y en otros medios Los sonidos, que son ondas acústicas, no se propagan sólo por el aire sino también por otros medios elásticos, como el agua, el cemento o el acero. • El sonido que viaja por el aire se llama sonido aéreo. • El sonido que se transmite a través de un cuerpo sólido se llama sonido estructural. • El sonido que viaja a través de un fluido se llama sonido aerodinámico. Así pues, las fuentes sonoras pueden ser de diferente naturaleza (aire, fluido o sólido) y las acciones destina­ das a reducir el ruido serán diferentes en función de la naturaleza de la fuente sonora. • Fuentes de sonido aéreo pueden ser gases de escape, explosiones, etc. • Los flujos de fluidos en el interior de tubos, las cataratas, etc., son algunos ejemplos de fuentes de sonido aerodinámico. • El sonido estructural procede principalmente de contactos mecánicos: engranajes, bielas, martillos, etc. Figura 1.3 El término «ruido» es subjetivo; sonidos que son música para algunos pueden ser ruido para otros, incluso cuando no son excesivamente fuertes El ruido impulsivo o de impacto es un ruido fuerte que ocurre de manera repentina. • Los ruidos impulsivos o de impacto no duran más de un segundo y van seguidos de un período de silencio. • Existen varios tipos de impactos o explosiones que causan ruidos impulsivos. Figura 1.5 Diferentes tipos de ruidos La velocidad del sonido que viaja a través de un objeto sólido es superior a la velocidad del sonido que viaja a través del aire. 23 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Ejemplo: El sonido viaja a través del hormigón a una velocidad de 3,800 m/s, mientras que a través del acero lo hace a una velocidad de 5,100 m/s. 3. PARáMEtROS BáSICOS UtILIzADOS PARA DESCRIBIR EL SONIDO • Los sonidos audibles pueden dividirse en: – Sonidos de baja frecuencia o graves (figura 1.6). – Sonidos de alta frecuencia o agudos (figura 1.7). Ejemplo: Una voz masculina grave, el sonido que emite un motor diésel o un transformador son sonidos de baja frecuencia. Una voz femenina aguda, el ruido de un mosquito o el pitido de una tetera son sonidos de alta frecuencia. 3.1. Frecuencia La frecuencia es el número de ciclos de un movimiento periódico por segundo. • El número de ciclos por segundo de las vibraciones de objetos y el del movimiento aéreo pueden diferir. • La frecuencia expresa el número de ciclos de vibración completados en un segundo. La frecuencia, representada por el símbolo «f», se mide en hercios (Hz). • Cuanto más deprisa vibren las partículas, mayor será la frecuencia de las vibraciones medidas en Hz. • La unidad de frecuencia mil veces superior al hercio es el kilohercio (kHz): 1 000 Hz = 1 kHz. Ejemplo: La frecuencia de un hercio (f = 1 Hz) indica que la vibración de un objeto completa un movimiento de un lado a otro en un período de un segundo; la frecuencia de 100 Hz indica que la vibración de una molécula completa cien movimientos de delante atrás en un segundo. Los sonidos que pueden ser percibidos por el oído humano se llaman sonidos audibles. • Las frecuencias de los sonidos audibles se sitúan en un rango de 20 Hz a 20 kHz. 24 Figura 1.6 Sonidos de baja frecuencia Figura 1.7 Sonidos de alta frecuencia 3.2. infrasonido y ultrasonido El sonido situado en el rango de frecuencia inferior a 20 Hz se denomina infrasonido. El sonido situado en el rango de frecuencia superior a 20 000 Hz se denomina ultrasonido (figura 1.8). • El infrasonido y el ultrasonido son inaudibles. • Pese a ser inaudibles para el oído humano, los sonidos situados en dichos rangos de frecuencia pueden afectar negativamente al organismo humano, causándole dolores de cabeza, cansancio, etc. CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Transformador de energia Molino Mosquito 20 Hz 200 Hz 2000 Hz 20000 Hz Motor diesel Limpiador ultrasónico Terremoto Sonido audible Infrasonido 0 Hz 20 Hz Ultrasonido Frecuencia 20000 Hz Figura 1.8 Rangos de sonido en la escala de frecuencias 3.3. presión acústica Se entiende por presión acústica (o presión sonora), «p», el cambio de presión a partir de la presión atmos­ férica, que se extiende por el aire como una onda. • En el aire que nos rodea hay una presión que se conoce como presión atmosférica, cuyo valor se facilita cada día en los programas de previsión meteorológica. • Cuando el sonido viaja por el aire (figura 1.9), crea zonas de densidad aérea alta y baja. Esto significa que, en lugares en los que la densidad aérea es alta, la presión del aire será ligeramente superior a la presión atmosférica, mientras que en lugares en los que la densidad aérea es baja (aire enrarecido localmente), la presión será ligeramente inferior a la presión atmosférica. De este modo, cuando el sonido viaja por el aire, se producen pequeños cambios de presión en éste. • Un pequeño cambio en la presión del aire, causado por la propagación del sonido, se conoce como presión acústica y se expresa mediante el símbolo «p». • La presión acústica se mide en pascales [Pa]. • El oído humano reacciona a la presión acústica y, de este modo, percibe los sonidos. Superficie que se mueve hacia delante Zonas de aire denso • El aumento de las vibraciones procedentes de una fuente sonora se traduce en un aumento de la presión acústica. Los sonidos con una presión acústica superior son más fuertes. Ejemplos: Presión acústica de distintos sonidos: silbido - 0,0003 Pa; nevera - 0,005 Pa; conversación – 0,01 Pa; aspiradora – 0,05 Pa; sierra circular – 5 Pa; martillo neumático – 10 Pa; despegue (cercano) de un avión – 30 Pa; presión atmosférica – 101,300 Pa. 3.4. nivel de presión acústica y decibelio El nivel de presión acústica (NPA) es una medida logarít­ mica de la presión acústica para un sonido determinado con respecto a una presión acústica de referencia. Se rep­ resenta como «Lp» y se mide en decibelios [dB]. La presión de referencia equivale a 20 µPa (micropascales). • El sonido más bajo audible para un oído humano con buena capacidad auditiva a una frecuencia de 1 000 Hz tiene una presión acústica de 20 µPa, es decir, Movimiento de las partículas de aire Presión Presión acústica Figura 1.9 Presión atmosférica Presión acústica 25 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA • • • • 0,00002 Pa. Por el contrario, el sonido más fuerte que un oído humano puede percibir tiene una presión de aproximadamente 20 Pa (los sonidos con semejante presión acústica son dolorosos para el oído). Las presiones acústicas de los sonidos más fuertes que puede percibir un oído humano son un millón de veces superiores a las de los sonidos mas bajos audibles (figura 1.10). El ruido que producen algunos equipos tiene una presión acústica que supera con creces el valor al que el oído humano resulta dañado; por ejemplo, el disparo de una pistola de gran tamaño: 1 000 Pa. La amplitud del rango de presión acústica ha llevado a introducir una medida adecuada de ésta. Se trata de una cantidad logarítmica, expresada en decibelios [dB] y llamada nivel de presión acústica (NPA), que indica el número de veces que la presión acústica supera el valor de referencia 20 µPa. El nivel de presión acústica para una presión acústica de 20 µPa es de 0 dB. El nivel de presión acústica está relacionado con la energía sonora. Cuando la energía sonora o el tiempo de exposición se duplica, el nivel de presión acústica aumenta en 3 dB, y viceversa. Presión acústica (Pa) Nivel de presión acústica (dB) 20 120 10 115 5 1 95 0.5 90 80 0.1 75 0.05 0.02 0.01 0.005 70 HALLO! HI! De conformidad con lo dispuesto en la Directiva 98/37/CE*, los fabricantes de máquinas o equipos están obligados, en algunos casos, a determinar la potencia acústica e indicarla en el manual de instrucciones correspondiente. 60 55 50 45 40 0.001 35 30 25 * Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1. psss... 0.0002 20 3.6. suma de niveles de presión acústica 0.0001 15 Un decibelio es una cantidad logarítmica, por lo que el nivel de presión acústica resultante del ruido produci­ do por diferentes fuentes sonoras no puede calcularse mediante una simple suma de los niveles de presión acústica de los ruidos producidos por cada una de las fuentes (figura 1.11.a). 0.00005 0.00002 10 5 0 Figura 1.10 Comparación de las presiones acústicas y los niveles de presión acústica de diferentes sonidos 26 Ejemplos: 65 0.002 0.0005 • La potencia acústica es uno de los parámetros básicos utilizados para describir una fuente sonora, ya que no cambia en función del entorno de ésta. • A partir de la potencia acústica, suele ser posible establecer un nivel de presión acústica en un emplazamiento determinado, cerca de una fuente de ruido. • El valor de referencia del nivel de potencia acústica es P0 = 10 – 12 W = 0,000000000001 W. 85 0.2 La potencia acústica (P) es la cantidad de energía que emite una fuente sonora en un período de tiempo determinado (un segundo) y se mide en vatios (W). Habida cuenta de la amplia gama de valores de potencia acústica que emiten las fuentes sonoras, en general el nivel de potencia acústica (Lw) se mide en decibelios (al igual que el nivel de presión acústica). 105 100 3.5. potencia acústica y nivel de potencia acústica Fuentes sonoras y potencia acústica correspondiente: silbido de una persona – 0,0000001 W; grupo de música - 5 W; avión con motor a reacción - 100 000 W. 110 2 • Cuando el nivel de presión acústica aumenta o disminuye en 10 dB, el sonido suele percibirse como el doble o la mitad, respectivamente; sin embargo, el aumento o la disminución en 10 dB significa que el peligro para el oído aumenta o disminuye ¡diez veces • Una persona con buena capacidad auditiva puede reconocer aproximadamente un cambio de 1 a 3 dB en el nivel de presión acústica (dependiendo de la frecuencia de sonido y el nivel de presión). CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Ejemplos: Una máquina genera ruido a un nivel de presión acústica de 80 dB. Si se coloca otra máquina similar al lado de la primera, ¿cuál sería el nivel de presión acústica del ruido generado simultáneamente por ambas máquinas? Figura 1.11.a Suma de niveles de presión acústica ¿Cuál sería el nivel de presión acústica del ruido generado por diez máquinas como las anteriores que funcionen simultáneamente? (figura 1.11.b). • Segunda etapa: se añade el valor asignado al mayor de los dos niveles de decibelios. diferencia numérica entre dos niveles de ruido [db(a)] valor que se añade al mayor de los dos nive­ les de ruido [db o db(a)] 0 3,0 1 2,5 2 2,1 3 1,8 4 1,5 5 1,2 6 1,0 7 0,8 8 0,6 9 0,5 10 0,4 Cuadro 1.1 Datos para calcular el nivel de presión acústica combinado • Cuando la diferencia de nivel de presión acústica supera los 10 dB, puede ignorarse la suma combinada y tomarse el mayor de los dos niveles de ruido como nivel de presión acústica combinado. Figura 1.11.b Suma de niveles de presión acústica Si, junto a la máquina que genera ruido a un nivel de presión acústica de 80 dB, se coloca una máquina que genera ruido a un nivel de presión acústica de 60 dB, ¿cuál sería el nivel de presión acústica del ruido generado combinado? (Figura 1.11.c). Figura 1.11.c Suma de niveles de presión acústica La máquina más ruidosa determina el nivel de presión acústica del ruido resultante generado por ambas máquinas. Si la diferencia entre los niveles de presión acústica supera los 10 dB, se tomará como nivel de presión acústica resultante el nivel de presión acústica de la máquina más ruidosa. 4. ANáLISIS DE LA FRECUENCIA DE SONIDO 4.1. tono y espectro acústico El sonido creado por vibración sinusoidal se denomina tono puro o, simplemente, tono. Un espectro acústico es la distribución de presiones o intensidades acústi­ cas medidas como función de frecuencia. • Los tonos puros pueden representarse en un gráfico, en el que el eje horizontal corresponde a las frecuencias y el vertical, al nivel de presión acústica (figura 1.12). Este tipo de gráfico se denomina espectro acústico. • Los tonos puros son muy poco frecuentes en condiciones reales. Los sonidos que nos rodean suelen estar compuestos de muchos tonos mixtos diferentes. El método simplificado que figura a continuación puede utilizarse para calcular el nivel de presión acús­ tica de ambas fuentes. • Primera etapa: se calcula la diferencia entre los niveles de ambas máquinas. 27 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA p Señal 300Hz Señal 100Hz p 0 -p 0 0.002 0.004 0.006 0.008 0.01 0.012 0.014 0.016 0.013 t [s] 0.02 -p 0 0.002 0.004 0.006 0.008 0.01 0.012 0.014 0.016 SPL [dB] SPL [dB] t [s] Frecuencia [Hz] Frecuencia [Hz] Figura 1.12 Señales tonales y sus espectros Ejemplos: -p 0 0.002 0.004 0.006 0.008 0.01 t [s] 0.012 0.014 0.016 0.018 0.02 SPL [dB] 3 señales p p Suma Frecuencia [Hz] -p 28 0 0.002 0.004 0.006 0.008 0.01 t [s] 0.012 0.014 0.016 0.018 0.02 0.018 0.02 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Señal temporal de un sonido compuesto de tres tonos (100 Hz, 200 Hz y 300 Hz) y espectro acústico. p • No suele ser necesario medir por separado el nivel de presión acústica de cada frecuencia, sino que basta con medir el nivel de presión acústica en determinadas bandas de frecuencia. Señal tonal 4.2. bandas de octava y de 1/3 de octava Una banda de octava es aquella en la que la frecuen­ cia superior es dos veces la inferior; las bandas de octava se dividen en tres bandas de un tercio (1/3) de octava. 0 0 0.002 0.004 0.006 0.008 0.01 t [s] 0.012 0.014 0.016 0.018 0.02 SPL [dB] -p • Con arreglo a lo establecido en las normas internacionales vigentes, el rango de frecuencias de los sonidos audibles puede dividirse en diez bandas de octava. • Las bandas de octava y de 1/3 de octava se indican, en la mayoría de los casos, mediante sus frecuencias centrales (véase la norma EN ISO 266:2003, «Acústica. Frecuencias preferentes»). Las frecuencias centrales preferentes de las bandas de octava son las siguientes:31,5 Hz, 63 Hz, 125 Hz, 250 Hz, 500 Hz, 1 kHz, 2 kHz, 4 kHz, 8 kHz y 16 kHz. Ejemplo: Octava 1/3 octava 1/3 octava 1/3 octava Frecuencia [Hz] Señal temporal del ruido y su espectro de frecuencias continuo: Frecuencia, Hz SPL [dB] Figura 1.14 Una banda de octava con frecuencia central de 500 Hz y tres bandas de 1/3 de octava con frecuencias centrales de 400 Hz, 500 Hz y 630 Hz Frecuencia [Hz] Figura 1.13 Espectro del ruido de un transformador de gran potencia • Un espectro acústico basado en una banda de octava se denomina espectro de octava y un espectro basado en una banda de 1/3 de octava se denomina espectro de banda de 1/3 de octava. • El análisis del espectro del ruido también puede llevarse a cabo utilizando bandas de frecuencia por debajo de 1/3 de octava. Las propiedades físicas acústicas de materiales y estructuras (aislamiento, absorción, amortiguami­ ento, etc.; véase el capítulo 4, «métodos para reducir la exposición al ruido») dependen de la frecuencia del ruido. La primera etapa para reducir el ruido es, pues, medir y evaluar su espectro de frecuencias. • El conocimiento del espectro de frecuencias permite seleccionar las soluciones más eficaces para un ruido específico. • El análisis del espectro del ruido puede realizarse con diferentes niveles de precisión. SPL [dB] Ejemplo: Frecuencia [Hz] Figura 1.15 Espectro de octava 29 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 5. PRODUCCIóN Y PROPAGACIóN DEL SONIDO • La inmisión suele cuantificarse mediante el nivel de presión acústica. Ejemplos: 5.1. radiación, emisión e inmisión Cuando un equipo ruidoso produce sonido, se dice que irradia energía sonora; el sonido así irradiado se denomina emisión. • La radiación es la conversión de la energía vibratoria de la fuente sonora en energía sonora. • La emisión es la cantidad de sonido irradiado a partir de una única fuente determinada. • La emisión de ruido puede cuantificarse, bien mediante el nivel de potencia acústica, bien mediante el nivel de presión acústica. I S I Ó N E M Radiación Radiación Figura 1.16 Radiación y emisión El nivel de potencia acústica es una de las dos cantidades complementarias utilizadas para describir la emisión sonora de máquinas o equipos. La otra cantidad es el nivel de presión acústica en una posición específica. Los mé­ todos para determinar los niveles de presión acústica de emisiones en las estaciones de trabajo y otros puestos específicos figuran en la serie de normas internacionales ISO 11200 a ISO 11204. Dichas normas definen la emisión como un sonido aéreo irradiado por una fuente de ruido bien definida (por ejemplo, una máquina sometida a ensayo) en condiciones específicas de funcionamiento y montaje. La inmisión es la cantidad de sonido que llega a un punto de medición específico (por ejemplo, un lugar de trabajo, un micrófono o el oído humano; figura 1.17), incluidas varias fuentes sonoras y reverbera­ ciones del local. 30 Figura 1.17 Inmisión acústica 5.2. directividad La directividad es la capacidad de irradiar sonido en direcciones determinadas. • La cantidad de energía sonora irradiada por una fuente puede variar en direcciones diferentes. • Cuando un equipo ruidoso irradia más energía sonora en una dirección determinada, significa que el nivel de presión acústica será mayor en esa dirección que en otras. Ejemplo: Cuando se da vueltas alrededor de una radio, la música se oye más fuerte delante de ella que al lado y mucho más fuerte delante que detrás. • El patrón de directividad de una fuente sonora puede establecerse midiendo los niveles de presión acústica a su alrededor. • El patrón de directividad de una fuente sonora muestra la dirección en la que la fuente irradia sonido al nivel de presión acústica más alto y en qué medida éste difiere de los niveles de presión acústica irradiados en otras direcciones. • Una fuente sonora que irradia la misma cantidad de energía en todas las direcciones se denomina fuente omnidireccional. • La directividad de la fuente sonora depende de la frecuencia del sonido generado. • Las fuentes sonoras de baja frecuencia suelen ser omnidireccionales. CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Figura 1.18 Patrones de directividad: omnidireccional (un tambor de gran tamaño) y direccional (un altavoz de bocina) 5.3. propagación del sonido e influencia del local Un espacio abierto, en el que el sonido viaja libre­ mente, se llama campo libre. • El nivel de presión acústica en un campo libre disminuye en 6 dB cada vez que se duplica la distancia desde la fuente sonora. • La transmisión es el paso de la energía sonora a través de un obstáculo. • La porción reflejada, absorbida o transmitida del sonido depende de las propiedades físicas y las dimensiones del obstáculo, así como de la frecuencia de sonido. Ejemplo: Ejemplo: Obstáculo Onda sonora Absorbido Transmitido Reflejado Figura 1.19 Propagación del sonido en un campo libre, desde una fuente individual Cuando las ondas sonoras encuentran un obstáculo, una porción de la energía sonora es reflejada, otra es absorbida y una tercera pasa a través del obstáculo. Figura 1.20 Reflexión, absorción y transmisión • La reflexión es un fenómeno que implica el rebote de una onda sonora desde una superficie. La absorción es la conversión de la energía sonora en calor. 31 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 6. tÉRMINOS Y EXPRESIONES UtILIzADOS PARA EvALUAR EL RIESGO DE PÉRDIDA AUDItIvA 6.1. parámetros físicos utilizados como indi­ cadores de riesgo A efectos de la Directiva, se definen tres parámetros físicos para ser utilizados como indicadores de riesgo: presión acústica de pico, nivel de exposición diaria al ruido y nivel de exposición semanal al ruido. • La presión acústica de pico se mide en dB(C) y los niveles de exposición diaria y semanal, en dB(A). • Puede decirse que: – el nivel de exposición al ruido permite evaluar los efectos de la exposición prolongada; – la presión acústica de pico permite evaluar los efectos de la exposición a sonidos breves y muy fuertes (ruido impulsivo). 6.2. umbral auditivo El nivel mínimo de presión acústica de una frecuen­ cia audible determinada se denomina umbral audi­ tivo. Se define como el nivel sonoro en el que, en condiciones específicas, una persona da el 50 % de las respuestas correctas de detección a lo largo de pruebas repetidas (véase la norma ISO 226:2003). • La sensibilidad al sonido depende de dos factores: – el nivel de presión acústica; – la frecuencia de sonido. • El oído humano es particularmente sensible a sonidos con frecuencias en torno a 4 kHz. • En el caso de las personas jóvenes con buena capacidad auditiva, el umbral auditivo en ese rango de frecuencia es de aproximadamente -3 dB de NPA. Los sonidos correspondientes a frecuencias superiores o inferiores no se perciben con tanta facilidad. 32 El oído humano puede percibir sonidos de diferentes frecuencias y niveles al mismo volumen. En el plano de frecuencias / nivel de presión acústica, la curva que une los puntos que representan tonos que se considera que tienen el mismo volumen se denomina contorno de nivel de volumen equivalente. • Las diferencias en la recepción del sonido hacen que un sonido con frecuencia de 1 kHz y nivel de presión acústica de 30 dB parezca tan fuerte como un sonido con frecuencia de 100 Hz y nivel de presión acústica de 45 dB o un sonido con frecuencia de 8 kHz y nivel de presión acústica de 40 dB. • A niveles de presión acústica muy elevados (de 130 dB aproximadamente), las diferencias en la percepción del volumen a diversas frecuencias son menos significativas. Los niveles de presión acústica de sonidos de frecuencias diferentes dolorosos para los oídos difieren entre sí en menor medida que los niveles de presión acústica de sonidos apenas perceptibles. Ejemplo: Frecuencias y niveles de sonido percibidos al mismo volumen: 20 Hz – 75 dB; 60 Hz – 35 dB; 100 Hz – 25 dB; 300 Hz – 10 dB; 600 Hz – 5 dB; 1 kHz – 0 dB; 6 kHz – 5 dB; 10 kHz – 15 dB. 6.3. ponderación de frecuencia Las diferencias en la recepción del sonido con arreglo a la frecuencia y el nivel indican la utilización de nive­ les ponderados de presión acústica para evaluar el riesgo de pérdida auditiva. • Un nivel de presión acústica ponderado A, expresado en dB(A), se corresponde mejor con la recepción subjetiva de sonidos a un nivel bajo de presión acústica. • Un nivel de presión acústica ponderado C, expresado en dB(C), se corresponde mejor con la recepción subjetiva de sonidos a un nivel alto de presión acústica. • Dicho de otra forma, la ponderación representa un ajuste o corrección de los niveles de presión acústica y se aplica a cada banda de frecuencia. Respuesta relativa [dB] CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA Frecuencia [Hz] Figura 1.21 Curvas ponderadas ajuste ponderado C, db -39 -3 63 -26 -1 125 -16 0 250 -9 0 500 -3 0 1 000 0 0 2 000 +1 0 4 000 +1 -1 8 000 -1 -3 16 000 -7 -8 Ejemplo: SPL [dB] ajuste ponderado a, db 31,5 • La curva ponderada A introduce una corrección importante en los niveles de presión acústica para sonidos de baja frecuencia. Por consiguiente, los niveles de presión acústica, expresados en dB (sin corrección de frecuencia) y dB(A), varían mucho en el caso de los sonidos con componentes fuertes, de baja frecuencia. Frecuencia [Hz] SPL [dB] Frecuencias centrales de bandas de octava, Hz • A continuación, en el cuadro 1.2, se muestran ajustes de frecuencias centrales de bandas de octava. Frecuencia [Hz] Cuadro 1.2 Ajustes de frecuencias centrales de bandas de octava para curvas ponderadas A y C Figura 1.22 Espectros del mismo sonido expresados en dB y dB(A) 33 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 6.4. exposición y nivel de exposición Para evaluar el efecto nocivo del ruido en una per­ sona, se utiliza una cantidad denominada exposición sonora ponderada A (EA, 8h) (norma ISO 1999:1990). • Los efectos nocivos del ruido en la función auditiva dependen de la cantidad de energía sonora absorbida por los oídos de la persona y, por tanto, de parámetros como el nivel de presión acústica del ruido y el tiempo de exposición. • Durante la ejecución de sus tareas, un trabajador puede estar expuesto al ruido a diferentes niveles de presión acústica durante períodos de tiempo diferentes. Por este motivo, la evaluación de los efectos nocivos del ruido se lleva a cabo en relación con una jornada de trabajo nominal de ocho horas o una semana nominal de cinco jornadas de ocho horas, tal como se define en la norma ISO 1999:1990. • La exposición es la cantidad correspondiente al porcentaje de energía sonora absorbida, por lo que a veces se denomina «dosis de ruido». Ejemplos: Las tareas de un carpintero incluyen la reparación de diversos componentes de madera de un equipo. Durante la ejecución de dichas tareas, el trabajador no suele estar expuesto al ruido (trabajo manual con madera, encolado de piezas y barnizado); sin embargo, de vez en cuando, tiene que utilizar herramientas eléctricas, como la sierra circular, el cepillo, etc., que producen ruido a niveles de presión acústica considerables, que alcanzan hasta los 115 dB(A). El riesgo asociado al nivel de ruido nocivo en este tipo de puesto de trabajo se evalúa con referencia a una jornada de trabajo nominal de ocho horas. El efecto que tiene el ruido en una persona es comparable al del baño solar. Un ligero baño solar no tiene consecuencias negativas; sin embargo, una exposición excesiva a rayos solares fuertes rápidamente causará quemaduras. Lo mismo ocurre cuando la persona está expuesta a rayos débiles durante un período de tiempo prolongado, debido a la cantidad de energía solar absorbida por la piel durante ese tiempo. En el caso de la exposición al ruido ocurre algo similar: incluso la más breve exposición a ruidos con un nivel elevado de presión acústica causará daños en el oído y el mismo efecto tendrá la exposición a un sonido de bajo nivel durante un período más largo. El nivel de exposición expresado en decibelios se uti­ liza con mucha frecuencia (LEX, 8h) en lugar de la expos­ ición al ruido (EA, 8h). En la Directiva 2003/10/CE17 se definen los niveles de exposición al ruido que figuran a continuación: • Nivel de exposición diaria al ruido (LEX, 8h) [dB(A), ref. 20 μPa]: promedio ponderado en el tiempo de los niveles de exposición al ruido para una jornada de trabajo nominal de ocho horas, tal como se define en la norma internacional ISO 1999:1990. • Nivel de exposición semanal al ruido ( L EX, 8h ): promedio ponderado en el tiempo de los niveles de exposición diaria al ruido para una semana de trabajo nominal de cinco jornadas de ocho horas, tal como se define en la norma internacional ISO 1999:1990. téngase en cuenta que L EX, 8h es el nivel de exposición medio calculado a partir de LEX, 8h para cada día de trabajo de la semana. 6.5. nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado a El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A de un ruido variable es aquel nivel de presión acústica ponderado A de un ruido constante que tiene en una persona el mismo efecto que el ruido en relación con el cual se calcula el nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A. • En el caso del ruido constante (es decir, el ruido cuyo NPA no varía en más de 5 dB mientras dura) que afecta a una persona durante una jornada de trabajo nominal de ocho horas, el nivel de exposición diaria al ruido será igual a su nivel de presión acústica expresado en dB(A). • En el caso del ruido variable (es decir, el ruido cuyo NPA varía en más de 5 dB), se utiliza un nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A (LAeq, t) para calcular el nivel de exposición diaria al ruido. Ejemplo: Durante las tres primeras horas de trabajo, un trabajador está expuesto a un nivel de ruido de 85 dB(A); durante las cuatro horas siguientes, ese mismo trabajador trabaja en una habitación silenciosa [60 dB(A)] y, durante la hora siguiente, trabaja con una máquina que genera un ruido cuyo nivel de presión acústica es de 100 dB(A). El nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A, calculado para ocho horas de trabajo, equivale, por tanto, a 91 dB(A). 17. 34 Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 7. RECONOCIMIENtO DE LAS SEñALES DE ALARMA E INtELIGIBILIDAD DE LO QUE SE DICE SPL Horas Figura 1.23 Nivel equivalente [91 dB(A)] durante un día de trabajo de ocho horas 6.6. presión acústica de pico La presión acústica de pico (ppico) es el valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en frecuencia. • La presión acústica de pico (ppico) se utiliza muy a menudo, además del nivel de exposición al ruido, para evaluar el efecto nocivo de éste. • Los valores límite de exposición de la presión acústica de pico establecidos en la Directiva son valores de presión acústica en cuya presencia existe un riesgo grave de lesión acústica instantánea. • Puede decirse que: – el nivel de exposición al ruido permite evaluar los efectos de la exposición prolongada; – la presión acústica de pico permite evaluar los efectos de la exposición a sonidos breves y muy fuertes (ruido impulsivo). La inteligibilidad de lo que se dice en los entornos ruidosos se define como un porcentaje de palabras, sonidos, etc., reconocidos correctamente, que puede calcularse utilizando diversos métodos. • Un fenómeno característico que tiene lugar en presencia de ruido es el enmascaramiento de sonidos, que consiste en la no percepción de sonidos más débiles que el ruido. • El enmascaramiento de sonidos es muy peligroso en el puesto de trabajo cuando es necesario advertir a un empleado de posibles peligros (por ejemplo, máquinas o piezas móviles) o cuando el empleado tiene que seguir instrucciones orales. El enmascaramiento de sonidos puede hacer que un empleado no oiga o no reconozca las señales de alarma y que se produzca un accidente. • El enmascaramiento de sonidos interfiere en la inteligibilidad de lo que se dice, lo que puede dar lugar a una mala comprensión de las instrucciones orales y causar accidentes. • Con arreglo a lo dispuesto en las Directivas 2003/10/CE y 89/391/CEE18, el empresario pondrá especial cuidado a la hora de evaluar los riesgos de todos los efectos indirectos para la salud y la seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre el ruido y las señales acústicas de alarma u otros sonidos a que deba atenderse para reducir el riesgo de accidentes. 18. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 35 CAPÍtulO 1: PRInCIPIOs dE lA ACústICA 36 CapÍtulo 2: proCedimiento de evaluaCión del riesGo RESUMEN ......................................................................................................................................................................................38 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS.....................................................................................................................................40 2. INtRODUCCIóN.....................................................................................................................................................................40 3. PRESENtACIóN DEL PROCEDIMIENtO DE EvALUACIóN DEL RIESGO DERIvADO DEL RUIDO ................ 41 4. PROBABILIDAD DE QUE ALGUIEN EStÉ EXPUEStO A RIESGO: CONtROLES INICIALES ..............................42 4.1. Controles auditivos y controles simples para ruido constante..................................................................42 4.2. Controles simples de niveles máximos de presión acústica de pico ......................................................42 5. PLANIFICACIóN DE LA EvALUACIóN DEL RIESGO ...................................................................................................43 5.1. Conocimientos necesarios ......................................................................................................................................43 5.2. Control de la situación .............................................................................................................................................44 5.3. Preferencia de la información existente a las mediciones del ruido ......................................................44 5.4. Instrumentos para medir el ruido ........................................................................................................................45 5.5. Mediciones necesarias .............................................................................................................................................45 5.5.1. Opciones de medición del sonómetro ...................................................................................................45 5.5.2. Medición de la exposición diaria al ruido .............................................................................................46 5.5.3. Medición de la exposición de la presión acústica de pico ..............................................................47 6. MEDICIóN ................................................................................................................................................................................47 6.1. Preparación ...................................................................................................................................................................47 6.2. Medición con un sonómetro .................................................................................................................................47 6.3. Medición con un dosímetro ...................................................................................................................................49 6.4. Postmedición ...............................................................................................................................................................50 6.5. Medición del ruido cercano al oído ....................................................................................................................50 7. ANáLISIS DE LOS RESULtADOS DE LA EvALUACIóN ...............................................................................................51 7.1. Cálculo de la exposición al ruido ..........................................................................................................................51 7.1.1. Método de cálculo ...........................................................................................................................................51 7.1.2. Incertidumbre de las mediciones ..............................................................................................................53 7.2. Identificación de fuentes de ruido importantes .............................................................................................54 7.3. Interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo y entre el ruido y las vibraciones..........................................................................................................................................54 7.4. Requisitos en materia de protección auditiva .................................................................................................54 8. INFORMACIóN, CONSULtA, PARtICIPACIóN Y FORMACIóN DE LOS tRABAJADORES...............................55 37 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO RESUMEN La evaluación del riesgo es fundamental para proteger a los trabajadores de los peligros que surjan o puedan surgir, para su salud y seguridad, de la exposición al riesgo derivado del ruido. La evaluación del riesgo determinará qué trabajadores están expuestos al riesgo derivado del ruido, así como su nivel de exposición a éste. La evaluación del riesgo no es una finalidad en sí misma, su objetivo es identificar las acciones necesarias cuando se alcancen o superen los valores de exposición que dan lugar a una acción. obligaciones del empresario Con arreglo al artículo 4 de la Directiva 2003/10/CE19, el empresario tiene la obligación de evaluar y, si es necesario, medir los niveles de ruido a los que están expuestos los trabajadores. Directiva 2003/10/CE, Artículo 4: 1. El empresario realizará una evaluación y, de ser necesario, una medición de los niveles de ruido a los que estén expuestos los trabajadores. 2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán adecuarse a las condiciones existentes, teniendo en cuenta, en particular, las características del ruido que se vaya a medir, la duración de la ex­ posición, los factores ambientales y las característi­ cas de los aparatos de medición. Los servicios competentes programarán y efectuarán la evaluación del riesgo y la medición del nivel de exposición mencionadas a intervalos apropiados, teniendo en cuenta, en particular, las disposiciones del artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE20 relativas a los servicios y personas competentes necesarios. Los datos obtenidos durante la evaluación y la medición del nivel de exposición al ruido deberán almacenarse de manera que sea posible consultarlos más adelante. 19. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 20. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 38 Directiva 89/391/CEE, Artículo 7: 1. El empresario designará uno o varios trabajadores para ocuparse de actividades de protección y de actividades de prevención de los riesgos profesio­ nales de la empresa y/o del establecimiento. 3. Si las competencias en la empresa y/o establecimien­ to son insuficientes para organizar dichas activi­ dades de protección y de prevención, el empresario deberá recurrir a competencias (personas o servicios) ajenas a la empresa y/o al establecimiento. En el marco de la aplicación del artículo 4 de la Directiva 2003/10/CE, la evaluación de los resultados de la medición deberá tener en cuenta las imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán adecuarse a las condiciones existentes, teniendo en cuenta, en particular, las características del ruido que se vaya a medir, la duración de la exposición, los factores ambientales y las características de los aparatos de medición. Gracias a dichos métodos y aparatos se determinarán los parámetros y se decidirá si se han superado los valores. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo, que deberá ser representativo de la exposición personal de los trabajadores. Directiva 2003/10/CE, Artículo 4: 3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo, que deberá ser representativo de la exposición personal de los trabajadores. 5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de los resultados de la medición tendrá en cuenta las imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica. Los servicios competentes programarán y efectuarán la evaluación y la medición mencionadas a intervalos apropiados. Los datos obtenidos a partir de la evaluación y la medición del nivel de exposición al ruido se conservarán de manera que puedan consultarse más adelante. Por último, el empresario deberá prestar especial atención a los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción establecidos en el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE, al nivel, tipo y duración de la exposición, incluida la exposición a los ruidos impulsivos, a todos los efectos para la salud y la seguridad de los trabajadores pertenecientes a grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles, a los prob- CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO lemas derivados de la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas, entre el ruido y las vibraciones y entre el ruido y las señales de alarma, etc. Artículo 3: La exposición al ruido se determina a partir de la duración de la exposición y el promedio de nivel de presión acústica (Leq) durante el período de exposición. La exposición diaria al ruido se determina sumando los diferentes períodos de exposición al ruido de la jornada para obtener el valor diario global. El período diario normalizado es de ocho horas. Valores límite de exposición y valores de exposición que dan lugar a una acción El riesgo también se determina mediante la presión acústica de pico máxima expresada como nivel acústico de pico ponderado C. Directiva 2003/10/CE, 1. A los efectos de la presente Directiva, los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción respecto a los niveles de exposición diaria al ruido y la presión acústica de pico se fijan en: a. valores límite de exposición: LEX,8h = 87 dB(A) y ppico = 200 Pa (1) respectivamente; b. valores superiores de exposición que dan lugar a una acción: LEX,8h 85 dB(A) y ppico = 140 Pa (2) respectivamente; c. valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción: LEX,8h = 80 dB(A) y ppico = 112 Pa (3) respectivamente. 2. Al aplicar los valores límite de exposición, en la deter­ minación de la exposición real del trabajador al rui­ do, se tendrá en cuenta la atenuación que procuran los protectores auditivos individuales utilizados por los trabajadores. Para los valores de exposición que dan lugar a una acción no se tendrán en cuenta los efectos producidos por dichos protectores. 3. En circunstancias debidamente justificadas, para las actividades en las que la exposición diaria al ruido varíe considerablemente de una jornada laboral a otra, los Estados miembros podrán, a efectos de la aplicación de los valores límite y de los valores de exposición que dan lugar a una acción, utilizar el nivel de exposición semanal al ruido en lugar del nivel de exposición diaria al ruido para evaluar los niveles de ruido a los que los trabajadores están expuestos, a condición de que: a. el nivel de exposición semanal al ruido, obtenido mediante un control apropiado, no sea superior al valor límite de exposición de 87 dB(A), y b. se adopten medidas adecuadas para reducir al mínimo el riesgo asociado a dichas actividades. determinación de la existencia de un riesgo La existencia de un riesgo se determina mediante el nivel de exposición diaria al ruido (LEX, 8h)21: 21. Se considera que un trabajador está expuesto a riesgo cuando su exposición diaria al ruido o su exposición acústica de pico superan los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción. método de evaluación del riesgo Para calcular la probabilidad de que se superen los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción puede recurrirse a controles iniciales. Dichos controles iniciales no son precisos, pero sirven para realizar una primera aproximación o para determinar si existe un potencial de riesgo crítico. Si existe la más mínima probabilidad de que se alcancen o superen los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción, es necesario proceder a una evaluación cuantitativa. En este caso, la evaluación deberá tener en cuenta el modo en que se realiza el trabajo y las posibles variaciones de un día a otro. también es necesario obtener información fiable sobre el nivel del ruido asociado a cada tarea. Esta información puede obtenerse realizando mediciones en el lugar de trabajo o a través de otras fuentes fiables. A la hora de comparar los resultados con los valores que dan lugar a una acción, debe tenerse en cuenta la incertidumbre del análisis. Cuando sea posible, pero no seguro, que se ha superado un valor de exposición que da lugar a una acción o un valor límite, deberán tomarse medidas dando por supuesto que se ha superado el valor en cuestión. La evaluación del riesgo determinará qué trabajadores están expuestos a riesgo y ayudará a identificar las áreas y las tareas que contribuyen en mayor medida a la exposición de los trabajadores al ruido. De este modo, se establecerá una base para la planificación de los controles del ruido, la vigilancia de la salud y los requisitos en materia de protección auditiva. Deberá conservarse un registro de resultados y procederse a la revisión de la evaluación cuando las alteraciones en el lugar de trabajo afecten a la exposición al ruido. El nivel de exposición diaria al ruido se mide en dB(A). No deberá confundirse con otros valores también medidos en dB(A), como: • el nivel de presión acústica (Lp) – Nivel de presión acústica inmediato; • nivel de potencia acústica (Lw) – producción (emisión) total de potencia acústica asociada a un elemento del equipo ruidoso. En el capítulo 1 se introducen los parámetros del ruido. 39 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS de vista técnico, todos los efectos para la salud y seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre el ruido y las vibraciones; En el artículo 4, apartados 1, 2, 3, 4 y 5, de la Directiva 2003/10/CE se dispone lo siguiente: 1. En cumplimiento de las obligaciones previstas en el apartado 3 del artículo 6 y en el apartado 1 del artículo 9 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario deberá realizar una evaluación y, de ser necesario, la medición de los niveles de ruido a que estén expuestos los trabajadores. 2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán adecuarse a las condiciones existentes, teniendo en cuenta, en particular, las características del ruido que se vaya a medir, la duración de la exposición, los factores ambientales y las características de los aparatos de medición. Dichos métodos y aparatos deberán permitir la determinación de los parámetros que se definen en el artículo 2 y decidir si en un caso dado se han superado los valores establecidos en el artículo 3. 3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo, que deberá ser representativo de la exposición personal de los trabajadores. 7. 4. La evaluación y la medición mencionadas en el apartado 1 se programarán y efectuarán por los servicios competentes a intervalos apropiados, teniendo en cuenta, en especial, las disposiciones relativas a las competencias (de personas y servicios) que se establecen en el artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE. Los datos obtenidos de la evaluación y/o de la medición del nivel de exposición al ruido se conservarán en una forma apropiada que permita su consulta posterior. 5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de los resultados de la medición tendrá en cuenta las imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica. 6. En virtud de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario, al evaluar los riesgos, prestará particular atención a los siguientes aspectos: 40 a) el nivel, el tipo y la duración de la exposición, incluida cualquier exposición a un ruido impulsivo; b) los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva; c) todos los efectos que guarden relación con la salud y la seguridad de los trabajadores que pertenezcan a grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles; d) en la medida en que sea viable desde el punto e) todos los efectos indirectos para la salud y la seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre el ruido y las señales acústicas de alarma u otros sonidos a que deba atenderse para reducir el riesgo de accidentes; f) la información sobre emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos de trabajo con arreglo a lo dispuesto en las Directivas comunitarias pertinentes; g) la existencia de equipos de sustitución concebidos para reducir la emisión de ruido; h) la prolongación de la exposición al ruido después del horario de trabajo bajo responsabilidad del empresario; i) una información apropiada recogida por la vigilancia de la salud, incluida la información publicada, en la medida en que sea posible; j) la disponibilidad de protectores auditivos con las características de atenuación adecuadas. El empresario deberá disponer de una evaluación de los riesgos, de conformidad con la letra a) del apartado 1 del artículo 9 de la Directiva 89/391/CEE, y determinar las medidas que deban adoptarse con arreglo a los artículos 5, 6, 7 y 8 de la presente Directiva. La evaluación de los riesgos deberá consignarse en el soporte apropiado, con arreglo a los usos y a la legislación nacionales. La evaluación de los riesgos deberá mantenerse actualizada de manera periódica, en particular si se han producido cambios significativos que pudieran restarle actualidad, o siempre que los resultados de la vigilancia de la salud pongan de manifiesto tal necesidad. 2. INtRODUCCIóN La evaluación del riesgo determinará qué trabajadores pueden estar expuestos a riesgo, así como su nivel de exposición, y proporcionará información para el control del ruido y la selección de los protectores auditivos. En el presente capítulo se incluyen orientaciones relativas a los puntos siguientes: • • • • • • estimaciones iniciales de los niveles de ruido; planificación y ejecución de una evaluación; toma de medidas con un sonómetro o un dosímetro; cálculo de la exposición al ruido; identificación de fuentes de ruido importantes; información, consulta, participación y formación de los trabajadores. CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 3. PRESENtACIóN DEL PROCEDIMIENtO DE EvALUACIóN DEL RIESGO DERIvADO DEL RUIDO Controles de la función auditiva Información existente Datos sobre el ruido de las máquinas ¿HAY PROBABILIDAD DE QUE ALGUIEN ESTÉ EXPUESTO A RIESGO? Medición del ruido NO SÍ/POSIBLEMENTE Planificación de la evaluación ¿Cuáles son las zonas de trabajo y las actividades ruidosas? ¿Qué trabajadores pueden estar expuestos a riesgo? El ruido es: ¿constante, variable o impulsivo? ¿Cómo puede estimarse o medirse el nivel de ruido? Ejecución de la evaluación En relación con cada trabajador que pueda estar expuesto a riesgo: Indíquense todas las actividades ruidosas del día. Anótese la duración de cada actividad. Estímese o mídase el nivel medio de ruido de cada actividad. Indíquense los controles de ruido existentes. Indíquese cualquier protección auditiva utilizada. NO Calcúlese la exposición individual diaria al ruido y estímese la incertidumbre ¿Riesgo? No hay riesgo SÍ Registro de la evaluación y acciones Anótese la exposición evaluada. Identifíquense las fuentes que más contribuyen a la exposición. Planifíquese el modo de combatir el ruido. Consúltese a los trabajadores durante el procedimiento de evaluación del riesgo. Adóptense medidas de protección auditiva. Facilítese información y formación a los trabajadores. Revisión de la evaluación en los casos siguientes: Cambio en los hábitos de trabajo. Cambio en la exposición al ruido. Disponibilidad de nuevos controles del ruido. Figura 2.1 Diagrama de las etapas del procedimiento de evaluación 41 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 4. PROBABILIDAD DE QUE ALGUIEN EStÉ EXPUEStO A RIESGO: CONtROLES INICIALES Una evaluación del ruido puede simplemente determinar si existe o no un riesgo. Cuando la exposición de un trabajador al ruido pueda alcanzar los valores inferiores que dan lugar a una acción, es necesario realizar una evaluación cuantitativa del nivel de exposición. Los controles auditivos, la información existente sobre los niveles de ruidos típicos y las simples mediciones del ruido pueden ayudar a determinar la posibilidad de que exista un riesgo. 4.1. Controles auditivos y controles simples para ruido constante La exposición diaria mide tanto el nivel como la duración. Los controles auditivos contribuyen a estimar el nivel de ruido y ayudan al empresario a decidir si la exposición del trabajador puede superar el valor inferior que da lugar a una acción. Recuérdese que los controles auditivos son sólo aproximativos. Nivel indicativo dB(A) Valor límite Nivel de acción alto Nivel de acción bajo para hablar cuando determinadas máquinas están en funcionamiento. La toma de medidas en la panadería con un sonómetro sencillo indica que pueden superarse los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción. Es necesario realizar una evaluación más precisa para determinar si también se supera el valor superior de exposición que da lugar a una acción. 4.2. Controles simples de niveles máximos de presión acústica de pico No existen controles auditivos para estimar los niveles de presión acústica de pico y las mediciones sólo son posibles con sonómetros que cumplan los requisitos de la norma europea. Los valores publicados para el nivel de pico en la posición del operario son el mejor método para evaluar, en un primer momento, si existe el riesgo de que la exposición de pico supere el valor inferior de pico que da lugar a una acción. En el siguiente cuadro figuran las presiones acústicas de pico típicas de diferentes fuentes de ruido. Valor límite Nivel de pico dB(C) 155 150 Examen auditivo 145 Usted tiene que gritar para ser escuchado claramente por alguien a 1m de distancia Usted tiene que gritar para ser escuchado claramente por alguien a 2 m de distancia En una conversación normal su voz suena tan fuerte para usted como el ruido La conversación normal no tiene dificultades 160 Valor superior que da lugar a una acción Valor inferior 140 135 130 Fuente sonora Rifle, pistola, pistola de gran calibre, explosivos Fuegos artificiales, pistola de pequeño calibre Disparo de prueba, martillo, forja, pistola de clavos, clavadora Martillos manuales en trabajos con maderas y fabricación de metales en caliente Figura 2.3 Niveles de presión acústica de pico típicas de fuentes impulsivas Ejemplo: Figura 2.2 Controles auditivos, niveles indicativos de ruido constante y sonidos típicos En esta fase pueden utilizarse también sonómetros menos complejos y más baratos para tomar medidas aproximativas del ruido constante y confirmar el control auditivo. Si se sospecha que se ha superado el valor inferior de exposición diaria que da lugar a una acción, será necesario realizar una evaluación más precisa, con arreglo a lo descrito más adelante en el presente capítulo. Ejemplo: Se realiza un control auditivo en un supermercado. En la mayoría de las zonas, una conversación normal no se ve afectada, lo que confirma que no existe riesgo. En la panadería, en distancias cortas, es necesario gritar 42 Un guardabosques siempre utiliza un silenciador con su rifle. Las medidas publicadas para la combinación del rifle, la munición y el silenciador dan un nivel de pico máximo de 130 dB(C) y un nivel de exposición diaria al ruido de 76 dB(A) cuando se realizan cien disparos al día. El límite de disparos al día es de cien, por lo que no se superan los valores inferiores que dan lugar a una acción y, por tanto, no es necesario utilizar protectores auditivos. Se conserva un registro con las medidas publicadas y los controles de ruido necesarios al utilizar el rifle. Este registro constituye la evaluación del riesgo de ruido. A continuación, en el cuadro 2.1, se ofrecen otros ejemplos, como la taladradora de percusión giratoria y las operaciones de enderezamiento: CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO Fuentes de ruido Con niveles elevados de presión aCÚstiCa de piCo Fuente de ruido nivel de presión acústica en db lCpico laimáx laFmáx laeq Máquina para dar forma a los tacones de los zapatos 111 Planta embotelladora (de ciclo continuo) taladradora de percusión giratoria (la,1s) 97 93 120 105 101 92 118 100 99 96 126 110 108 100 123 110 109 106 clavadora neumática 130 108 105 91 martillo manual 120 103 100 90 130 108 104 – 149 126 122 – (111) 134 114 111 96 (103) (115) Martillo perforador 85 Introducción de un clavo en madera: Pistola grapadora Operaciones de enderezamiento (97) (96) 140 126 123 107 Prensa de excéntrica (10 t) 123 107 102 91 Cizalla de guillotina 138 120 115 – (107) Receptáculo para perfiles laminados de acero pesados 136 127 125 – (120) de caída libre (750 kg) 144 126 118 100 (110) de doble efecto (10 t) 144 126 122 113 (115) 133 116 113 102 Martillo de forja: Hinca de pilotes con martinete diésel Cuadro 2.1 Fuentes de ruido con niveles elevados de presión acústica de pico: nivel de presión acústica en dB BIA – Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz (Instituto para la seguridad en el trabajo) 5. PLANIFICACIóN DE LA EvALUACIóN DEL RIESGO Será necesario realizar una evaluación cuantitativa de la exposición al ruido cuando exista la posibilidad de que se superen los valores inferiores que dan lugar a una acción. En el presente apartado se estudia la planificación, así como la información, los equipos y los conocimientos necesarios para realizar la evaluación. 5.1. Conocimientos necesarios Los conocimientos necesarios dependen de la complejidad de la situación. Como mínimo, las personas que lleven a cabo la evaluación deberán: • estar familiarizadas con los patrones de trabajo de los trabajadores y los procesos; • comprender el objetivo de las mediciones y la información necesaria para evaluar la exposición; • saber utilizar los instrumentos; • estar familiarizadas con las nociones básicas de la acústica física. Las personas que utilicen las mediciones u otros datos suministrados deberán comprender: • el modo de evaluar la exposición; • las acciones necesarias cuando se superan los valores límite y los valores que dan lugar a una acción; • el modo de iniciar un programa de control del ruido. Ejemplo: Mediante la combinación de sus conocimientos, el personal elabora un programa de evaluación y control del ruido. 43 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO Un capataz determina qué trabajadores pueden estar expuestos a riesgo en las zonas ruidosas y facilita información sobre sus modelos de trabajo. 5.3. preferencia de la información existente a las mediciones del ruido Un técnico mide el ruido en los lugares identificados por el capataz. Para evaluar la exposición al ruido de los trabajadores que pueden estar expuestos a riesgo, ha de evaluarse el nivel de ruido de cada actividad ruidosa durante la jornada de trabajo. Esta información puede obtenerse de la información publicada sobre niveles de ruido, la información facilitada por los fabricantes y proveedores de las máquinas o a través de las mediciones. Recuérdese que, al estimar el nivel de ruido al que está expuesta una persona, ha de tenerse en cuenta el ruido procedente de todas las fuentes, así como la reverberación del local. Un responsable de la seguridad evalúa la exposición y determina dónde han de realizarse los controles del ruido. 5.2. Control de la situación De cara a la planificación de la evaluación, efectúese un control inicial del problema global del ruido. • identifíquense las zonas o actividades en las que el personal puede estar expuesto a riesgo; • identifíquense los trabajadores expuestos a riesgo; elabórese una nota específica con las personas que puedan estar particularmente expuestas a riesgo, como las personas con problemas acústicos previos, las mujeres embarazadas y los jóvenes; • determínese si el ruido es constante, variable o impulsivo; • anótese cualquier medida simple de control del ruido que pueda adoptarse inmediatamente; es posible ahorrar un gran esfuerzo si se controla el ruido en ese momento, en lugar de seguir adelante con la evaluación. Es importante asegurarse de que cualquier dato que no haya sido obtenido por medición es representativo de la situación laboral y tiene en cuenta cualquier incertidumbre a la hora de determinar si se han superado los valores que dan lugar a una acción. Recuérdese que los niveles de presión acústica obtenidos en la posición del operario pueden aumentar debido a las condiciones de reverberación del local y al ruido de fondo. La evaluación de los niveles de presión acústica a partir de los datos de potencia acústica puede resultar compleja. En el capítulo 1, «principios de la acústica», se describe la diferencia entre nivel de potencia acústica y nivel de presión acústica, mientras que en el capí­ tulo 3, «diseño del lugar de trabajo», se explica la manera de evaluar la exposición al ruido a partir de los datos relativos a la potencia acústica y las condiciones acústicas del lugar de trabajo. Ejemplo: Figura 2.4 Control de la situación Ejemplo: Una pequeña planta de carpintería dispone de un taller con máquinas. Un segundo local se utiliza para la construcción y el acabado. Se determina que los trabajadores siguientes pueden estar expuestos a riesgo: • los que trabajan en el taller con máquinas; una evaluación previa del ruido refleja que la exposición diaria de los trabajadores al ruido excede del valor superior que da lugar a una acción; se utilizan protectores auditivos, pero este hecho no se tiene en cuenta a la hora de comparar con los valores que dan lugar a una acción; • los que utilizan lijadoras y enceradoras en el segundo taller; • un empleado del segundo taller que padece tinnitus. El ruido es variable, pero no impulsivo, por lo que el origen del riesgo está en la exposición diaria al ruido más que en la presión acústica de pico. 44 El fabricante de una herramienta de mano ha declarado que el nivel medio de presión acústica para el operario es de 85 dB(A), con un valor K de incertidumbre de 5 dB. La herramienta en cuestión se utiliza cada día entre treinta y sesenta minutos para ejecutar una tarea que, de otro modo, es silenciosa. Durante el resto de la jornada, el operario trabaja en una oficina silenciosa en la que, según se desprende de los controles auditivos, el nivel de presión acústica es inferior a 70 dB(A). El operario está cerca de la fuente de ruido, por lo que es poco probable que las características acústicas del local de trabajo modifiquen significativamente el nivel que llega a su oído. Para tener en cuenta la incertidumbre, se toma como nivel medio de ruido 90 dB(A) [85 dB(A) + 5 dB(A) de incertidumbre] y como duración de la exposición en el peor de los casos, 60 minutos. Así pues, se considera que podría superarse el valor de 80 dB(A), es decir, el valor inferior de exposición diaria que da lugar a una acción. CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 5.4. instrumentos para medir el ruido Existen dos tipos básicos de instrumentos electrónicos para medir el nivel sonoro: los sonómetros y los dosímetros (también conocidos como medidores personales de exposición al ruido). Algunos medidores tienen un doble objetivo y pueden utilizarse como sonómetros y como dosímetros. dades y contribuye a eliminar resultados que puedan no ser fiables. tanto si se utiliza un sonómetro como un dosímetro, debe elegirse un medidor que cumpla la norma europea. Son accesorios fundamentales el protector para preservar el micrófono del viento y el calibrador compatible de sonido (fuente sonora calibrada para controlar la indicación del medidor). Ejemplo: Figura 2.5 Sonómetro con calibrador del sonido Foto © por cortesía de Bruel & Kjaer Los sonómetros ofrecen una lectura directa del nivel sonoro al operario. En general, un sonómetro es más preciso, ya que el operario supervisa la medición. Se seleccionan dosímetros para realizar el seguimiento de la exposición al ruido del conductor de una carretilla elevadora que entra y sale de zonas ruidosas y un operario que trabaja a gran altura. Se configuran los dosímetros de manera que registren el Leq global ponderado A y el Leq ponderado A a intervalos de un minuto durante el período de seguimiento. Los resultados permiten analizar la variación del nivel sonoro y obtener el Leq global para todo el período. Para medir los niveles de sonido a los que están expuestos los operarios de las máquinas en un taller abierto se utiliza un sonómetro. Las medidas se toman en el puesto de trabajo de los operarios. 5.5. mediciones necesarias 5.5.1. Opciones de medición del sonómetro Ponderación de frecuencia Constante temporal Función Rango de niveles dB Figura 2.6 Dosímetro Foto © por cortesía de Bruel & Kjaer Los dosímetros son sonómetros diseñados para llevarlos en el cuerpo y controlar la exposición al ruido durante un turno completo o parcial. El dosímetro sólo se utilizará cuando no resulte práctico utilizar las mediciones realizadas con un sonómetro; por ejemplo, cuando el acceso sea difícil o el trabajador tenga un alto grado de movilidad. Esto se debe a que el dosímetro puede sufrir alteraciones durante la toma de medidas sin supervisión, haciendo que los resultados no sean fiables. Algunos dosímetros registran el nivel de ruido a intervalos, durante la medición. Este registro ayuda a identificar la aportación de diferentes fuentes de ruido o activi- Cuadro 2.2 Selecciones típicas en un sonómetro Un sonómetro normalmente incluye opciones de usuario para la medición. Dichas opciones pueden seleccionarse en un menú que aparece en la pantalla o en el panel frontal. En el cuadro 2.2 se muestran algunas de las opciones típicas. Algunos medidores pueden estar configurados por defecto para las mediciones de exposición diaria y exposición de pico. 45 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 5.5.2. Medición de la exposición diaria al ruido Cortacésped 90 NPA dB(A) • Las opciones de ponderación de frecuencia deben incluir la ponderación A y la ponderación C y pueden incluir una respuesta de frecuencia lineal. • Las constantes temporales regulan la velocidad de respuesta del nivel de presión acústica visualizado y pueden incluir las siguientes respuestas normalizadas: – F y s (rápida y lenta) regulan el promedio de visualización del nivel de presión acústica RMS. Con F, la visualización varía aproximadamente con los cambios percibidos en el nivel sonoro. s es un promedio de tiempo mayor que suaviza los cambios más rápidos de nivel. – p dispone de un rápido aumento de tiempo que permite indicar el nivel de presión acústica de pico. • Las opciones de función pueden incluir: – máx: el máximo RMS o el máximo de pico durante la medición; – npa o np: el nivel de presión acústica inmediato; – leq (nivel continuo equivalente): el promedio de nivel de presión acústica a lo largo del período de medición. leq también se muestra como laeq o lCeq para las medidas indicadas con ponderación a o C. • Un control del rango de niveles permite al usuario configurar el rango operativo del medidor en función del nivel del ruido. A menudo, pero no siempre, los rangos se identifican con el límite superior del rango de indicadores en dB. Algunos medidores operan en un único rango y no disponen de control de rango de niveles. Ejemplo: 80 75 70 0 5 10 15 20 Tiempo s Figura 2.7 Sonido del cortacésped de gasolina calculado en función del tiempo las mediciones leq pueden utilizarse para sonidos tanto constantes como variables. Con el sonómetro puede obtenerse lo siguiente: • Leq; • ponderación A; • un rango de niveles adecuado para la medición. Ejemplo: Un quitahierbas produce un sonido variable. El npa indicado por un sonómetro situado en la posición del operario varía entre 69 y 87 dB(A). El leq medido a lo largo de cuatro ciclos de funcionamiento normal es de 82 dB(A). las mediciones de npa o lp pueden utilizarse cuando el sonido es relativamente constante. Con el sonómetro puede obtenerse lo siguiente: Quitahierbas 90 85 NPA dB(A) • NPA; • ponderación A; • constante temporal s o F; una respuesta más lenta de la constante temporal s dará un promedio de pequeñas fluctuaciones; • un rango de niveles adecuado para la medición. 85 80 75 70 65 0 50 100 Tiempo s Un cortacésped de gasolina produce un sonido constante. El npa se mide con un sonómetro situado a la altura de la cabeza del operario mientras éste se desplaza por el césped. Las principales variaciones de nivel se calculan seleccionando la respuesta s. El resultado se sitúa entre 81 y 82 dB(A). 46 Figura 2.8 Ruido variable del quitahierbas medido en función del tiempo con el leq final al término del período CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 5.5.3. Medición de la exposición de la presión acústica de pico 6. MEDICIóN 6.1. preparación Presión acústica Presión acústica de sonido impulsivo Compruebe que la condición de la batería del medidor y su calibrador es la adecuada. 0 Tiempo Figura 2.9 Onda de presión acústica de un sonido impulsivo, como el de un disparo Para ello, es necesario medir la presión acústica instantánea más elevada. Con el sonómetro puede obtenerse lo siguiente: • • • • De acuerdo con las instrucciones del fabricante: constante temporal p (pico); indicación máxima; ponderación de frecuencia C; un rango de medición de hasta 140 dB como mínimo. Cuando las presiones acústicas de pico puedan superar los 140 dB, conviene asegurarse de que el medidor dispone del rango de medición necesario. Ejemplo: Las mediciones realizadas por el operario de una clavadora neumática se llevan a cabo con un sonómetro equipado con un micrófono de baja sensibilidad para permitir las mediciones hasta 155 dB. tanto la presión acústica de pico ponderada C como el Leq ponderado A se miden durante un período típico de funcionamiento de cinco minutos. Compruebe y, si es necesario, ajuste la indicación del medidor con el calibrador (nota: el nivel del calibrador de nominal generalmente varía ligeramente para diferentes tipos de micrófono y a veces requiere correcciones de la presión atmosférica). Ajuste el parabrisas del micrófono para proteger el micrófono y evitar ruidos extraños provocados por el movimiento del aire. Figura 2.10 Preparación de la medición: instrucciones del fabricante 6.2. medición con un sonómetro • Medición en todos los lugares ruidosos en los que trabajan, o por los que pasan, personas durante la jornada laboral. Generalmente pueden ignorarse las exposiciones por debajo de 70 dB(A), pero no debe olvidarse el ruido procedente de radios, equipos de música individuales o comunicaciones cuando éste sea significativo, así como la contribución a la exposición diaria de los sonidos impulsivos de fuerte volumen. • Deben evitarse las reverberaciones del ruido procedentes del propio cuerpo, colocando el medidor a la distancia de los brazos o en un trípode situado a 50 cm, como mínimo, de la parte posterior del medidor. • El ruido ha de medirse en el lugar en el que estaría situada la cabeza de la persona, con el medidor apuntando hacia la fuente sonora. Si las mediciones se llevan a cabo en presencia de la persona, ésta deberá situarse ligeramente hacia un lado y deberá colocarse el micrófono, como mínimo, a 15 cm de la cabeza. 47 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO corta duración, debe medirse el leq ponderado A de una o más incidencias completas y anotarse cuántas de ellas se incluyen. • Ha de medirse tanto el nivel ponderado A que contribuye a la exposición acústica diaria como la presión acústica de pico ponderada C de los sonidos impulsivos de fuerte volumen. Recuérdese que ha de registrarse: Figura 2.11 Medición del nivel sonoro junto al oído de un operario – Foto © por cortesía de Health and Safety Executive – Gran Bretaña • Cuando el sonido sea variable, se medirá el leq durante un período lo suficientemente largo como para obtener una indicación del nivel medio. Puede resultar necesario medir el leq durante todo el tiempo que la persona esté presente. Si las mediciones se realizan durante un período más corto, ha de esperarse a que el resultado alcance 1 dB o, cuando el funcionamiento sea cíclico, deben realizarse durante un número completo de ciclos. • Cuando se realicen mediciones de incidencias de muy • el trabajador o los trabajadores a los que afecta la medición; • la actividad laboral realizada durante las mediciones; • el emplazamiento de la medición; • los niveles de ruido obtenidos y la duración de la medición; • el nivel de ruido de fondo cuando sea significativo; • la duración típica de la exposición o el número de incidencias incluidas en la medición, así como el número de incidencias incluidas en la jornada de trabajo; • toda protección auditiva utilizada por el trabajador. Ejemplo: Registro de mediciones realizadas con un sonómetro para evaluar el nivel al que está expuesto el operario de una máquina. medición del ruido en International Widgets Denominación del puesto de trabajo Máquina para reducir Widget Operario de máquina para el pulido de piezas fundidas / expedición Fecha de la medición 31 de abril de 2006 información sobre los instrumentos Medidor tipo 123 Nº de serie 12345 Calibrador tipo 456 Nº de serie 54321 máquina para reducir Widget leq db(a) pico db(C) tiempo de medición Posición del operario 89 115 300 segundos 4 horas Punto de recogida de Widget 86 111 50 segundos 30 minutos Limpieza de la máquina con aire comprimido 97 126 200 segundos 45 minutos Embalaje y expedición de Widget <70 108 100 segundos 1 hora 30 minutos Fuente de ruido Medición realizada por 48 R. Green tiempo de exposición CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 6.3. medición con un dosímetro • Colóquese el micrófono en el hombro, si es posible cerca de la articulación de éste para evitar el roce con el cuello y la ropa. Colóquese el medidor en un bolsillo, de manera segura, para evitar que se dañe. • Mídase la totalidad de la exposición al ruido durante la jornada de trabajo o durante un período típico más breve de la exposición al ruido durante el día. • Evítense las mediciones muy cortas que ofrecen resultados en bajas dosis, ya que pueden ser poco precisas debido a la resolución limitada del visualizador del medidor. • Recuérdese que ha de registrarse: – el trabajador que lleva puesto el dosímetro; – la actividad realizada durante el período de medición (puede ser necesario que el propio trabajador lo complete); – la duración de la medición y la duración de la exposición diaria al ruido; – cualquier protección auditiva utilizada por el trabajador. Figura 2.12 Micrófono del dosímetro colocado en el hombro Ejemplo: Informe de medición de un dosímetro utilizado durante toda una jornada de trabajo medición del ruido con dosímetro en el colegio st. swithin Nombre del empleado D. Brown Denominación del puesto de trabajo Profesor de actividades deportivas Fecha de la medición 31 de junio de 2006 información sobre los instrumentos Dosímetro tipo DM 234 Nº de serie 654 Calibrador tipo C 789 Nº de serie 432 exposición diaria para el período de medición: 81 db(a) actividades durante el día tiempo período de la lección actividad Micrófono en el hombro emplazamiento 9 a 9.15 - Inscripción Sala 12 9.15 a 10.15 1 Hockey terreno 10.15 a 11.15 2 Aeróbic Sala de aeróbic 11.15 a 11.30 Pausa 11.30 a 12.30 3 12.30 a 13.30 Almuerzo 13.30 a 14.30 4 tiempo libre Sala de personal 14.30 a 14.45 Pausa Preparación Gimnasio 14.45 a 15.45 5 Gimnasia Gimnasio Equipo de fútbol terreno Sala de personal tenis Pistas de tenis Sala de personal Fuera del horario escolar 16.00 a 17.00 49 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO Historial de tiempos: resultados individuales de leq ponderado A en intervalos secuenciales de quince minutos en período de seguimiento. Fin de período leq db(a) Fin de período leq db(a) 9.15 76 13.15 73 9.30 79 13.30 72 9.45 78 13.45 71 10.00 77 14.00 <70 10.15 77 14.15 <70 10.30 86 14.30 <70 10.45 88 14.45 74 11.00 90 15.00 83 11.15 87 15.15 83 11.30 74 15.30 84 11.45 78 15.45 80 12.00 77 16.00 72 12.15 79 16.15 82 12.30 77 16.30 78 12.45 74 16.45 80 13.00 75 17.00 78 Los resultados del dosímetro muestran que el profesor está expuesto por encima del primer valor que da lugar a una acción, ya que la exposición diaria al ruido es de 81 dB(A). Según el historial de tiempos, la lección de aeróbic es el período más ruidoso del día. 6.4. postmedición De acuerdo con las instrucciones del fabricante: • verifíquese de nuevo el estado de la batería del medidor y su calibrador; • verifíquese de nuevo y regístrese la indicación del medidor utilizando el calibrador. Retírense las baterías del medidor y el calibrador para evitar que se dañen cuando no se estén utilizando. 50 6.5. medición del ruido cercano al oído La exposición al ruido procedente de fuentes cercanas al oído, como cascos o auriculares, o durante la utilización de cascos de granallado o de motocicleta impide su evaluación a partir de mediciones realizadas con un sonómetro o un dosímetro. Figura 2.13 Mediciones del ruido en el oído utilizando los métodos HAtS y MIRE © por cortesía de Health and Safety Executive - Gran Bretaña a la izquierda: Simulador de cabeza y de torso (Fuente: HEAD Acoustics GmbH, Alemania) a la derecha: MIRE El nivel de ruido sólo puede evaluarse a partir de mediciones realizadas en el oído. Existen dos métodos de medición: la técnica que utiliza un micrófono en un oído real (MIRE), descrita en la norma EN ISO 11904­1:2002, y la técnica que utiliza un maniquí simulador de cabeza y de torso (HATS), sujeta a la norma EN ISO 11904­ 2:2004. Ambos métodos de medición son complejos, por lo que sólo podrán llevarlos a cabo personas con los conocimientos técnicos necesarios. CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 7. ANáLISIS DE LOS RESULtADOS DE LA EvALUACIóN 7.1. Cálculo de la exposición al ruido 7.1.1. Método de cálculo La exposición al ruido se calcula a partir del nivel y la duración de cada período de exposición al ruido que tiene lugar durante el día. Existen diversos métodos sencillos disponibles, como la utilización de gráficos, nomogramas o programas informáticos. A continuación figura un ejemplo de método sencillo para el cálculo de la exposición mediante la suma de puntos de exposición22. Debajo del cuadro 2.3 figuran algunos ejemplos resueltos. nivel de presión acústica o leq db(a) puntos de exposición nivel de expo­ sición diaria al ruido (lex,d) db(a) 104 1 000 95 103 800 94 102 640 93 101 500 92 100 400 91 99 320 90 98 250 89 97 200 88 96 160 87 95 130 86 En relación con el nivel de presión acústica o las mediciones de leq léanse los puntos de exposición correspondientes en el cuadro 2.1. 94 100 85 93 80 84 92 64 83 2. Multiplíquese el número de puntos por el número de horas de exposición en el nivel correspondiente. o 91 50 82 90 40 81 89 32 80 88 25 79 1. En relación con la medición de incidencias discretas, multiplíquese el número de puntos (EP) por la duración de la medición en horas (t) y el número de incidencias diarias (N) y, a continuación, divídase por el número de incidencias incluidas en la medición (m). 3. Súmense los puntos de exposición relativos a todos los períodos de exposición del día. 4. Consúltese en la columna 3 el LEX,d correspondiente al total de puntos de exposición de la columna 2. 5. Si fuera necesario calcular también el nivel de exposición semanal al ruido, súmense los puntos de exposición de la semana y obténgase la media semanal dividiendo el total por cinco. 22. 87 20 78 86 16 77 85 13 76 84 10 75 83 8,0 82 6,4 81 5,0 80 4,0 79 3,2 78 2,5 77 2,0 76 1,6 75 1,3 Cuadro 2.3 Cuadro de cálculo de los puntos de exposición al ruido Cada punto de exposición al ruido corresponde a una exposición individual diaria de 65 dB(A). 51 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO Ejemplos: Cálculo de la exposición utilizando puntos de exposición al ruido: Ejemplo 1 pulido de piezas fundidas leq db(a) pico db(C) tiempo de medición tiempo de exposición Posición del operario 89 115 300 segundos 4 horas Punto de recogida de las piezas fundidas 86 111 50 segundos 30 minutos Limpieza de la máquina con aire comprimido 97 126 200 segundos 45 minutos Embalaje y expedición de las piezas fundidas <70 108 100 segundos 1 hora 30 minutos Fuente de ruido información sobre la exposición puntos de exposición 4 horas a 89 dB(A) 4 x 32 = 128 0,5 horas a 86 dB(A) 0,5 x 16 = 8 45 minutos a 97 dB(A) 0,75 x 200 = 150 La exposición por debajo de 70 dB(A) es insignificante 0 total de puntos de exposición 286 nivel de exposición diaria al ruido entre 89 y 90 db(a) Ejemplo 2 Una vez medido el Leq o NPA: Se realizan mediciones del ruido durante los disparos de prueba de cuatro cartuchos de escopeta (m = 4). El Leq es de 102 dB(A) (EP = 640) durante una medición de 100 s (t = 100 segundos = 0,028 horas). Normalmente el operario dispara 10 (N = 10) cartuchos diarios. En su área de trabajo, el ruido de fondo es inferior a 75 dB(A). información sobre la exposición 10 disparos, de los cuales 4 en 100 s, dan un Leq de 102 dB(A) total de puntos de exposición puntos de exposición (640 x 0,028 x 10)/4 = 45 la jornada laboral consta de n períodos discretos de tiempo, y t0 = 8 horas = 28 800 segundos; ti = la duración del período i, en segundos; (LAeq)i = el nivel de presión acústica continuo equivalente ponderado A (o nivel de presión acústica) al que está expuesta una persona durante el período i; y la duración de la exposición diaria al ruido de una persona, en segundos. 45 Fórmulas para el cálculo de la exposición al ruido: La exposición diaria al ruido (LEX, d = LEX,8h) se calcula sumando todas las exposiciones al ruido que se producen en el día, como el promedio ponderado en el tiempo del nivel de exposición al ruido referido a una jornada laboral nominal de ocho horas tal y como se define en la norma internacional ISO 1999:1990, apartado 3.6. No se trata de una simple suma, ya que los niveles en dB son logarítmi­ cos y no valores lineales. 52 donde: Una vez medido el Leq de incidencias discretas: LEX,d = Leq + donde: n = número de veces que tiene lugar la incidencia de ruido en la jornada laboral; m = número de veces que ocurre la incidencia en la medición; to = 8 horas = 28 800 segundos; t = duración de la medición. CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO Fórmulas para el cálculo de la exposición al ruido: El nivel de exposición semanal al ruido (LEX, w = LEX,8h) se calcula sumando todas las exposiciones al ruido que se producen en la semana, como el promedio ponderado en el tiempo del nivel de exposición al rui­ do referido a una semana nominal de cinco jornadas laborales de ocho horas tal y como se definen en la norma internacional ISO 1999:1990, apartado 3.6. No se trata de una simple suma, ya que los niveles en dB son logarítmicos y no valores lineales. El nivel de exposición semanal al ruido puede expresarse matemáticamente, tal y como se muestra a continuación:donde: (LEX,8h)i = los valores de LEX,d d para cada una de las jorna­ das laborables «m» de la semana en cuestión. 7.1.2. Incertidumbre de las mediciones A toda medición le corresponde una incertidumbre. Cuando las variaciones en el nivel o en el modelo de trabajo son aparentes, pueden ser necesarias varias mediciones repetidas, por lo que puede resultar adecuado basar la evaluación en la exposición diaria más probable. La medición genera incertidumbres debido a la precisión del sonómetro y a la metodología aplicada. La primera procede del equipo de medición, mientras que la segunda está vinculada a la selección de situaciones estadísticas representativas debido a las variaciones en la exposición que tienen lugar día a día y a las variaciones encontradas entre las distintas mediciones (muestreo). Los sonómetros de tipo 1 o clase 1 son los más precisos para las mediciones de campo, mientras que los de tipo 2 o clase 2 y los dosímetros son menos precisos. No obstante, independientemente de la precisión del medidor utilizado, es probable que, en muchos casos, la incertidumbre debida a las variaciones en las condiciones de exposición sea más significativa que la debida a la imprecisión del instrumento. En cualquier caso, un informe de evaluación adecuado incluirá el valor de incertidumbre de las mediciones basadas en el procedimiento. Fórmulas para el cálculo de la exposición al ruido: En la norma ISO 9612, «Acústica. Medición y cálculo de la exposición al ruido en el trabajo. Método de ingeni­ ería», se proporcionan estrategias de medición para evaluar la exposición al ruido. Los métodos descritos en la norma están pensados para optimizar el esfuerzo necesario para obtener un grado de precisión deter­ minado. Estos procedimientos son más complejos y detallados que los sencillos procedimientos que figuran en la presente Guía, pero son útiles cuando es necesario obtener un alto grado de precisión. No obstante, en el artículo 4 de la Directiva 2003/10/CE se establece lo siguiente: 2. Los métodos y aparatos que se utilicen deberán adecuarse a las condiciones existentes, teniendo en cuenta, en particular, las características del ruido que se vaya a medir, la duración de la exposición, los factores ambientales y las características de los aparatos de medición. Dichos métodos y aparatos deberán permitir la determinación de los parámetros que se definen en el artículo 2 y decidir si en un caso dado se han superado los valores establecidos en el artículo 3. 3. Entre los métodos utilizados podrá incluirse un muestreo, que deberá ser representativo de la exposición personal de los trabajadores. 4. La evaluación y la medición mencionadas en el apartado 1 se programarán y efectuarán por los servicios competentes a intervalos apropiados, teniendo en cuenta, en especial, las disposiciones relativas a las competencias (de personas y servicios) que se establecen en el artículo 7 de la Directiva 89/391/CEE. Los datos obtenidos de la evaluación y/o de la medición del nivel de exposición al ruido se conservarán en una forma apropiada que permita su consulta posterior. 5. Al aplicar el presente artículo, la evaluación de los resultados de la medición tendrá en cuenta las imprecisiones de medición determinadas de conformidad con la práctica metrológica. 6. En virtud de lo dispuesto en el apartado 3 del artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario, al evaluar los riesgos, prestará particular atención a los siguientes aspectos: a) el nivel, el tipo y la duración de la exposición, incluida cualquier exposición a un ruido impulsivo; 53 CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO b) c) d) e) f) g) h) los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva; todos los efectos que guarden relación con la salud y la seguridad de los trabajadores que pertenezcan a grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles; en la medida en que sea viable desde el punto de vista técnico, todos los efectos para la salud y seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre el ruido y las vibraciones; todos los efectos indirectos para la salud y la seguridad de los trabajadores derivados de la interacción entre el ruido y las señales acústicas de alarma u otros sonidos a que deba atenderse para reducir el riesgo de accidentes; la información sobre emisiones sonoras facilitada por los fabricantes de equipos de trabajo con arreglo a lo dispuesto en las Directivas comunitarias pertinentes; la existencia de equipos de sustitución concebidos para reducir la emisión de ruido; la prolongación de la exposición al ruido después del horario de trabajo bajo responsabilidad del empresario; 7.2. identificación de fuentes de ruido importantes La reducción del ruido se consigue mejor si se combaten las áreas y las actividades que contribuyen en mayor medida a la exposición diaria al ruido. La fuente más importante no es necesariamente la que produce el nivel sonoro más elevado, sino la que contribuye con más puntos de exposición al nivel de exposición diaria al ruido. Ejemplo: operario de máquina para el pulido de piezas fundidas Posición del operario Punto de recogida de las piezas fundidas Limpieza de la máquina con aire comprimido Recogida y expedición de las piezas fundidas total de puntos de exposición nivel de exposición diaria al ruido puntos de exposición 128 8 150 0 286 entre 89 y 90 db(a) Los puntos de ruido más elevados corresponden a la limpieza de la máquina, por lo que esta tarea constituye la prioridad en el control del ruido o la reducción del riesgo. La segunda prioridad es la reducción del ruido en la posición del operario. 54 7.3. interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo y entre el ruido y las vibraciones Los estudios científicos han llevado a la aceptación común de que existe una interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas y entre el ruido y las vibraciones (véase también el capítulo 7, apartado 4.1). En el artículo 4, apartado 6, letra d), de la Directiva 2003/10/CE esto se confirma, al exigirse que, al evaluar el riesgo, se preste especial atención a dichas interacciones, en la medida en que sea viable desde el punto de vista técnico. En el capítulo 7, «Lesión auditiva y vigilancia de la salud», se incluye una lista no exhaustiva de agentes químicos ototóxicos relacionados con los sectores en cuestión. Por el momento se desconoce la relación cuantitativa exacta entre dosis y reacción para dichas interacciones, incluso para las sustancias ototóxicas incluidas en la lista, y se sabe muy poco de la interacción entre ruido y vibraciones. En la actualidad es imposible facilitar normas pragmáticas para la evaluación del riesgo con umbrales para dichas interacciones. Es necesario seguir investigando, con el apoyo, por ejemplo, de conferencias científicas a nivel europeo y de los Estados miembros. Para garantizar la aplicación de medidas preventivas pese a la falta de conocimientos científicos sobre la relación entre dosis y reacción, algunos expertos aconsejan reducir los valores que dan lugar a una acción en la vigilancia de la salud (controles audiométricos) en 5 dB para las exposiciones combinadas con ruido y sustancias ototóxicas o con ruido y nivel elevado de vibración a partir del valor superior que da lugar a una acción establecido en la Directiva 2002/44/CE23, sobre vibraciones. Los estudios científicos ponen de manifiesto que tanto las vibraciones transmitidas a la mano y al brazo como las transmitidas a todo el cuerpo interaccionan con el ruido. No obstante, se desconoce la relación exacta entre dosis y reacción para dichas interacciones. En el capítulo 7 se ofrecen directrices al respecto. 7.4. requisitos en materia de protección auditiva Con arreglo a la Directiva, al aplicar los valores límite de exposición, en la determinación de la exposición real del trabajador al ruido, se tendrá en cuenta la atenuación que procuran los protectores auditivos individuales utilizados por los trabajadores. La exposición al ruido con los protectores puestos se evalúa a partir de las mediciones del nivel de exposición al ruido al que está sometida la persona y a partir de los cálculos realizados con los datos de control estándar facilitados con los protectores. En el capítulo 5, «Equipos de protección individual (EPI): Características y selección de protectores auditivos individuales (PAI)», se ofrecen directrices al respecto. 23. Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (vibraciones), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13. CAPÍtulO 2: PROCEdImIEntO dE EvAluACIón dEl RIEsgO 8. INFORMACIóN, CONSULtA, PARtICIPACIóN Y FORMACIóN DE LOS tRABAJADORES En la Directiva marco 89/391/CEE (artículos 10, 11 y 12) se establece la obligación de que el empresario adopte medidas adecuadas en relación con la información, consulta, participación y formación de los trabajadores o sus representantes con respecto a su propia seguridad y salud en el lugar de trabajo, de conformidad con la legislación y las prácticas nacionales. En concreto, en la Directiva 2003/10/CE (artículos 8 y 9) se establece lo siguiente: Artículo 8: Sin perjuicio de lo dispuesto en los artículos 10 y 12 de la Directiva 89/391/CEE, el empresario velará por que los trabajadores que se vean expuestos en el lugar de trabajo a un nivel de ruido igual o superior a los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción, y/o sus representantes, reciban información y formación relativas a los riesgos derivados de la exposición al ruido, con referencia en particular a: a) b) la naturaleza de tales riesgos; las medidas tomadas en aplicación de la presente Directiva, con objeto de eliminar o reducir al mínimo los riesgos derivados del c) d) e) f) g) h) ruido, incluidas las circunstancias en que aquéllas son aplicables; los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción previstos en el artículo 3 de la presente Directiva; los resultados de las evaluaciones y mediciones del ruido efectuadas en aplicación del artículo 4 de la presente Directiva, junto con una explicación de su significado y riesgos potenciales; el uso correcto de los protectores auditivos; la conveniencia y la forma de detectar e informar sobre indicios de lesión auditiva; las circunstancias en las que los trabajadores tienen derecho a una vigilancia de la salud, y la finalidad de esta vigilancia de la salud, de conformidad con el artículo 10 de la presente Directiva; las prácticas de trabajo seguras, con el fin de reducir al mínimo la exposición al ruido. Artículo 9: La consulta y la participación de los trabajadores y/o de sus representantes sobre las materias previstas en la presente Directiva se realizarán de conformidad con el artículo 11 de la Directiva 89/391/CEE, en particular: • la evaluación de los riesgos y la determinación de las medidas que han de tomarse contempladas en el artículo 4, • las medidas destinadas a eliminar o reducir los riesgos derivados de la exposición al ruido contempladas en el artículo 5, • la elección de protectores auditivos individuales contemplados en la letra c) del apartado 1 del artículo 6. 55 ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 56 CapÍtulo 3: diseño del lugar de trabajo 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 58 2. INFLUENCIA DEL LOCAL (PRáCtICA)................................................................................................................................ 58 2.1. Reflexión y absorción ..................................................................................................................................................... 58 2.2. Campo directo y campo reverberante .................................................................................................................... 59 3. CARACtERIzACIóN DEL LOCAL ......................................................................................................................................... 60 3.1. tiempo de reverberación ............................................................................................................................................. 60 3.2. Curva de distribución sonora espacial..................................................................................................................... 60 4. SOLUCIONES PARA MEJORAR EL RENDIMIENtO EN EL LUGAR DE tRABAJO................................................... 61 4.1. Alteraciones del lugar de trabajo .............................................................................................................................. 61 4.2. Instalación de materiales y dispositivos absorbentes ....................................................................................... 61 5. CáLCULO DE LA PREDICCIóN DEL RUIDO ..................................................................................................................... 62 57 CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS En el artículo 6 de la Directiva marco 89/391/CEE24 se establecen las siguientes obligaciones generales para los empresarios: 1. En el marco de sus responsabilidades, el empresario adoptará las medidas necesarias para la protección de la seguridad y de la salud de los trabajadores, incluidas las actividades de prevención de los riesgos profesionales, de información y de formación, así como la constitución de una organización y de medios necesarios. b) Por último, en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido25 se incluyen disposiciones destinadas a prevenir o reducir la exposición: 1. El empresario deberá cumplir lo dispuesto en el artículo 9 de la Directiva marco 89/391/CEE, a saber: 1. El empresario deberá: a) disponer de una evaluación de los riesgos para la seguridad y la salud en el trabajo, incluidos los que se refieren a los grupos de trabajadores con riesgos especiales; 24. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 58 Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen, los riesgos derivados de la exposición al ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse al nivel más bajo posible. La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención y tendrá en consideración especialmente: a) otros métodos de trabajo que reduzcan la necesidad de exponerse al ruido; b) la elección del equipo de trabajo adecuado que genere el menor nivel posible de ruido, habida cuenta del trabajo al que está destinado, incluida la posibilidad de proporcionar a los trabajadores equipo de trabajo que se ajuste a las disposiciones comunitarias, cuyo objeto o resultado sea limitar la exposición al ruido; c) la concepción y disposición de los lugares y puestos de trabajo. El empresario deberá velar para que se adapten estas medidas a fin de tener en cuenta el cambio de las circunstancias y tender a la mejora de las situaciones existentes. 2. El empresario aplicará las medidas previstas en el párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los siguientes principios generales de prevención: a) evitar los riesgos; b) evaluar los riesgos que no se pueden evitar; c) combatir los riesgos en su origen; d) adaptar el trabajo a la persona, en particular en lo que respecta a la concepción de los puestos de trabajo, así como a la elección de los equipos de trabajo y los métodos de trabajo y de producción, con miras en particular, a atenuar el trabajo monótono y el trabajo repetitivo y a reducir los efectos de los mismos en la salud; e) tener en cuenta la evolución de la técnica; f) sustituir lo peligroso por lo que entraña poco o ningún peligro; g) planificar la prevención buscando un conjunto coherente que integre en ella la técnica, la organización del trabajo, las condiciones de trabajo, las relaciones sociales y la influencia de los factores ambientales en el trabajo; h) adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual; i) dar las debidas instrucciones a los trabajadores. determinar las medidas de protección que deberán adoptarse y, si fuere necesario, el material de protección que haya de utilizarse; 2. INFLUENCIA DEL LOCAL (PRáCtICA) 2.1. reflexión y absorción Todos los sonidos emitidos en un taller se reflejan en las paredes del local. Los sonidos reflejados aumen­ tan la exposición al sonido en el local. • Cada vez que el sonido llega a una pared, se refleja parte de su energía. • De este modo, el local influye en la atmósfera acústica; este fenómeno se denomina «reverberación». – La exposición total es el resultado del sonido combinado emitido directamente por el equipo y las múltiples reverberaciones que llegan al mismo lugar. – Existe la posibilidad de colocar dispositivos de absorción en las superficies del local o de suspender pantallas acústicas en el camino del sonido para amortiguar el sonido reflejado; más adelante se exponen estos sistemas con más detalle (véase el apartado 4.2). 25. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO 2.2. Campo directo y campo reverberante Ejemplos: Dos locales con influencia acústica extrema son, por ejemplo, una catedral (sumamente reverberante) y una pequeña oficina revestida con materiales acústicos y alfombras, mientras que el área más absorbente sería, por supuesto, el aire libre. Sonido reflejado Sonido directo Sonido reflejado Figura 3.1: El sonido emitido por una fuente acústica se refleja en las paredes del lugar de trabajo; la exposición del trabajador combina el sonido reflejado y el directo Material absorvente La influencia del local en la exposición sonora varía enormemente en función de la distancia a la que se encuentre la fuente de ruido. La influencia del local predomina lejos de la fuente. • Cuanto más lejos esté el equipo, mayor será la influencia del sonido reflejado; de este modo, el local puede dividirse en zonas diferentes en función de la distancia a la que se encuentre la fuente: – el sonido directo predomina cerca de la fuente: esta zona se denomina «campo directo»; – el sonido reflejado predomina lejos de la fuente: esta zona se denomina «campo reverberante»; en el campo reverberante el nivel de ruido es bastante constante. • La absorción acústica en un local es bastante eficaz en el campo reverberante, pero es relativamente inútil en el campo directo. Ejemplos: Generalmente, el campo directo se extiende unos cuantos metros desde la máquina. El usuario de una herramienta de trabajo suele encontrarse en el campo directo de ruido de dicha herramienta; el tratamiento absorbente de las paredes adyacentes sería más eficaz para los trabajadores que le rodean que para el propio usuario de la herramienta. Material absorvente Figura 3.2: Los materiales y dispositivos absorbentes reducen el sonido reflejado y, de este modo, hacen que disminuya la influencia del local Campo directo Campo reverberante Figura 3.3 Cerca de la fuente sonora, la mayoría del ruido procede directamente de la propia fuente: esta zona se denomina «campo directo»; lejos de la fuente sonora predomina el sonido reflejado: esta zona se denomina «campo reverberante» 59 CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO Los tabiques proporcionan aislamiento sonoro. El aislamiento sonoro entre una fuente y la persona que escucha atenúa el sonido percibido (véase el capítulo titulado «Técnicas para la reducción del ruido»). Si un taller está dividido en zonas separadas por tabiques, la reverbe­ ración de cada zona debe estudiarse por separado. Existen numerosos paquetes de software dedicados al análisis de la absorción en el lugar de trabajo que permiten determinar la cantidad y la colocación más adecuadas de los materiales absorbentes, basándose en la comparación entre los beneficios acústicos y los costes. Los muebles, las pantallas y los equipos de gran tamaño también contribuyen a la influencia acústica del lugar de trabajo, ya que intervienen en la reflex­ ión, el aislamiento y la absorción. Por consiguiente, deberán tenerse en cuenta en los análisis acústicos, cuando tengan un tamaño importante en relación con el volumen del local. 3. CARACtERIzACIóN DEL LOCAL 3.1. tiempo de reverberación La medición del tiempo de reverberación proporciona una estimación de la influencia acústica global del local. • Si se interrumpe de repente una fuente sonora en un local o en un espacio cerrado, las reverberaciones siguen viajando de una pared a otra y van perdiendo su energía paulatinamente de una reverberación a otra hasta que el sonido queda enmascarado por el ruido de fondo del local. • Cuanto más reverberante sea el local, más despacio disminuirá el nivel sonoro. De este modo, la influencia acústica del local puede estimarse como el tiempo que tarda en decaer el nivel sonoro, lo que se conoce como «tiempo de reverberación» (tr) y se define para una disminución o un decaimiento de 60 dB en el nivel sonoro. • La fuente sonora utilizada para medir el tr puede ser una fuente de tipo impulsivo (por ejemplo, un disparo) o un ruido constante y continuo que se interrumpe de repente. Ejemplos: El tiempo medio de reverberación es de aproximadamente 0,5 s en un dormitorio, de 1 a 2 s en una sala de conciertos y de 4 a 8 s en una catedral. 60 Interrupción de la emisión de ruido 60dB 60dB Disminución del nivel de sonido dB dB Tiempo de reverberación Ruido de fondo Tiempo (s) Figura 3.4 Las influencias acústicas del local pueden evaluarse interrumpiendo un sonido y midiendo su tiempo de decaimiento debido a las reverberaciones en la superficie; el «tiempo de reverberación» (tr) es el tiempo que tarda el nivel sonoro en disminuir 60 dB 3.2. Curva de distribución sonora espacial La influencia acústica espacial de un local puede calcularse poniendo en relación el decaimiento del sonido y la distancia, en función de las dimensiones globales del local. De este modo, puede evaluarse mediante el índice de decaimiento por unidad de longitud o mediante la amplificación del sonido en algunos puntos. • Si una fuente de ruido constante y continuo se coloca al fondo de un local, es posible medir la reducción del nivel sonoro a lo largo de una línea central que atraviese el local y, a continuación, reflejar el resultado en un gráfico en forma de «curva de distribución sonora espacial». • La influencia del local puede evaluarse mediante el parámetro DL2, que representa el índice de reducción del nivel sonoro cuando se multiplica por dos la distancia desde la fuente. Se denomina dl2 al «índice de disminución espacial por duplicación de la distancia». • Al aire libre (en el llamado «campo abierto»), el índice de decaimiento del nivel sonoro es de 6 dB por duplicación de la distancia (es decir: DL2 = 6). • La diferencia entre el nivel sonoro en un punto del local y la prevista en un campo abierto (dlf) se denomina «amplificación del ruido del local» o «exceso de presión acústica». Las consideraciones generales en torno a los diferentes parámetros acústicos del local son las siguientes: • la amplificación del ruido bajo del local corresponde a un valor DL2 alto y a unos valores DLf y tr bajos; • los valores DL2, DLf y tr cambian con frecuencia y pueden indicarse para bandas de octava;los valores • tr, DL2 y DLf dependen del volumen del local. Ejemplos: En la norma EN ISO 11690-1 se recomiendan los valores siguientes: tr < 0,8 s para un local de volumen < 200 m3, tr < 1,3 s para un local de volumen < 1 000 m3 y DL2 > 3 o 4 para un local de más volumen. CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO • las «acciones ex ante», como son las soluciones de organización, combinadas con alteraciones del lugar de trabajo, como el cambio de situación, el uso de controles remotos, etc.; • las acciones de transmisión aérea, que incluyen soluciones como la colocación de pantallas cerca del trabajador. Curva de distribución sonora espacial 110 Nivel sonoro en dB(A) 105 Taller sin tratamiento 100 absorbente alguno 95 3 dB (A) 90 5,3 dB (A) 85 80 Taller con tratamiento absorbente aire libre (6 dB por 75 duplicación de distancia) 70 0 5 10 15 20 25 30 Distancia en m Figura 3.5 El decaimiento del sonido en un taller puede medirse a lo largo de una línea entre la fuente de ruido y el fondo del local; a continuación, la influencia acústica del local puede calcularse de dos maneras: «índice medio» de decaimiento del sonido o comparación con un decaimiento equivalente al aire libre (campo abierto) (© INRS-CRAM Rennes) Los parámetros acústicos del local no se rigen por directivas europeas, sino que en algunas normativas nacionales se definen los valores, a partir de las dimensiones y la ocupación del local. Más arriba figuran los valores recomen­ dados en la norma EN ISO 11690. DL2 y DLf son los parámetros de evaluación del taller más representativos; sin embargo, para locales de pe­ queñas dimensiones, que no permiten una medición fiable de DL, el parámetro Tr es más adecuado. Otro parámetro que puede caracterizar la absorción del local es el «área equivalente de absorción» (Aea), que corresponde a una superficie plenamente absor­ bente que garantiza una absorción equivalente al propio local. Suele aplicarse la «fórmula Sabine», que pone en relación el volumen del local, V, su área total, S y el tiempo de reverberación, Tr: αS = (0.16 V) / (Tr S) donde αS es el denominado «coeficiente de absorción Sabine». 4. SOLUCIONES PARA MEJORAR EL RENDIMIENtO EN EL LUGAR DE tRABAJO 4.1. alteraciones del lugar de trabajo Las alteraciones del lugar de trabajo incluyen las soluciones al ruido introducidas en el capítulo 4 de la Guía, «métodos para reducir la exposición al ruido», es decir: 4.2. instalación de materiales y dispositivos absorbentes Los materiales absorbentes se utilizan para reducir el nivel sonoro reflejado. • La capacidad de absorción de un material o sistema se expresa mediante el «factor de absorción» α, es decir, la relación entre la energía acústica absorbida y el total de la energía acústica incidente. • La gama completa de posibles valores α se extiende de 0 (ausencia de absorción) a 1 (absorción total, es decir, equivalente al aire libre, en absoluto reflectante). • Para el mismo material o sistema, los valores de α varían en relación con la frecuencia de sonido. • Las soluciones absorbentes pueden agruparse de la manera siguiente: – Materiales porosos (lana de vidrio, lana de escoria, etc.): disipan la energía acústica difundiéndola a través de su grosor; ofrecen la máxima eficacia a altas frecuencias; se fijan a la superficie de las paredes o se instalan, a modo de pantallas acústicas, suspendidas del techo. – «Diafragmas»: paneles de madera fijados a las paredes mediante listones de madera; disipan la energía comprimiendo el aire que se encuentra tras los paneles mediante la deformación de éstos; los diafragmas ofrecen su máxima eficacia a bajas frecuencias. – «Resonadores»: cavidades de aire conectadas al aire ambiente a través de un cuello (como el de una botella); el movimiento del aire en la cavidad disipa la energía acústica; ofrecen la máxima eficacia en una frecuencia seleccionada, determinada por la geometría del dispositivo. • Para un mismo dispositivo, los valores de α varían en función de la geometría, la densidad, el grosor, etc. Ejemplos: valores α típicos son: 0,01 para el mármol, 0,04 para el hormigón, 0,8 para la lana de vidrio, etc. Ejemplos de variación α típica en función de la frecuencia: α 250 Hz 500 Hz 1 000 Hz 4 000 Hz Lana de vidrio 0,3 0,7 0,9 0,95 Diafragma 0,6 0,4 0,2 0,1 Resonador (diseñado a 500 Hz) 0,2 0,9 0,2 0,05 En el capítulo 4, «métodos para reducir la exposición al ruido», figuran ejemplos industriales y especificaciones que pueden utilizarse a la hora de aplicar un tratamiento absorbente. 61 CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO Como ya se ha indicado, el efecto acústico del local varía en función de la cercanía o lejanía de la fuente sonora. Los beneficios obtenidos por la absorción del local varían de igual forma: pueden ser de entre 1 y 3 dB cerca de la fuente y de entre 5 y 12 dB lejos de ella (ref.: EN ISO 11690). Figura 3.6 Los materiales porosos pueden colocarse en las paredes del taller o, suspendidos del techo, utilizarse como pantallas acústicas para atenuar los sonidos de alta frecuencia Los contornos de la superficie influyen de manera significativa en la absorción acústica, lo que se recoge mediante un valor medio de absorción, medido para una superficie mucho mayor que la geometría del contorno. Una pared rara vez es uniforme, ya que incluye paredes, ventanas, puertas, cubiertas, etc., componentes que han de estudiarse por separado cuando su superficie es significativa con respecto al resto de la pared. Cuando no sea así, podrán utilizarse valores medios para la pared completa. Figura 3.7 Los «diafragmas» son paneles de madera fijados a las paredes mediante listones, que atenúan los sonidos de baja frecuencia 5. CáLCULO DE LA PREDICCIóN DEL RUIDO Existen métodos y programas informáticos para cal­ cular la presión acústica en determinados puntos cuando se conoce la emisión sonora del equipo y las características de absorción del local. Cuello Cavidad Figura 3.8 Los «resonadores» acústicos son volúmenes abiertos que contienen aire y generalmente se colocan en el grosor de la pared para atenuar sonidos de frecuencias seleccionadas 62 • Es necesario disponer de información acerca de la emisión de ruido del equipo. • Es necesario disponer de los datos relativos al lugar de trabajo: geometría, ocupación del espacio, coeficientes de absorción de la superficie (pueden ser valores aproximativos teóricos), etc. • Los resultados pueden ser niveles de presión acústica en determinados puntos, mapas de ruidos o parámetros de absorción del local. • El resultado es una inmisión basada en diversas fuentes de emisión y reverberaciones de la pared. Para el cálculo de la exposición serán necesarios también los tiempos de exposición en los diversos lugares de trabajo. CAPÍtulO 3: dIsEñO dEl lugAR dE tRAbAjO Figura 3.9 Software de modelismo del lugar de trabajo para calcular los niveles sonoros - en este caso, mapa de ruido en el que figuran los niveles sonoros en una escala de color (RayPlus® © software, cortesía de INRS - Francia) Estas herramientas se utilizan para diseñar nuevos lugares de trabajo o lugares de trabajo que se han sometido a importantes reformas. Predicen una si­ tuación futura y permiten comparar diversas situa­ ciones para aportar la mejor solución o alcanzar un determinado nivel de ruido. Los resultados contienen un grado de incertidumbre, dependiendo del método de cálculo, la fiabilidad de los parámetros utilizados y las hipótesis de cálculo. No obstante, pueden compararse diferentes resulta­ dos, correspondientes a diversas soluciones, que ayu­ den a que la elección sea acertada. Pueden compararse diversas situaciones: Para llegar a una «elección acertada», ha de tenerse en cuenta: • modificando las emisiones del equipo, lo que significa, por ejemplo, instalar equipos más silenciosos o utilizar cerramientos, • alterando las posiciones del trabajador o del equipo en el taller, • incrementando la absorción de las superficies pertinentes. • el nivel de ruido calculado para cada situación; • las consecuencias de cada solución (coste, impacto en el proceso, impacto en otros factores de salud y seguridad profesionales, contaminación, etc.). En la norma EN ISO 11690­3:1997 figuran algunos métodos de predicción de los niveles de presión acústica e inmisión sonora en el lugar de trabajo. Existen diversos paquetes de software que permiten predecir la acústica de un local. Pueden diferir en algu­ nos criterios, como ergonomía, velocidad de cálculo, riqueza de los datos disponibles (geometría, caracterís­ ticas de la absorción de los materiales, etc.), hipótesis, precisión de cálculo, etc. Figura 3.10 El modelismo permite simular diversos cambios de situación en el lugar de trabajo y evaluar sus beneficios (RayPlus® © software, cortesía de INRS - Francia) La mayoría de los métodos incluyen hipótesis simpli­ ficadoras. Éstas no suelen tener un impacto impor­ tante en las frecuencias intermedias, que son las que contribuyen en mayor medida a la exposición del trabajador. 63 ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 64 CapÍtulo 4: métodos para reducir la exposición al ruido 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 66 2. EXIStEN NUMEROSAS SOLUCIONES PARA EL PROBLEMA DEL RUIDO ............................................................... 66 2.1. Las soluciones colectivas tienen prioridad ............................................................................................................ 66 2.2. Orientaciones para la comprensión de las soluciones preventivas ............................................................. 66 2.3. Los resultados de las soluciones varían con la frecuencia............................................................................... 67 3. CLASIFICACIóN DE LOS MÉtODOS PARA LA REDUCCIóN DEL RUIDO ............................................................... 67 4. ACCIONES DE NAtURALEzA ORGANIzAtIvA ................................................................................................................ 69 5. INtERvENCIóN EN EL ORIGEN ............................................................................................................................................ 71 5.1. Acciones en fuentes aerodinámicas ......................................................................................................................... 72 5.1. Acciones en fuentes sólidas ......................................................................................................................................... 72 6. INtERvENCIóN EN LA tRANSMISIóN AÉREA ................................................................................................................ 73 6.1. Colocación de tabiques ................................................................................................................................................. 73 6.2. Cerramientos y cabinas................................................................................................................................................. 74 6.3. Pantallas.............................................................................................................................................................................. 75 6.4. Absorción del local ......................................................................................................................................................... 75 7. INtERvENCIóN EN LA PROPAGACIóN/tRANSMISIóN EN SóLIDOS..................................................................... 76 8. COMPRA DE SOLUCIONES: ESPECIFICACIONES............................................................................................................ 77 8.1. Especificaciones necesarias ......................................................................................................................................... 77 8.2. Especificaciones generales.......................................................................................................................................... 77 8.3. Normas seleccionadas ................................................................................................................................................... 78 65 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS En el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE26 se establecen las siguientes disposiciones relativas a la prevención o reducción de la exposición a los riesgos derivados del ruido: 1. Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen, los riesgos derivados de la exposición al ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse al nivel más bajo posible. La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención y tendrá en consideración especialmente: a) otros métodos de trabajo que reduzcan la necesidad de exponerse al ruido; b) la elección del equipo de trabajo adecuado que genere el menor nivel posible de ruido, habida cuenta del trabajo al que está destinado, incluida la posibilidad de proporcionar a los trabajadores equipo de trabajo que se ajuste a las disposiciones comunitarias, cuyo objeto o resultado sea limitar la exposición al ruido; c) la concepción y disposición de los lugares y puestos de trabajo; d) la información y formación adecuadas para enseñar a los trabajadores a utilizar correctamente el equipo de trabajo con vistas a reducir al mínimo su exposición al ruido; e) reducción técnica del ruido: – reducción del ruido aéreo, por ejemplo, por medio de pantallas, cerramientos, recubrimientos con material acústicamente absorbente; – reducción del ruido transmitido por cuerpos sólidos, por ejemplo, mediante amortiguamiento o aislamiento; f) programas apropiados de mantenimiento de los equipos de trabajo, del lugar de trabajo y de los sistemas del lugar de trabajo; g) reducción del ruido mediante la organización del trabajo: – limitación de la duración e intensidad de la exposición; – adopción de horarios de trabajo apropiados, provistos de suficientes períodos de descanso. 2. A tenor de la evaluación del riesgo, cuando se sobrepasen los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción, el empresario establecerá y ejecutará un programa de medidas técnicas y/o de 26. 66 Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. organización destinado a reducir la exposición al ruido, teniendo en cuenta en particular las medidas mencionadas en el apartado 1. 3. A tenor de la evaluación del riesgo, los lugares de trabajo en que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles de ruido que sobrepasen los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción serán objeto de una señalización apropiada. Asimismo, cuando sea viable desde el punto de vista técnico y el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán dichos lugares y se limitará el acceso a los mismos. 4. Cuando, debido a la naturaleza de la actividad, los trabajadores dispongan de locales de descanso bajo la responsabilidad del empresario, el ruido se reducirá en los mismos a un nivel compatible con su finalidad y condiciones de uso. 5. De conformidad con lo dispuesto en el artículo 15 de la Directiva 89/391/CEE27, el empresario adaptará las medidas mencionadas en el presente artículo a las necesidades de los trabajadores que pertenezcan a grupos expuestos a riesgos especialmente sensibles. 2. EXIStEN NUMEROSAS SOLUCIONES PARA EL PROBLEMA DEL RUIDO 2.1. las soluciones colectivas tienen prioridad La prioridad de las técnicas de protección colectiva constituye la base de la prevención establecida en la Directiva 89/391/CEE. Existen numerosas soluciones colectivas disponibles en el ámbito del ruido. • todas las soluciones que figuran en el presente capítulo son colectivas. • Las acciones individuales consisten, básicamente, en la utilización de protectores auditivos individuales [véase el capítulo 5, «Equipos de protección individual (EPI): Características y selección de protectores auditivos individuales (PAI)»] y cabinas. En el presente documento, las cabinas se estudian con los cerramientos, ya que tienen los mismos principios físicos. 2.2. orientaciones para la comprensión de las soluciones preventivas Existen numerosas soluciones colectivas para la reducción del ruido; lo importante es ser consciente de ello y saber elegir. 27. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO • En el presente capítulo se presentan diferentes «familias» de soluciones y se explican sus principios. Asimismo, se ilustran sus resultados con valores de parámetros acústicos y se ofrecen ejemplos de su utilización en soluciones industriales. • Una vez seleccionada la solución, deberán proporcionarse las especificaciones al comprador para garantizar su eficacia y evitar interpretaciones erróneas. Al final del presente capítulo se facilita información destinada a lograr este objetivo. 2.3. los resultados de las soluciones varían con la frecuencia Las propiedades acústicas de todos los materiales y sistemas varían con la frecuencia. Los resultados de la solución acústica variarán enormemente en función de ese parámetro. • El rendimiento acústico aumenta, en general, pero no siempre, con la frecuencia; las frecuencias bajas son difíciles de resistir. • En algunas bandas de frecuencia, el rendimiento es inferior. 3. CLASIFICACIóN DE LOS MÉtODOS PARA LA REDUCCIóN DEL RUIDO El objetivo es determinar cuál es la mejor solución para la reducción del sonido entre las diversas opciones. La mejor solución es la que ofrece el mejor resultado a un coste más bajo y plantea menos problemas. • Algunas acciones para la reducción del ruido se utilizan comúnmente en la industria, pero la variedad real de soluciones es mayor de lo que pueda hacer pensar la práctica común. • Las soluciones comunes no siempre se adaptan al problema o a la situación de la fábrica; además, requieren su optimización con respecto a los objetivos en materia de ruido. • El industrial no debe desanimarse ante determinadas soluciones; muchas veces, las soluciones simples pueden reportar importantes beneficios. Ejemplos: El tratamiento acústico completo de un taller mediante el revestimiento de las paredes y el techo con material absorbente puede resultar desproporcionado y a veces, incluso, bastante ineficaz si, por ejemplo, la fuente de ruido se encuentra cerca del trabajador. De la misma forma, la cabina de un trabajador puede ser totalmente ineficaz si, de vez en cuando, tiene que salir de ella. Los métodos para la reducción del ruido pueden pertenecer a familias comunes; una presentación pre­ liminar puede resultar útil para la selección. • Acciones «ex ante»: son aquellas que tienen lugar durante la organización del trabajo, el diseño del proceso o el suministro de los equipos. Ofrecen la máxima eficacia cuando se programan en la fase de diseño del lugar de trabajo o antes de una modificación importante. Permiten evitar problemas y tener que realizar trabajos imprevistos más adelante. • Acciones «en el origen»: implican la modificación de los equipos. La principal dificultad consiste en preservar la garantía de los equipos tras las modificaciones. Sin embargo, si se llevan a cabo adecuadamente, las acciones «en el origen» pueden reportar importantes beneficios y consecuencias en materia de ruido en el lugar de trabajo, a veces a través de soluciones de bajo coste. Se trata de pensar en ideas simples o «trucos» e implicar al equipo de mantenimiento o al proveedor en el problema. • Acciones relativas a la transmisión del ruido: son las más utilizadas; aunque se considera que tienen menos impacto en la organización del trabajo y en el funcionamiento de los equipos, esto no siempre es verdad. Son eficaces con fines correctivos, pero también pueden plantearse en la fase de diseño. Su eficacia real depende de la situación acústica y, si son adecuadas, pueden ofrecer buenos resultados, pero también pueden dar lugar a costes elevados y reportar pocos beneficios en materia de ruido. Ejemplos: La colocación de los equipos funcionales ruidosos (ventiladores, compresores, etc.) lejos de los trabajadores es una solución de bajo coste si se lleva a cabo en la fase de instalación del taller. Más adelante, resultará más fácil poner cerramientos a estos equipos si no es necesario acceder a ellos permanentemente. El tipo de sonido permite distinguir las soluciones más adecuadas. • En el capítulo 1 se presentan diferentes tipos de sonido: sonido sólido o estructural, sonido aéreo y sonido líquido. • Los sonidos aéreo y líquido se consideran «sonidos aerodinámicos», ya que tienen mucho en común. • Los tipos mencionados se aplican tanto a la emisión de sonido como a su propagación. • Las fuentes sólidas son aquellas que ejercen fuerzas mecánicas: engranajes, roces, impactos, etc. • Las fuentes aerodinámicas actúan mediante alteraciones de la presión en el interior de un fluido: un silbido, una turbulencia, un disparo, etc. • La propagación a través de un sólido se denomina «estructural»: el sonido es transportado por el piso, las paredes, las tuberías, etc. 67 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO • La propagación a través del aire se denomina «aérea»: el sonido se difunde a través del aire ambiente; por extensión, se habla de sonido «aerodinámico». Algunas soluciones no se han incluido en el presente capítulo porque se describen en otras partes de la Guía. • Equipos de protección individual (EPI): Características y selección de protectores auditivos individuales (PAI) (capítulo 5). • Diseño del lugar de trabajo (capítulo 3). Acciones de naturaleza organizativa Tipo de acción Transmisión sólida Fuentes aerodinámicass Alteración del proceso Cambios en el lugar de trabajo o en la organización del trabajo Intervención en la transmisión Intervención en el origen Naturaleza de mantenimiento preventivo Reparación o sustitución de equipos • El uso de simulaciones técnicas puede ser útil para elegir la mejor acción para la reducción del ruido. Dichas simulaciones pueden ir desde la simple fórmula que proporciona una estimación aproximada del efecto de la solución hasta el software específico que evalúa el efecto de soluciones combinadas y permite optimizar la selección. El coste de este tipo de simulaciones suele verse compensado con creces por los beneficios a la hora de llevar a cabo el trabajo. Transmisión aérea Fuentes sólidas Solución práctica Intervención en el flujo Intervención en la fuerza Silenciador Intervención en la estructura Barreras Tratamiento del local Tabiques Absorción Cerramientos Aislamiento de las vibraciones Pantalla Cabina Figura 4.1 Acciones destinadas a reducir el ruido en el lugar de trabajo 68 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO 4. ACCIONES DE NAtURALEzA ORGANIzAtIvALOS Equipos de bajo nivel de ruido constituyen la base de la política sobre ruido. • La selección de equipos de bajo nivel de ruido permite evitar la adopción de importantes medidas para la reducción del ruido. • En todas las familias de máquinas o herramientas existen modelos más o menos ruidosos: en las especificaciones de los equipos deberá incluirse un requisito relativo al ruido de cara a los pedidos. • Se establecerá un procedimiento de aceptación que incluya controles del ruido del equipo en condiciones de funcionamiento. • Se garantizará el mantenimiento adecuado a lo largo de toda la vida útil del equipo: una máquina en buenas condiciones es una máquina más silenciosa. Ejemplos: El proceso da lugar a condiciones de trabajo más o menos ruidosas. • Para lograr el mismo resultado, puede utilizarse un proceso silencioso. • Un proceso silencioso a menudo va acompañado de rendimiento y calidad. • Componentes menores del proceso pueden tener un impacto importante en el ruido (caída de objetos, limpieza por presión de aire, etc.). • La optimización de un proceso puede ser la ocasión para combatir otras formas de contaminación (polvo, calor, etc.). • Los parámetros del proceso pueden adaptarse para lograr condiciones de funcionamiento más silenciosas, pero sin perder de vista nunca los resultados. Ejemplos: transportar las piezas en lugar de dejarlas caer, utilizar un control de velocidad electrónico en lugar de mecánico, acortar los períodos de funcionamiento ruidoso lo más posible, configurar las velocidades de flujo o la presión del aire en los valores más silenciosos, etc. Utilización de herramientas silenciosas (cuchillas de sierra, soplantes de aire comprimido, destornilladores, etc.) y máquinas silenciosas (compresores, motores, ventiladores, etc.). Figura 4.3 Adaptación o ajuste del proceso Figura 4.2 Elección de equipos silenciosos y garantía de mantenimiento adecuado 69 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO Ejemplos para ilustrar algunos métodos de trabajo con reducción del nivel de emisión: método / principio de trabajo reducción de la emisión de ruido incremento de la emisión de ruido Posar Lanzar Aspirar Soplar Perforar con una broca de centrar Perforar con un escariador taladrar Perforar Martillo perforador taladradora de percusión Soldadura por fricción (construcción naval) Aplicación de los componentes con la soldadora Aprietatuercas giratorio Aprietatuercas neumático de percusión tracción eléctrica Motor de combustión Fundir Forjar Apoyo deslizante Rodamiento de rodillos Moldeado hidráulico Rebordeamiento con martillo Extracción/prensado hidráulico Enderezamiento con martillo Empalme Remachado Máquina cortadora láser Máquina hendedora Señalización óptica Señalización acústica Sierra oscilante Corte por amoladura Corte por plasma Corte mecánico Impresión en seco Impresión con punzón Prensado Percusión transmisión por correa transmisión por cadena Limadura con lima cilíndrica Esmerilado Serrar Cortar por amoladura Atornillado Remachado Soldadura Remachado Laminado de juntas soldadas Compresión con martillo vaporización de un agente soldador Eliminación manual de las manchas de soldadura Máquina estampadora (p.e.: para tubos) Estampación con sellos Remachadora orbital Remachadora de percusión transporte continuo transporte intermitente a una disminución de 3 dB(A) (véase el capítulo 1, «Principios de la acústica»)]. • El ruido puede reducirse mediante la «adopción de horarios de trabajo apropiados, provistos de suficientes períodos de descanso». Además, pueden adoptarse otras medidas: • acciones basadas en la organización que incluyan la disposición del taller y la planificación del trabajo; • una disposición acústica del taller que tenga en cuenta la ubicación del equipo en relación con el trabajador; • una planificación del trabajo que garantice la reducción de las tareas más ruidosas para los trabajadores expuestos; etc. No requieren equipos adicionales y pueden resultar poco onerosas. Ejemplos: Colóquense los equipos ruidosos lejos de las paredes y rincones; agrúpense lejos de la posición del trabajador o instálense tabiques. Organícese una rotación en el lugar de trabajo para «distribuir» las tareas ruidosas (¡sin «sacrificar» a ningún trabajador!); utilícense controles remotos para que los trabajadores se mantengan alejados de los equipos ruidosos, etc. Las acciones de naturaleza organizativa se plantearán lo antes posible en la fase de diseño de la instalación. Puede resultar beneficioso trabajar en estas acciones conjuntamente con los proveedores; en el capítulo 6 se trata este punto de manera específica. Cuadro 4.1 Métodos de trabajo con emisión reducida del ruido [BGI 688 «Lärm am Arbeitsplatz in der Metall-Industrie», p. 51] Las medidas organizativas pueden ser una solución. Figura 4.4 Construcción: uso de un soplete silencioso © Yves Cousson – cortesía de INRS – Francia En el artículo 5, apartado 1, letra g), inciso i), de la Directiva 2003/10/CE se establece lo siguiente: • El ruido puede reducirse mediante la «limitación de la duración e intensidad de la exposición»; una reducción del 50 % en el tiempo de trabajo sólo conduce Los sopletes son importantes fuentes de ruido en muchas actividades, como el trabajo de construcción. La utilización de sopletes silenciosos permite reducir la emisión del ruido entre 7 y 20 dB(A), dependiendo del flujo de gas. 70 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO Ubicación de los equipos Organización del tiempo de trabajo Figura 4.5 Disposición del lugar de trabajo; organización del trabajo 5. INtERvENCIóN EN EL ORIGEN polvo. Sustitúyanse los silenciadores expansivos usados, cuando estén llenos, al nivel de las salidas de gas en las máquinas trituradoras por inyección. 5.1. acciones en fuentes aerodinámicas En general, el objetivo de las acciones en fuentes aerodinámicas es reducir la turbulencia de los flujos. • Se reduce la velocidad de los flujos. • Mejora la calidad de la superficie. • Se interviene en los obstáculos: se reduce el tamaño y se optimiza la forma. • Se evitan los ángulos marcados, los cambios bruscos de sección, etc., en las tuberías. Figura 4.6 Fuentes aerodinámicas: actúese en el flujo o utilícense silenciadores Tornillos de ajuste del ancho de rama Pueden colocarse silenciadores lo más cerca posible de la fuente. Ejemplos: En una máquina trituradora, colóquese el colector del flujo de aire en la dirección del flujo en lugar de en ángulo; utilícense tubos con superficie poco rugosa e instálense silenciadores disipativos a la entrada y a la salida del ventilador, en el sistema de recogida del Gases de la sala de pruebas Rama de la tubería de vapor antes con silenciador Nivel de presión acústica [dB] • Silenciadores «disipativos», que incluyen materiales que absorben el ruido: para flujos de aire de poca velocidad; también se denominan «pantallas acústicas». • Silenciadores «reactivos», basados en diseño geométrico: por ejemplo, amortiguadores. • Silenciadores «expansivos», utilizados principalmente en tubos de escape y de admisión de gas comprimido. Tubo de escape Frecuencia media de banda de octava [Hz] Figura 4.7 Ensayo de motor - Uso de silenciadores © cortesía de Health & Safety Executive - Reino Unido 71 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO El ruido del escape domina el sonido generado por muchos motores, especialmente los motores de combustión. El uso de silenciadores adecuados puede traducirse en un beneficio acústico de entre 20 y 40 dB(A). Un silenciador a medida se basa en el principio de resonancia (véase el capítulo 3, «diseño del lugar de trabajo»); su longitud se establece en función de la frecuencia que ha de absorberse. El análisis del espectro pone de manifiesto que la frecuencia dominante se ha eliminado prácticamente por completo. 5.2. acciones en fuentes sólidas las acciones generales en fuentes sólidas se centran en la propia fuerza mecánica: • • • • impiden la fricción; impiden el impacto; hacen que las fuerzas sean lo más continuas posible; reducen la energía cinética: disminuyen los espacios, la masa de las piezas móviles, etc. Aparte de incrementar el amortiguamiento, lo que invariablemente mejora la situación del ruido, la intervención en la estructura del equipo rara vez puede llevarse a cabo única­ mente por intuición. Es mejor planificarla a partir de análisis específicos utilizando mediciones y cálculos adecuados. El «control activo» es una solución que, teóricamente, puede utilizarse en relación con las fuentes de ruido tanto estructurales como aéreas. Este principio implica la creación de una antifase «contra el ruido» o «contra la fuerza», opuesta a la fuente original. El estado actual de la técnica limita el uso de tales soluciones en la industria; suele recurrirse a ellas más a menudo en relación con ruidos aéreos de baja frecuencia. (a) Corte con láser a través de la hoja de la sierra. Los equipos pueden generar más o menos vibraciones y ruido ejerciendo la misma fuerza; esta capacidad puede controlarse mediante alteraciones estructu­ rales: • evítese la resonancia mediante la alteración de la masa o la rigidez estructural; • Imprímase amortiguamiento estructural utilizando dispositivos específicos (recubrimientos, amortiguadores, etc.); el amortiguamiento convierte la energía vibratoria en calor, que, a continuación, se disipa en el interior del dispositivo; • utilícense estructuras que transmitan menos vibraciones e irradien menos sonido. Ejemplos: Lubrifíquense los contactos, prefiéranse los engranajes de plástico a los de metal, redúzcase la altura de caída de las piezas, utilícense planchas perforadas en lugar de macizas, cúbranse los componentes estructurales con capas amortiguadoras, etc. Figura 4.9 Corte de madera con sierra - Uso de hojas silenciosas © cortesía de INRS – Francia La hoja es la principal fuente de ruido al cortar madera con una sierra. Muchos fabricantes proponen «hojas silenciosas» basadas en diversas tecnologías: hojas para «corte por láser» (a) o tipo «sandwich» (b). Las hojas más eficaces pueden reducir el ruido de funcionamiento hasta en 7 dB(A). Figura 4.10 Metalurgia – Contenedores para piezas mecánicas Figura 4.8 Fuentes sólidas: actúese en las fuerzas o la estructura del equipo 72 (b) Capa amortiguadora colocada en el interior de la hoja. CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO En metalurgia, el manejo de piezas mecánicas a menudo genera ruidos impulsivos provocados por el impacto entre las piezas. Aquí puede verse un contenedor utilizado para el manejo de las piezas durante el proceso de lavado. El uso de recipientes con paredes de malla metálica garantiza la disminución de la irradiación de sonido. Para reducir el ruido que producen las piezas al caer en un contenedor, pueden utilizarse dos sencillos métodos: guiar el movimiento de las piezas colocando una plancha inclinada (a) o reducir la irradiación de sonido del recipiente con paredes de malla metálica (b). Si se dejan caer 0,5 kg de tornillos en un contenedor vacío desde una altura de 1 m, los beneficios acústicos son, aproximadamente, de 6 dB(A) en el caso de la solución (a) y de 14 dB(A) en el caso de la solución (b). Tope final Brida de sellado (sólo uno de los extremos) Armazón externo de lámina de acero lisa Armazón interior de lámina de acero perforado Agarres articulados de cierre rápido Brida de sellado (sólo uno de los extremos) Figura 4.11 Procesamiento de productos - Revestimiento del tubo © cortesía de Health & Safety Executive - Reino Unido Las partículas sólidas son conducidas a través de un sistema de tubos rígidos. Mediante la aplicación de un revestimiento acústico en los tubos se consigue una reducción del ruido de entre 10 y 15 dB(A). El revestimiento acústico se realiza con lana mineral semirrígida espesa recubierta de hojas de acero. • ténganse en cuenta los condicionantes relativos al tráfico y al acceso. • Una masa de gran superficie generalmente proporciona mayor aislamiento. • El uso de múltiples paredes puede proporcionar un buen grado de aislamiento. • Las ventanas y puertas deben estar diseñadas de manera que tengan en cuenta la acústica: un pequeño «defecto acústico» reduce considerablemente el aislamiento global. • Evítense las fugas, incluso si se consideran pequeñas; utilícense sellamientos. • En general, el aislamiento aumenta con la frecuencia, pero todas las paredes tienen gamas de frecuencia en las que el aislamiento es insuficiente; trátense de reconocer estas zonas recurriendo a la documentación del producto o mediante cálculos aproximados. Ejemplos: Influencia de las aberturas de la pared y las fugas: un área de apertura del 1 % reduce el factor de aislamiento de la pared de 30 a 20 dB. En el cuadro siguiente figuran ejemplos de valores medios de aislamiento para algunos tipos de paredes. pared r db(a) Placa de yeso sencilla de 7 cm 34 Cristal de 1 cm 33 Ladrillo macizo de 5 cm 39 Placa de yeso de 7 cm + fibra + placa de yeso de 7 cm 54 Cristal de 0,8 cm + 1,4 cm de aire + cristal de 1 cm 35 Hormigón de 9 cm 47 Hormigón de 9 cm + fibra de 5 cm + yeso duro de 1 cm 61 6. INtERvENCIóN EN LA tRANSMISIóN AÉREA 6.1. Colocación de tabiques La colocación de tabiques en el lugar de trabajo puede aislar del ruido aéreo; las paredes deben tener buenas propiedades aislantes. • Los equipos ruidosos pueden agruparse juntos en un mismo lugar, separado del taller por paredes herméticas. Figura 4.12 Separación de equipos ruidosos mediante paredes 73 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO bloques silenciosos Figura 4.14 Cerramiento de un equipo ruidoso Figura 4.13 Industria textil – Colocación de tabiques en taller textil © Bernard Floret - cortesía de INRS – Francia En este taller de mercería se ha separado una zona ruidosa mediante una pared acústica con ventanas de doble acristalamiento que permiten ver desde ambos lados. 6.2. Cerramientos y cabinas Un cerramiento es una «caja» que contiene equipos ruidosos; las consideraciones generales relativas a los tabiques se aplican a esta solución, pero hay varios puntos específicos que requieren atención. • Los cerramientos dificultan el acceso a los equipos, lo que debe tenerse en cuenta. • Con mucha frecuencia, los cerramientos requieren aberturas para la entrada y salida de productos, la ventilación, etc. • Las aberturas han de estar tratadas acústicamente: silenciadores, túneles de absorción, cortinas aislantes, etc. • Las superficies internas de un cerramiento deben estar recubiertas con material absorbente para evitar la amplificación del sonido en el interior del cerramiento. • Los equipos deben estar totalmente separados del cerramiento (véase el apartado 7). Figura 4.15 Industrias extractivas – Cerramiento © Bernard Floret – cortesía de INRS – Francia En las industrias extractivas, el polvo y el ruido son las principales fuentes de contaminación. Para combatirlas, en esta cantera se ha instalado, alrededor de la trituradora, un cerramiento de 25 m de altura compuesto por dos placas separadas por lana de escoria. Ejemplos: Una cabina es un habitáculo en el que el trabajador está encerrado; físicamente funciona igual que un cer­ ramiento y su diseño obedece a normas similares. En relación con la protección de los trabajadores, han de tenerse en cuenta requisitos específicos. El beneficio acústico de un cerramiento puede ser de entre 20 y 30 dB(A). Si no se colocan materiales absorbentes en el interior, ese beneficio puede disminuir hasta en 10 dB. Un cerramiento alrededor de un transportador de botellas, con correas de plástico instaladas en el lado abierto, puede aportar un beneficio de 7 dB(A). • Al igual que ocurre con los protectores auditivos, las cabinas constituyen una solución individual, por lo que sólo se recurrirá a ellas en última instancia. • La eficacia de la cabina se ve reducida de manera significativa por el tiempo que el trabajador pasa fuera de ella; la atenuación disminuye en la misma proporción 74 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO que en el caso de los protectores auditivos (véase el capítulo 5). • En el marco de la protección de los trabajadores, deben tenerse en cuenta otras cuestiones en materia de prevención, como la ventilación, la temperatura, los métodos de comunicación externos, la percepción de las señales de peligro, etc. Ejemplos: El beneficio acústico de una cabina puede variar entre 25 y 35 dB(A). Figura 4.16 transporte – En la cabina de este vehículo terrestre para el transporte de personal, el sonido se reduce mediante el revestimiento del piso y las paredes con fibra de vidrio recubierta de placas de acero y otras superficies con material absorbente © cortesía de Health & Safety Executive – Reino Unido 6.3. pantallas las pantallas son secciones de pared que no están unidas por uno o varios de sus bordes; evitan los problemas de acceso, pero ofrecen resultados li­ mitados y han de cumplir unos requisitos mínimos. • Colóquense las pantallas lo más cerca posible de los trabajadores. • verifíquese que la altura de la pantalla es suficiente (lo ideal es dos veces la altura del oído). • Considérese el ancho de la pantalla, que deberá ser aproximadamente el doble de la altura. • Recúbranse las superficies de la pantalla con material absorbente. • El material de la pantalla deberá garantizar un hermetismo de 20 dB a modo de pared. • trátese el resto del local en materia de absorción. Figura 4.17 Colocación de pantallas junto a los trabajadores Figura 4.18 Metalurgia – Pantalla © Yves Cousson – cortesía de INRS – Francia En este taller, los empleados están separados por pantallas que protegen su entorno inmediato. El local está tratado en materia de absorción, de manera que los trabajadores estén protegidos de sus vecinos hasta en 5 dB(A). 6.4. absorción del local La absorción del local se presenta en el capítulo 3, titulado «Diseño del lugar de trabajo». En el presente capítulo se ofrecen ejemplos; véase el apartado 8, «Compra de soluciones: especificaciones», (p. 77). En relación con el uso de pantallas en los sectores de la música y el ocio, véase el capítulo 8. Ejemplos: El beneficio acústico de una pantalla puede ser de apenas 10 dB; en un local reverberante, el máximo que puede esperarse es de 5 dB. Figura 4.19 Garaje – Absorción del local © Yves Cousson – Cortesía de INRS – Francia 75 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO Los garajes suelen tener superficies reverberantes que amplifican el ruido. El material absorbente puede instalarse de diferentes maneras: mediante la suspensión de pantallas acústicas (izquierda) (proporcionando una amplia superficie de absorción) o revistiendo las paredes y el techo completamente o por capas (derecha). Todas las soluciones mencionadas ofrecen características de rendimiento que varían con la frecuencia: su eficacia difiere en función del tipo de ruido que haya de tratarse. Por ejemplo, una pantalla que sea más eficaz en altas frecuencias garantizará diferentes beneficios en función de que la frecuencia del ruido sea alta o baja. Esta cuestión es complicada por lo que se refiere al aislamiento, ya que las soluciones generalmente presentan deficiencias a frecuencias específicas, en función de su geometría y construcción. Por tanto, esta cuestión se tendrá en cuenta en todos los estudios acústicos, a través del examen de las mediciones y las hojas de datos técnicos. A menudo se confunden absorción y aislamiento. Las explicaciones que figuran en la presenta Guía ponen de manifiesto que los métodos y objetivos difieren: la absorción es importante para el ruido interno de los locales, mientras que el aislamiento se refiere a la trans­ misión de ruido de un local a otro. Por ejemplo, la lana de vidrio es un excelente material de absorción, pero presenta unas propiedades de aislamiento muy pobres (17 dB a 1 000 Hz para una densidad de 20 kg/m3). 7. INtERvENCIóN EN LA PROPAGACIóN/tRANSMISIóN EN SóLIDOS Antes de intervenir, es necesario asegurarse de que la propagación/transmisión es el problema. • La transmisión en sólidos implica, en general, problemas de vibraciones, como la cuestión del confort, los daños estructurales, etc. • En relación con la exposición al ruido en el trabajo, la proporción de transmisión en sólidos rara vez supera la de transmisión aérea. • Los métodos de medición específicos permiten determinar la proporción de la exposición al ruido que corresponde a la transmisión en sólidos. Por otro lado, pueden considerarse significativos componentes como el alto nivel de vibraciones de las grandes estructuras (losas, paredes, etc.), el ruido de baja frecuencia, la propagación de ruidos distantes, etc. 76 El aislamiento de las vibraciones es la respuesta a la transmisión en sólidos. Esto implica, básicamente, el uso de soportes flexibles antivibraciones, pero han de cumplirse determinados requisitos. • El principio en el que se basa el aislamiento de las vibraciones es la «suspensión» del equipo como si fuera independiente de su entorno. • De este modo, el equipo se sujeta mediante soportes antivibraciones lo más flexibles posible, pero capaces de soportar el equipo sin derrumbarse. • Se tendrán en cuenta todas las conexiones del equipo con su entorno: tubos, cables, etc. • La estructura de soporte (losa, plataforma, etc.) será lo suficientemente rígida: atención a los pisos de hormigón fino o a las estructuras de acero ligeras. Ejemplos: Las máquinas de funcionamiento alternativo son un típico ejemplo del equipo que ha de ser aislado. Si la energía que generan es excesiva, pueden aislarse y apoyarse en bloques de hormigón masivo. Figura 4.20 El aislamiento de las vibraciones del equipo se realiza mediante soportes flexibles El principio que subyace al método de evaluación de la proporción de transmisión en sólidos implica la comparación de la transmisión estructural real del equipo con la transmisión aérea únicamente; este último valor se obtiene utilizando una fuente de altavoz, por ejemplo. El aislamiento de las vibraciones sólo es eficaz por encima de una frecuencia determinada, cuyo valor es 1,4 veces la llamada «frecuencia natural de soporte». Esta última frecuencia es directamente proporcional a la rigidez del soporte e inversamente proporcional a la masa del equipo. Por ello es muy difícil aislar los equipos con bajas frecuencias de funcionamiento (por debajo de 8 Hz). CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO Contenedor agitador • Diferentes factores pueden conducir a diferencias significativas en lo que se considera el nivel de ruido final: parámetros de medición, unidades, condiciones de medición, condiciones de funcionamiento del equipo, etc. • Para evitar interpretaciones erróneas, a continuación se incluye una lista de sugerencias útiles para especificar soluciones comunes. No es una lista exhaustiva; se facilita como mera ayuda. 8.2. especificaciones generales soporte Figura 4.21 Fabricación de piezas - Aislamiento de las vibraciones © cortesía de INRS 0 – CRAM Nancy – Francia Las piezas pequeñas destinadas a la industria del automóvil se encuentran en contenedores de alimentación que vibran. Estos equipos generan un ruido de baja frecuencia (zumbido) debido a su frecuencia fundamental de vibración de 50 Hz. La instalación de aislantes de vibraciones adecuados y soportes flexibles antivibraciones permite reducir la propagación del ruido a través de las estructuras sólidas. Al mismo tiempo, se reduce significativamente la exposición a las vibraciones de los trabajadores que se encuentran cerca de la máquina. 8. COMPRA DE SOLUCIONES: ESPECIFICACIONES Nota: En el presente apartado se ofrecen orientaciones para la compra de diversas soluciones acústicas que se han presentado en este capítulo. No se incluye la compra del llamado equipo «silencioso», que se aborda en el capítulo 6 de la presente Guía. 8.1. especificaciones necesarias Es fundamental asegurarse de que la solución elegida resolverá eficazmente el problema del ruido: por tanto, con el pedido, se incluirán especificaciones. • El análisis del problema y la adopción de medidas de sentido común pueden proporcionar algunas soluciones al ruido. Sin embargo, en la mayoría de los casos, las PYME han de confiar en un especialista para localizar y comprar la solución «adecuada». • Es necesario, por tanto, redactar una especificación clara, que no pueda interpretarse erróneamente a la hora de realizar un ensayo de aceptación. Existen especificaciones comunes para todas las solu­ ciones acústicas. • La primera la constituyen, por supuesto, los requisitos acústicos, es decir, el parámetro utilizado para verificar el beneficio acústico obtenido. • Un parámetro general, fácil de medir, es el LpA [el nivel de presión acústica en dB(A)] en un punto determinado, con el equipo en funcionamiento y la solución acústica instalada. • Cuando resulte posible, el punto de medición será el lugar de trabajo del operario. • Para obtener una comparación del nivel de ruido antes y después de la instalación de la solución, se especificarán varias condiciones relativas al «ensayo de aceptación». • Algunas de estas condiciones se refieren al funcionamiento del equipo y al entorno, entre ellas: – la ubicación del equipo con respecto a la situación del lugar de trabajo; – las condiciones de funcionamiento del equipo; – las características de absorción del local; – el exceso de gente en el local. • Otras condiciones se refieren a las mediciones en sí, por ejemplo: – el tipo y la clase de precisión de los dispositivos de medición; – la calibración reconstituible de los instrumentos de medición; – el control de la calibración, como mínimo, al principio y al final del ensayo; – la importancia de los niveles medidos: por ejemplo, todos los valores medidos sobrepasarán el nivel de fondo en al menos 6 dB(A); – la estabilidad del nivel de ruido; por ejemplo, la variación de nivel durante las mediciones no deberá superar los 3 dB(A). • A la lista de especificaciones, pueden adjuntarse los «requisitos de construcción»: – algunos parámetros de construcción pueden afectar a los resultados acústicos; por ejemplo, fugas, conexiones rígidas, etc.; – otros requisitos se refieren al lugar de trabajo o al entorno del proceso: protección de la superficie, compatibilidad biológica, protección contra incendios o térmica, higrometría, ventilación, acceso a los equipos, capacidad de desmantelamiento, etc. • Las normas son la mejor referencia para establecer requisitos fiables en relación con las soluciones acústicas y existen en relación con las soluciones más comunes (véase, a continuación, el apartado 8.3). 77 CAPÍtulO 4: métOdOs PARA REduCIR lA ExPOsICIón Al RuIdO 8.3. normas seleccionadas Las normas son la mejor referencia para elaborar un gráfico de especificaciones; son específicas para cada solución acústica. • Las normas proporcionan definiciones precisas de parámetros pertinentes. • Las normas pueden facilitar información práctica específica sobre la solución estudiada. Ejemplos: En el cuadro siguiente figuran las referencias de las normas que proporcionan información general sobre especificaciones acústicas o información específica sobre soluciones acústicas. referencia de la norma título ISO 11200:1995 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Guía de utilización de las normas básicas para la determinación de los niveles de presión acústica de emisión en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas ISO 15667:2000 Acústica. Directrices para el control del ruido por medio de cerramientos y cabinas ISO 12001:1996 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Reglas para la preparación y presentación de un código de ensayo de ruido ISO 11546-2:1995 Acústica. Determinación del aislamiento acústico de encapsulamientos. Parte 2: Medidas in situ (con fines de aceptación y verificación) ISO 11957:1996 Acústica. Determinación de las características del aislamiento acústico de las cabinas. Mediciones en laboratorio e in situ ISO 14257:2001 Acústica. Medición y descripción paramétrica de las curvas de distribución sonora espacial en recintos de trabajo para la evaluación de su comportamiento acústico ISO 354:2003 Acústica. Medición de la absorción acústica en una cámara reverberante ISO 11821:1997 Acústica. Medición in situ de la atenuación de una pantalla móvil ISO 11820:1996 Acústica. Mediciones in situ de silenciadores Cuadro 4.2 Las referencias de las normas proporcionan información general sobre especificaciones acústicas o información específica sobre soluciones acústicas 78 Generalmente en las normas se indican parámetros acústicos específicos, que se adaptan de manera más técnica a la solución en cuestión. La medición de estos parámetros suele ser más complicada que la del LpA, pero el resultado es más fiable. ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 80 CapÍtulo 5: equipos de protección individual (epi): Características y selección de protec­ tores auditivos individuales (pai) 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS .......................................................................................................................................... 82 2. INtRODUCCIóN ......................................................................................................................................................................... 83 3. tIPOS DE PROtECtOR AUDItIvO .......................................................................................................................................... 84 4. PARáMEtROS DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS Y SU INFLUENCIA EN LOS RESULtADOS ................................ 86 5. SELECCIóN DEL tIPO DE PROtECtOR AUDItIvO MáS ADECUADO............................................................................ 87 5.1. Protectores auditivos con marcado CE de certificación ......................................................................................... 87 5.2. Selección de protectores auditivos en función de la atenuación........................................................................ 87 5.3. Atenuación de los protectores auditivos en situación real ................................................................................... 88 5.4. Selección de protectores auditivos en función de exigencias particulares ...................................................... 89 5.5. Selección de protectores auditivos en función de su compatibilidad con los equipos de protección individual (EPI) ........................................................................................................................................ 89 5.6. Selección de protectores auditivos en función de la comodidad para el usuario y los problemas médicos ................................................................................................................................................. 90 6. EFICACIA DE LA PROtECCIóN DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS EN FUNCIóN DEL tIEMPO DE UtILIzACIóN ....................................................................................................................................................................... 90 7. INFORMACIóN PARA LOS EMPRESARIOS Y LOS tRABAJADORES ............................................................................... 91 8. CASOS PARtICULARES ............................................................................................................................................................. 92 81 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) Hay que subrayar que: «El empresario aplicará las medidas previstas en el párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los siguientes principios generales de prevención: […] adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual». (Artículo 6, apartado 2, letra h, de la Directiva marco 89/391/CEE) «Los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo». (Artículo 3 de la Directiva 89/656/CEE, sobre los EPI) 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS varias Directivas contemplan la selección y la utilización de los protectores auditivos individuales como equipo de protección individual. el artículo 6, apartado 2, letra h), de la Directiva marco 89/391/CEE28 establece que «el empresario aplicará las medidas previstas en el párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los siguientes principios generales de prevención: h) adoptar medidas que antepongan la protección colectiva a la individual». La Directiva 89/656/CEE29 del Consejo, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual , debe aplicarse también, sin perjuicio de los requisitos de la Directiva 89/391/CEE. Hay que subrayar que la norma general de su artículo 3 establece que «los equipos de protección individual deberán utilizarse cuando los riesgos no se puedan evitar o no puedan limitarse suficientemente por medios técnicos de protección colectiva o mediante medidas, métodos o procedimientos de organización del trabajo». Además, según su artículo 4: 1. Por otra parte, el artículo 13, apartado 2, letra b), de dicha Directiva marco dispone que: «Competerá a cada trabajador velar, según sus posibilidades, por su seguridad y su salud, así como por las de las demás personas afectadas, a causa de sus actos u omisiones en el trabajo, de conformidad con su formación y las instrucciones de su empresario. A fin de realizar dichos objetivos, los trabajadores, con arreglo a su formación y a las instrucciones de su empresario, deberán en particular: a) utilizar correctamente las máquinas, aparatos, herramientas, sustancias peligrosas, equipos de transporte y otros medios; b) utilizar correctamente el equipo de protección individual puesto a su disposición y, después de su utilización, colocarlo en su sitio». 28. 82 Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. Un equipo de protección individual debe adecuarse a las disposiciones comunitarias sobre diseño y construcción en materia de seguridad y de salud que lo afecten. En cualquier caso, un equipo de protección individual deberá: a) ser adecuado a los riesgos de los que haya que protegerse, sin suponer de por sí un riesgo adicional; b) responder a las condiciones existentes en el lugar de trabajo; c) tener en cuenta las exigencias ergonómicas y de salud del trabajador. 5. La información pertinente sobre cada equipo de protección individual que sea necesaria para la aplicación de los apartados 1 y 2 deberá facilitarse y estar disponible en las empresas y/o los establecimientos. 6. Los equipos de protección individual deberán ser proporcionados gratuitamente por el empresario, quien asegurará su buen funcionamiento y su estado higiénico satisfactorio por medio del mantenimiento, los arreglos y las sustituciones necesarios. 29. Directiva 89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual, DO L 393 de 30.12.1989, p. 18. CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) En este contexto, hay que recordar que también ha de aplicarse la Directiva 89/686/CEE30 del Consejo, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual. Esta Directiva fija las condiciones de introducción en el mercado y de libre circulación intracomunitaria, así como las exigencias esenciales de seguridad que los equipos de protección individual deben cumplir para preservar la salud y garantizar la seguridad de los usuarios. Para facilitar la aplicación de la Directiva 89/686/CEE (los textos nacionales que la transponen al ordenamiento jurídico interno son los instrumentos jurídicos vinculantes), los servicios competentes de la Dirección General de Empresa e Industria de la Comisión Europea, en colaboración con los Estados miembros, la industria europea, los organismos europeos de normalización y los organismos notificados, ha preparado una guía al respecto: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ ppe/guide.htm No obstante, la Comisión no asume responsabilidad alguna en relación con la información incluida en esa guía. Puede encontrarse más información, en particular con respecto a tipos específicos de productos, en el siguiente sitio web de la Comisión: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ ppe/index.htm Los equipos de protección individual deben cumplir las exigencias de los procedimientos de certificación y examen de los modelos tipo, realizados por organismos acreditados que garantizan la calidad «CE» del producto final. La Directiva establece un sistema de inspección de los productos e incluye disposiciones que permiten a los Estados miembros retirar el equipo de protección individual del mercado y prohibir su nueva comercialización o su libre circulación si se constata que dicho equipo dotado del marcado «CE» puede poner en peligro la seguridad personal cuando se utiliza para realizar la función a la que está destinado. Los protectores auditivos individuales deben cumplir los requisitos esenciales de salud y seguridad previstos en el anexo II, punto 3.5, de la Directiva. Los protectores auditivos individuales destinados a prevenir los efectos nocivos del ruido deben ser capaces de atenuar el ruido, de manera que los niveles sonoros equivalentes percibidos por el usuario no rebasen en ninguna circunstancia los valores límite de exposición indicados en la Directiva 2003/10/CE31. 30. Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p.18. 31. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38 todo protector auditivo individual debe llevar una etiqueta que indique el grado de atenuación acústica y el valor del índice de comodidad que proporciona el protector auditivo individual; si esto no es posible, la etiqueta se colocará en el embalaje. Hay que recordar que: «De no haber otros medios de prevenir los riesgos deriva­ dos de la exposición al ruido, se pondrán a disposición de los trabajadores, para que los usen […] protectores auditi­ vos individuales apropiados y correctamente ajustados, con arreglo a las siguientes condiciones: • cuando la exposición al ruido supere los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción, el empresario pondrá a disposición de los trabajadores protectores auditivos individuales; • cuando la exposición al ruido sea igual o supere los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción, se utilizarán protectores auditivos individuales; • los protectores auditivos individuales se seleccionarán para que supriman o reduzcan al mínimo el riesgo.» (Artículo 6, apartado 1, de la Directiva 2003/10/CE) 2. INtRODUCCIóN Se pondrán a disposición de los trabajadores protec­ tores auditivos si los riesgos derivados de la expo­ sición al ruido no pueden evitarse o prevenirse por otros medios: • Si en un puesto de trabajo la exposición al ruido diaria (nivel normalizado para una jornada de ocho horas) supera los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción, el empresario pondrá a disposición de los trabajadores protectores auditivos. • Si la exposición al ruido diaria (nivel normalizado para una jornada de ocho horas) es igual o superior a los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción, los trabajadores deben utilizar protectores auditivos. En este contexto, el empresario hará todo lo posible para: 1. evitar la fuente sonora, así como la exposición de los trabajadores al ruido; 2. aplicar medidas técnicas y organizativas para reducir la emisión de ruido en su origen; 3. aplicar medidas técnicas y organizativas apropiadas para reducir la exposición al ruido de los trabajadores; 4. por último, si no puede poner en práctica tales medidas, facilitar protectores auditivos individuales adecuados a los trabajadores. 83 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) Cuando se seleccionen y elijan los tipos de protector auditivo individual, deberá consultarse a los traba­ jadores o a sus representantes. Cada trabajador participará también en la selección de su protector individual. La eficacia de los protectores auditivos depende funda­ mentalmente de su utilización continua y adecuada: • Para seleccionar el protector auditivo más apropiado se utilizan muchos parámetros objetivos (véase la sección 5 del presente capítulo) y se tiene en cuenta la elección del trabajador. • Los parámetros «subjetivos», tales como la incomodidad o las molestias pueden reducir el tiempo efectivo de utilización del protector auditivo y deben, por tanto, tenerse en cuenta. Ejemplos: 1. En un puesto de trabajo, el nivel de ruido medido es de 83 dB(A), pero el valor inferior de exposición que da lugar a una acción es de 80 dB(A) con arreglo a la Directiva sobre el ruido; en tal caso, el empresario facilitará a los trabajadores en cuestión protectores auditivos. 3. tIPOS DE PROtECtOR AUDItIvO Existen muchos tipos de protector auditivo. Por lo general, se dividen en orejeras y tapones para los oídos Las orejeras constan de dos casquetes unidos normal­ mente por el arnés. • Los casquetes cubren completamente los pabellones auditivos y se mantienen bien ajustados alrededor de estos mediante el arnés. • Los casquetes están forrados normalmente con material capaz de absorber el sonido. Para que los casquetes resulten más cómodos y encajen mejor, en su contorno llevan una almohadilla rellena habitualmente de espuma plástica o líquido. • El arnés puede llevarse sobre o detrás de la cabeza, bajo la barbilla o detrás del cuello. • Hay tres tallas de orejeras: pequeña, mediana y grande. Arnés Almohadilla Casquete Figura 5.1 La exposición al ruido supera los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción; se ponen a disposición de los trabajadores protectores auditivos 2. En un puesto de trabajo, el nivel de ruido medido es de 87 dB(A), pero el valor superior de exposición que da lugar a una acción es de 85 dB(A) con arreglo a la Directiva 2003/10/CE sobre el ruido; los trabajadores deben, por tanto, utilizar protectores auditivos. Figura 5.3 Estructura de orejera © Por cortesía de Bacou-Dalloz / Howard Leight / Bilsom Las orejeras con arnés de cabeza no deben llevarse con cascos de seguridad. Las orejeras con arnés de cuello o barbilla pueden llevarse con cascos de seguridad. Las orejeras pueden también estar acopladas a cascos de protección. Los tapones para los oídos son protectores auditivos que se insertan en el conducto auditivo o se colocan sobre él para cerrarlo. Figura 5.2 La exposición al ruido es igual o superior a los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción; los trabajadores deben utilizar protectores auditivos 84 • Los tapones reutilizables están hechos normalmente de silicona, caucho o plástico. Algunos están provistos de un cordón interconector o de un arnés. CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) • Los tapones desechables son habitualmente de gomaespuma o algodón hidrófilo. • Los tapones que adoptan la forma del oído del usuario están hechos de materiales compresibles que los propios usuarios modelan antes de insertarlos en el conducto auditivo. • Los tapones hechos a medida se moldean individualmente para que encajen en el conducto auditivo o cubran todo el oído externo de un usuario específico. Algunos modelos de tapones pueden fabri­ carse en tres tallas: pequeña, mediana y grande. Los tapones desechables están destinados a ponerse (o utilizarse) una sola vez. Si se utilizan más, no procurarán la atenuación del ruido esperada. Para fabricar tapones a la medida se hacen impre­ siones con silicona del conducto auditivo o el oído externo del usuario a partir de las cuales se elaboran los moldes para la fabricación de los tapones. Los tapones a la medida están hechos de silicona (material otoplástico blando) o acrilato (material otoplástico duro) y recubiertos con una capa de barniz específica para mejorar la compatibilidad con la piel. Se con­ siguen altos niveles de atenuación acústica (45 dB y 30 dB respectivamente para las frecuencias altas y bajas). Los tapones para los oídos están dotados de diferentes elementos filtrantes para reducir y configu­ rar las propiedades de atenuación acústica. además de protectores auditivos pasivos, hay pro­ tectores auditivos equipados con sistemas elec­ trónicos. Figura 5.4 varios modelos de tapón © Por cortesía de Bacou-Dalloz / Howard Leight / Bilsom Figura 5.5 tapones de material «otoplástico» hechos a medida © Por cortesía de Auditech • Las orejeras y los tapones dependientes del nivel llevan incorporados sistemas electrónicos de restitución del sonido. Dichos protectores están destinados a ambientes con ruido intermitente o impulsivos donde es esencial oír lo que se dice, así como los sonidos de alarma, durante los momentos de silencio. • Las orejeras con reducción activa del ruido están equipadas con sistemas electrónicos destinados a procurar una atenuación adicional del ruido de baja frecuencia. • Las orejeras equipadas con sistemas de comunicación para recibir información o señales de advertencia garantizan al mismo tiempo la atenuación del ruido necesaria. Las normas siguientes facilitan más infor­ mación sobre la eficacia de los protectores auditivos equipados con sistemas electrónicos: para las orejeras dependientes del nivel: EN 352­4:2001; para las orejeras con reducción activa del ruido:EN 352­5:2002; para las orejeras con entrada eléctrica de audio: EN 352­6:2002; para los tapones dependientes del nivel: EN 352­7:2002. 85 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) 4. PARáMEtROS DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS Y SU INFLUENCIA EN LOS RESULtADOS La eficacia de los protectores auditivos depende sobre todo de su capacidad para atenuar el ruido. La atenuación del ruido de los protectores auditivos puede definirse mediante los parámetros siguientes, que se evalúan en laboratorio durante el proceso de certificación: • valor medio de la atenuación acústica y desviación típica; • atenuación a alta frecuencia (H); • atenuación a media frecuencia (M); • atenuación a baja frecuencia (L); • índice de reducción único (SNR). El valor medio de atenuación acústica constituye la evaluación más precisa de la eficacia del protector auditivo. Dicho parámetro especifica la atenuación del ruido para cada banda de frecuencia del intervalo comprendido entre 125 Hz y 8 000 Hz. El valor medio se basa en mediciones de laboratorio de dieciséis oyentes, lo que significa que debe también tomarse en consideración la desviación típica. La desviación típica es un dato estadístico que indica la dispersión de los dieciséis diferentes valores de atenuación del sonido medidos con respecto al valor medio. Ejemplos: 86 Frecuencia atenuación media del sonido desviación típica 125 Hz 11,1 dB 3,3 dB 250 Hz 18,1 dB 3,3 dB 500 Hz 25,1 dB 3,1 dB 1000 Hz 27,0 dB 2,3 dB 2000 Hz 28,6 dB 2,4 dB 4000 Hz 38,6 dB 2,6 dB 8000 Hz 40,2 dB 3,3 dB La atenuación del ruido proporcionada por los protectores auditivos pasivos sin sistemas electrónicos aumenta a medida que crece la frecuencia sonora. Una excepción al respecto es la de los protectores auditivos equipados con filtros acústicos, por ejemplo, tapones diseñados especialmente para los músicos. La norma EN 13819­ 2:2002 ofrece más información sobre el método de ensayo de la atenuación acústica. Los valores de la atenuación a alta frecuencia (H), a media frecuencia (M) y a baja frecuencia (L) caracteri­ zan el rendimiento del protector auditivo en relación con el ruido de alta, media y baja frecuencia. Estos parámetros indican la atenuación efectiva del ruido de alta, media y baja frecuencia, del protector auditivo de que se trate, en número de decibelios, por ej.: H = 29 dB, m = 23 dB, l = 15 dB. El índice de reducción único (SNR) es un indicador menos preciso de la capacidad de un protector auditivo para atenuar el ruido. El SNR indica la reducción del nivel de ruido cuando se utilizan los protectores auditivos, en número de decibelios, por ej., snr = 26 dB. La norma EN ISO 4869­2 ofrece más infor­ mación sobre el cálculo de los valores de atenuación H, M, L y el SNR. La atenuación del protector auditivo en diversas ban­ das de frecuencia depende de la construcción. El rendimiento de las orejeras guarda relación con: • su masa y talla; • la rotación de los casquetes y su buen ajuste alrededor del pabellón auditivo del usuario; • la fuerza del arnés y la presión de las almohadillas alrededor del pabellón auditivo del usuario; • la resistencia a las altas y bajas temperaturas. El rendimiento de los tapones guarda relación con: • el material con el que están fabricados; • la forma y la talla. Para garantizar un rendimiento óptimo de las orejeras, las almohadillas de los casquetes deben estar perfectamente ajustadas a la cabeza del usuario. Asimismo, para una efectividad óptima de los tapones, estos deben insertarse correctamente en el conducto auditivo. La norma EN 13819­1:2002 ofrece más información sobre los métodos de ensayo de los parámetros físicos de los protectores auditivos. CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) 5. SELECCIóN DEL tIPO DE PROtECtOR AUDItIvO MáS ADECUADO 5.1. protectores auditivos con marcado Ce de certificación Cuando se seleccione un protector auditivo para utili­ zarse en un entorno de trabajo, es fundamental elegir uno con el marcado CE de certificación. En el mercado europeo hay muchos modelos de protector auditivo. Protectores auditivos con marcado CE de certificación certificaciónrk Selección de protectores auditivos en función de la atenuación Si un protector auditivo lleva el marcado CE de certificación, cumple los requisitos de la norma EN 352. Los EPI (PAI) destinados a prevenir los efectos nocivos del ruido deben cumplir las disposiciones del anexo II, punto 3.5, de la Directiva 89/686/CEE. Selección de protectores auditivos con arreglo a las condiciones del entorno de trabajo y factores ergonómicos, por ej.: la actividad y tareas especiales del trabajador Los protectores auditivos deben ser compatibles con los demás EPI En la selección de los protectores auditivos deben tenerse en cuenta los problemas médicos; los protectors deben ser cómodos y ser aceptados por el trabajador Figura 5.7 Marcado CE de certificación Figura 5.6 Diagrama de flujo para la selección 5.2. selección de protectores auditivos en función de la atenuación Figura 5.8 El ruido específico requiere un modelo de protector auditivo adecuado 87 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) Los protectores auditivos pueden elegirse en fun­ ción de sus propiedades de atenuación, que deben responder al nivel y al espectro del ruido a los que está expuesto el trabajador. • El protector auditivo seleccionado debe reducir el ruido soportado por el usuario por debajo del nivel que da lugar a una acción con arreglo a la normativa nacional. • El protector auditivo más adecuado es el que garantiza que el ruido soportado por el tímpano del usuario será entre 5 y 10 dB inferior al nivel que da lugar a una acción. De hecho, es erróneo pensar que cuanto mayor es la atenuación, mejor es el protector auditivo (véase la figura 5.9). • No se proporcionará al trabajador un protector auditivo con propiedades de atenuación innecesariamente elevadas que reduzcan el nivel de ruido en más de 15 dB por debajo del nivel que da lugar a una acción (véase la figura 5.9). • La sobreprotección puede provocar problemas de comunicación y hacer que no se oigan las señales de advertencia. El trabajador puede entonces tener una sensación de incomodidad y aislamiento y decidir no utilizar el protector auditivo. l L acctión Lacc. – 5 dB(A) Lacc. – 10 dB(A) protección insuficiente protección aceptable buena protección protección aceptable Lacc. – 15 dB(A) sobre protección Nivel Figura 5.9 El nivel de ruido cuando se lleva un protector auditivo (en el tímpano) debe ser aceptable (EN 458) Ejemplos: Si el nivel que da lugar a una acción es de 85 dB(A): • el trabajador está bien protegido por un protector auditivo cuando el nivel efectivo de ruido en el oído está entre 75 dB(A) y 80 dB(A); • losnivelesefectivosderuidoeneloídosonaceptables cuando están entre 80 dB(A) – 85 dB(A) y 75 dB(A) – 70 dB(A); • un trabajador está sobreprotegido cuando el nivel efectivo de ruido en el oído es inferior a 70 dB(A). Hay cuatro métodos para evaluar el nivel de presión acústica ponderado A cuando se lleva un protector audi­ tivo: el método de bandas de octava, el método HML, el método de comprobación HML y el método SNR. 88 • El método de bandas de octava se basa en los datos de atenuación acústica del protector auditivo y en los niveles de presión acústica laboral por bandas de octava del ruido en el lugar de trabajo. • El método HML se basa en los valores de atenuación a alta frecuencia (H), a media frecuencia (M) y a baja frecuencia (L) de los protectores auditivos, así como en el nivel de presión acústica ponderado A y el nivel de presión acústica ponderado C del ruido en el puesto de trabajo. • El método de comprobación HML requiere una elección subjetiva entre dos clases de ruido a partir de ejemplos de fuente sonora. • El método SNR se basa en el índice de reducción único (SNR) del protector auditivo, así como en el nivel de presión acústica ponderado A y el nivel de presión acústica ponderado C del ruido en el lugar de trabajo. Las normas europeas EN 458:2004 y EN ISO 4869­2:1995 ofrecen más información sobre los métodos de evaluación del nivel de ruido cuando se llevan protectores auditivos. 5.3. atenuación de los protectores auditi­ vos en situación real La atenuación de los protectores auditivos en si­ tuación real puede ser inferior a la obtenida en los ensayos de laboratorio a efectos de certificación y de publicación de la información del fabricante para los usuarios. Por consiguiente, para evaluar la ate­ nuación en situación real, no siempre es posible utili­ zar directamente la información facilitada por el fab­ ricante del EPI, teniendo en cuenta el nivel de ruido y la gama de frecuencias a la que estarán expuestos los trabajadores que utilicen el EPI de que se trate. Ello puede deberse a: • un ajuste inadecuado de los protectores auditivos porque se tiene cabello largo (en el caso de las orejeras); • una inserción incorrecta en el canal auditivo (en el caso de los tapones); • la utilización de equipo obstructor u otro equipo de protección individual; • el deterioro natural de los productos con el tiempo; • diferencias de las condiciones acústicas en los locales de ensayo del laboratorio y los lugares de trabajo. La atenuación medida en laboratorio sigue facilitan­ do información valiosa para seleccionar el protector auditivo más adecuado. • La atenuación medida en laboratorio proporciona una «clasificación» inicial de la efectividad de los protectores auditivos individuales, así como información sobre la variación de los resultados en función de la frecuencia. CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) Actualmente, se está investigando la inciden­ cia de las condiciones acústicas «reales» en la atenuación de los protectores auditivos. • Si los trabajadores están expuestos a bajas o altas temperaturas (aproximadamente 20 °C o +50 °C), por ejemplo los trabajadores forestales, deben seleccionarse orejeras adecuadas a dichas condiciones. 5.4. selección de protectores auditivos en función de exigencias particulares Hay puestos de trabajo que por sus condiciones par­ ticulares requieren la utilización de tipos especiales de protectores auditivos. • Puestos de trabajo en los que alternan periodos de ruido y de silencio, por ejemplo, los campos de tiro o las canteras: en ellos debe garantizarse, durante los periodos de silencio, la inteligibilidad suficiente de lo que se dice y la percepción de las señales de advertencia. En función de tales circunstancias, se seleccionarán protectores auditivos dependientes del nivel que permitan escuchar y percibir bien la voz y las señales de advertencia en los periodos de silencio. • Si existen dudas sobre la posibilidad de que los trabajadores oigan las alarmas, advertencias, contactos de emergencia, etc., esenciales, se pondrán a disposición otros medios de comunicación, por ej., luces intermitentes de alarma u otros dispositivos, como almohadillas vibradoras. Cuadro 5.10 trabajador con orejeras dependientes del nivel en campo de tiro • Las orejeras equipadas con sistemas de comunicación electrónicos se elegirán para lugares de trabajo en los que el ruido es continuo y los trabajadores necesitan comunicarse con otros o deben recibir instrucciones, por ej.: pilotos de pequeños aviones o helicópteros, cámaras de televisión, etc. Figura 5.12 En invierno, los trabajadores forestales utilizan orejeras para bajas temperaturas © Foto de B. Floret, por cortesía de INRS - Francia • En un ambiente de trabajo húmedo, la transpiración debajo de las almohadillas de las orejeras del trabajador puede resultar molesta. En tal caso, se recomienda utilizar tapones u orejeras con cubierta ligera, absorbente e higiénica. Si se utilizan estas cubiertas higiénicas, los valores de atenuación del ruido mencionados en las instrucciones de uso deben referirse al conjunto de orejera y cubierta. 5.5. selección de protectores auditivos en función de su compatibilidad con los equipos de protección individual (epi) Existen muchos puestos de trabajo en los que los tra­ bajadores deben utilizar otro equipo de protección individual además de las orejeras. • La utilización de orejeras junto con protectores respiratorios, gafas, anteojos o viseras faciales, por ejemplo, puede reducir la estanquidad de la unión entre la almohadilla y la cabeza y, por tanto, la atenuación del ruido. En estos casos, se recomienda utilizar tapones. • Se recomienda utilizar orejeras acopladas a cascos de protección cuando ambos equipos deban utilizarse simultáneamente. Sin embargo, dada la incomodidad de este uso conjunto, es preciso convencer a los trabajadores de su importancia a efectos de protección de la salud y la seguridad. Figura 5.11 En un puesto de trabajo que requiere comunicación, un trabajador lleva orejeras con sistema de comunicación electrónico 89 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) Ejemplos: Si el conducto auditivo de un trabajador no es típico, es estrecho o presenta una forma compleja, los tapones premoldeados de pestaña no resultarán adecuados para el trabajador en cuestión. Un trabajador está sometido a tratamiento por un problema cutáneo del canal auditivo. En este caso, se recomienda utilizar orejeras. Figura 5.13 Un trabajador utiliza orejeras acopladas a su casco de protección en un puesto de trabajo en que debe protegerse la cabeza 5.6. selección de protectores auditivos en función de la comodidad para el usu­ ario y los problemas médicos La comodidad es un factor muy importante para la selección de protectores auditivos. • Un protector auditivo no debe resultar incómodo, sobre todo cuando se lleva durante toda la jornada de trabajo. • No todos los protectores auditivos son apropiados para cualquiera. Cada persona es diferente y la anatomía del oído varía mucho de una a otra. Cuando se llevan orejeras, la comodidad depende de lo siguiente: • el peso del protector auditivo; • la presión de las almohadillas; • la fuerza y ajustabilidad del arnés; • el tipo de material de las almohadillas. 6. EFICACIA DE LA PROtECCIóN DE LOS PROtECtORES AUDItIvOS EN FUNCIóN DEL tIEMPO DE UtILIzACIóN Cuando es necesario utilizar EPI, los trabajadores deben llevar los protectores auditivos en todo momen­ to para que la protección de la audición sea efectiva. • Quitárselos incluso un breve instante es suficiente para reducir considerablemente la atenuación y protección efectivas. • En el cuadro siguiente se indica la pérdida de protección efectiva durante una jornada de trabajo de ocho horas en función del tiempo de no utilización del protector auditivo: tiempo de no utilización protección efectiva [db] de protectores auditivos [minutos] Cuando se llevan tapones para los oídos, la comodidad depende de lo siguiente: • la facilidad para quitarlos y ponerlos; • su perfecto encaje en el canal auditivo; En ocasiones, un trabajador que en principio debe llevar un protector auditivo se queja de dolor de oídos, irritación del conducto auditivo y supuración del oído o pérdida auditiva. En estos casos, puede naturalmente ser reacio a utilizar un tipo concreto de protector auditivo. Debe buscarse siempre el acuerdo del trabajador antes de adoptar una decisión final con respecto a la selección del protector auditivo. 90 0 30 5 20 24 13 48 10 96 7 144 5 192 4 240 3 Figura 5.14 Protección efectiva durante una jornada de trabajo de ocho horas en función del tiempo de no utilización de la protección auditiva en ambiente ruidoso Ejemplos: Si un trabajador utiliza un protector auditivo durante toda la jornada de trabajo de ocho horas, se beneficiará del nivel máximo de protección: 30 dB. Sin embargo, la no utilización del protector durante una hora reduce el nivel máximo de protección a 9 dB. CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) 7. INFORMACIóN PARA LOS EMPRESARIOS Y LOS tRABAJADORES Cada protector auditivo con marcado CE de certi­ ficación se comercializa con la información para el usuario facilitada por el fabricante. • Antes de seleccionar los protectores auditivos individuales, los empresarios deben examinar tal información, así como las especificaciones técnicas, para elegir el equipo más apropiado. • Una vez adquirido el protector auditivo, debe leerse la información del fabricante relativa a su eficacia, modo de empleo, mantenimiento, etc. Para cada tipo de protector auditivo se facilita siempre la información siguiente: • las normas con las que es conforme el protector; • el nombre del fabricante: • la finalidad prevista del modelo de protector auditivo; • en su caso, información sobre la posibilidad de utilizarlo a bajas o altas temperaturas; • instrucciones sobre el uso y ajuste correctos del mo delo concreto de protector auditivo; • la talla del protector auditivo; • las condiciones de almacenamiento recomendadas; • los valores de atenuación acústica –necesarios a fin de seleccionar un protector auditivo para el ruido existente; • la dirección en la que puede solicitarse más información relacionada con los trabajadores. En el caso de orejeras acopladas a cascos de protección, toda la información facilitada se refiere exclusivamente al conjunto específico de que se trate. Para las orejeras y tapones reutilizables, se de­ scriben los métodos de limpieza y desinfección. En cuanto a los tapones desechables de un solo uso, es muy importante recordar que los niveles de atenuación acústica sólo son válidos para el primer/único uso. El uso repetido de un tapón desechable de un solo uso reducirá considerablemente su grado de atenuación. Para los protectores auditivos equipados con sistemas electrónicos, se facilita información adicional relativa a la seguridad, el funcionamiento y el rendimiento del sistema electrónico, así como sobre el mantenimiento de las pilas. - Enseñar a los empleados la manera de adaptar, guardar y limpiar el protector auditivo de forma adecuada. - Convencer al empleado de que tiene que usar el protector auditivo durante todo el tiempo que esté expuesto al ruido sin interrupciones. Fig. 5.15 ¿Qué le está diciendo el empresario al trabajador? 91 CAPÍtulO 5: EquIPOs dE PROtECCIón IndIvIduAl (EPI): CARACtERÍstICAs y sElECCIón dE PROtECtOREs AudItIvOs IndIvIduAlEs (PAI) 8. CASOS PARtICULARES En aquellos casos o actividades laborales específicas en los que los trabajadores deben llevar protección auditiva individual a causa del nivel de ruido del entorno de trabajo, pero han de tener también en cuenta dicho ruido porque forma parte de su activi­ dad, algunos trabajadores tienen que poder reci­ bir información o instrucciones pertinentes cuando llevan los protectores a fin de realizar sus tareas, por ejemplo, los cámaras en los platós, los trabajadores de las plataformas de estacionamiento de los aero­ puertos, etc. tapones para músicos Los músicos deberían utilizar tapones espe­ ciales que procuran una atenuación uniforme en todas las frecuencias. Esto permite oír la música con sonido natural. Estos tapones de silicona específicos están equipados con un filtro de membrana intercambi­ able disponible para niveles de atenuación de 9, 15 o 25 dB(A). La mayoría de los músicos que tocan con tapones necesitan, incluso con estos protectores espe­ ciales, tiempo para familiarizarse con la percepción alterada del instrumento (véase el capítulo 8). 92 Figura 5.16 tapones de músico con filtros intercambiables © Por cortesía de Infield Safety Gmbh, Alemania 94 CapÍtulo 6: Compra de equipos silenCiosos 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS EN MAtERIA DE SALUD Y SEGURIDAD SOBRE LA ADQUISICIóN DE EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS ...................................................................................................................96 2. DIRECtIvA 98/37/CE, SOBRE MáQUINAS, Y DIRECtIvA 2000/14/CE, SOBRE MáQUINAS DE USO AL AIRE LIBRE .............................97 2.1. Directiva 98/37/CE, sobre máquinas (se sustituirá a partir del 29 de diciembre de 2009 por la Directiva 2006/42/CE) ........97 2.2. Directiva 2000/14/CE, sobre máquinas de uso al aire libre (modificada por la Directiva 2005/88/CE) ........................................98 2.3. Relación entre las Directivas en materia de salud y seguridad y las Directivas sobre máquinas y máquinas de uso al aire libre ..........................................................................................................................................................................................................................98 3. NORMAS RELACIONADAS CON EL RUIDO ................................................................................................................................................................ 103 4. CóMO REDUCIR LA EMISIóN DE RUIDO DE LOS EQUIPOS DE tRABAJO ...................................................................................................... 103 4.1. Cómo solicitar información sobre la emisión de ruido ................................................................................................................................ 103 4.2. Información sobre los niveles del ruido de las emisiones ......................................................................................................................... 104 5. CóMO SELECCIONAR EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS .......................................................................................................................................104 5.1. Obligación jurídica .................................................................................................................................................................................................... 104 5.2. Diferencia entre los valores de emisión facilitados por el fabricante y los valores de ruido reales en los lugares de trabajo .......................................................................................................................................................................................................................... 105 5.3. Por qué comparar la emisión de ruido de diferentes máquinas ............................................................................................................. 105 5.4. Cuándo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas.............................................................................................. 105 5.5. Cómo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas ................................................................................................. 106 6. ANEXO.................................................................................................................................................................................................................................... 107 95 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS EN MAtERIA DE SALUD Y SEGURIDAD SOBRE LA ADQUISICIóN DE EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS directiva 2003/10/Ce, sobre el ruido33 El artículo 5 de la directiva 2003/10/Ce, sobre el ruido, establece disposiciones encaminadas a evitar o reducir la exposición al ruido: 1. La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención que se indican en el apartado 2 del artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, y tendrá en consideración especialmente: Para evitar o reducir al mínimo la exposición de los trabajadores en el lugar de trabajo a los riesgos derivados del ruido, el empresario debe conocer y cumplir lo dispuesto en las siguientes Directivas en materia de salud y seguridad, y en particular las obligaciones sobre la adquisición de equipos de trabajo silenciosos que implican. directiva marco 89/391/Cee 32 El artículo 6 de la Directiva marco 89/391/CEE establece que: 1. En el marco de sus responsabilidades, el empresario adoptará las medidas necesarias para la protección de la seguridad y de la salud de los trabajadores, incluidas las actividades de prevención de los ries­ gos profesionales, de información y de formación, así como la constitución de una organización y de medios necesarios.El empresario deberá velar para que se adapten estas medidas a fin de tener en cuenta el cambio de las circunstancias y tender a la mejora de las situaciones existentes. 2. El empresario aplicará las medidas previstas en el párrafo primero del apartado 1 con arreglo a los siguientes principios generales de prevención: • evitar los riesgos; • evaluar los riesgos que no se puedan evitar; • combatir los riesgos en su origen. 32. 96 Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen, los riesgos derivados de la exposición al ruido deberán eliminarse en su origen o reducirse al nivel más bajo posible. b) La reducción de estos riesgos se basará en los principios generales de prevención que se indican en el apartado 2 del artículo 6 de la Directiva 89/391/CEE, y tendrá en consideración especialmente: d) la información y formación adecuadas para enseñar a los trabajadores a utilizar correctamente el equipo de trabajo con vistas a reducir al mínimo su exposición al ruido directiva 89/655/Cee, relativa a la uti­ lización de los equipos de trabajo34 Por último, el artículo 3 de la directiva 89/655/Cee, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo dispone que: «El empresario adoptará las medidas necesarias con el fin de que los equipos de trabajo puestos a disposición de los trabajadores en la empresa y/o el establecimiento sean adecuados para el trabajo que deba realizarse y convenientemente adaptados a tal efecto, de forma que garanticen la seguridad y la salud de los trabajadores al utilizar dichos equipos de trabajo. Cuando elija los equipos de trabajo que piensa utilizar, el empresario tomará en consideración las condiciones y las características específicas de trabajo y los riesgos existentes en la empresa y/o el establecimiento, en particular en los puestos de trabajo, para la seguridad y la salud de los trabajadores, y/o los riesgos que serían susceptibles de añadirse por el hecho de la utilización de los equipos de trabajo en cuestión». 33. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 34. Directiva 89/655/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo, DO L 393 de 31.12.1989, p. 13. CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 2. DIRECtIvA 98/37/CE, SOBRE MáQUINAS, Y DIRECtIvA 2000/14/CE, SOBRE MáQUINAS DE USO AL AIRE LIBRE 2.1. directiva 98/37/Ce, sobre máquinas (se sustituirá a partir del 29 de diciembre de 2009 por la directiva 2006/42/Ce) Para cumplir las disposiciones de las Directivas en materia de salud y seguridad, que obligan a evitar y reducir en origen la exposición de los trabajadores al ruido, los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la UE (distribuidores, importadores, etc.) deben informar al empresario que adquiere el equipo de trabajo en cuestión sobre los requisitos pertinentes relativos al ruido establecidos en: «La máquina estará diseñada y fabricada para que los riesgos que resulten de la emisión del ruido aéreo producido se reduzcan al nivel más bajo posible, teniendo en cuenta el progreso técnico y la disponibilidad de medios de reducción del ruido, especialmente en su fuente» (Véase el anexo I, punto 1.5.8, «Ruido») • la directiva 98/37/Ce35. Esta Directiva será sustituida por la Directiva 2006/42/CE36, que surtirá efecto a partir del 29 de diciembre de 2009, y, para las máquinas utilizadas sobre todo al aire libre, por: • la directiva 2000/14/Ce , modificada por la Directiva 2005/88/CE38. 37 Ambas Directivas exigen que los fabricantes de máquinas o sus representantes autorizados establecidos en la UE (distribuidores, importadores, etc.) faciliten información sobre la emisión de ruido de sus máquinas cuando se contacta con ellos para interesarse por los equipos que ofrecen. Esto contribuirá a evaluar el nivel de ruido en el lugar de trabajo y ayudará a seleccionar los nuevos equipos de trabajo de menor contaminación acústica. 35. Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1. 36. Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE, DO L 157 de 9.6.2006, p. 24. 37. Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre, DO L 162 de 3.7.2000, p. 1. 38. Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre, DO L 344 de 27.12.2005, p. 44. Con respecto al ruido, la Directiva 98/37/CE, sobre máquinas, y la posterior Directiva 2006/42/CE contemplan dos requisitos esenciales que los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la UE (distribuidores, importadores, etc.) deben cumplir. El primero se refiere a la minimización del ruido: La nueva Directiva 2006/42/CE, sobre máquinas, añade lo siguiente: «El nivel de ruido emitido podrá evaluarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos de máquinas similares». (Véase el anexo I, punto 1.5.8, «Ruido») en segundo lugar, para permitir elegir máquinas más silenciosas y hacer que el mercado sea más transparente, en el manual de instrucciones y la documentación técnica de las máquinas debe ofrecerse información sobre la emisión de ruido. En la Directiva 2006/42/CE se señala, además, que: «La información publicitaria que describa la máquina no deberá contradecir al manual de instrucciones en lo que respecta a los aspectos de salud y seguridad. La información publicitaria que describa las características de funcionamiento de la máquina deberá contener la misma información que el manual de instrucciones acerca de las emisiones». (Véase el anexo I, punto 1.7.4.3, «Información publicitaria») Para certificar la conformidad de las máquinas y componentes de seguridad con la Directiva sobre máquinas, el fabricante o su representante autorizado establecido en la UE deberá elaborar, para cada una de las máquinas, una declaración CE de conformidad y colocar sobre la máquina el marcado CE (véase el artículo 8 de la Directiva 98/37/CE). Para máquinas específicas, el fabricante o su representante autorizado establecido en la UE deben facilitar al empresario (usuario) una declaración de conformidad y la máquina debe llevar el marcado CE. Sin embargo, el empresario (usuario) debe ser consciente de que el marcado CE no es una marca de calidad. 97 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs La Directiva 98/37/CE y, a partir del 29 de diciembre de 2009, la Directiva 2006/42/CE que la modifica, imponen, en su anexo I («Requisitos esenciales de seguridad y de salud relativos al diseño y la fabricación de las máquinas»), punto 1.5.8, a los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la UE la siguiente obligación: «La máquina estará diseñada y fabricada para que los riesgos que resulten de la emisión del ruido aéreo producido se reduzcan al nivel más bajo posible, teniendo en cuenta el progreso téc­ nico y la disponibilidad de medios de reducción del ruido, especialmente en su fuente». La nueva Directiva 2006/42/CE añade a este párrafo el siguiente: «El nivel de ruido emitido podrá evaluarse tomando como referencia los datos de emisión comparativos de máquinas similares». Con respecto al artículo 6, apartado 2, letra c), de la Directiva 89/391/CEE: «combatir los riesgos en origen», y teniendo en cuenta la Directiva 98/37/CE, anexo I, punto 1.7.4, los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la en la UE deben facilitar al empresario (usuario) un «manual de instrucciones» (fragmento del anexo I, punto 1.7.4, «Manual de instrucciones», de la Directiva 98/37/CE). 2.2. directiva 2000/14/Ce, sobre máquinas de uso al aire libre (modificada por la directiva 2005/88/Ce) La Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, modificada por la Directiva 2005/88/CE, establece tanto límites como requisitos de etiquetado de las emisiones de ruido para una serie de máquinas de uso al aire libre. Dicha Directiva sólo se refiere a las máquinas puestas en el mercado o puestas en servicio como una unidad completa adecuada para el uso al que se destinan (véanse los artículo 12 y 13 de la Directiva 2000/14/CE y el artículo 1 de la Directiva 2005/88/CE). El objetivo de la Directiva es mejorar el control de las emisiones de ruido de las máquinas utilizadas al aire libre, por ejemplo, los motocompresores, las palas cargadoras, diferentes tipos de sierra, hormigoneras y equipos de jardinería, como cortadoras de césped, etc. (enumerados en los artículos 12 y 13 de la Directiva y definidos en el anexo I). 98 Quedan excluidos del ámbito de aplicación de esa Directiva (véase el artículo 2): • los accesorios sin motor puestos en el mercado o puestos en servicio por separado, excepto por lo que se refiere a los trituradores de hormigón y martillos picadores de mano y los martillos hidráulicos; • todas las máquinas destinadas principalmente al transporte de personas y mercancías por las vías terrestres, por ferrocarril, por vía aérea o por vía fluvial; • las máquinas diseñadas y construidas especialmente para fines militares y policiales, así como para servicios de emergencia. Con arreglo a la Directiva, el etiquetado es obligatorio para cada una de las máquinas contempladas en ella. El etiquetado incluye: • el marcado CE colocado de manera visible, legible e indeleble en cada máquina; • la indicación del nivel de potencia acústica, Lwa, en dB(A) en relación con 1 pW. Para evaluar el impacto de la Directiva, se estableció un procedimiento de recopilación de datos sobre ruido. Dicha información servirá de base para fijar incentivos económicos y conceder la etiqueta ecológica. Emisiones de ruido de las máquinas de uso al aire libre: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ noise/index.htm Enlace a la base de datos de la Comisión de la UE sobre los niveles de emisión de ruido de las máquinas amparadas por la Directiva 2000/14/CE, sobre máquinas de uso al aire libre: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ noise/citizen/app/ 2.3. relación entre las directivas en mate­ ria de salud y seguridad y las directivas sobre máquinas y máquinas de uso al aire libre El diagrama del cuadro 6.1 presenta las interrelaciones entre las Directivas en materia de «salud y seguridad de los trabajadores» y las Directivas sobre «seguridad de las máquinas» y «ruido de las máquinas de uso al aire libre». La Directiva 2003/10/CE, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido) establece en su artículo 3 «valores límite de exposición» y «valores de exposición que dan lugar a una acción» para el promedio ponderado A en el tiempo de los niveles de exposición al ruido durante una jornada de trabajo nominal de ocho horas y los niveles de presión acústica de pico ponderados C. CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs Fragmento del anexo I, punto 1.7.4, de la Directiva 98/37/CE, «Manual de instrucciones»: a) Cada máquina llevará un manual de instrucciones en el que se indique, como mínimo, lo siguiente: • el recordatorio de las indicaciones establecidas para el marcado, con excepción del número de serie (véase el punto 1.7.3), completadas, en su caso, por las indica­ ciones que permitan facilitar el mantenimiento; • las instrucciones para que puedan efectuarse sin riesgo la puesta en servicio, la utilización, la manutención, el montaje, el desmontaje, el mantenimiento; en su caso, instrucciones de aprendizaje; […] d) Cualquier tipo de documentación que sirva de presen­ tación de la máquina deberá no estar en contradicción con el manual de instrucciones en lo que respecta a los aspectos de seguridad. La documentación técnica que describa la máqui­ na proporcionará datos relativos a la emisión de ruido aéreo a que hace referencia la letra f) y, para las máquinas portátiles o guiadas a mano, las informaciones relativas a las vibraciones a que hace referencia el punto 2.2 (requisitos esenciales de seguridad y de salud para algunas tipos de máquinas). e) En el manual de instrucciones se ofrecerán, si fuera necesario, las prescripciones relativas a la instalación y al montaje dirigidas a reducir el ruido y las vibraciones producidas (por ejemplo, uti­ lización de amortiguadores, tipo y masa de la fundación, etc.). f) En el manual de instrucciones se darán las siguientes indica­ ciones sobre el ruido aéreo emitido por la máquina (valor real Empresario Directivas en materia de «salud y seguridad» Directiva marco 89/391/CEE Fabricante Directivas sobre «productos» Directiva sobre máquinas 98/37/CE 2006/42/CE Información Directiva sobre Selección de equipos de trabajo sobre la emisión el ruido de ruido «silencio-sos» 2003/10/CE Utilización de la Directiva sobre equipos de trabajo 89/655/CEE Directiva sobre «máquinas de uso al aire libre» 2000/14/CE 2005/88/CE o valor calculado partiendo de la medición efectuada en una máquina idéntica): • el nivel de presión acústica continuo equivalente pon­ derado A en los puestos de trabajo, cuando supere los 70 dB(A); si este nivel fuera inferior o igual a 70 dB(A), deberá mencionarse; • el valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C, cuando supere los 63 Pa (130 dB con relación a 20 µPa); • el nivel de potencia acústica emitido por la máquina, si el nivel de presión acústica continuo equivalente pon­ derado A supera, en los puestos de trabajo, los 85 dB(A). Cuando la máquina sea de muy grandes dimensiones, la indicación del nivel de potencia acústica podrá sustituirse por la indicación de los niveles de presión acústica continuos equiva­ lentes en lugares especificados en torno a la máquina. Cuando no se apliquen las normas armonizadas, los datos acústicos se medirán utilizando el código de medición más apropiado, adaptado a la máquina. El fabricante indicará las condiciones de funcionamiento de la máquina durante la medición, así como qué métodos se han utilizado para ésta. Cuando el o los puestos de trabajo no estén definidos o no puedan definirse, la medición del nivel de presión acústica se efectuará a 1 m de la superficie de la máquina y a una altura de 1,60 m por encima del suelo o de la plataforma de acceso. Se indicará la posición y el valor de la presión acústica máxima. La determinación de la exposición efectiva del trabajador tendrá en cuenta todo el ruido del lugar de trabajo, incluido el ruido que emiten las máquinas. Así se pretende reducir al mínimo la exposición al ruido y respetar los «límites de exposición» y los «valores de exposición que dan lugar a una acción». Por tanto, es importante elegir los equipos de trabajo en función de la «evaluación del riesgo». Los valores de exposición que dan lugar a una acción conllevan la adopción de medidas concretas, tales como la comunicación obligatoria de los posibles riesgos a los trabajadores, la puesta a disposición y utilización de protectores auditivos, el control de la audición de los trabajadores y la elaboración de un programa de reducción del ruido, incluida la exigencia de recurrir a información adecuada para elegir máquinas silenciosas. Cuadro 6.1 Relación entre las Directivas en materia de salud y seguridad y las Directivas sobre máquinas y máquinas de uso al aire libre 99 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 100 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 101 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 3. NORMAS RELACIONADAS CON EL RUIDO En 1985, la Comunidad Económica Europea (CEE) — la actual Unión Europea (UE) — adoptó la importante decisión de eliminar los obstáculos técnicos al comercio. A tal efecto, se adoptaron una serie de directivas para «aproximar las legislaciones de los Estados miembros». Estas directivas de «nuevo enfoque» tenían por objeto armonizar la legislación en sectores específicos donde todavía había obstáculos al comercio debido a las diferencias de las disposiciones nacionales. Un ejemplo de ello fue la evaluación de los riesgos de las máquinas. El principio básico es que las directivas se escriben como una serie de simples requisitos jurídicos (requisitos esenciales en materia de salud y seguridad), dejando a las normas el modo de alcanzar los objetivos. Aunque las normas son voluntarias, el respeto de una norma armonizada otorga presunción de conformidad con la directiva de nuevo enfoque relacionada con ella. Tres tipos de normas Hay tres tipos de normas que apoyan la Directiva sobre máquinas: • las normas de tipo a contemplan los conceptos básicos de seguridad; • las normas de tipo b se refieren a cuestiones horizontales (por ej., la medición de las emisiones de ruido en general) y son aplicables a muchas máquinas diferentes; • las normas de tipo C, también conocidas como normas sobre seguridad de las máquinas, se refieren a aspectos de seguridad (incluidos los riesgos de la emisión de ruido) de tipos concretos de máquinas. Con respecto al ruido de las máquinas, las normas de tipo B describen la medición básica, sin facilitar información sobre las condiciones específicas de funcionamiento, montaje e instalación de las máquinas respectivas. Esta información importante, junto con recomendaciones sobre qué normas B deberían utilizarse para las mediciones, se facilita en los códigos de ensayo acústico. Los grupos de trabajo del CEN y del CENELEC han preparado tales códigos para muchas categorías diferentes de máquinas. Un código de ensayo acústico es bien una norma independiente, bien un anexo normativo de una norma C, es decir, una norma en materia de seguridad de máquinas. Ya se han publicado más de quinientos (en, iso o en­iso) y otras están aún en preparación (pren). Abarcan una amplia gama de categorías de máquinas, tales como las bombas (EN 12639:2000); las máquinas de impresión, manipulación y marcado del papel y equipos auxiliares (EN 13023:2003), y la maquinaria agrícola (EN 1553:1999, como código marco de ensayo acústico para esta amplia categoría de máquinas), etc. 102 Los procedimientos de medición, de declaración y de verificación de los niveles de sonido emitidos se definen en las siguientes normas básicas (normas B): • la serie de normas en iso 3740 y la norma en iso 9614­1­3 establecen métodos para determinar los niveles de potencia acústica de las máquinas tanto en salas especiales para ensayos acústicos como sobre el terreno (es decir, en los lugares de trabajo). • las normas en iso 11200 – 11205 establecen métodos para determinar el nivel de presión acústica de emisión en el lugar de trabajo en diversas condiciones laborales. • en iso 4871 trata la declaración y verificación (control) de la emisión sonora. La utilización de un único método de medición de la emisión sonora (código de ensayo acústico pertinente para la categoría de que se trate) por todos los fabricantes de una determinada categoría de máquinas ofrece a los compradores de máquinas la posibilidad de comparar los niveles de emisión sonora de máquinas de la misma categoría. Además, permite deducir valores potenciales y, por último, seleccionar máquinas comparativamente silenciosas. 4. CóMO REDUCIR LA EMISIóN DE RUIDO DE LOS EQUIPOS DE tRABAJO 4.1. Cómo solicitar información sobre la emisión de ruido Para reducir el ruido en el lugar de trabajo, los compradores de máquinas deberían solicitar información sobre los valores de emisión de ruido a diferentes fabricantes de máquinas y comparar tales valores para seleccionar la máquina más silenciosa ofrecida por los distintos proveedores. Para tener la seguridad de que los valores de emisión de ruido solicitados son comparables, se recomienda al comprador de máquinas que solicite al fabricante una declaración de emisión sonora basada en normas europeas. Dicha declaración de emisión sonora ofrece información técnica fiable sobre los valores de emisión de ruido, ya que en ella la determinación se basa en normas europeas específicas sobre máquinas. Por tanto, el método de medición, las condiciones de funcionamiento y montaje, y el procedimiento de declaración y verificación están claramente definidos para gran cantidad de máquinas diferentes. Esto es especialmente importante para máquinas de grandes dimensiones o específicas (véase el anexo I, punto 1.7.4, letra f), de la Directiva 98/37/CE): CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs «Cuando la máquina sea de muy grandes dimensiones, la indicación del nivel de potencia acústica podrá sustituirse por la indicación de los niveles de presión acústica continuos equivalentes en lugares especificados en torno a la máquina». véase el sitio web: http://www.cenorm.be/cenorm/aboutus/information/ otherpublications/catalogueetc.asppara obtener un catálogo con la lista de normas que apoyan la Directiva 98/37/CE sobre máquinas Emisión Exposición Cuando se lea «decibelio», debe tenerse en cuenta que puede referirse a tipos muy diferentes de cantidades caracterizadoras del ruido y abarca, por tanto, la emisión, la inmisión y la exposición. Por tanto, es muy importante no confundir nivel de presión acústica de emisión, LpA, o nivel de potencia acústica, LWA, con nivel de presión acústica de inmisión (también abreviado como LpA) o nivel de exposición, LAEX,t. Aunque estos niveles se expresan en dB(A), describen cantidades totalmente diferentes (véase el capítulo 1, apartado 3, de la presente Guía). 5. CóMO SELECCIONAR EQUIPOS DE tRABAJO SILENCIOSOS 5.1. obligación jurídica Figura 6.1 La reducción de la emisión de ruido de las máquinas reduce la exposición de los trabajadores 4.2. información sobre la emisión de ruido Con arreglo a la Directiva 98/37/CE sobre máquinas (que, después del 29 de diciembre de 2009, será sustituida por la Directiva 2006/42/CE), los fabricantes de máquinas deben facilitar valores de emisión de ruido claramente diferenciados de los valores de exposición de los trabajadores. En consecuencia, el fabricante de la máquina o su representante autorizado establecido en la UE (distribuidores, importadores, etc.) facilitarán: • el nivel de presión acústica de emisión ponderado A en los puestos de trabajo, cuando supere 70 dB(A); si este nivel fuera inferior o igual a 70 dB(A), deberá mencionarse; • el valor máximo de la presión acústica instantánea ponderada C en los puestos de trabajo, cuando supere los 63 Pa (130 dB con relación a 20 µPa); • el nivel de potencia acústica emitido por la máquina, si el nivel de presión acústica de emisión ponderado A supera, en los puestos de trabajo, los 85 dB(A). Figura 6.2 valores de emisión mencionados en la información sobre emisión de ruido © folleto del BAuA «technik 1 – Geräuschangaben für Maschinen – Informationen für den Machineneinkauf», página 18 tanto el nivel de presión acústica de emisión como el nivel de potencia acústica son cantidades independientes del entorno en el que está situada la máquina. Por tanto, caracterizan la máquina como fuente de sonido. El empresario debe adoptar medidas adecuadas para evitar o reducir la exposición de sus trabajadores al ruido. Para cumplir los requisitos de la Directiva 2003/10/CE, debe tenerse en cuenta lo dispuesto en el artículo 4, «Normas relativas a los equipos de trabajo», de la Directiva 89/655/CEE: 1. Sin perjuicio de lo dispuesto en el artículo 3 (Obligaciones generales), el empresario deberá obtener y/o utilizar: a) equipos de trabajo que, habiendo sido puestos por primera vez a disposición de los trabajadores en la empresa y/o el establecimiento después del 31 de diciembre de 1992, satisfagan: – las disposiciones de cualquier directiva comunitaria pertinente aplicable; – las disposiciones mínimas previstas en el anexo, en la medida en que ninguna otra directiva comunitaria sea aplicable o que sólo lo sea parcialmente; b) equipos de trabajo que, puestos ya a disposición de los trabajadores en la empresa y/o el establecimiento el 31 de diciembre de 1992, satisfagan las disposiciones mínimas previstas en el anexo, a más tardar cuatro años después de dicha fecha. Las máquinas pueden considerarse normalmente fuentes importantes de ruido en el lugar de trabajo, por lo que la concepción de máquinas poco ruidosas por parte del fabricante y su adquisición por el empresario (usuario), basadas en valores de emisión de ruido comparables, son muy importantes para reducir el ruido en el lugar de trabajo. Los empresarios (usuarios) no pueden normalmente modificar el diseño básico de las máquinas. Sin embargo, con arreglo a los requisitos de la Directiva 98/37/CE, sobre máquinas, los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la UE deben facilitar los valores de emisión de ruido en el manual de instrucciones. De acuerdo con la nueva Directiva 2006/42/CE, sobre máquinas, esa misma información sobre las emisiones 103 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs debe figurar también en cualquier información comercial que describa las características de funcionamiento de las máquinas. Además, el fabricante o su representante autorizado establecido en la UE (distribuidores, importadores, etc.) facilitan instrucciones para ayudar al empresario (usuario) a elegir, poner en servicio, utilizar/manipular, mantener y ajustar la máquina a fin de contribuir a reducir las emisiones acústicas durante su utilización y, por tanto, a minimizar la exposición de sus trabajadores al ruido, respetando los «valores límite de exposición» y los «valores de exposición que dan lugar a una acción» establecidos en la Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido. silenciosas y prever los niveles de exposición al ruido soportados por los trabajadores en el taller. Así pues, el conocimiento de la emisión sonora antes de elegir una nueva máquina podría ayudar a los empresarios (usuarios) a evitar o reducir dicha emisión en el lugar de trabajo. Esta información no debe estar en contradicción con otras instrucciones sobre aspectos de salud y seguridad. • comparar los valores de emisión de ruido de diferentes marcas de máquina a fin de seleccionar el modelo más silencioso; • comparar los valores emisión de ruido con los datos recopilados sobre el grupo de máquinas correspondiente para comprobar si se incorporan los avances técnicos más recientes; • permitir el diálogo entre comprador/usuario y proveedor sobre los aspectos técnicos; • estimar la inmisión sonora y la exposición en el lugar de trabajo utilizando software de predicción (cálculo) de ruido; • permitir al comprador evaluar el cumplimiento de los valores de emisión de ruido garantizados. La información sobre el ruido permite a los posibles compradores de máquinas seleccionar entre diferentes marcas la máquina menos ruidosa. Al mismo tiempo, ayuda al empresario a cumplir la obligación legal de adquirir, en la medida de lo posible, equipos de trabajo silenciosos con arreglo a lo dispuesto en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE. 5.2. diferencia entre los valores de emisión facilitados por el fabricante y los valores reales en los lugares de trabajo La declaración de emisión sonora facilitada por el fabricante de máquinas es un instrumento importante a fin de establecer un diálogo constructivo entre usuarios y fabricantes para la selección de las mejores máquinas con menor emisión de ruido. Por tanto, el empresario, el comprador o el usuario deberían pedir siempre información adicional a los fabricantes o a sus representantes autorizados establecidos en la UE. En condiciones reales in situ, un nivel de presión acústica de inmisión, es decir, el nivel de presión acústica medido en el lugar de trabajo de que se trate, puede diferir en más de 10 dB con respecto al nivel de presión acústica de emisión declarado, establecido en condiciones de campo libre, debido al ruido de otras fuentes, la reverberación de las paredes, techos, suelos o superficies de máquinas, y condiciones de funcionamiento diferentes de las contempladas en las normas. La confusión de estos valores básicamente diferentes que cuantifican la emisión y la inmisión o, incluso, la exposición, incluido el tiempo de exposición, explica las numerosas discusiones y malentendidos entre fabricantes y usuarios de máquinas. Debe quedar claro que los valores límite de exposición que deben respetar los empresarios, por ej., los valores de exposición diarios que dan lugar a una acción establecidos en la Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, no pueden compararse con los valores de emisión de ruido mencionados por los fabricantes de máquinas. Estos valores pueden, no obstante, utilizarse como base para seleccionar máquinas 104 5.3. por qué comparar la emisión de ruido de diferentes máquinas La información sobre las emisiones de ruido no sólo permite seleccionar máquinas silenciosas, sino que ofrece también la posibilidad de estimar la exposición al ruido de los trabajadores en el lugar de trabajo. La información sobre los valores de emisión de ruido (LWA, LpA) es necesaria para: La emisión sonora de la máquina, es decir, la potencia acústica, determina su calidad acústica. Cuanto más bajo es el nivel de potencia acústica, mejor es la calidad acústica y más silenciosa la máquina. Así, una máquina con valores de emisión de ruido comparativamente bajos da lugar a una exposición más reducida de los trabajadores al ruido, no sólo en su proximidad, sino también en otros lugares de trabajo. Como consecuencia de ello, se reduce el posible riesgo de lesión auditiva. Los valores de emisión de ruido son un requisito previo para planificar mediante previsión la inmisión sonora o la exposición al ruido en los lugares de trabajo. Por tanto, dichos valores ofrecen una base para planificar nuevos lugares de trabajo con arreglo a las obligaciones en materia de control del ruido. Además, son una ayuda importante para elaborar las medidas de reducción del ruido necesarias en entornos de trabajo que sobrepasan los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción establecidos en el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE. 5.4. Cuándo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas Respetando las Directivas en materia de salud y seguridad, en particular el artículo 6 de la Directiva marco 89/391/CEE, el empresario, en el contexto de sus responsabilidades y sobre la base de los principios generales de prevención, evitará riesgos, y si esto no es posible, evaluará los riesgos que no pueden evitarse. Si el resultado de dicha evaluación del riesgo pone de manifiesto que existe un riesgo de exposición al ruido, el empresario (usuario) CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs que adquiera los equipos de trabajo deberá cerciorarse de que en el manual de instrucciones figura la información exigida por la Directiva sobre máquinas y, si es necesario, pedirá a los proveedores más información sobre el ruido. Con arreglo a sus necesidades y a la información sobre los niveles de emisión de ruido de las máquinas, el empresario (usuario) debe seleccionar y elegir el equipo de trabajo más silencioso a fin de respetar los valores límite de exposición y los valores de exposición que dan lugar a una acción establecidos por la Directiva 2003/10/CE. 5.5. Cómo debe compararse la emisión de ruido de diferentes máquinas En la medida de lo posible, debería seleccionarse una máquina comparativamente silenciosa basada en una amplia (adecuada) búsqueda de datos que tenga en cuenta que los estudios han demostrado que es posible conseguir una reducción acústica importante (evaluación comparativa). Pueden encontrarse datos sobre la situación real de la emisión sonora en los sitios web: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ noise/citizen/app/ y http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ noise/index.htm Algunas aplicaciones Las normas de emisión sonora y las declaraciones sobre esta realizadas por los fabricantes de máquinas constituyen la base que permite a los posibles compradores seleccionar la máquina con menores valores de emisión comparando dicha información con las declaraciones de emisión sonora de diferentes proveedores de máquinas. Sin embargo, esto no garantiza que la máquina seleccionada sea efectivamente una de las más silenciosas del mercado. Sólo puede adoptarse una decisión si sabemos cual es el estado actual de la técnica en materia de ruido para dicho tipo de máquinas. El estado actual de la técnica con respecto a la emisión sonora de las máquinas sólo puede considerarse para un grupo de máquinas que se utilizan en un mismo ámbito de aplicación. A tal efecto, se acuñó el término «situación real de la emisión sonora» (datos de emisión comparativos con arreglo a la norma EN ISO 12100­1:2004, «Seguri­ dad de las máquinas – Conceptos básicos, principios generales para el diseño, Parte 1: Terminología básica, metodología»; EN ISO 11689:1997, «Procedimiento de comparación de los datos de emisión sonora de máquinas y equipos»). Dicha situación real representa una gama de valores de emisión adecuados para realizar comparaciones; en otras palabras, valores medidos con métodos de medición comparables establecidos en las normas. Base de datos La figura 6.3 muestra un ejemplo de dis­ tribución típica de la emisión sonora determi­ nada para una máquina específica. Los cálculos reflejan los valores de emisión de una selección bastante representativa de destornil­ ladores neumáticos presentes en el mercado. Se da el nivel de potencia acústica para los parámetros de la máquina relativos al ruido cuando se utiliza un tornillo de máximo diámetro. 100 95 (LWA), dB(A) Para seleccionar máquinas silenciosas teniendo en cuenta el estado actual de la técnica, es necesario conocer la distribución representativa de los valores de emisión de ruido de la categoría de máquinas en cuestión. 90 85 80 75 70 2 4 6 8 10 diámetro máximo del tornillo en mm Figura 6.3 Nivel de potencia acústica (LWA) de destornilladores neumáticos con dispositivo de corte de aire cuando se utiliza un tornillo de máximo diámetro Verificación (control) de la información del fabricante sobre la emisión En algunos casos, el empresario, el comprador o el usuario de una máquina pueden querer controlar si los valores de emisión de ruido superan los mencionados por el fabricante de dicha máquina en la declaración de emisión sonora o los que figuran en el contrato de venta. Esto ocurre normalmente cuando los niveles de exposición al ruido medidos en el lugar de trabajo son superiores a los previstos después de instalar una nueva máquina. El estado actual de la técnica en materia de emisión sonora puede deducirse de una gama representativa de valores de emisión de máquinas comparables. Los valores de inmisión en un recinto de trabajo pueden calcularse aproximadamente aplicando la norma en iso 11690­3, que utiliza valores de emisión sonora declarados como datos básicos de entrada. Hasta ahora, el estado real de las emisiones sonoras sólo se ha incluido en unas pocas bases de datos y en algunas directrices vDI-EtS en Alemania. la norma en iso 4871 ofrece métodos de verificación (control) de la información sobre la emisión sonora y del modo como la describe el fabricante. 105 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs 6. ANEXO En el siguiente cuadro 6.2 se ofrece un ejemplo de cómo sería deseable que los fabricantes o sus representantes autorizados establecidos en la UE presentaran la infor- mación sobre la emisión sonora aplicando las reglas de la norma en iso 4871. En él se indican los valores medidos comparados con los diferentes valores de emisión requeridos y la incertidumbre pertinente de esos valores. descripción de la máquina: máquina para trabajar la madera; máquina espigadora, tipo 990, 50 Hz valores de emisión sonora relativos a dos magnitudes con arreglo a en iso 4871 Máquina encendida sin carga (ralentí) Máquina encendida con carga (en funcionamiento) Nivel de potencia acústica ponderado A, LWA (referencia 1 pW), en dB 94 98 Incertidumbre, K WA, en dB 2 2 Nivel de presión acústica de emisión ponderado A, LpA (referencia 20 μPa), en el lugar de trabajo, en dB 80 86 Incertidumbre, KpA, en dB 2 2 Los valores anteriores se determinaron de acuerdo con el código de ensayo acústico ISO 7960, aplicando las normas básicas EN ISO 3744 y EN ISO 11204 Cuadro 6.2 Ejemplo de información adecuada sobre la emisión sonora con arreglo a la Directiva sobre máquinas, basada en la información sobre dos magnitudes contemplada en la norma EN ISO 4871, a modo de ilustración de la manera de utilizar las normas en el marco de la mencionada Directiva 98/37/CE, sobre máquinas. Ejemplo de especificación técnica sobre la descripción de la emisión de ruido (máquina, instalación, aparato, unidad adicional): • la serie de normas EN ISO 3740 o la norma EN ISO 9614, Partes 1 a 3, para la determinación del nivel de potencia acústica ponderado A, o La Directiva 98/37/CE, sobre máquinas, requiere que el fabricante de máquinas o su representante autorizado establecido en la UE faciliten información sobre los valores de emisión de ruido. • las normas EN ISO 11200 a 11205 para la determinación del nivel de presión acústica de emisión ponderado A en el lugar de trabajo y el nivel de presión acústica de pico ponderado C. Dichos valores deben determinarse sobre la base de normas en materia de seguridad de máquinas o códi­ gos independientes de ensayo acústico específicos para las máquinas. Si esto no es posible, se aplicarán normas básicas como las siguientes: La información debe ser conforme a la norma EN ISO 4871 y presentarse como una declaración de dos magnitudes que presente los valores medidos y sus respectivas incertidumbres. valores lÍmite ralentÍ CarGa/FunCio­ namiento Nivel de potencia acústica, LWA (referencia 1 pW), en dB Incertidumbre, K WA _______dB _______dB _______dB _______dB Nivel de presión acústica de emisión, LpA(referencia 20 μPa), en el lugar de trabajo u otros lugares específicos, en dB 1.______dB 2.______dB 3.______dB 1.______dB 2.______dB 3.______dB Incertidumbre, KPa ________dB ________dB Nivel de presión acústica de superficie, a 1 m, LpA,1m (referencia 20 μPa),en dB ________dB ________dB Nivel de presión acústica de pico, LpCpico (referencia 20 μPa), en dB ________ dB ________ dB ________ dB ________ dB Incertidumbre, KpCpico 106 norma apliCada CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs Para casos particulares y específicos, el empresario, comprador o usuario de una máquina puede adoptar estos requisitos técnicos en función de sus necesidades concretas. ubicación del punto o puntos de medición en el puesto de trabajo y otras posiciones definidas: otros detalles acústicos (por ej., la tonali­ dad): __________________________________ __________________________________ __________________________________ otras medidas de control del ruido: __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ __________________________________ Condiciones de funcionamiento durante la medición de la emisión de ruido: valores de emisión de ruido adicionales, por ej., determinados en condiciones de funcionamiento específicas diferentes de las descritas en las normas: __________________________________ __________________________________ __________________________________ Información adicional para los expertos: Teniendo en cuenta estas diferentes cantidades de emisión, el nivel de potencia acústica, LWA, se deter­ mina midiendo los niveles de presión acústica en puntos de medición ubicados en una superficie de medición que rodea la máquina, suponiendo que la máquina esté situada en un campo acústico libre. La superficie de medición es normalmente un paralelepípedo o un hem­ isferio que envuelve la máquina aproximadamente a un metro de distancia de su superficie externa. El promedio de los valores de presión acústica, , medidos nos permite calcular el nivel de potencia acústica utilizando una fórmula sencilla: dB donde S es el área de la superficie de medición que rodea la fuente sonora. __________________________________ __________________________________ __________________________________ La fórmula anterior puede abreviarse así: Esta fórmula demuestra claramente que el valor del nivel de potencia acústica de una fuente sonora es siempre superior en dB al valor medio del nivel de presión acústica a un metro de distancia de la superficie de la máquina. Además, nos permite calcular el nivel medio de presión acústica alrededor de una máquina, si se conoce el nivel de potencia acústica, simplemente sustrayendo LS de LWA.. Así, si consideramos, por ejemplo, un nivel de potencia acústica, LWA, de 93 dB para una aspiradora, podemos calcular aproximadamente el nivel de potencia acústica a un metro de distancia de la máquina sustrayendo aproximadamente 13 dB del nivel de potencia acústica para obtener un de 80 dB. Para ello hay que suponer que LS equivale más o menos a 13 dB en una superficie de medición típica en forma de caja que rodea la fuente sonora (por ej., un cubo de 2 m x 2 m x 2 m, lo que da una superficie de 20 m²). 107 CAPÍtulO 6: COmPRA dE EquIPOs sIlEnCIOsOs RUIDO DE LOS EQUIPOS: FICHA RESUMEN Nivel de potencia acústica, LWA, y nivel de presión acústica, LpA NB: las definiciones de estos parámetros se dan en el Glosario. La relación entre estos valores puede expresarse aproximadamente por: lpA = lWA – donde lpa es el nivel de presión acústica medio en una superficie que rodea, a un metro de distancia aproximadamente, una máquina que irradia sonido omnidireccionalmente y s, el área de dicha superficie. • Como se indica en el capítulo 1 de la presente Guía, lWa es la cantidad total de ruido aéreo generado por la fuente sonora y lpa, el nivel de presión acústica medido en un solo punto de la superficie que rodea dicha fuente. • Cuando sólo se considera el ruido de la máquina y se excluye la influencia del entorno, lpa es el nivel de presión acústica de emisión, si se supone que entre el puesto de trabajo (lugar de trabajo) y la fuente sonora (máquina) media la distancia de la superficie de medición. • Si el punto de medición es la posición del operario, lpa describe la emisión sonora de la máquina, tal como se define en las normas y es utilizada como valor de emisión de la máquina declarado. • Aunque lWa y lpa son cantidades de naturaleza diferente, ambas se expresan en dB(A). Sin embargo, para prever el nivel de presión acústica definitivo en talleres típicos, debe tenerse en cuenta la reverberación de las paredes o el ruido de otras máquinas. Del nivel de presión acústica de emission, lpa , al nivel de exposición sonora, laex,t Es importante no confundir la emisión de las máquinas y la exposición del trabajador. La influencia de diversos parámetros puede expresarse como la suma de los ajustes siguientes: laex,t = l + Δ l1 + Δ l2 + Δ l3 + Δ l4 108 nivel de presión acústica de emisión con arreglo a un código de ensayo acústico contribución de la reverberación del sonido (influencia del local) contribución debida a condiciones de funcionamiento distintas de las del código de ensayo acústico contribución de la potencia acústica, lWa , de otras máquinas presentes en el local (hasta aquí, el resultado de la suma es la inmisión) tiempo de exposición, t, del trabajador ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 110 CapÍtulo 7: lesión auditiva y vigilancia de la salud 1. REQUISItOS DE LAS DIRECtIvAS ....................................................................................................................................... 112 1.1. vigilancia de la salud ...................................................................................................................................................... 112 1.2. Mantenimiento de historiales médicos................................................................................................................... 112 1.3. Obligaciones del empresario en caso de lesión auditiva provocada por la exposición al ruido en el trabajo ....................................................................................................................................................................... 113 2. EStRUCtURA DEL OíDO HUMANO ................................................................................................................................... 113 2.1. El oído externo ................................................................................................................................................................. 113 2.2. El oído medio.................................................................................................................................................................... 113 2.3. El oído interno .................................................................................................................................................................. 114 3. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO............................................................................................................ 115 4. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO CAUSADA POR AGENtES SUPLEMENtARIOS ................... 115 4.1. Interacción entre el ruido y las vibraciones ........................................................................................................... 116 4.2. vigilancia de la salud basada en la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre el ruido y las vibraciones ....................................................................... 117 5. EFECtOS DE LA LESIóN AUDItIvA .................................................................................................................................... 117 6. EFECtOS EXtRAAUDItIvOS DEL RUIDO ......................................................................................................................... 118 7. CONtROL AUDIOMÉtRICO .................................................................................................................................................. 118 7.1. Conducción aérea y ósea .............................................................................................................................................. 118 7.2. Audiometría vocal ........................................................................................................................................................... 118 7.3. Planificación del control audiométrico ................................................................................................................... 118 7.4. Indicio de deterioro de la audición o ambliacusia incipiente ......................................................................... 119 8. INDICADORES DE PÉRDIDA AUDItIvA ............................................................................................................................. 119 111 CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud 1. DISPOSICIONES DE LAS DIRECtIvAS La Directiva 2003/10/CE39 establece sus requisitos en materia de vigilancia de la salud en el artículo 10: 1. Sin perjuicio del artículo 14 de la Directiva 89/391/CEE40, los Estados miembros adoptarán disposiciones que garanticen una adecuada vigilancia de la salud de los trabajadores cuando el resultado de la medición y la evaluación de los riesgos previstos en el apartado 1 del artículo 4 de la presente Directiva indique la existencia de un riesgo para su salud. Dichas disposiciones, incluidos los requisitos especificados para los historiales médicos y su disponibilidad, se adoptarán de conformidad con la legislación y prácticas nacionales. 2. Los trabajadores cuya exposición al ruido supere los valores superiores de acción de exposición tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico, de conformidad con la legislación y prácticas nacionales, lleve a cabo controles de su función auditiva. también deberá poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición supere los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción cuando la evaluación y la medición previstas en el apartado 1 del artículo 4 indiquen que existe riesgo para la salud. La finalidad de dichos controles será el diagnóstico precoz de cualquier pérdida de audición debida al ruido y preservar la función auditiva. 3. Los Estados miembros tomarán medidas con el fin de que, para cada trabajador sometido a una vigilancia de la salud con arreglo a lo dispuesto en los apartados 1 y 2, se establezcan y mantengan al día historiales médicos individuales. Los historiales médicos individuales contendrán un resumen de los resultados de la vigilancia de la salud efectuada. Se conservarán de manera adecuada, de modo que puedan consultarse posteriormente con el debido respeto de cualquier dato confidencial. Previa petición, se facilitarán copias de los historiales pertinentes a la autoridad competente. El trabajador de que se trate tendrá acceso, previa solicitud, al historial que le afecte personalmente. 4. Cuando el control de la función auditiva ponga de manifiesto que un trabajador padece una lesión auditiva diagnosticable, un médico, o un especia- 39. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 40. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 112 lista si el médico lo considera necesario, evaluarán si la lesión puede ser consecuencia de una exposición al ruido durante el trabajo. En tal caso: a) el médico u otra persona que tenga la cualificación adecuada comunicará al trabajador el resultado que le atañe personalmente; b) por su parte, el empresario deberá: – revisar la evaluación de los riesgos efectuada con arreglo al artículo 4, – revisar las medidas previstas para eliminar o reducir los riesgos con arreglo a lo dispuesto en los artículos 5 y 6, – tener en cuenta las recomendaciones de un profesional de la medicina del trabajo o de otra persona debidamente cualificada o de la autoridad competente al aplicar cualquier medida que se considere necesaria para eliminar o reducir el riesgo de acuerdo con lo dispuesto en los artículos 5 y 6, incluida la posibilidad de asignar al trabajador otro trabajo donde no exista riesgo de exposición, y – disponer una vigilancia sistemática de la salud y el examen del estado de salud de los demás trabajadores que hayan sufrido una exposición similar. 1.1. vigilancia de la salud La salud de los trabajadores debe ser objeto de una vigilancia adecuada en todo momento. Los resulta­ dos de la evaluación y la medición del ruido y otros factores pueden indicar que existe un riesgo auditivo (artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE). • Cuando los trabajadores están expuestos a niveles por encima de los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción [85 dB(A)], deben realizarse controles de la audición. • Dichos controles deben ser efectuados por un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico. • Se pondrán a disposición de los trabajadores cuyo nivel de exposición supere los valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción [80 dB(A)] controles audiométricos preventivos para garantizar el diagnóstico precoz de la pérdida auditiva por causa del ruido. • La finalidad de dichos controles será el diagnóstico precoz de cualquier pérdida de audición debida al ruido y preservar la función auditiva. 1.2. mantenimiento de historiales médicos La vigilancia de la salud incluirá el mantenimiento de historiales médicos individuales (con arreglo a la legislación o las practicas nacionales), • que contengan un resumen actualizado de la vigilancia de la salud efectuada; • que estén disponibles para su consulta ulterior; • cuya confidencialidad sea respetada (bajo la responsabilidad de un médico); CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud • que se pongan a disposición de la autoridad nacional competente, previa petición; • que estén a disposición del trabajador concreto al que afecten personalmente. Nervio auditivo Aurícola Conducto auditivo externo Cuando se identifique una lesión auditiva: Tímpano • Un médico u otra persona cualificada designada por el médico evaluará la posibilidad de que la lesión auditiva se deba a la exposición al ruido en el trabajo. Si el resultado es positivo: – un médico u otra persona cualificada informará al trabajador del resultado que le atañe personalmente; – el empresario debe notificar al trabajador las medidas preventivas apropiadas. 1.3. obligaciones del empresario en caso de lesión auditiva provocada por la exposición al ruido en el trabajo El empresario debe: • revisar la evaluación de los riesgos relacionada con la exposición al ruido; • revisar las medidas para eliminar o reducir los riesgos de exposición y otros factores perjudiciales para la audición; • poner en práctica las medidas necesarias para eliminar o reducir los riesgos, teniendo en cuenta las recomendaciones de un profesional de la medicina del trabajo o de otra persona debidamente cualificada o de la autoridad competente, incluida la posibilidad de asignar al trabajador a otro trabajo donde no exista riesgo de exposición; • organizar una vigilancia sistemática de la salud y realizar el examen del estado de salud de todo trabajador que haya sufrido una exposición similar; • prestar especial atención a la reducción del riesgo de exposición de grupos más sensibles, como las mujeres embarazadas o los jóvenes trabajadores; • todas las medidas adoptadas deben estar en consonancia con la legislación o las prácticas nacionales. 2. EStRUCtURA DEL OíDO HUMANO El oído, un órgano del cuerpo humano que permite oír los sonidos, es muy importante para la comunicación verbal en las relaciones sociales. Se divide en oído externo, oído medio y oído interno. Cóclea Trompa de Eustaquio Oído externo Oído medio Oído interno Figura 7.1 Estructura del oído 2.1. el oído externo El oído externo es la parte del oído que se conoce comúnmente como «la oreja». El oído externo consta de piel y cartílago que forman el pabellón auditivo, el conducto auditivo y el tímpano. • El pabellón auditivo capta y modifica el sonido entrante, lo que es importante para percibir la distancia y la dirección de donde proviene el sonido. • El conducto auditivo es un cilindro irregular de unos 25 mm de longitud y 7 mm de anchura que transmite el sonido al tímpano. Ejemplo: El conducto auditivo actúa como resonador para las frecuencias de 2 000 Hz a 5 000 Hz amplificando la vibración del sonido de 10 dB a 15 dB. Esto quiere decir que el oído es muy sensible a las frecuencias altas y que el ruido de la gama de altas frecuencias puede por tanto causar fácilmente una lesión auditiva. 2.2. el oído medio El oído externo termina en el tímpano, que es donde empieza el oído medio. El oído medio consta de una cadena de tres huesecillos: martillo, yunque y estri­ bo. • El martillo transmite las vibraciones del tímpano al yunque, que a su vez las transmite al estribo; dichas vibraciones ponen en movimiento el fluido interno del oído. • El oído medio actúa como un amplificador del sonido. Las vibraciones del tímpano son muy débiles y para los sonidos suaves de alta frecuencia el mo vimiento del tímpano es inferior al diámetro de una molécula de hidrógeno El oído medio amplifica el sonido entre 20 y 30 dB. Esto se consigue fundamentalmente modificando la zona situada entre el tímpano y la base del estribo. 113 CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud Ejemplo: Sin el oído medio, más del 99 % de la energía acústica se reflejaría y no estaría disponible para oír el sonido. Órgano de Corti Estribo Conducto auditivo externo Canal timpánico Canal vestibular Yunque Musculatura del oído medio Martillo Membrana basilar Nervio auditivo Ventana circular Oído interno Estribo Figura 7.3 Estructura del oído interno Tímpano Trompa de Eustaquio Figura 7.2 El oído medio • La segunda función del oído medio es proteger el sistema auditivo contra los sonidos fuertes. Cuando el nivel sonoro es superior al intervalo comprendido entre 80 dB y 87 dB, los músculos del oído medio tuercen los huesos y limitan la fuerza de las vibraciones transmitidas al oído interno. Este efecto, denominado reflejo acústico, protege el sistema auditivo contra sonidos fuertes cuya intensidad aumenta lentamente sólo durante un breve periodo de tiempo. El reflejo acústico no funciona bien para ruidos impulsivos, como los tiros de un arma de fuego. Ejemplo: El desplazamiento de los estereocilios de una célula es muy reducido: ¡en el umbral de audición (0 dB SPL), dicho movimiento representa solamente 10 -6 µm, mientras que en los niveles más altos (aproximadamente 120 dB), alcanza 1 µm! 2.3. el oído interno El oído interno, también denominado cóclea o cara­ col, es el verdadero receptor y analizador del sonido. Este órgano no es más grande que la yema de un dedo y sus componentes son tan frágiles que son las primeras partes del oído que resultan dañadas por el ruido. • Más de 28 000 células ciliadas repartidas por el conducto coclear son las encargadas de iniciar los impulsos neurales en respuesta a las vibraciones provocadas por el sonido. Dichas células son de dos tipos: células ciliadas internas y células ciliadas externas, que son diferentes en cuanto a su forma y función. Los términos célula ciliada interna y célula ciliada externa se refieren a la posición de las células, que en el caso de las primeras está más cerca del centro de la cóclea y en el de las segundas más alejado de él. • En el extremo superior de cada célula ciliada interna, se encuentran aproximadamente entre 30 y 60 cilios, llamados estereocilios, y entre 100 y 160 más o menos en el de cada célula ciliada externa. Su movimiento genera una descarga neuronal. • Alrededor de 31 000 neuronas contribuyen a transmitir los impulsos neurales al cerebro y desde el cerebro a lo largo del nervio auditivo. 114 Figura 7.4 Análisis de frecuencia a lo largo de la cóclea • La progresión de la vibración a lo largo del oído interno en respuesta a las ondas acústicas nos permite oír frecuencias diferentes, que están representadas por distintas alturas de sonido. • La vibración de los fluidos en el oído interno inicia una onda progresiva que pone en movimiento diferentes grupos de células ciliadas y excita distintos grupos de neuronas según la frecuencia de sonido. Hay una relación estrecha entre la frecuencia y el lugar de la cóclea en el que se observa la excitación. • El oído interno se comporta como un analizador de frecuencia acústica mecánico-neural. La pérdida de audición en una determinada frecuencia está relacionada, por tanto, con el daño de las células ciliadas en partes específicas de la cóclea. CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud Ejemplo: Zumbido en los oídos (tinnitus) ¡El oído es un analizador de frecuencia tan preciso que, a 1 000 Hz, nos permite distinguir alturas de sonidos que se diferencian sólo en 0,1 Hz! • Uno de los primeros efectos o síntomas de lesión auditiva es el zumbido en los oídos (tinnitus). El tinnitus se caracteriza por la audición de zumbidos y tonos incluso cuando no se está transmitiendo realmente sonido al oído. 3. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO La exposición del oído a ruidos de nivel elevado esti­ mula excesivamente las células ciliadas, lo que daña sus componentes. A niveles sonoros por encima del intervalo situado entre 87 dB y 100 dB, los cilios de las células ciliadas se fatigan o pueden romperse. Se producen cambios bioquímicos o fisiológicos impor­ tantes, pero estos son en cierta medida reversibles. • Los cambios se convierten en permanentes después de una exposición prolongada a ruido de nivel superior a 80 dB (A) o de una exposición repentina a ruido de más de 120 dB. Ejemplos: El daño de las células ciliadas puede provocar su muerte. Cuando el daño se produce en una zona específica del oído interno, está relacionado con la pérdida de sensibilidad a las frecuencias sonoras percibidas en esta zona del oído. La lesión parcial de las células auditivas provoca la muerte de las células ciliadas en varias partes del oído interno. Este proceso es muy peligroso porque, debido a la inflamación, una célula destruida puede provocar la destrucción y la muerte de las células vecinas. desplazamiento temporal del umbral auditivo • La sobrestimulación de las células ciliadas provoca el denominado «desplazamiento temporal del umbral auditivo», que es una elevación del umbral auditivo debido a una exposición excesiva. Desaparece lentamente cuando ha terminado la exposición al ruido. La elevación del umbral hace que se tenga la sensación de haber perdido cierta sensibilidad acústica y constituye el primer síntoma de cansancio del sistema auditivo debido al ruido. Ejemplo: La elevación del umbral auditivo empieza a niveles de ruido superiores a 80 dB. Pasan decenas de minutos o, incluso, horas hasta que el oído se recupera. desplazamiento permanente del umbral auditivo • Después de una exposición prolongada o repetida a ruido fuerte, la elevación del umbral se convierte en «desplazamiento permanente del umbral auditivo». La elevación permanente del umbral auditivo constituye una pérdida de audición. • La sordera total, que se produce cuando desaparecen tanto las células ciliadas internas como externas, provoca también una degeneración de las fibras nerviosas. 4. EJEMPLOS DE LESIóN DEL SIStEMA AUDItIvO CAUSADA POR AGENtES SUPLEMENtARIOS Los productos químicos, los disolventes y los medica­ mentos que provocan una lesión auditiva temporal o permanente se denominan ototoxinas. Figura 7.5 Células ciliadas de control intactas (arriba) y células ciliadas dañadas (abajo) debido al nivel sonoro elevado. La primera fila de células ciliadas externas está más dañada que la segunda. Los esterocilios están dañados. Foto © INRS • Muchos disolventes industriales son ototóxicos. • Normalmente, los productos químicos se inhalan o absorben por la piel y llegan al oído interno a través del sistema sanguíneo. • Las lesiones auditivas se producen por daño de las células ciliadas (especialmente las externas) o las vías neurales relacionadas con la audición. • Entre los productos químicos y los disolventes conocidos por causar mayor daño auditivo están el tricloretileno, el xileno, el estireno, el tolueno, el hexano y el disulfuro de carbono. también daña el oído interno el monóxido de carbono, que provoca una hipoxia general. 115 CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud El efecto combinado de los productos químicos ototóxicos y la exposición al ruido es especialmente perjudicial para la audición. La presencia de produc­ tos químicos hace que las condiciones existentes en el oído interno sean anormales y que en tales condi­ ciones este sea especialmente vulnerable a los daños mecánicos relacionados con el ruido. • Los productos químicos como el tolueno, el estireno, el tricloretileno, el benceno de etilo, el cianuro de hidrógeno y el monóxido de carbono interaccionan sinérgicamente con el ruido; aumentan el efecto perjudicial del ruido en el sistema auditivo. Parece que las mezclas de disolventes potencian dicho efecto negativo. la utilización de algunos medicamentos puede tener también efectos ototóxicos. • Las personas que toman medicamentos conocidos por su efecto perjudicial para la audición no deben exponerse al ruido. Entre dichos medicamentos se cuentan algunos antibióticos, medicamentos para el tratamiento del cáncer, diuréticos y quininas. No está comprobado que los medicamentos y el ruido tengan un efecto sinérgico combinado en la audición, aunque los efectos individuales de muchos medicamentos en la audición están bien documentados. Ejemplo: Agentes químicos que interaccionan sinérgicamente con el ruido causando pérdida auditiva e industrias típicas afectadas (lista no exhaustiva). agente quími­ co industria tricloretileno Desengrasador en la industria metalúrgica Xileno Química, petrolífera, transporte, pintura Estireno Muchas industrias manufactureras (especialmente alimentación, química, caucho y plásticos, etc.), comercio, servicios, transporte, construcción tolueno Pintura, caucho y plástico, artes gráficas Cianuro de hidrógeno Extractivas, galvanoplastia, química, siderurgia, metalurgia, industrias manufactureras (fibras sintéticas, plásticos, colorantes, pigmentos, nailon) Disulfuro de carbono textil, agrícola Plomo Minería, eléctrica Monóxido de carbono transporte (motores de combustión), lucha contra incendios, siderurgia, metalurgia, pasta y papel, etc. 4.1. interacción entre el ruido y las vibraciones Los estudios científicos ponen de manifiesto que tanto las vibraciones de mano-brazo como las de cuerpo completo interaccionan con el ruido. Sin embargo, no se conoce la relación exacta entre dosis y reacción para dichas interacciones, y para garantizar las medidas preventivas, la Directiva 2002/44/CE41, sobre las vibraciones, establece valores límite y valores que dan lugar a una acción. [Son necesarias nuevas investigaciones para establecer cuál es dicha relación]. Por ejemplo, en los lugares de trabajo donde hay conductores de vehículos pesados en obras de construcción, sometidos a vibraciones de cuerpo completo superiores al valor límite de exposición establecido en ISO 2631-1:1997 (aw = 0,8 m/s.2), la interacción entre el ruido y dichas vibraciones representa un riesgo de pérdida auditiva superior en unos 3 dB a la exposición al ruido sin vibraciones de cuerpo completo. Figura 7.6 Células de control intactas (arriba) y células ciliadas dañadas (abajo) debido a la exposición a disolventes (tolueno). La tercera fila de células externas está más dañada que la segunda. Los estereocilios tienen el mismo aspecto que en su estado inicial. Foto © INRS 116 41. Directiva 2002/44/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (vibraciones), DO L 177 de 6.7.2002, p. 13. CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud 4.2. vigilancia de la salud basada en la interacción entre el ruido y las sustancias ototóxicas relacionadas con el trabajo, y entre el ruido y las vibraciones Para garantizar las medidas de prevención a pesar del desconocimiento científico insuficiente de la relación entre dosis y reacción, algunos expertos aconsejan reducir los niveles de acción para la vigilancia de la salud (controles audiométricos) en caso de exposición combinada a ruido y sustancias ototóxicas o a ruido y vibraciones. 5. EFECtOS DE LA LESIóN AUDItIvA Las consecuencias de la lesión del oído interno son múl­ tiples. elevación del umbral de audición • La elevación del umbral auditivo significa que se pierde sensibilidad con respecto a los sonidos de frecuencias específicas. Existen varios tipos de pérdida de audición. Sin embargo, la más habitualmente constatada es la debida a la exposición al ruido industrial de la gama de frecuencias de 2 kHz a 6 kHz, es decir, la pérdida gradual de audición de alta frecuencia. aumento de la sensibilidad a la intensidad sonora • La elevación del umbral provoca un aumento anormal de la sensibilidad a la intensidad sonora. Una persona con audición normal experimenta dicha intensidad en una amplia gama (90 dB) de niveles acústicos. El sonido es apenas perceptible a 10 dB SPL, pero resulta desagradablemente alto a 100 dB SPL. Cuando hay una pérdida de audición de 50 dB, este intervalo se reduce aproximadamente a 40 dB. En tal caso, el sonido de 60 dB SPL apenas se oye, pero a 100 dB resulta molesto, al igual que para las personas con audición normal. Ejemplos: El aumento de la sensibilidad a la intensidad sonora hace que sea muy difícil entender adecuadamente el habla. también distorsiona de manera importante la percepción de la música. disminución de la selectividad de frecuencias • La pérdida de audición puede provocar una disminución de la selectividad de frecuencias (la capacidad para distinguir sonidos de diferentes frecuencias). Un oído normal se comporta como un receptor de frecuencias bien sintonizado para sonidos de frecuencias diferentes. La pérdida de selectividad de frecuencias significa que se mezclan los sonidos o partes de sonidos de diversas frecuencias. Los sonidos se enmascaran mutuamente aunque su frecuencia sea muy diferente. dificultad para seguir las variaciones tem­ porales del sonido Ejemplo: Elevación del umbral de audición debido a la pérdida de audición. 80 • El sonido, especialmente el habla, es dinámico, es decir, el nivel sonoro varía constantemente con el tiempo. La pérdida de audición está relacionada con la reducción de la capacidad para seguir las variaciones temporales del sonido, lo que enturbia la percepción de este. Nivel de presión acústica, dB 70 60 Ejemplo: Elevación del umbral de audición debido a la pérdida de audición 50 La mezcla de sonidos de frecuencias diferentes y la dificultad para seguir las variaciones temporales del sonido dificulta mucho la comprensión del habla. Esta es una de las razones por las que las personas con deficiencia auditiva tienen dificultades para comprender el habla en actos sociales, en particular cuando muchas personas hablan simultáneamente. 40 30 20 10 0 Umbral de audición medio de jóvenes sanos -10 10 1 10 2 10 3 10 4 Frecuencia, Hz Figura 7.7 Elevación del umbral de audición debido a la pérdida de audición dificultad para localizar la fuente sonora • La disminución de la selectividad de frecuencias, las dificultades para percibir las variaciones temporales de sonido y el aumento del enmascaramiento dificultan la detección, identificación y localización de las fuentes sonoras. 117 CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud Zumbido en los oídos (tinnitus) • Las personas con deficiencia auditiva pueden padecer tinnitus o zumbido en los oídos. Esta afección se debe a daños localizados en el oído interno que alteran la actividad del nervio auditivo. Esto significa que se percibe sonido que no se ha transmitido al oído. Las personas que padecen esta enfermedad oyen zumbidos y sonidos de media o alta frecuencia. Los niveles de ruido pueden afectar a la seguridad porque es posible que interfieran con las señales de advertencia. • Pueden enmascarar las señales de peligro. • La información facilitada por un colega o a través de un altavoz puede resultar incomprensible. 7. CONtROL AUDIOMÉtRICO Ejemplo: 7.1. Conducción aérea y ósea En casos extremos, el ruido subjetivo puede durar las veinticuatro del día y los siete días de la semana. Alrededor del 20 % de la población padece tinnitus en mayor o menor grado y el 4 % lo sufre permanentemente. El instrumento más corriente de vigilancia de la salud para la pérdida de audición debida a la exposición al ruido es el control audiométrico, que puede servir para detectar las lesiones auditivas precoces causadas por dicha exposición. 6. EFECtOS EXtRAAUDItIvOS DEL RUIDO Muchos efectos no deseables del ruido pueden pro­ ducirse incluso con niveles de ruido y exposiciones inocuos para el oído interno. Entre ellos están los siguientes: • distorsión de la comunicación (mala comprensión que provoca la adopción de decisiones equivocadas); • perjuicio para la realización de las tareas (pérdida de efectividad); • desazón; • estrés; • dificultad para detectar y reconocer las señales de peligro y advertencia; • trastornos del sueño y de la calidad del sueño. Las molestias experimentadas varían mucho de una persona a otra. El grado de malestar depende del nivel y la duración del ruido, así como de sus características de intermitencia o frecuencia. La desazón y el estrés pueden variar debido a razones subjetivas. Las molestias, la desazón y el estrés no pueden medirse y relacionarse con un aumento de los niveles concretos de ruido. Los niveles de ruido pueden provocar también algu­ nos cambios fisiológicos, entre ellos: • un incremento de la frecuencia cardíaca; • un aumento de la presión sanguínea; • un estrechamiento de los vasos sanguíneos (vasoconstricción); • la dilatación de las pupilas; • la secreción de adrenalina; • el reflejo de sobresalto. 118 • Los controles audiométricos se realizan en una sala insonorizada y el trabajador examinado no debe haber estado expuesto recientemente al ruido. • Ese periodo de descanso sin ruido previo al control debe ser al menos de doce horas. • El control audiométrico se realiza para una serie de frecuencias tonales del intervalo comprendido entre 125 Hz y 8 000 Hz. • El control estándar se lleva a cabo con auriculares (conducción aérea), que constituyen el modo normal de transmisión de sonido al oído. Otro método de control consiste en utilizar un vibrador óseo (conducción ósea), desde el que el sonido se transmite al oído a través de los tejidos y los huesos del cráneo. • La comparación entre la conducción ósea y la conducción aérea permite conocer el estado del oído interno. 7.2. audiometría vocal Si se detecta una pérdida de audición importante, pueden efectuarse otras pruebas, por ejemplo, el reconocimiento del habla. • Su función es evaluar la capacidad de la persona con defi- ciencia auditiva para mantener el contacto social normal a través del habla. • Cuando la pérdida de audición es superior a 40 dB, hay normalmente dificultades para comunicarse verbalmente. 7.3. planificación del control audiométrico Las personas que trabajan en entornos en los que hay riesgo de pérdida auditiva serán sometidas a controles audiométricos (artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE) antes de comenzar la actividad, que se repetirán a intervalos adecuados durante su vida laboral. • Normalmente, el control audiométrico se repite después de los primeros doce meses para determinar si una persona es muy sensible al ruido; después, se repite cada tres años. CAPÍtulO 7: lEsIón AudItIvA y vIgIlAnCIA dE lA sAlud • Se controlará la audición cada vez que pueda haberse pro- ducido una lesión repentina de la audición, por ejemplo, después de una explosión. La frecuencia del control audiométrico puede adaptarse al nivel de la exposición. 7.4. indicio de deterioro de la audición o amblia­ cusia incipiente Por lo general, la ambliacusia se desarrolla lentamente a lo largo de varios años. Además, el proceso de la audición es muy complejo y, en cierta medida, la insuficiencia del oído para transformar las señales sonoras perceptibles en los estímulos nerviosos correspondientes puede compensarse gracias a la interpretación inteligente de lo dicho. Por tanto, al principio el desarrollo de la ambliacusia pasa normalmente inadvertido. Uno de los primeros indicios de deterioro de la audición o ambliacusia es lo que se conoce como «efecto de la fiesta». Si alguien tiene dificultades para entender una conversación individual, por ejemplo en una fiesta donde se mantienen muchas conversaciones paralelas, ello puede ser un indicio de ambliacusia incipiente, incluso si todavía no se tienen problemas para oír una conversación a solas. Pérdida prematura de audición • En sus primeras fases, la pérdida de audición debida al ruido aparece en frecuencias de 4 kHz a 6 kHz. Por ello, para reducir costes suele recomendarse la realización de controles audiométricos limitados a la gama de frecuencias de 1 kHz a 6 kHz. • La pérdida de audición superior a 40 dB HL requiere normalmente tratamiento médico. • La pérdida de audición de más de 60 dB HL se considera severa y la persona afectada necesitará una ayuda auditiva para la comunicación verbal. Proceso de envejecimiento • Cuando se evalúa la pérdida de audición causada por el ruido, debe tenerse en cuenta la disminución normal de la sensibilidad auditiva debida a la edad (presbiacusia). • Se ha documentado que el deterioro de la audición es más rápido entre los mayores de cincuenta años de edad que entre los jóvenes. • La presbiacusia varía entre hombres y mujeres, y es normalmente más aguda entre los primeros. Ejemplo: Pérdida de audición 0 Otros indicios de deterioro de la audición o ambliacusia incipiente podrían ser los siguientes: 20 DBHL • no oír el timbre del teléfono o de la puerta, por ejemplo; • no oír las señales de advertencia (por ej., las de una carretilla elevadora o el timbre de una bicicleta; • oír la radio o ver la televisión a todo (o casi todo) volumen. 10 30 40 man 50 8. INDICADORES DE PÉRDIDA AUDItIvA Nivel de audición • Con arreglo a las normas y la práctica clínicas, la pérdida de audición se expresa en decibelios HL (nivel de audición) y indica la elevación del umbral de audición por encima de la audición normal, que es un valor determinado para jóvenes sanos. • Por ejemplo, un nivel de audición de 40 dB HL a una frecuencia de 2 000 Hz significa que el umbral de audición del trabajador es 40 dB superior a lo que es normal para esta frecuencia. desplazamiento del umbral averag e hearing threshol d shi f t for 60de enesbyacu mayores yearaudición old person (pr sis): de 60 años (presbiacusia) woman 60 mujeres hombres 125 250 pérdida denoic audición e indu ced hearing loss debida al ruido 500 1000 1500 2000 3000 4000 6000 8000 F requency , H z Frecuencia, Hz Figura 7.8 Pérdida de audición relacionada con la edad y pérdida de audición debida al ruido Porcentaje de pérdida de audición • El porcentaje de pérdida de audición se calcula a efectos de indemnización financiera. Existen varios métodos, basados en la pérdida de audición media en dB HL, para las frecuencias audiométricas de 500 Hz, 1 000 Hz y 2 000 Hz, que se aplican normalmente al mejor oído, pero que pueden utilizarse para ambos. La selección de esas frecuencias se debe a la incidencia importante de la pérdida de audición para el reconocimiento del habla en la gama de frecuencias de 500 Hz a 2 000 Hz. 119 ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 120 CapÍtulo 8: los sectores de la música y el ocio 1. REQUISItOS DE LA DIRECtIvA ............................................................................................................................................ 122 2. OtRAS CONSIDERACIONES .................................................................................................................................................. 122 3. INtRODUCCIóN – ¿POR QUÉ UN CAPítULO APARtE? RIESGOS Y PROBLEMAS ESPECíFICOS .................... 122 4. LIStA DE tRABAJADORES DE LOS SECtORES DE LA MúSICA Y EL OCIO QUE PUEDEN vERSE AFECtADOS ... 122 5. ¿QUIÉN PUEDE EStAR EXPUEStO AL RIESGO? .............................................................................................................. 124 6. EStRAtEGIAS DE LIMItACIóN DE LA EXPOSICIóN...................................................................................................... 124 Estrategia 1: Empresarios – Operadores de locales de espectáculo .................................................................... 125 Estrategia 2: Empresarios – Organizadores o promotores de espectáculos ..................................................... 127 Estrategia 3: Empleadores de personal de servicios .................................................................................................. 130 Estrategia 4: Empresarios – Proveedores u operadores de equipo de sonido................................................. 130 Estrategia 5: trabajadores .................................................................................................................................................... 132 121 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO 1. REQUISItOS DE LA DIRECtIvA El artículo 14 de la Directiva 2003/10/CE42 establece que: «En el contexto de la aplicación de la presente Directiva, los Estados miembros elaborarán, previa consulta a los interlocutores sociales y de conformidad con la legislación y prácticas nacionales, un código de conducta con orientaciones prácticas para ayudar a los trabajadores y empresarios de los sectores de la música y el ocio a cumplir sus obligaciones legales tal como quedan establecidas en la presente Directiva» Hay que subrayar que la Directiva 2003/10/CE establece los requisitos mínimos de salud y seguridad con respecto a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido, con arreglo a las «definiciones» del artículo 3 de la Directiva marco 89/391/CEE43: a) «trabajador»cualquier persona empleada por un empresario, incluidos los trabajadores en prácticas y los aprendices, con exclusión de los trabajadores al servicio del hogar familiar; b) «empresario»cualquier persona física o jurídica que sea titular de la relación laboral con el trabajador y tenga la responsabilidad de la empresa y/o establecimiento». 2. OtRAS CONSIDERACIONES Debido a las características específicas de los sectores de la música y el ocio, muchos músicos o miembros del equipo trabajan como freelance y pueden considerarse trabajadores por cuenta propia. Este grupo de trabajadores no está amparado por la Directiva 2003/10/CE, sino por la Recomendación 2003/134/CE del Consejo, relativa a la mejora de la protección de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autónomos44. En este caso pueden tenerse también en cuenta las medidas propuestas a continuación. 42. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 43. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 44. Recomendación 2003/134/CE del Consejo, de 18 de febrero de 2003, relativa a la mejora de la protección de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autónomos, DO L 53 de 28.2.2003, p. 45. 122 3. INtRODUCCIóN: ¿ POR QUÉ UN CAPítULO APARtE? RIESGOS Y PROBLEMAS ESPECíFICOS Los sectores de la música y el ocio son especiales porque a menudo se considera que la eficacia de sus prestaciones precisa de niveles de sonido tan elevados y efectos especiales tan ruidosos que pueden provocar lesiones auditivas. En este sector el producto fundamental es el sonido, en directo o grabado, un producto que puede resultar también perjudicial. Los niveles sonoros en cuestión no son efectos secundarios no deseados, sino en cierta medida esperados por la audiencia. Sin embargo este producto de trabajo particular puede poner directamente en peligro la herramienta más importante para los trabajadores y artistas: sus oídos. La Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, establece los requisitos mínimos para proteger a los trabajadores contra los riesgos para su salud y seguridad derivados o que puedan derivarse de la exposición al ruido en el trabajo. Las evaluaciones de los riesgos de la actividad laboral deben establecer qué trabajadores están expuestos. Entre ellos, están los músicos y otros artistas, así como los técnicos y demás personal que trabaja directamente en los sectores de la música y el ocio (véase el cuadro 8.1). Por ejemplo, los acomodadores, el personal de seguridad, los controladores de acceso, el personal de restauración, etc., en función de la duración del espectáculo y del tiempo que pasan en el ambiente ruidoso. 4. LIStA DE tRABAJADORES DE LOS SECtORES DE LA MúSICA Y EL OCIO QUE PUEDEN vERSE AFECtADOS La Directiva 2003/10/CE, sobre el ruido, se aplica a todos los establecimientos donde hay trabajadores y se emite música en vivo (amplificada o no) o grabada a efectos de entretenimiento. Cuando se superan los niveles de exposición establecidos en la Directiva 2003/10/CE, deben adoptarse medidas adecuadas. toda persona cuya actividad pueda representar un riesgo en materia de ruido es responsable con respecto a sí mismo y a cualquier otra persona que pueda verse afectada. CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO Es posible que sea necesario adoptar un conjunto de medidas diferentes para encontrar el mejor modo de evitar o reducir los niveles de exposición sonora en las circunstancias concretas de que se trate. Cuando se examinen los distintos factores que deben tenerse en cuenta para adoptar las posibles medidas [por ejemplo, los tipos de instrumentos que se tocan, el número de músicos y su ubicación, la utilización o no de amplificación sonora, el hecho de que hayan trabajado o no el mismo día en otro local –en casa, en un estudio de ensayo, dando clases de música, etc.], debe tenerse en cuenta la acústica de los locales de espectáculo y el ruido relacionado con la tramoya y los efectos especiales. Pueden probarse varios controles diferentes o una combinación de medidas a fin de encontrar la mejor manera de evitar o reducir los niveles de exposición sonora, ya que cada medida puede tener un efecto distinto según las personas. • Los trabajadores de los sectores de la música y el ocio que desarrollan frecuentemente su actividad en ambientes ruidosos, como clubes, discotecas o conciertos en directo, corren un serio riesgo de lesión auditiva. Entre estos trabajadores particularmente afectados, se cuentan los músicos y otros artistas, los disyóqueys, el personal de servicios, los técnicos, el personal de seguridad, los socorristas, los cajeros, etc. Estos trabajadores están a menudo expuestos a niveles sonoros que superan los «valores límite de exposición» indicados en el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE. Por consiguiente, lo que durante un espectáculo individual es un placer casi inocuo para los espectadores puede constituir un riesgo laboral para los trabajadores debido a su exposición repetida a largo plazo. En las siguientes situaciones: • músicos de orquesta: Los más afectados por el sonido musical son los propios músicos. Según el instrumento y la ubicación, y teniendo en cuenta la exposición adicional debida a la formación individual, los ensayos y las sesiones de calentamiento, el nivel de exposición típico de un músico de orquesta es de 85 a 95 dB(A). • músicos de pop y rock: Los altos niveles de presión acústica de la música pop y rock son algo que la audiencia desea y espera mayoritariamente. Por lo tanto, el nivel sonoro del escenario es normalmente elevado y los músicos soportan una presión acústica de 95 a 110 dB(A). • músicos de jazz y folk: Los niveles de presión acústica para los músicos de jazz y folk son normalmente un poco más bajos, entre 90 y 98 dB(A). • otros trabajadores: Se han medido niveles de exposición similares en conciertos en directo para ingenieros de sonido, personal de seguridad y otro personal de servicios. • trabajadores de discotecas y disyóqueys: Los empleados de discotecas o acontecimientos comparables están expuestos también a niveles sonoros elevados. El nivel de presión acústica en las pistas de baile supera a menudo los 100 dB(A). Los disyóqueys están expuestos a niveles entre 95 y 100 dB(A), y la presión acústica soportada por el personal de servicios se sitúa entre 90 y 95 dB(A). A pesar de que la jornada laboral semanal de los disyóqueys y de dicho personal de servicios es inferior a veinte horas, se han evaluado niveles de exposición de 96 dB(A) y 92 dB(A) respectivamente. La pérdida de audición u otros trastornos debidos al ruido no sólo afectan al disfrute de la música, sino que pueden amenazar la carrera de un trabajador porque inciden en la precisión de la audición. Además de la pérdida de audición, puede desarrollarse tinnitus, hiperacusia y diplacusia (distorsión de la percepción de la altura de los sonidos). Los trabajadores de la música y el ocio se incluyen explícitamente en la Directiva 2003/10/CE. El personal que trabaja en estos sectores, es decir, los empresarios, los trabajadores, los supervisores encargados de los lugares de trabajo y su control, etc., colaborará en la prevención o minimización de los riesgos derivados del ruido. A tal efecto, lo más importante será realizar evaluaciones adecuadas del riesgo y aplicar medidas de prevención del ruido apropiadas. Ambas tareas requieren la aplicación de estrategias adecuadas, como las recomendadas en el capítulo 8, apartado 6, de la presente Guía. 123 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO 5. ¿QUIÉN PUEDE EStAR EXPUEStO AL RIESGO? El cuadro 8.1 siguiente no es una lista exhaustiva de trabajadores que pueden estar expuestos al ruido en los sectores de la música y el ocio • Acróbatas y gimnastas • Orquestas de foso • Actores • Cantantes de ópera • Monitores de aeróbic • Personal de transporte para • Directores artísticos • Ingenieros y asistentes de audio orquesta • técnicos de piano • Productores • Personal técnico • Empresas de producción • Personal de bar • Promotores • Niños artistas • Proyeccionistas • Coros • Escenógrafos • Coreógrafos • Cantantes • Grupos de música clásica • Diseñadores de sonido • Compositores • Ingenieros de sonido • Directores • Operadores/proveedores de • Equipo técnico • Responsables de la seguridad • Profesores de baile • Bailarines equipos de sonido • Diseñadores/personal de efectos especiales • Personal (incluidos los • Disyóqueis gestores, los encargados del • Controladores de acceso orden y los camareros) • Agentes artísticos • Grupos de escenario • Animadores • técnicos/equipo de escenario • Organizadores de acontec- • Directores de escenao imientos • trabajadores de escenario • tramoyistas (por ej., carpinteros, construc- • Personal de caja tores de utilería, electricistas y • Grupos de pop, rock, jazz, folk soldadores) y country • técnicos de instrumentos • Músicos de jazz • Asistentes • Propietarios/operadores de estudio • Diseñadores de iluminación • Directores técnicos • Equipo/ingenieros/técnicos • Profesores de música de iluminación • Representantes • Personal de seguridad • Acomodadores • Gestores/propietarios de locales de espectáculo • Ingenieros de control • técnicos de vídeo • Directores musicales • Ingenieros de grabación • Músicos • Personal de restauración • Profesores de música y per- • Montadores sonas implicadas en la edu- • Personal de seguridad cación musical • vocalistas • Proveedores de amplificadores de sonido (PA) Cuadro 8.1 124 • Personal de servicios 6. EStRAtEGIAS PARA REDUCIR LOS NIvELES DE EXPOSICIóN AL RUIDO En este apartado se describen algunas estrategias para evitar o reducir la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido en los sectores de la música y el ocio. teniendo en cuenta la diversidad de lugares de trabajo que hay en dichos sectores, quizás sea necesario recurrir a varias estrategias en función de la situación y las circunstancias de que se trate. A fin de cubrir toda esa diversidad, en el presente apartado se contemplan cinco estrategias básicas que abarcan la mayor parte de los tipos de actividad y lugar de trabajo de esos sectores. El procedimiento adecuado dependerá de la función que se desempeñe en ellos, así como de la naturaleza de la actividad en cuestión. Podrían aplicarse al mismo tiempo estrategias diferentes. Criterios principales para seleccionar una estrategia adecuada: ¿Es usted un empresario o un trabajador? En el primer caso, ¿son sus empleados artistas u otro tipo de trabajadores (personal de servicios, personal técnico, etc.)? Los ámbitos que deben examinarse son los siguientes: • el lugar de trabajo: uno o más locales; • los ensayos: nivel general más silencioso o exposición sonora reducida; • repertorio: repertorio mixto, es decir: repertorio con nivel sonoro alto y bajo; • programación de las actuaciones: programación equilibrada de actuaciones y ensayos (repertorio con nivel sonoro alto y bajo); • distribución: distribución de los artistas en las zonas de actuación. En el ámbito de la salud y la seguridad en el trabajo, es necesario subrayar que en la sección II. «Obligaciones de los empresarios» de la Directiva 89/391/CEE se establecen las obligaciones generales de los empresarios y que a ella se refiere explícitamente la sección II «Obligaciones de los empresarios» de la Directiva 2003/10/CE, que establece estas obligaciones: • Art. 5 de la Directiva 89/391/CEE – «Disposición general». • Art. 6 de la Directiva 89/391/CEE – «Obligaciones generales del empresario». • Art. 4 de la Directiva 2003/10/CE – «Determinación y evaluación de los riesgos». • Art. 5 de la Directiva 2003/10/CE – «Disposiciones encaminadas a evitar o a reducir la exposición». • Art. 6 de la Directiva 2003/10/CE – «Protección personal». • Art. 7 de la Directiva 2003/10/CE – «Limitación de exposición». CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO estrategias para grupos profesionales Grupo profesional empresarios operador de locales de espectáculo empresarios organizadores o promotores de espectáculos empleadoresde personal de servicios empresarios proveedores u operadores de equipos de amplificación de sonido Operadores y gestores de bares y discotecas Músicos y otros artistas Directores teatrales Ejemplo Organizadores de conciertos Líderes de grupo musical Proveedores de Promotores Directores de orquesta seguridad, Organizadores de acontecimientos/espectáculos Directores de conjunto musical servicios de caja restauración, Socorristas Alquiler o venta de sistemas de sonido Operadores de equipo de sonido en un acontecimiento 1 Profesores de música Personal de servicios (por ej., cajeros, personal de seguridad, socorristas) técnicos Directores de salas de conciertos estrategia trabajado­res Restauración 2 3 4 5 Cuadro 8.2 Estrategias de gestión del ruido para diferentes grupos profesionales de los sectores de la música y el ocio • Art. 8 de la Directiva 2003/10/CE – «Información y formación de los trabajadores». • Art. 9 de la Directiva 2003/10/CE – «Consulta y participación de los trabajadores». Las respuestas a las preguntas anteriores le ayudarán a seleccionar una estrategia adecuada sobre la base del cuadro 8.2, «Estrategias de gestión del ruido para diferentes grupos profesionales de los sectores de la música y el ocio». estrategia 1: empresarios – operadores de locales de espectáculo ¿a quién afecta? A los empresarios, operadores de un bar, discoteca, teatro o sala de conciertos, que emplean posiblemente a personal de servicios no directamente implicado en las actuaciones musicales, por ejemplo, camareros o cajeros; o directores de salas de concierto u organizadores de acontecimientos/espectáculos. ¿qué debe hacer? En su calidad de empresario, operador de locales de espectáculos, y con arreglo a la sección II de la Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe: • Evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido a los que están expuestos los trabajadores; • Concebir y aplicar medidas preventivas para proteger la salud y la seguridad de los trabajadores expuestos a los riesgos debidos al ruido; • Habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen, eliminar los riesgos derivados de la exposición al ruido en su origen o reducirlos al nivel más bajo posible; • estar informado sobre la legislación y las normas técnicas; • Estar informado sobre la legislación y las normas técnicas; estar informado sobre la presente Guía y po nerla a disposición de sus trabajadores y promotores a efectos de información, garantizando su participación en todos los niveles (véase el artículo 14 de la Directiva 2003/10/CE, «Código de conducta»); • Implicar a todos los niveles de la empresa para que comprendan sus obligaciones y cumplan las medidas de salud y seguridad (véase el art. 9 de la Directiva 2003/10/CE, «Consulta y participación de los trabajadores»;); • Facilitar información adecuada a los trabajadores a tiempo parcial o temporales; • velar por que la consulta y la participación de los trabajadores y/o de sus representantes sobre las materias previstas en la Directiva 2003/10/CE se realicen de conformidad con el artículo 11 de la Directiva 89/391/CEE, en particular: – La evaluación de los riesgos y la determinación de las medidas que han de tomarse contempladas en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE; – Las medidas destinadas a eliminar o reducir los riesgos derivados de la exposición al ruido contempladas en el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE; – La elección de protectores auditivos individuales contemplados en el artículo 6, apartado 1, letra c), de la Directiva 2003/10/CE; – Coordinarse con los organizadores o promotores de espectáculos, los empleadores de personal de servicios y los proveedores u operadores de equipos de sonido para estar seguro de que los trabajadores de empresas o establecimientos externos que trabajan en su empresa o establecimiento hayan recibido efectivamente información apropiada sobre los riesgos que para su salud y seguridad representan las actividades que realizan en dicha empresa o establecimiento (artículo 8 de la Directiva 2003/10/CE, «Información y formación de los trabajadores», que remite al artículo 12, apartado 1, de la Directiva 89/391/CEE, «Formación de los trabajadores»). 125 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO evaluación de los riesgos y nivel sonoro En su calidad de empresario, operador de locales de espectáculos, puede aplicar los siguientes procedimientos para identificar exposiciones sonoras nocivas: • Determinar en qué situaciones y en qué zonas puede haber niveles sonoros elevados. Como regla general, si dos personas que están a un metro de distancia necesitan subir el volumen de su voz para entenderse, estaremos probablemente ante tales niveles. • Informarse sobre el nivel sonoro previsto de las actividades que van a realizarse. Cuando no haya datos o información disponibles sobre la música que va a tocarse, puede encargarse un especialista de hacer mediciones durante un acontecimiento típico. • Añadir los datos del nivel sonoro previsto de las obras tocadas durante un día o una semana para poder calcular la exposición ponderada en el tiempo sobre la base de una jornada de trabajo media diaria de ocho horas o una jornada media semanal de cuarenta horas repartidas en cinco jornadas de ocho horas. • Revestir las puertas de acceso a las zonas de servicios con material aislante. Incrementar las pérdidas de transmisión aumentando los materiales de absorción sonora de las salas a través de la instalación de plafones, paneles y revestimientos acústicos (es decir, recubrimiento de paredes). • Con escenarios de concierto y fosos de orquesta adecuadamente diseñados, puede reducirse la exposición sonora de los músicos sin que ello afecte a la calidad del sonido en el auditorio. • Aplicar cuando sea posible medidas técnicas para modificar las zonas de actuación, por ej., los fosos de orquesta. • Pedir consejo especializado a ingenieros y arquitectos acústicos. Nota: Cuando se realicen reformas, discutir con ingenieros y arquitectos acústicos el plan de prevención en materia de salud y seguri­ dad para ver cómo pueden optimizarse las características acústicas de los locales de espectáculo o las salas de ensayo. reducir la exposición Si la exposición de sus trabajadores es demasiado elevada, podría reducir el nivel sonoro: • Disminuyendo el nivel sonoro del espectáculo en la medida de lo posible (tras consultar a los promotores, a los especialistas en salud y seguridad y a los representantes en materia de seguridad); • Limitando el tiempo de exposición; • Disminuyendo el volumen de los instrumentos individuales, por ejemplo, instrumentos de percusión, trompeta, etc.; • Facilitando a promotores y trabajadores la información disponible sobre valores límite de exposición al ruido y valores de exposición que dan lugar a una acción; • Disminuyendo el volumen de los equipos de sonido: por ejemplo, pueden utilizarse amplificadores más pequeños para bajar el nivel sonoro en el escenario. reducir los niveles sonoros a través de medidas técnicas y mejoras de la acústica de las salas • Cuando sea posible, la exposición sonora puede reducirse aumentando la distancia entre el personal no artístico y el escenario o cambiando la ubicación de los altavoces. • Cuando haya conjuntos de altavoces, como en discotecas o conciertos, puede disminuirse, en la medida de lo posible, el nivel sonoro de los altavoces que estén cerca de los trabajadores. Una posibilidad que puede tenerse en cuenta es la colocación de varios altavoces directamente sobre las pistas de baile (véase la figura 8.1). • Instalar limitadores de sonido en sistemas de amplificadores • Instalar pantallas acústicas adecuadas en zonas de servicios, tales como oficinas, cocinas, salas de esparcimiento y zonas administrativas utilizando paredes y puertas con características acústicas apropiadas. 126 medidas organizativas para reducir la exposición al ruido • Identificación y señalización adecuada de las zonas donde puedan rebasarse los «valores superiores de exposición que dan lugar a una acción»: LEX,8h = 85 dB(A) o ρpico = 140 Pa [niveles de pico de 137 dB(C)], y prohibición del acceso a ellas sin protectores auditivos apropiados. • Reducción de los niveles de exposición limitando el tiempo de exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados. Esta reducción puede también conseguirse mediante la rotación del personal entre zonas ruidosas y más silenciosas; a tal efecto señálese también a las agencias su deber de velar por la salud y la seguridad de los trabajadores. obligaciones Los empresarios, operadores de locales de espectáculos, deben cumplir las obligaciones siguientes: • Después de la evaluación de los riesgos, adoptar medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados; • Facilitar información, formación e instrucciones sobre el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos individuales. Garantizar que hay información escrita disponible sobre estas cuestiones; • Señalización de zonas ruidosas [si Lex,8h> 85 dB(A)] en las que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles de ruido que sobrepasen los «valores superiores de exposición que dan lugar a una acción», tal como establece el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE; • Los trabajadores cuya exposición al ruido supere dichos valores [Lex, 8h > 85 dB(A)] tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo controles de su función auditiva, tal como establece el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE; • también debe poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición supere los «valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción» [Lex,8h> 80 dB(A)], según dispone dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE; • Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas viables, los empresarios deben facilitar a los trabajadores protectores auditivos apropiados, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 2003/10/CE, teniendo en cuenta que tal obligación cubre tanto a los músicos u otros artistas como al personal técnico y de servicios. Hay protectores auditivos especiales para músicos con respuesta en frecuencias plana; • Entonces, debe facilitarse información y formación sobre el uso correcto de los protectores auditivos individuales, tal como establece el artículo 8 de la Directiva 2003/10/CE. Ejemplo: Discoteca problema: En una discoteca se ofrece música grabada cada noche de la que se ocupan varios disyóqueys. Antes de reformar la sala, el sistema de sonido consistía en dos altavoces principales situados cerca de la pista de baile y otros repartidos por toda la sala que sometían a los disyóqueis, al personal del bar y a los camareros a una exposición sonora intensa. solución: El propietario (el empresario, operador de locales de espectáculo) de la discoteca instaló un techo acústico con altavoces incorporados suspendido sobre la pista de baile. Esto hizo que sobre la pista de baile hubiera niveles sonoros elevados y que la propagación sonora lateral al resto de la sala se redujera en unos 10 dB(A). A fin de mantener el nivel sonoro reducido de la música, se instaló cerca de la consola del disyóquey un sonómetro para controlar y registrar los niveles sonoros. Si no puede ofrecerse una solución colectiva (es decir, una cabina aislada), el propietario debe poner a disposición protectores auditivos y velar por que el personal afectado reciba una formación adecuada. estrategia 2: empresarios – organizadores o promotores de espectáculos ¿a quién afecta? A empresarios, que organizan o promueven espectáculos y, por ejemplo: • Representan a un grupo, orquesta u otros conjuntos • Y organizan acontecimientos musicales y contratan a músicos y otros artistas Nota: Los músicos y otros artistas deben consultar la Estrategia 5: «Trabajadores» ¿qué debe hacer? En general, como empresario, organizador o promotor de espectáculos, y con arreglo a la sección II de la Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe: • evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido a los que están expuestos los trabajadores; • concebir y aplicar medidas preventivas para proteger la salud y la seguridad de grupos, orquestas u otros conjuntos contra la exposición sonora nociva (ruido); • habida cuenta de los avances técnicos y de la disponibilidad de medidas de control del riesgo en su origen, eliminar los riesgos derivados de la exposición al ruido en su origen o reducirlos al nivel más bajo posible; • garantizar que todos los trabajadores implicados en el espectáculo o sus representantes sean informados sobre los riesgos derivados de la exposición al ruido y de las medidas preventivas de salud y seguridad que se van a adoptar para eliminar o reducir al mínimo los riesgos que entraña el ruido; • conocer la legislación y cumplir las obligaciones del empresario en materia de protección de los trabajadores contra los riesgos derivados de la exposición al ruido; • conocer el contenido de la presente Guía y seguir sus recomendaciones; • informar sobre estas cuestiones a los artistas, el personal técnico y demás trabajadores implicados; • velar por que todos los implicados en el espectáculo estén informados sobre la estrategia de prevención en materia de salud y seguridad. Figura 8.1 Discoteca con techo acústico y altavoces incorporados, en lugar de dos altavoces principales 127 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO evaluación de los riesgos y nivel sonoro En su calidad de empresario, organizador o promotor de espectáculos, puede adoptar el procedimiento siguiente para determinar los riesgos derivados de la exposición al ruido para los trabajadores: • En su calidad de empresario, organizador o promotor de espectáculos, puede adoptar el procedimiento siguiente para determinar los riesgos derivados de la exposición al ruido para los trabajadores: • Si es necesario, puede medirse el nivel de exposición al ruido de un acontecimiento típico en condiciones normales. Recuérdense las recomendaciones pertinentes del capítulo 2, «Procedimiento de evaluación del riesgo», de la presente Guía. Ponerse en contacto también con el operador del local a fin de intentar con él obtener mediciones del nivel sonoro para, si procede, reducir el ruido. • Determinar el nivel de exposición al ruido de los artistas y demás personal. • Realizar una nueva evaluación de los riesgos si hay cambios significativos respecto a la naturaleza de los instrumentos musicales utilizados, el equipo de sonido (es decir, los amplificadores) o el espectáculo. • Aclarar con el operador del local si se ha acordado el nivel sonoro máximo y el nivel sonoro deseado (véase el artículo 3 de la Directiva 2003/10/CE, «valores límite de exposición que dan lugar a una acción»). • No sobrepasar este nivel acordado. • Informar al operador del local del nivel sonoro típico de su espectáculo antes del acontecimiento. • Controlar o registrar el nivel sonoro durante el acontecimiento. reducir la exposición: a) Pantallas acústicas Los empresarios deben tener en cuenta los posibles problemas cuando piensan instalar pantallas, por ej.: • La falta de espacio: las pantallas pueden reenviar el sonido a los artistas sentados detrás o en las proximidades; • Las pantallas pueden distorsionar el sonido; • Las pantallas pueden hacer que los artistas tengan dificultades para oír otros instrumentos. b) Utilización de pantallas Las pantallas acústicas sólo deberían utilizarse de conformidad con la evaluación de los riesgos y de manera colectiva. En algunas circunstancias, los músicos pueden utilizar pantallas acústicas como protección frente a los sonidos emitidos por otros músicos. No obstante, debería impartirse formación adecuada sobre el uso de las pantallas acústicas, ya que su mala utilización puede 128 resultar más perjudicial para el usuario y para los músicos circundantes. Hay que tener mucho cuidado cuando se colocan las pantallas, ya que pueden duplicar la exposición acústica del músico y aumentar el riesgo de lesión por sobrecarga. La protección para el músico que está enfrente puede ser más psicológica que acústica, aunque puede ser útil cuando existe un riesgo importante de hiperacusia o estrés. El uso indiscriminado de pantallas de protección individual puede de hecho aumentar la exposición de los demás, por lo que es necesario que se usen de manera colectiva. No es aceptable reducir ligeramente un riesgo medio (por ej., para la persona que está en frente de la pantalla) duplicando un riesgo elevado (por ej., para la persona que toca contra la pantalla). Figura 8.2 Pantallas acústicas transparentes para orquestas y grupos musicales grandes. Los materiales modernos pueden ser transparentes y absorbentes © Por cortesía de «Kaefer Isoliertechnik», Alemania Actualmente, hay dos tipos principales de pantalla: las pantallas duras (reflectores acústicos) y las pantallas flexibles (absorbentes acústicos). Existe un tipo híbrido que combina los anteriores La mayoría de las pantallas duras están hechas de plástico o material transparente semejante para mantener el contacto visual. Las pantallas flexibles constan de material de absorción acústica (por ej., fibra mineral, espuma, lámina de metal, etc.) montado en un bastidor y revestido con una superficie decorativa. Las pantallas pueden ser relativamente pequeñas y colocarse independientemente a fin de resolver problemas locales específicos. Las pantallas de estudio miden normalmente dos metros y pueden utilizarse para construir cerramientos, que son normalmente absorbentes y pueden incluir ventanas. Nota: Cuando utilice pantallas de protección individual, consulte el capítulo 5 de la presente guía: «Equipos de protección individual (EPI): Características y selección de protectores auditivos individuales (PAI)» CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO límite de exposición Para reducir la exposición sonora de los trabajadores, pueden utilizarse las opciones siguientes: • Reducir en la medida de lo posible el nivel sonoro de la actuación; • Reducir de manera aceptable el equipo de amplificación de sonido en el escenario; • Informar y formar al personal que controla el equipo de amplificación del sonido (para los monitores y el público); • Disminuir el volumen de los instrumentos individuales (por ej., la batería) o utilizar amplificadores más pequeños para bajar el nivel sonoro en el escenario; • Aumentar la distancia entre los artistas y los altavoces; • Señalizar adecuadamente las zonas en las que los trabajadores y el personal puedan estar expuestos a un sonido (ruido) que sobrepase el valor «superior de exposición que da lugar a una acción» [LEX,8h> 85 dB(A)] o el nivel de pico [ρpico> 140 Pa ~ 137 dB(C)]; asimismo, cuando sea viable desde el punto de vista técnico y el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán dichas zonas y se limitará el acceso a las mismas; • Prohibir entrar a esas zonas a personas que no lleven protectores auditivos adecuados; • Las salas de ensayo y las zonas de actuación de los músicos deberán tener un tamaño y características acústicas adecuados (véase la Estrategia 1, «Empresarios – operador de locales de espectáculo»). protectores auditivos individuales espe­ ciales Los protectores auditivos individuales a la medida para músicos deberían ser fabricados por un audiólogo especializado. todos los tapones para oídos alteran la experiencia de audición y acostumbrarse a ellos puede requerir mucho tiempo. Es preciso administrar el proceso de adaptación, porque si no, la persona abandonará la protección y su audición se deteriorará progresivamente. No se ponga nunca unos tapones por primera vez en un concierto. Algunos músicos de instrumentos de viento de madera y de instrumentos metálicos de viento piensan que no es posible ponerse tapones debido a la presión y al riesgo de dañar aún más el conducto auditivo. Esta idea carece de fundamento. efecto de oclusión Normalmente, los músicos de instrumentos de viento de madera con lengüeta y de instrumentos metálicos de viento no pueden utilizar tapones compresibles porque su efecto de oclusión amplifica la resonancia natural de las mandíbulas cuando tocan (los vocalistas también piensan que con tapones compresibles su voz suena extraña). Hay dos formas de resolver el efecto de oclusión: • Utilizar tapones a la medida profundos que penetran en la parte ósea interna del conducto auditivo y reducen así la posible vibración y resonancia de las mandíbulas; o • Utilizar tapones con orificios que permiten la salida de los sonidos de baja frecuencia atrapados. Nota: El hecho de poner a disposición protec­ tores auditivos no le exime de la obligación de minimizar la exposición sonora a través de medidas de reducción del sonido. Las evalua­ ciones periódicas de los riesgos y el control y la revisión permanentes son esenciales. Hay pantallas individuales en el mercado que pueden utilizarse como equipo de protección individual. obligaciones En particular, en su calidad de empresario, organizador o promotor de espectáculos, debe cumplir las obligaciones siguientes: • Después de la evaluación de los riesgos, adoptar medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados. • Facilitar información, formación e instrucciones sobre el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos individuales. Garantizar que hay información escrita disponible sobre estas cuestiones. • Señalización de zonas ruidosas [si LLex,8h> 85 dB(A)] en las que los trabajadores puedan verse expuestos a niveles de ruido que sobrepasen los «valores superiores de exposición que dan lugar a una acción», tal como establece el artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE. • Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas viables, los empresarios deben facilitar a los trabajadores protectores auditivos apropiados, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 2003/10/CE, teniendo en cuenta que tal obligación cubre tanto a los músicos u otros artistas como al personal técnico y de servicios. Hay protectores auditivos especiales para músicos con respuesta en frecuencias plana. • Los trabajadores cuya exposición al ruido supere dichos valores [LLex,8h> 85 dB(A)] tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo controles de su función auditiva, tal como establece el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. • también debe poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición supere los «valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción» [Lex,8h> 80 dB(A)], según dispone dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. 129 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO estrategia 3: empleadores de personal de servicios ¿a quién afecta? A los empleadores de personal de seguridad, caja y restauración, o de socorristas. ¿qué debe hacer? En general, como empleadores de personal de seguridad, caja y restauración, o de socorristas, y con arreglo a la sección II de la Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe: • estar informado sobre la legislación y las normas técnicas, y sobre los requisitos en materia de salud y seguridad de los trabajadores en el trabajo; • conocer el contenido de la presente Guía y tener en cuenta su información e instrucciones; • evaluar y, de ser necesario, medir el nivel de ruido al que están expuestos los trabajadores; • concebir y aplicar medidas preventivas para proteger la salud y la seguridad de su personal de servicios; • informar a sus trabajadores sobre estas cuestiones. para cada local de espectáculo • verificar con el organizador del acontecimiento si los trabajadores pueden estar expuestos a ruido nocivo; • averiguar quién es responsable de las medidas de prevención del ruido; • averiguar qué estrategias de prevención del ruido se aplican y seguir sus instrucciones; • considerar la aplicación de medidas organizativas de reducción del ruido. obligaciones En particular, en su calidad de empleador del personal de servicios, debe cumplir las obligaciones siguientes: • Después de la evaluación de los riesgos, adoptar medidas preventivas para evitar o reducir al nivel más bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados. • Facilitar información, formación e instrucciones sobre el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos individuales. • Señalizar adecuadamente las zonas en las que los trabajadores o el personal puedan estar expuestos a un sonido que sobrepase el «valor superior de exposición que da lugar a una acción»,> 85 dB(A), o el nivel de pρico = 137 dB(C) [140 Pa], tal como establece artículo 5 de la Directiva 2003/10/CE; asimismo, cuando sea viable desde el punto de vista técnico y el riesgo de exposición lo justifique, se delimitarán dichas zonas y 130 se limitará el acceso a las mismas. • Si la exposición sonora no puede reducirse suficientemente a través de medidas técnicas y organizativas viables, los empleadores deben facilitar a los trabajadores protectores auditivos apropiados, con arreglo a lo dispuesto en el artículo 6 de la Directiva 2003/10/CE, teniendo en cuenta que tal obligación cubre tanto a los músicos u otros artistas como al personal técnico y de servicios. Hay protectores auditivos especiales para músicos con respuesta en frecuencias plana. • Prohibir entrar a esas zonas a los trabajadores y personal que no lleven protectores auditivos adecuados. • Los trabajadores cuya exposición al ruido supere «los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción» [Lex,8h > 85 dB(A)] tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo controles de su función auditiva, tal como establece el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. • también debe poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición supere los «valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción» [L ex,8h > 80 dB(A)], según dispone dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. estrategia 4: empresarios – proveedores u operadores de equipos de amplificación de sonido ¿a quién afecta? A empresarios, proveedores u operadores de equipos de sonido (por ej., para salas de fiesta, hoteles, salas de conciertos o conciertos al aire libre), o a operadores de dicho equipo técnico en el lugar del acontecimiento. A empleadores de personal que se encarga del funcionamiento del equipo durante el acontecimiento. ¿qué debe hacer? En general, como empresario, proveedor u operador de equipos de sonido, y con arreglo a la sección II de la Directiva 2003/10/CE, «Obligaciones de los empresarios», debe: • Estar informado sobre la legislación nacional y las normas técnicas, y sobre los requisitos en materia de salud y seguridad de los trabajadores en el trabajo; • Facilitar información sobre la utilización segura de los aparatos y el equipo de trabajo que alquile o venda; • Facilitar información sobre la utilización segura de los aparatos y el equipo de trabajo que alquile o venda; • Concebir y aplicar medidas preventivas para proteger la salud y la seguridad de sus trabajadores; • Informar a sus trabajadores sobre estas cuestiones; • Conocer el contenido de la presente guía y tener en cuenta su información e instrucciones. CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO información en el momento de la entrega Aconsejar al empresario, al operador del local o al organizador sobre lo siguiente: • El uso para el que se ha concebido y ensayado el equipo; • Los modos de funcionamiento seguros del equipo; • Las circunstancias en las que se producen lesiones auditivas; • Los requisitos en materia de control de los niveles sonoros durante el ensayo o acontecimiento; • La necesidad de señalizar y delimitar adecuadamente, si es técnicamente posible, las zonas donde los altavoces sobrepasen «los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción»,> 85 dB(A), o que superen el nivel de pico peak = 137 dB(C) [140 Pa]; asimismo, cuando sea viable desde el punto de vista técnico y el riesgo de exposición lo justifique, se acotarán dichas zonas restringiendo el acceso a ellas; • La prohibición de entrar a esas zonas a trabajadores que no lleven protectores auditivos adecuados; Nota: Información que puede facilitarse oralmente, por escrito o mediante señales de advertencia colocadas sobre el equipo técnico • Evaluar y, de ser necesario, medir los niveles de ruido a los que están expuestos los trabajadores. • Después de la evaluación de los riesgos, facilitar un plan de prevención con medidas para evitar o reducir al nivel más bajo posible la exposición de los trabajadores a niveles sonoros elevados. • Facilitar información, formación e instrucciones sobre el mantenimiento de la función auditiva y la disponibilidad y utilización de medidas de prevención, por ejemplo, medidas colectivas o protectores auditivos individuales. • Documentar la formación señalando su fecha, contenido y participantes. • Si no pueden aplicarse otras medidas colectivas, poner a disposición protectores auditivos individuales apropiados [si Lex, 8h> 80 dB(A)]. Hay protectores auditivos especiales para músicos con respuesta en frecuencias plana. • Los trabajadores cuya exposición al ruido supere «los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción» [Lex,8h> 85 dB(A)] tendrán derecho a que un médico u otra persona debidamente cualificada bajo la responsabilidad de un médico lleve a cabo controles de su función auditiva, tal como establece el artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. • también debe poder realizarse el control audiométrico preventivo en el caso de trabajadores cuya exposición supere los «valores inferiores de exposición que dan lugar a una acción» [Lex,8h > 80 dB(A)], según dispone dicho artículo 10 de la Directiva 2003/10/CE. instalación Ejemplo: monitores de oído • Instalar los altavoces tan lejos como sea posible o de tal manera que no apunten directamente a las zonas donde están situados y ejercen su actividad los trabajadores. • Instalar los altavoces de manera que sea posible colocar barreras de acceso en zonas en las que los trabajadores puedan estar expuestos a niveles sonoros que sobrepasen «los valores superiores de exposición que dan lugar a una acción»,> 85 dB(A), y que superen el nivel de pico peak = 137 dB(C) [140 Pa]. Señalizar adecuadamente las zonas y barreras. Los monitores de oído consisten en tapones hechos a la medida con minialtavoces de control incorporados y un sistema emisor-receptor inalámbrico que puede llevarse en un cinturón. De este modo, puede prescindirse de los altavoces de control y reducirse la exposición en el escenario, en particular de músicos de «pop». Hay que tener cuidado con la regulación del volumen y utilizar sistemas con función de limitador. De otro modo, su tímpano puede verse expuesto a niveles sonoros superiores a 110 dB. Los tapones a la medida deben encajar correctamente para no dejar entrar el ruido de fondo. Una mala colocación puede llevar al usuario a subir el volumen para no oír ese ruido no deseado. Por consiguiente, no se recomienda utilizar monitores de oído más baratos con tapones genéricos. Funcionamiento • Comparar la información sobre las estrategias de prevención del ruido del organizador del acontecimiento y el empresario. • Comparar la información sobre el nivel sonoro requerido por el organizador del acontecimiento y los acuerdos sobre niveles sonoros máximos • Controlar y registrar el nivel sonoro. obligaciones En particular, en su calidad de empresario, proveedor u operador de equipo de sonido, debe cumplir las obligaciones siguientes: Figura 8.3 tapones a la medida de un sistema de control en el oído 131 CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO estrategia 5: trabajadores ¿a quién afecta? Por ejemplo, a: • Actores, intérpretes y otros artistas, músicos, profesores de música, personal de servicios o técnicos; • Músicos que tocan en un grupo y son contratados para algunos acontecimientos; • Los trabajadores de una empresa de cáterin; • El personal que durante un acontecimiento trabaja como técnico, camarero, encargado de la seguridad, socorrista o en los servicios de cáterin ¿qué debería hacer? • Recoger información y preguntar a su empleador si está expuesto a niveles sonoros peligrosos. • Considerar si su exposición al ruido puede aumentar debido a sus actividades personales, a la práctica adicional de la música de modo no profesional, a la enseñanza o a las actividades recreativas. • Comparar la información sobre los riesgos y las estrategias de control del ruido descritas en la presente Guía. • tener en cuenta qué medidas de control del ruido pueden aplicarse en su zona de trabajo. obligaciones En particular, debe cumplir las obligaciones siguientes, establecidas en la sección III, artículo 13, de la Directiva 89/391/CEE «Obligaciones de los trabajadores»: • Seguir las instrucciones pertinentes de su empleador sobre las estrategias de control que deben utilizarse para prevenir el riesgo de exposición al ruido excesivo. • Seguir las instrucciones pertinentes de su empleador sobre las estrategias de control que deben utilizarse para prevenir el riesgo de exposición al ruido excesivo. • Durante los ensayos, en el escenario o cuando se practica en casa, es necesario utilizar protectores auditivos, de acuerdo con las instrucciones de su empleador, cuando no se pueden aplicar otras medidas de reducción del ruido. • Informar al empresario sobre las nuevas situaciones en las que existe ruido perjudicial o riesgo auditivo. • Someterse a exámenes auditivos preventivos. Ejemplo: Silent Brass System Reducción del nivel sonoro para músicos de instrumentos metálicos de viento durante su práctica individual. Consiste en una sordina especial y un sistema de micrófono/auriculares que permite realizar ejercicios de volumen controlado sin que sea necesario cambiar la entonación o la intensidad – utilizarlo de vez en cuando puede ser agradable para sus vecinos y para sus propios oídos 132 Figure 8.4 Silent Brass System Foto © Por cortesía de Yamaha Music tapones para músicos Los músicos deberían utilizar tapones espe­ ciales que procuran una atenuación uniforme en todas las frecuencias. Esto permite oír la música con sonido natural. Estos tapones de silicona específicos están equipados con un filtro de membrana intercambiable disponible para niveles de atenuación de 9, 15 o 25 dB(A). La mayoría de los músicos que tocan con tapones necesitan, incluso con estos protectores especiales, tiempo para familiarizarse con la percepción alterada del instru­ mento. propuestas para diferentes secciones de una orquesta: • violines y violas: son preferibles los tapones con atenuador uniforme, aunque algunos prefieren tapones sensibles a la amplitud, sobre todo cuando se está en las proximidades de vecinos ruidosos. • Contrabajos, violonchelos y arpas: tapones con ventilación/regulables en frecuencia. • Instrumentos de viento de madera con lengüeta: tapones con atenuador uniforme o sensibles a la amplitud. • Flautas y flautines: tapones con atenuador uniforme o sensibles a la amplitud. • Instrumentos metálicos de viento: tapones sensibles a la amplitud u orejeras. • Percusión: tapones sensibles a la amplitud u orejeras. En el cuadro siguiente se indica el grado de protección que puede ser adecuado para diferentes niveles de ruido. Se basa en el valor del índice de reducción único (SNR) obtenido con un protector auditivo. Esta información tiene carácter orientativo y no pretende sustituir la asistencia de una persona competente. CAPÍtulO 8: lOs sECtOREs dE lA músICA y El OCIO nivel de ruido en db(a) seleccionar un protector con un snr de 85 – 90 20 o menos 90 – 95 20 – 30 95 – 100 25 – 35 100 - 105 30 o más Figura 8.5 tapones de músico con filtros intercambiables © Por cortesía de Infield Safety Gmbh, Alemania 133 ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 134 CapÍtulo 9: resumen de la normativa de la ue en materia de ruido 1. INtRODUCCIóN .........................................................................................................................................................................................136 2. RELACIóN ENtRE LA DIRECtIvA SOBRE EL RUIDO Y LAS DEMáS DIRECtIvAS .................................................................136 2.1. Otras Directivas en materia de salud y seguridad ................................................................................................................136 2.1.1. La Directiva marco ................................................................................................................................................................136 2.1.2. Utilización de equipos de protección individual (EPI) ............................................................................................137 2.1.3. Directivas para la protección de grupos especialmente sensibles ....................................................................137 2.2. Directivas en materia de diseño y fabricación ......................................................................................................................137 2.2.1. Directiva sobre máquinas y Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre ..........................................................................................................................................................................................137 2.2.2. Requisitos esenciales de la Directiva sobre equipos de protección individual............................................138 135 CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO 1. INtRODUCCIóN 2.1. las directivas en materia de salud y seguridad El presente capítulo resume las obligaciones y requisitos legales que debe cumplir el empresario en relación con la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados del ruido. En él se describe: • el funcionamiento conjunto de las Directivas y las normas de apoyo; • las Directivas en materia de salud y seguridad que se aplican a los lugares de trabajo expuestos al ruido; • las Directivas que establecen requisitos esenciales con respecto al diseño, la fabricación, el nivel de calidad, los ensayos y la certificación de los equipos; • las normas que indican los datos sobre la emisión sonora de las máquinas y el rendimiento de los protectores auditivos individuales. 2. RELACIóN ENtRE LA DIRECtIvA SOBRE EL RUIDO Y LAS DEMáS DIRECtIvAS La Directiva 2003/10/CE , sobre el ruido, que es una Directiva específica en el sentido del artículo 16 de la Directiva 89/391/CEE46, establece las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a los riesgos derivados del ruido. Dicha Directiva sustituye a la Directiva anterior 86/188/CEE, relativa a la protección de los trabajadores contra los riesgos debidos a la exposición al ruido durante el trabajo. 45 En la introducción de la presente Guía [Cuadro 0.1] se comparan los requisitos de la Directiva sobre agentes físicos (ruido) con los de la Directiva anterior 86/188/CEE. Directivas sectoriales en materia de salud y seguridad en el trabajo Directiva 92/57/CEE «Construcción» Directiva 92/104/CEE «Minas» Directiva 93/103/CEE «Pesca» Directiva marco 89/391/CEE Directivas horizontales en materia de salud y seguridad en el trabajo Directiva 2003/10/CE «Ruido» Directiva 2002/44/CE «Vibraciones» Directiva 89/655/CEE «Utilización de los equipos de trabajo» Cuadro 9.1 La Directiva sobre el ruido es una de las Directivas derivadas de la Directiva marco 2.1.1. La Directiva marco 89/391/CEE El objeto de la Directiva marco es promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo. El empresario debe garantizar la seguridad y la salud de los trabajadores en todos los aspectos relacionados con el trabajo. A tal efecto, la Directiva marco: • establece los principios generales relativos a la prevención de los riesgos en el trabajo; • establece las obligaciones de los empresarios; • exige al empresario que adopte las medidas necesarias para evitar los riesgos y evaluar y reducir los riesgos que no sea posible evitar; • define los servicios de prevención; • exige al empresario que informe, consulte y forme a los trabajadores; garantiza la vigilancia de la salud de los trabajadores. Sobre la base de esta «Directiva marco», se han adoptado una serie de Directivas específicas. 45. Directiva 2003/10/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero de 2003, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido), DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. 46. Directiva 89/391/CEE del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo, DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. 136 CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO 2.1.2. Directiva 89/656/CEE, sobre la utilización de equipos de protección individual (EPI) Directiva marco 89/391/CEE La Directiva sobre el ruido 2003/10/CE se refiere a la Directiva sobre EPI para definir los requisitos mínimos en materia de salud y seguridad de los equipos de protección individual utilizados por los trabajadores y, en particular, los protectores auditivos individuales. Directiva sobre agentes físicos 2003/10/CE Directiva sobre las trabajadoras embarazadas 92/85/CEE Directiva sobre el ruido 2003/10/CE Directiva sobre EPI 89/686/CEE Directiva sobre utilización de EPI 89/656/CEE Comunicación de la Comisión 89/328/02, sobre la aplicación de la Directiva 89/656/CEE, sobre selección de EPI Cuadro 9.2 La Directiva sobre el ruido en relación con las Directivas sobre EPI • La Directiva sobre utilización de EPI (89/656/CEE) contempla requisitos mínimos en materia de evaluación, selección y utilización correcta de los equipos de protección individual, incluidos los protectores auditivos. 2.1.3. Directivas para la protección de grupos especialmente sensibles Con arreglo a la Directiva marco, el empresario debe tener en cuenta los peligros que afecten a trabajadores especialmente sensibles a un determinado riesgo. La Directiva sobre las trabajadoras embarazadas, 92/85/CEE47, y sobre los jóvenes, 94/33/CE48, contemplan algunas medidas específicas. 47. 48. Directiva 92/85/CEE del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia, DO L 348 de 28.11.1992, p. 1. Directiva 94/33/CE del Consejo, de 22 de junio de 1994, relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo, DO L 216 de 20.8.1994, p. 12. Directiva sobre los jóvenes 94/33/CE Cuadro 9.3 La Directiva sobre el ruido en relación con las Directivas sobre grupos especialmente sensibles 2.2. directivas en materia de diseño y fa­ bricación Estas Directivas establecen los requisitos fundamentales en materia de salud y seguridad de los equipos de trabajo. Entre ellas se cuentan las siguientes: • La Directiva sobre máquinas 98/37/CE49, que después del 29 de diciembre de 2009, será sustituida por la Directiva 2006/42/CE50. • La Directiva sobre equipos de protección individual 89/686/CEE51. • La Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre 2000/14/CE52, modificada por la Directiva 2005/88/CE53. 2.2.1. Directiva sobre máquinas 98/37/CE (2006/44/CE) y Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre 2000/14/CE (modificada por la Directiva 2005/88/CE) Estas Directivas están desarrolladas por normas europeas que incluyen requisitos y ensayos específicos. Los equipos que cumplen tales requisitos llevan el marcado CE. 49. Directiva 98/37/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas, DO L 207 de 23.7.1998, p. 1. 50. Directiva 2006/42/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE (refundición), DO L 157 de 9.6.2006, p. 24. 51. Directiva 89/686/CEE del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual, DO L 399 de 30.12.1989, p. 18. 52. Directiva 2000/14/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre, DO L 162 de 3.7.2000, p. 1. 53. Directiva 2005/88/CE del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre, DO L 344 de 27.12.2005, p. 44. 137 CAPÍtulO 9: REsumEn dE lA nORmAtIvA dE lA uE En mAtERIA dE RuIdO Directiva sobre máquinas 98/37/CE (2006/42/CE) Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre 2000/14/CE (2005/88/CE) 2.2.2. Requisitos esenciales de la Directiva sobre equipos de protección individual Directiva 89/686/CEE Normas «A» EN 12100, Partes 1 y 2 Normas «B» Serie de normas EN 3740 (mediciones de la potencia acústica) Serie de normas EN 11200 (Presión acústica en los puestos de trabajo) Requisitos esenciales para los equipos de protección individual (EPI) EN 458 (2004) Documento guía sobre selección, uso, precauciones de empleo y mantenimiento de protectores auditivos Normas «C» Cuadro 9.4 Directiva sobre máquinas, Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre y jerarquía de las normas europeas de apoyo La Directiva sobre máquinas establece los requisitos esenciales en materia de salud y seguridad para las máquinas. Hay normas «a», «b» y «C» para desarrollar dichos requisitos. • Las normas de tipo «a» (normas básicas de seguridad) establecen los conceptos fundamentales que pueden aplicarse a todas las máquinas. • Las normas de tipo «b» se refieren a aspectos particulares de la seguridad. La medición del nivel sonoro en los puestos de trabajo se define en la serie de normas «b» EN 11200 y la medición del nivel de presión acústica, en la serie de normas «b» EN 3740. • Las normas de tipo «C» detallan los requisitos de seguridad de una máquina o grupo de máquinas específico. Las normas «C» incluyen información que permite diseñar una máquina poco ruidosa, y la definición de las condiciones de funcionamiento para las mediciones del ruido y el procedimiento de norma «b» apropiado. La Directiva sobre emisiones sonoras debidas a las máquinas de uso al aire libre se interesa por el impacto medioambiental del ruido de las máquinas. Se fijan valores límite relativos al nivel de potencia acústica de algunas máquinas y se obliga a indicar la potencia acústica de todas las máquinas. La Directiva recurre a códigos de ensayo para la evaluación de la potencia acústica de las normas «b», pero específica las condiciones de funcionamiento de máquinas concretas en lugar de utilizar normas «C». Serie EN 13819 Métodos de ensayo de protectores auditivos Cuadro 9.5 Jerarquía de las normas que desarrollan los requisitos esenciales de la Directiva sobre EPI Los requisitos esenciales de la Directiva sobre EPI establecen los primeros principios para el diseño seguro de dichos equipos. Dicha Directiva está desarrollada por las normas europeas siguientes: • La norma EN 13819, Partes 1 y 2, define los planes y métodos de ensayo para evaluar las propiedades físicas y acústicas de los protectores auditivos. • La serie de normas EN 352 define los requisitos de seguridad y los planes de ensayo para los diferentes tipos de protector auditivo. • La norma EN 458 ofrece consejos al usuario sobre cómo utilizar los datos de ensayo de la serie EN 352 para seleccionar protectores adecuados y para su empleo y mantenimiento. Se concede el marcado CE a un protector auditivo cuando ha superado los ensayos con arreglo a los requisitos de la norma de apoyo. Se considera que los protectores auditivos con el marcado CE cumplen los requisitos esenciales de la Directiva sobre EPI. Ejemplo: Un empresario está pensando en comprar una prensa mecánica que sea lo más silenciosa posible. Busca prensas con la capacidad y las características que necesita. todas llevan el marcado CE, lo que confirma que la emisión de ruido se ha medido utilizando el procedimiento estándar. Esto le permite comparar los datos sobre emisión de ruido de cada máquina. 138 Procedimientos de ensayo estándar EN 24869-1 EN 24869-3 Marcado CE de certificación ChAPtER 1: PRInCIPlEs OF ACOustICs 140 anexos Anexo l. Lista de palabras clave, lista de abreviaturas y glosario .............................................................................. 142 Anexo ll. Legislación, normas y otras fuentes de información sobre el ruido...................................................... 147 • DirectivasdelaUE ........................................................................................................................................................... 147 • Directivas en materia de salud y seguridad en el trabajo ....................................................................... 147 • Directivas del mercado único ............................................................................................................................ 147 • Normasseleccionadas .................................................................................................................................................... 147 • Normas de la UE...................................................................................................................................................... 147 • Normas internacionales .......................................................................................................................................148 • DisposicionesnacionalesdelosEstadosmiembrosdelaUEquetransponenlaDirectiva2003/10/CE (a 31 de diciembre de 2007) ......................................................................................................................................... 149 • Bibliografía .......................................................................................................................................................................... 155 • Sitiosweb ............................................................................................................................................................................163 Anexo lll. Expertos que han participado en la elaboración de la presente guía................................................. 167 141 AnExOs anexo i LIStA DE PALABRAS CLAvE, LIStA DE ABREvIAtURAS Y GLOSARIO lista de palabras clave palabras clave Absorción (sonido) palabras clave Capítulo Cap. 1 - Cap. 3 apartado 5.3 - 2.1 Ruido Cap. 1 2.2 Cap. 6 4.2 Exposición al ruido Cap. 1 6.4 Cap. 1 4.2 Coeficiente de absorción α (sonido) Cap. 3 4.2 Resonador acústico (Helmholtz) Cap. 3 4.2 Nivel de exposición de las orquestas Cap. 1 1 Control audiométrico Cap. 7 1y3 apartado Información sobre la emisión de ruido Octava Acústica Capítulo Material otoplástico Cap. 8 6 (Estrategia 2) Cap. 5 - Cap. 8 3 - 6 (Estrategia 5) Ototoxina Cap. 7 4 Cap. 7 2.3, 3 y 4 Audiometría Cap. 7 2 Célula ciliada externa Promedio Cap. 2 5.1 Presión acústica de pico Cap. 1 6.1 Pantalla acústica Cap. 3 2.1 y 4.2 3 Cap. 1 3.1 Desplazamiento permanente del umbral auditivo Cap. 7 Grave Conducción ósea Cap. 7 7.1 Protectores auditivos individuales (PAI) Cap. 5 Todo 7.1 Equipos de protección individual (EPI) Cap. 5 Todo Propagación (del sonido) Cap.1 - Cap. 3 2.3 - 3.1 y 3.2 Vibrador óseo Calibración Cap. 7 Cap. 2 6.1 Exposición diaria Cap. 1 - Cap. 2 6.4 - 4.1 y 5.3 Radiación Cap. 1 5.1 Amortiguamiento Cap. 4 5.2 Reflexión Cap. 1 - Cap. 3 5.3 - 2.1 Índice de decaimiento Cap. 3 3.2 Campo reverberante Cap. 3 2.2 Decibelio Cap. 1 3.4 Reverberación Cap. 3 3.1 Diafragma Cap. 3 4.2 Tiempo de reverberación Cap. 3 3.1 Discotecas Cap. 8 4 y 6 (Estrategia 1) Área de absorción del local Cap. 3 - Cap. 4 4.2 - 6.4 Dosímetro Cap. 2 5.4 Amplificación del local Cap. 3 4.2 Orejeras Cap. 5 3 Fórmula Sabine Cap. 3 3.2 Tapones Cap. 5 3 Pantalla, barrera Cap. 4 - Cap. 8 6.3 - 6 (Estrategia 1) Emisión Cap. 1 - Cap. 6 5.1 - 4 y 5 Silenciador Cap. 4 5.1 Cap. 1 2.1 Cerramiento Cap. 4 6.2 Sonido Nivel equivalente Cap. 1 6.5 Análisis del sonido Cap. 1 4.1 Cap. 2 5.4 3.5 Exposición Cap. 1 4.1 y 6.1 Sonómetro Valores límite de exposición Cap. 2 Resumen Nivel de potencia acústica Cap. 1 Nivel de presión acústica Cap. 1 3.6 Fuente sonora Cap. 1 2.3 Espectro Cap. 1 4.1 Audiometría vocal Cap. 7 7.2 Reconocimiento del habla Cap. 7 7.2 y 8 Velocidad del sonido Cap. 1 2.1 Ruido constante Cap. 1 2.1 Estrategias para los sectores de la música y el ocio Cap. 8 6 Umbral auditivo Cap. 7 3 Tinnitus Cap. 7 3y5 3.2 Valores de exposición que dan lugar a una acción Campo (acústico) Cap. 2 Resumen Cap. 3 2.2 Cap. 1 - Cap. 3 5.3 - 3.2 Frecuencia Cap. 1 3.1, 6.2 y 6.3 Célula ciliada Cap. 7 2.3 y 3.4 Pérdida de audición Cap. 7 1.1 - 2.3 - 4 Protección auditiva para músicos Cap. 8 6 (Estrategia 5) Cap. 1 - Cap. 6 5.1 - Anexo Campo abierto Inmisión Ruido impulsivo Cap. 1 6.1 Monitores de oído Cap. 8 6 (Estrategia 5) Infrasonido Cap. 1 3.2 Ultrasonido Cap. 1 Célula ciliada interna Cap. 7 2.3 Acción «ex ante»: Cap. 4 4 Intensidad sonora Cap. 7 5 Onda Cap. 1 2.1 Sectores de la música y el ocio Cap. 8 Todo Curvas ponderadas Cap. 1 6.3 142 AnExOs lista de abreviaturas abreviatura abreviatura significado referencia significado referencia LEx,8h Nivel de exposición diaria al ruido (ocho horas) LEx,d Nivel de exposición diaria al ruido Lp Presión acústica (p) Cap. 1 - apdo. 6.4 Cap. 1 - apdo. 6.4 Cap. 1 - apdo. 3.3 y 3.4 α Factor de absorción Cap. 3 - apdo. 4.2 Leq Nivel continuo equivalente Aeq Área equivalente de absorción Cap. 3 - apdo. 3.2 Lw Nivel de presión acústica (NPA) DL2 Índice de disminución espacial por duplicación de la distancia Cap. 3 - apdo. 3.2 MIRE Técnica que utiliza un micrófono en un oído real LwA Nivel de potencia acústica Cap. 1 - apdo. 3.5 DLf Amplificación del ruido del local Cap. 3 - apdo. 3.2 p Presión acústica Cap. 1 - apdo. 3.3 EA, 8h Exposición sonora ponderada A en ocho horas Cap. 1 - apdo. 6.4 P Potencia acústica Cap. 1 - apdo. 3.5 f Frecuencia Cap. 1 - apdo. 3.1 ppico Presión acústica de pico Cap. 1 - apdo. 6.6 HAtS Simulador de cabeza y de torso Cap. 1 - apdo. 6.5 EPI Equipos de protección individual LAeq, t Nivel de presión acústica ponderado A en ocho horas PAI Protectores auditivos individuales tr Tiempo de reverberación Cap. 1 - apdo. 6.4 Cap. 1 - apdo. 5.5.1 Cap. 1 - apdos. 3.4 y 3.5 Cap. 2 - apdo. 6.5 Cap. 5 Cap. 5 Cap. 3 - apdo. 3.1 Glosario enGlisH FranÇais espaÑol definition (en) définition (Fr) definición (es) Reducción de la energía sonora en un material o mediante un sistema especial. Absorption (sound -) Absorption acoustique Absorción (sonido) Sound energy loss inside a material or inside a dedicated system. Diminution de l’énergie acoustique, obtenue par dissipation au travers d’un matériau ou par un système dédié. Absorption coefficient α (sound -) Coefficient d’absorption acoustique α Coeficiente de absorción α (sonido) Ratio of the sound energy absorbed by a material or system to the incidental sound power(α goes from 0 to 1, 1 corresponding to a total absorption). Rapport entre la puissance acoustique absorbée par un matériau ou un système et la puissance acoustique incidente. α varie de 0 à 1, 1correspondant à une absorption totale. Relación entre la potencia sonora absorbida por un material o un sistema y la potencia sonora incidente. α varía de 0 a 1, correspondiendo 1 a una absorción total. Acoustical spectrum Spectre acoustique Espectro acústico The distribution of sound pressures or intensities measured as a function of frequency or in specified frequency bands. Répartition de la pression ou de l’intensité sonore en fonction de la fréquence, dans des bandes de fréquences données. Distribución de presión o de intensidad sonora en función de la frecuencia o en bandas de frecuencia específicas. Acoustics Acoustique Acústica The science of sound Science du son Ciencia del sonido. Audiofrequency Fréquence audible Audiofrecuencia Frequency of audible sound Fréquence de son audible. Frecuencia del sonido audible Graphe décrivant la sensibilité auditive en fonction de la fréquence. Gráfico que describe la sensibilidad auditiva en función de la frecuencia. Audiogram Audiogramme Audiograma A graph showing hearing sensitivity for different frequencies Audiometer Audiomètre Audiómetro A device or software used to test hearing Instrumentation utilisée pour réaliser un test auditif. Aparato utilizado para efectuar un test auditivo. Audiometry Audiométrie Audiometría Measurement of hearing usually performed using an audiometer. Mesure de l’audition réalisée en principe avec un audiomètre. Medición de la audición efectuada habitualmente con un audiómetro. Averaging Moyennage Promedio Determination of the steady level that has equal sound energy to a varying sound (as for an Leq indication) Détermination d’une valeur constante ayant la même énergie qu’un son variable (à l’image d’une indication de Leq) Determinación de un valor constante que tiene la misma energía sonora que un sonido variable (como para una indicación de Leq). Background noise Bruit de fond Ruido de fondo Noise from all sources other than the noise from the source under test Bruit généré par toutes les sources en dehors de la source étudiée. Ruido procedente de todas las fuentes sonoras distintas de la fuente analizada. Bass Basse Grave Low frequency sound Son en basses fréquences Sonido de baja frecuencia. Binaural Binaural Binaural Relating to both ears Relatif aux deux oreilles. Relativo a los dos oídos. Calibración Checking the accuracy of a sound level meter against a calibrated sound source (calibrator). Vérification de la précision d’un sonomètre par mesure d’une source sonore connue (calibrateur). Verificación de la exactitud de un sonómetro por comparación con una fuente sonora conocida (calibrador). Niveau sonore moyen auquel est exposée une personne pendant une durée caractéristique de la journée (pour la protection des travailleurs, 8 heures de travail). Nivel sonoro medio al que está expuesta una persona durante un determinado periodo del día (a efectos de protección de los trabajadores el periodo medio suelen ser ocho horas). Calibration Calibration Daily exposure Exposition sonore quotidienne Exposición diaria The determination of an averaging level to which a person is exposed during a certain daily time period. In the field of work protection the averaging time is usually 8 hours. Damping Amortisement Amortiguamiento The reduction of vibration energy by conversion into heat. Dissipation d’énergie vibratoire en chaleur. Reducción de la energía vibratoria convirtiéndola en calor. Índice de decaimiento The sound pressure level decay over a given time (e.g. reverberation time) or over a distance from a sound source (e.g. 6 dB per distance doubling in a free field). Diminition du niveau de pression acoustique pendant une durée donnée (cf. « temps de réverbération ») ou par rapport à l’éloignement d’une source (par ex. 6 dB par doublement de distance en champ libre) Reducción del nivel de presión sonora en un periodo de tiempo determinado (por ej., el tiempo de reverberación) o en relación a la distancia de la fuente sonora (por ej., 6 dB duplicando la distancia en campo libre). Decay rate Taux de décroissance 143 AnExOs enGlisH FranÇais espaÑol definition (en) définition (Fr) definición (es) Unidad de medida del nivel sonoro: diez veces el logaritmo común de la relación entre las dos cantidades proporcionales a la potencia o energía. Decibel Décibel Decibelio A unit of measure of sound level: ten times the common logarithm of the ratio of two quantities proportional to power or energy. « Unité » de mesure du son correspondant à dix fois le logarithme du rapport entre deux quantités représentant une puissance ou une énergie. Direct (acoustical) field Champ direct Campo (acústico) directo Area around the source where the sound coming directly from the source dominates. Zone proche de la source où le niveau sonore provenant directement de celle-ci est dominant. Zona próxima a la fuente donde domina el sonido procedente de esta. Ear-muff Coquille (protecteur muni de -) Orejeras Hearing protector consisting of cups pressed against each ear or against the head around each ear. Protecteur contre le bruit constitué de coquilles enserrant les oreilles. Protector auditivo compuesto por dos casquetes que cubren las orejas. Ear-plugs Bouchon d’oreille Tapones Hearing protector worn within the ear canal or against the entrance to each of the ear canals . Protecteur contre le bruit introduits dans le conduit auditif ou la conque de l’oreille pour en obstruer l’entrée. Protector auditivo que se introduce en el conducto auditivo o tapa la entrada de dicho conducto. Emisión The amount of sound radiated solely from a given source. The noise emission can be quantified either by a sound power level or by a sound pressure level. Quantité de son rayonnée par une source et seulement par elle. L’émission sonore peut être quantifiée par un niveau de puissance acoustique ou de pression acoustique. La cantidad de sonido irradiado a partir de una única fuente determinada. La emisión de ruido puede cuantificarse, bien mediante el nivel de potencia acústica, bien mediante el nivel de presión acústica. Niveau de pression acoustique en une position donnée, en principe le poste de travail de la machine, lorsque celle-ci est en fonctionnement dans des conditions définies, en dehors de toute réflexion sur quelque surface que ce soit. Nivel de presión acústica en una determinada posición, en principio en el puesto de trabajo cercano a una máquina, cuando esta funciona en condiciones definidas, excluyendo cualquier sonido reflejado en las paredes u otras superficies reflectoras. Emission Emission Emission sound pressure level Niveau de pression acoustique d’émission Nivel de presión acústica de emisión Sound pressure level at a specified position typically the work station near a machine, when the machine is in operation under defined operating conditions, excluding any reflected sound from walls or other sound reflecting surfaces. Equivalent level Niveau équivalent Nivel equivalente Constant sound pressure level which is energy equivalent to the fluctuating sound during the measurement. Niveau de pression acoustique équivalent qui aurait une valeur constante pendant la durée de la mesure. Nivel de presión acústica constante que es equivalente en energía al nivel sonoro variable durante la medición. Bruit auquel une personne est exposée pendant ses diverses activités de travail et pour une durée données. L’exposition est en principe quantifiée par un niveau de pression acoustique. Ruido al que está expuesta una persona en sus diversas actividades laborales en un determinado periodo de tiempo. Se cuantifica normalmente mediante un nivel medio de presión acústica. Exposure Exposition Exposición The noise a person is exposed to in their various working situations over a given time period. It is usually quantified by an averaged sound pressure level. Exposure Level Niveau d’exposition Nivel de exposición The averaged sound pressure level over the exposure time. Niveau de pression acoustique moyen pendant la durée d’exposition. Nivel medio de presión acústica durante el tiempo de exposición. FieId (acoustical -) Champ acoustique Campo (acústico) Space area including sound waves. Zone spatiale dans laquelle se propagent des ondes sonores. Zona en la que se propagan las ondas sonoras. Free field (acoustical -) Champ acoustique libre Campo (acústico) libre Sound field with no limits (no reflections), like an open space. In the free field, the sound decreases by 6 dB by doubling of distance from the noisy machine. Champ acoustique sans limites (pas de réflexions), tel un espace ouvert. En champ libre, le son décroît depuis une machine de 6 dB par doublement de distance. Campo acústico sin límites (sin reflexiones), como en espacio abierto. En campo libre el sonido disminuye 6 dB duplicando la distancia con respecto a la máquina. Frequency Fréquence Frecuencia The number of cycles of a periodic motion per second (given in Hz) and a measure of tone pitch. Nombre de cycles par secondes d’un mouvement périodique. Número de ciclos por segundo de un movimiento periódico (en Hz) y medida de la tonalidad. Hearing aid Appareil de correction auditive Audífonos. An instrument to help hearing usually placed into the ear canal Appareil améliorant l’audition placé en général dans le conduit auditif. Aparato auditivo auxiliar, colocado normalmente en el conducto auditivo. Hearing threshold level Seuil d’audition Umbral auditivo Threshold of sound detection. Seuil de détection du son. Umbral de detección del sonido. Hearing loss Perte d’audition Pérdida de audición Elevation of threshold of hearing. Elévation du seuil d’audition. Elevación del umbral auditivo. Quantité de son reçue en un endroit précis (poste de travail) prenant en compte l’ensemble des sources sonores et réflexions du local. Le bruit ambiant est en principe quantifié par un niveau de pression acoustique. Cantidad de sonido recibido en un punto de medición específico (puesto de trabajo), incluidas las distintas fuentes sonoras y las reflexiones del local. Se cuantifica normalmente mediante un nivel de presión acústica. Immission Bruit ambiant (immission) Inmisión The amount of sound that arrives at a specific measuring point (work station) including the various sound sources and the room reflections. It is usually quantified by a sound pressure level. Impact sound Bruit de chocs Ruido de impacto The sound produced by colliding objects Son produit par un choc entre objets. Ruido producido por la colisión de objetos. Ruido impulsivo Rapidly arising noise lasting for less than one second followed by a period of quiet Niveau sonore surgissant très rapidement, durant moins d’une seconde et suivi d’un moment de „calme“. Ruido rápidamente ascendente que dura menos de un segundo, seguido de un periodo de silencio. Pérdida por inserción Difference between the sound power emitted by a source without and with a sound reduction device; this term is used to qualify silencers or enclosures. Différence des puissances acoustiques émises par une source sans et avec un équipement de réduction du bruit ; ce terme est utilisé pour qualifier les encoffrements et les silencieux. Diferencia entre la potencia acústica emitida por una fuente con o sin dispositivo de reducción del ruido. Este término se utiliza para calificar a los silenciadores y los cerramientos. Inteligibilidad Percentage of words, sentences or speech sounds making up words (phonemes) correctly identified by a listener or group of listeners Pourcentage de mots, phrases ou sons articulés (phonèmes) identifiés correctement par un auditeur ou un groupe d’auditeurs. Porcentaje de palabras, frases o sonidos articulados (fonemas) identificados correctamente por un oyente o un grupo de oyentes. Impulsive noise Insertion loss Intelligibility 144 Bruit impulsionnel Perte par insertion Intelligibilité AnExOs enGlisH FranÇais espaÑol definition (en) définition (Fr) definición (es) Nivel sonoro continuo equivalente, expresado en dB(A) L A,eq L A,eq L A,eq Equivalent continuous sound level in dB(A) Niveau acoustique equivalent exprimé en dB(A). LEx,d LEx,d LEx,d Daily exposure level Exposition sonore quotidienne Nivel de exposición diaria Lp Lp Lp Sound pressure Ievel Niveau de pression acoustique Nivel de presión acústica Lw Lw Lw Sound power level Niveau de puissance acoustique Nivel de potencia acústica Cartographie Distribución por categorías Drawing of the sound levels distribution over anarea. Représentation de la répartition des niveaux sonore sur une surface. Representación de la distribución de los niveles sonoros en una superficie. Decrease of audibility of one sound by the presence of another (masking) sound. The amount by which the threshold of audibility for one sound is raised by the presence of another sound Diminution de la capacité à entendre un son du fait de la présence d’un autre son (qui « masque » le premier). Elévation du seuil d’audibilité d’un son générée par la présence d’un autre. Disminución de la audibilidad de un sonido por la presencia de otro (enmascaramiento). Elevación del umbral de audición de un sonido debido a la presencia de otro. Mapping Masking effect Effet de masque Efecto de enmascaramiento Noise Bruit Ruido Any unwanted or unhealthy sound Tout son indésirable ou néfaste pour la santé. Cualquier sonido indeseado o perjudicial para la salud. Déclaration de la valeur du niveau de pression ou du niveau de puissance acoustiques d’émission conformément aux prescriptions de la « Directive Machine » européenne. Declaración de los niveles de emisión sonora, como el nivel de presión acústica de emisión o el nivel de potencia acústica, conforme a lo exigido por la Directiva europea sobre máquinas. Noise emission declaration Declaration bruit Declaración sobre la emisión de ruido Declaration of the noise emission values like the emission sound pressure level or the sound power level as required according to the European Machinery Directive Octave Octave Octava A band of the frequency where the upper cut-off frequency is equal to twice the lower cut-off frequency. Bande de fréquence dont la fréquence supérieure est égale à deux fois la fréquence inférieure. Banda de frecuencias en la que la frecuencia superior es el doble de la frecuencia inferior. Peak sound pressure Pression acoustique de crête Presión acústica de pico The maximum value of the absolute instantaneous sound pressure level in a specific time interval Valeur maximale de la pression acoustique instantanée pendant une durée donnée. Nivel máximo de la presión acústica instantánea absoluta en un determinado intervalo de tiempo. PHP (Personal Hearing Protectors) PICB Protectores auditivos individuales Devices worn to protect hearing against noise Equipement individuel porté par une personne pour se protéger contre le bruit. Dispositivos utilizados por una persona para protegerse contra el ruido. PPE (Personal Protective Equipment) EPI Equipos de protección individual Equipment which is worn or held by a person at work to protect against one or more risks to health Equipement individuel porté par une personne pour se protéger contre un ou plusieurs risques pour la santé. Equipos utilizados por una persona para protegerse contra uno o más riesgos para la salud. Propagation (of sound) Propagation (du son) Propagación (del sonido) The spread of acoustical disturbance moving Cheminement d’une perturbation acoustique dans un milieu ou un espace donnés. Difusión de una perturbación sonora en un medio o espacio determinados. Radiation Rayonnement Radiación The conversion of the dynamic energy of a sound source into sound energy. Conversion de l’énergie dynamique d’une source en énergie acoustique. Conversión en energía acústica de la energía dinámica de una fuente de sonido. Reflection Réflexion (acoustique) Reflexión Bouncing of the sound wave from a surface (echo). « rebondissement » d’une onde sonore sur une surface. Retorno de una onda sonora que incide en una superficie (eco). Reverberant field Champ réverbéré Campo reverberante In a closed space, the reverberant field is the area far from the source where the room amplification is almost constant. Dans un espace fermé, zone éloignée de la source sonore dans laquelle l’amplification du local est quasiment constante. En un local cerrado, el campo reverberante es la zona alejada de la fuente donde la amplificación del local es casi constante. Reverberation Réverbération Reverberación Decay of sound in a closed room when a noise source is stopped. Dans un local, persistance d’un son lorsque la source sonore est interrompue. Persistencia del sonido en un local cerrado cuando la fuente sonora deja de emitir. Reverberation time Durée de réverbération Tiempo de reverberación Time taken for the sound level to drop by 60dB when the noise source is stopped. Durée correspondant à une diminution du niveau de pression acoustique de 60 dB, lorsque une source sonore est interrompue dans un local. Tiempo que tarda el nivel sonoro en reducirse en 60 dB desde el momento en que la fuente sonora deja de emitir. Room absorption area Aeq Absorption acoustique équivalente d’un local Aeq Área de absorción del local Aeq For a room, the equivalent area if its surface would be completely absorbant (α = 1). Pour un local, surface équivalente qui serait totalement absorbante (α = 1). En un local, el área equivalente si su superficie fuera completamente absorbente (α = 1). Room amplification Amplification du local Amplificación del local The increase of sound level from multiple reflections within the room. Augmentation du niveau sonore générée par les multiples réflexions du local. Aumento del nivel sonoro debido a las múltiples reflexiones en la sala. Screen , barrier Ecran acoustIque Pantalla, barrera Partition placed near a worker for noise protection. Cloison placée à proximité d’un travailleur pour le protéger du bruit. Sound Son Sonido An oscillation of air pressure propagated as a wave through the air Oscillation de pression de l’air se propageant sous la forme d’une onde. Oscilación de la presión de aire propagada en forma de onda. Sound analysis Analyse d’un son Análisis del sonido Sound signal processing to obtain specific information. Traitement d’un signal sonore pour en obtenir une information spécifique. Tratamiento de la señal sonora para obtener información específica. Diminution du niveau de pression acoustique entre deux points ; terme utilisé pour caractériser un PICB ou un écran acoustique. Reducción de la presión acústica entre dos puntos; término empleado normalmente para caracterizar a un protector auditivo individual o una pantalla acústica. Instrument de mesure du niveau de pression acoustique Instrumento de medición de los niveles de presión acústica. Sound attenuation Affaiblissement du son Atenuación Decrease of sound pressure from one position to another; term usually employed to characterise a PHP or a sound protection screen. Sound level meter Sonomètre Sonómetro measurement instrument for the determination of the sound pressure level Separación colocada cerca del trabajador para protegerlo contra el ruido. 145 AnExOs enGlisH FranÇais espaÑol definition (en) définition (Fr) definición (es) Le niveau de puissance acoustique LWA d’une machine décrit l’énergie sonore qu’elle émet par unité de temps. Il représente la quantité totale de bruit émise par la source. El nivel de potencia acústica LWA de una máquina describe la energía sonora que emite por unidad de tiempo. Indica cuánto ruido aéreo genera en total la fuente. Sound power level Niveau de puissance acoustique Nivel de potencia acústica The sound power level LWA of a machine describes the sound energy emitted by a machine per unit time. It indicates how much air borne noise is generated by the source in total. Sound pressure Ievel Niveau de pression acoustique Nivel de presión acústica Measure of the volume of sound expressed in decibels. Mesure de la pression acoustique exprimée en décibel. Medición del volumen de sonido expresado en decibelios. Sound proofing Insonorisation Insonorización All actions undertaken to reduce sound, or inside a room or from one room to another. Toute action de réduction du bruit, que ce soit à l’intérieur d’un local ou antre deux locaux. Cualquier acción de reducción del ruido en el interior de un local o entre dos locales. Sound propagation Propagación sonora See “Propagation of sound” Sound reduction index Indice d’affaiblissement acoustique Índice de reducción sonora Ratio of the transmitted sound power to the incident sound power, in dB. Rapport entre les puissances de bruit incidente et transmise, en dB. Relación entre la potencia acústica transmitida y la potencia acústica incidente, en dB. Sound source Source sonore Fuente sonora origin or generating mechanism of sound origine ou mécanisme générateur de bruit (ou de son). Origen o mecanismo generador del ruido. Speed of sound Vitesse du son Velocidad del sonido The speed at which the sound waves travel Vitesse à laquelle les ondes sonores cheminent La velocidad a la que se desplazan las ondas sonoras. Steady noise Bruit stable Ruido constante Noise with fluctuations of sound pressure level less than 5dB during the period of observation Bruit dont les variations de niveau de pression acoustique sont inférieures à 5 dB pendant la durée d’observation. Ruido con oscilaciones del nivel de presión acústica inferiores a 5 dB durante el periodo de observación. Threshold of hearing Seuil d'audition Umbral auditivo Level of sound at which a tone will just be detected. Niveau sonore à partir duquel un auditeur moyen est capable d’entendre un son. Nivel sonoro a partir del cual un tono es perceptible. Transmission coefficient Facteur de transmission Coeficiente de transmisión See “sound reduction index”, which is more suitable to use. Cf. “indice d’affaiblissement acoustique”, terme plus approprié. Véase «índice de reducción sonora», que es un término más adecuado. UItrasound Ultrason Ultrasonido Any sound wave of frequency higher than the normal frequeny range of hearing Toute onde sonore dont la fréquence est supérieure à 20000 Hz Cualquier onda sonora de frecuencia superior a 20 000 Hz. Wave Onde Onda The pattern of disturbance traveling through the air caused by the sound source Allure de la propagation d’une perturbation sonore dans l’air. Tipo de perturbación causada por la fuente sonora que se desplaza por el aire. Wave length Longueur d'onde Longitud de onda The distance the sound wave travels to complete one cycle Distance parcourue par une onde sonore pendant un cycle. Distancia recorrida por la onda durante un ciclo. Weighting curves Courbes de pondération Curvas ponderadas Frequency dependent correction of sound levels. Correction du niveau acoustique en fonction de la fréquence. Corrección del nivel sonoro en función de la frecuencia. 146 Véase «Propagación del sonido» AnExOs anexo ii LEGISLACIóN, NORMAS Y OtRAS FUENtES DE INFORMACIóN SOBRE EL RUIDO direCtivas de la ue 1. directivas en materia de salud y seguridad en el trabajo Directiva 89/391/Cee del Consejo, de 12 de junio de 1989, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud de los trabajadores en el trabajo DO L 183 de 29.6.1989, p. 1. Directiva 2003/10/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 6 de febrero, de 2003 sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (ruido) DO L 42 de 15.2.2003, p. 38. Directiva 2002/44/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 25 de junio de 2002, sobre las disposiciones mínimas de seguridad y de salud relativas a la exposición de los trabajadores a los riesgos derivados de los agentes físicos (vibraciones) DO L 177 de 6.7.2002, p. 13. Directiva 89/655/Cee del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de trabajo DO L 393 de 30.12.1989, p. 13. Directiva 89/656/Cee del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a las disposiciones mínimas de seguridad y de salud para la utilización por los trabajadores en el trabajo de equipos de protección individual. DO L 393 de 30.12.1989, p. 18. Directiva 92/85/Cee del Consejo, de 19 de octubre de 1992, relativa a la aplicación de medidas para promover la mejora de la seguridad y de la salud en el trabajo de la trabajadora embarazada, que haya dado a luz o en período de lactancia) DO L 348 de 28.11.1992, p. 1. Directiva 94/33/Ce del Consejo, de 22 de junio de 1994, relativa a la protección de los jóvenes en el trabajo DO L 216 de 20.8.1994, p.12. Recomendación 2003/134/Ce del Consejo, de18 de febrero de 2003, relativa a la mejora de la protección de la salud y la seguridad en el trabajo de los trabajadores autónomos DO L 53 de 28.2.2003, p. 45. Comunicación 89/328/02 de la Comisión para la aplicación de la Directiva 89/656/CEE del Consejo, de 30 de noviembre de 1989, relativa a la valoración, desde el punto de vista de la seguridad, de los equipos de protección individual con vistas a su elección y utilización DO C 328 de 30.12.1989, p. 3. 2. directivas del mercado único Directiva 98/37/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 22 de junio de 1998, relativa a la aproximación de legislaciones de los Estados miembros sobre máquinas DO L 207 de 23.7.1998, p. 1. Directiva 2006/42/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 17 de mayo de 2006, relativa a las máquinas y por la que se modifica la Directiva 95/16/CE (refundición) DO L 157 de 9.6.2006, p. 24. Directiva 2000/14/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 8 de mayo de 2000, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre DO L 162 de 3.7.2000, p. 1. Directiva 2005/88/Ce del Parlamento Europeo y del Consejo, de 14 de diciembre de 2005, por la que se modifica la Directiva 2000/14/CE, relativa a la aproximación de las legislaciones de los Estados miembros sobre emisiones sonoras en el entorno debidas a las máquinas de uso al aire libre DO L 344 de 27.12.2005, p. 44. Directiva 89/686/Cee del Consejo, de 21 de diciembre de 1989, sobre aproximación de las legislaciones de los Estados miembros relativas a los equipos de protección individual DO L 399 de 30.12.1989, p. 18. normas seleCCionadas normas de la ue en 458:2004 Protectores auditivos. Recomendaciones relativas a la selección, uso, precauciones de empleo y mantenimiento. Documento guía. en 1746:1998 Seguridad de las máquinas. Guía para la redacción de los capítulos sobre ruido de las normas de seguridad. 147 AnExOs en iso 3740:2000 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica de las fuentes de ruido. Guía para la utilización de las normas básicas. (Introducción a la serie EN ISO 3741 a 3747 y EN ISO 9614). en iso 4871:1996 Acústica. Declaración y verificación de los valores de emisión sonora de máquinas y equipos. Estrategias de control del ruido (1996); Parte 2: Medidas de control del ruido (1996); Parte 3: Propagación del sonido y predicción del ruido en recintos de trabajo (1997). en iso 11821:1997 Acústica. Medición in situ de la atenuación de una pantalla móvil. en iso 9614 Acústica. Determinación de los niveles de potencia acústica emitidos por las fuentes de ruido por intensidad del sonido; Parte 1: Medida en puntos discretos (1995); Parte 2: Medición por barrido (1996); Parte 3: Método de precisión para la medición por barrido (2002). en iso 11200:1996 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. en iso 11957:1996 Acústica. Determinación de las características del aislamiento acústico de las cabinas. Mediciones en laboratorio e in situ. en iso 12001:1996 Acústica. Ruido emitido por máquinas y equipos. Reglas para la preparación y presentación de un código de ensayo de ruido. Guía de utilización de las normas básicas para la determinación de los niveles de presión acústica de emisión en el puesto de trabajo y en otras posiciones especificadas. (Introducción a la serie en iso 14163:1998 Acústica. Directrices para el control del ruido por medio de silenciadores. EN ISO 11201 a 11205). en iso 11546:1995 Acústica. Determinación del aislamiento acústico de encapsulamientos; Parte 1: Medidas en condiciones de laboratorio (con fines de declaración); Parte 2: Medidas in situ (con fines de aceptación y verificación). en iso 11688 Acústica. Práctica recomendada para el diseño de en iso 14257:2001 Acústica. Medición y descripción paramétrica de las curvas de distribución sonora espacial en recintos de trabajo para la evaluación de su comportamiento acústico. en iso 15667:2000 Acústica. Directrices para el control del ruido por medio de cerramientos y cabinas. máquinas y equipos de bajo nivel de ruido; Parte 1: Planificación (1995); Parte 2: Introducción a la física del diseño de bajo nivel ruido (2001). en iso 11689:1996 Acústica. Procedimiento de comparación de los datos de emisión sonora de máquinas y equipos. en iso 11690 Acústica. Práctica recomendada para el diseño de lugares de trabajo con bajo nivel de ruido que contienen maquinaria; Parte 1: 148 normas internacionales iso 9612:1997 Acoustics – Guidelines for the measurement and assessment of exposure to noise in a working environment [Acústica. Directrices para la medición y la evaluación de la exposición al ruido en los lugares de trabajo]. AnExOs disposiCiones naCionales de los estados miembros de la ue que transponen la direCtiva 2003/10/Ce (a 31 de diciembre de 2007) BELGIQUE / BELGIË (Bélgica) Arrêté royal du 16 janvier 2006 relatif à la protection de la santé et de la sécurité des travailleurs contre les risques liés au bruit sur le lieu de travail. Moniteur Belge du 15 février 2006, page:08009-08016. България / (Bulgaria) Наредба № 14 от 7.08.1998 г. за службите по трудова медицина Държавен вестник, бр. 95 от 14.08.1998 г. Кодекс на труда Държавен вестник, бр. 26 от 1.04.1986 г. и бр. 27 от 4.04.1986 г., доп., бр. 6 от 22.01.1988 г., изм. и доп., бр. 21 от 13.03.1990 г., изм., бр. 30 от 13.04.1990 г., бр. 94 от 23.11.1990 г., бр. 27 от 5.04.1991 г., доп., бр. 32 от 23.04.1991 г., изм., бр. 104 от 17.12.1991 г., доп., бр. 23 от 19.03.1992 г., изм. и доп., бр. 26 от 31.03.1992 г., доп., бр. 88 от 30.10.1992 г., изм. и доп., бр. 100 от 10.12.1992 г.; Решение № 12 на Конституционния съд на РБ от 20.07.1995 г. - бр. 69 от 4.08.1995 г.; доп., бр. 87 от 29.09.1995 г., изм. и доп., бр. 2 от 5.01.1996 г., изм., бр. 12 от 9.02.1996 г., изм. и доп., бр. 28 от 2.04.1996 г., изм., бр. 124 от 23.12.1997 г., доп., бр. 22 от 24.02.1998 г.; Решение № 11 на Конституционния съд на РБ от 30.04.1998 г. - бр. 52 от 8.05.1998 г.; доп., бр. 56 от 19.05.1998 г., бр. 83 от 21.07.1998 г., бр. 108 от 15.09.1998 г., изм. и доп., бр. 133 от 11.11.1998 г., бр. 51 от 4.06.1999 г., доп., бр. 67 от 27.07.1999 г., изм., бр. 110 от 17.12.1999 г., изм. и доп., бр. 25 от 16.03.2001 г., изм., бр. 1 от 4.01.2002 г., бр. 105 от 8.11.2002 г., изм. и доп., бр. 120 от 29.12.2002 г., бр. 18 от 25.02.2003 г., изм., бр. 86 от 30.09.2003 г., в сила от 1.01.2004 г., изм. и доп., бр. 95 от 28.10.2003 г., бр. 52 от 18.06.2004 г., бр. 19 от 1.03.2005 г., изм., бр. 27 от 29.03.2005 г., доп., бр. 46 от 3.06.2005 г., изм., бр. 76 от 20.09.2005 г., изм. и доп., бр. 83 от 18.10.2005 г., изм., бр. 105 от 29.12.2005 г., изм. и доп., бр. 24 от 21.03.2006 г., изм., бр. 30 от 11.04.2006 г., в сила от 12.07.2006 г., изм. и доп., бр. 48 от 13.06.2006 г., бр. 57 от 14.07.2006 г. Наредба № 6 от 15.08.2005 г. за минималните изисквания за осигуряване на здравето и безопасността на работещите при рискове, свързани с експозиция на шум Държавен вестник, бр. 70 от 26.08.2005 г. Наредба № 7 от 23.09.1999 г. за минималните изисквания за здравословни и безопасни условия на труд на работните места и при използване на работното оборудване Държавен вестник, бр. 88 от 8.10.1999 г., изм., бр. 48 от 13.06.2000 г., бр. 52 от 8.06.2001 г., изм. и доп., бр. 43 от 13.05.2003 г., изм., бр. 37 от 4.05.2004 г., изм. и доп., бр. 88 от 8.10.2004 г. ČESKá REPUBLIKA (República Checa) zákon č. 262/2006 Sb., zákoník práce , ve znění pozdějších předpisů Sbírka zákonů č. 262/2006, strana 3146, částka 84, ze dne 7. 6. 2006. zákon č. 309/2006 Sb., kterým se upravují další požadavky bezpečnosti a ochrany zdraví při práci v pracovněprávních vztazích a o zajištění bezpečnosti a ochrany zdraví při činnosti nebo poskytování služeb mimo pracovněprávní vztahy (zákon o zajištění dalších podmínek bezpečnosti a ochrany zdraví při práci), ve znění pozdějších předpisů Sbírka zákonů č. 309/2006, strana 3789, částka 96, ze dne 22. 6. 2006. Nařízení vlády č. 11/2002 Sb., kterým se stanoví vzhled a umístění bezpečnostních značek a zavedení signálů, ve znění pozdějších předpisů Sbírka zákonů č. 11/2002, strana 314, částka 6, ze dne 15. 1. 2002. Nařízení vlády č. 148/2006 Sb., o ochraně zdraví před nepříznivými účinky hluku a vibrací Sbírka zákonů č. 148/2006, strana 1842, částka 51, ze dne 21.4.2006. vyhláška č. 432/2003 Sb., kterou se stanoví podmínky pro zařazování prací do kategorií, limitní hodnoty ukazatelů biologických expozičních textů, podmínky odběru biologického materiálu pro provádění biologických expozičních testů a náležitosti hlášení prací s azbestem a biologickými činiteli Sbírka zákonů č. 432/2003, strana 7210, částka 142, ze dne 15.12.2003. Nařízení vlády č. 361/2007 Sb., kterým se stanoví podmínky ochrany zdraví zaměstnanců při práci Sbírka zákonů č. 361/2007, strana 5086, částka 111, ze dne 28. 12. 2007. vyhláška Ministerstva pro místní rozvoj č. 137/1998 Sb., o obecných technických požadavcích na výstavbu Sbírka zákonů č. 137/1998, strana 6594, částka 49, ze dne 1.7.1998. Наредба № 5 от 11.05.1999 г. за реда, начина и периодичността на извършване на оценка на риска Държавен вестник, бр. 47 от 21.05.1999 г. vyhláška Ministerstva zdravotnictví č. 342/1997 Sb., kterou se stanoví postup při uznávání nemocí z povolání a vydává seznam zdravotnických zařízení, která tyto nemoci uznávají Sbírka zákonů č. 342/1997, strana 7004, částka 113, ze dne 31.12.1997. Закон за здравословни и безопасни условия на труд zákon č. 20/1966 Sb., o péči o zdraví lidu, ve znění pozdějších předpisů Държавен вестник, бр. 124 от 23.12.1997 г., изм., бр. 86 от 1.10.1999 г., бр. 64 от 4.08.2000 г., бр. 92 от 10.11.2000 г., бр. 25 от 16.03.2001 г., бр. 111 от 28.12.2001 г., изм. и доп., бр. 18 от 25.02.2003 г., изм., бр. 114 от 30.12.2003 г., изм. и доп., бр. 70 от 10.08.2004 г., бр. 76 от 20.09.2005 г., изм., бр. 33 от 21.04.2006 г., изм. и доп., бр. 48 от 13.06.2006 г. Sbírka zákonů č. 20/1996, strana 74, částka 7, ze dne 30.3.1966. zákon č. 258/2000 Sb., o ochraně veřejného zdraví a o změně některých souvisejících zákonů, ve znění pozdějších předpisů Sbírka zákonů č. 258/2000, strana 3622, částka 74, ze dne 11.8.2000. 149 AnExOs ΚΥΠΡΟΣ (Chipre) ESPAñA Οι περί Ασφάλειας και Υγείας στην Εργασία (Προστασία από το Θόρυβο) Κανονισμοί του 2006 Επίσημη Εφημερίδα της Κυπριακής Δημοκρατίας, Αρ.4124, 28.7.2006 Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Boletín Oficial del Estado,n° 60/2006 de 11 marzo de 2006, p. 9842-9848 DANMARK (Dinamarca) Corrección de errores del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Boletín Oficial del Estado, n° 62/2006, de 14 marzo de 2006, p.10170 Bekendtgørelse om besætningsmedlemmers udsættelse for støj (Støjbekendtgørelsen). BEK nr 18 af 09/01/2006 Lovtidende A, 24/1/2006 Bekendtgørelse om beskyttelse mod udsættelse for støj i forbindelse med arbejdet. BEK nr 63 af 06/02/2006), Lovtidende A, 6/2/2006 Bekendtgørelse om beskyttelse mod udsættelse for støj i forbindelse med arbejdet på havanlæg BEK nr 54 af 31/01/2006 Lovtidende A, 10/2/2006 DEUtSCHLAND (Alemania) verordnung zur Umsetzung der EG-Richtlinien 2002/44/EG und 2003/10/ EG zum Schutz der Beschäftigten vor Gefährdungen durch Lärm und vibrationen vom 6. März 2007 Bundesgesetzblatt teil 1 (BGB 1) vom 08/03/2007 num.: 8, S.00261-00277. EIRE (Irlanda) Safety, Health and Welfare at Work (Control of Noise at Work) Regulations 2006 Statutory Instrument No. 371 of 2006 EEStI (Estonia) töökeskkonna füüsikaliste ohutegurite piirnormid ja ohutegurite parameetrite mõõtmise kord - vabariigi valitsuse 25. jaanuari 2002. a määrus nr 54 RtI, 07.02.2002, 15, 83 töötervishoiu ja tööohutuse nõuded mürast mõjutatud töökeskkonnale, töökeskkonna müra piirnormid ja müra mõõtmise kord - vabariigi valitsuse 12. aprilli 2007. a määrus nr 108 RtI, 27.04. 2007, 34, 214 Eλλαδα (Grecia) Προεδρικό Διάταγμα ΥΠ’ ΑΡΙΘΜ. 149. Eλάχιστες προδιαγραφές υγείας και ασφάλειας όσον αφορά την έκθεση των εργαζομένων σε κινδύνους προερχόμενους από φυσικούς παράγοντες (θόρυβος) σε εναρμόνιση με την οδηγία 2003/10/ΕΚ (ΦΕΚ (tefchos A), no 159, p. 1657). 150 Corrección de errores del Real Decreto 286/2006, de 10 de marzo, sobre la protección de la salud y la seguridad de los trabajadores contra los riesgos relacionados con la exposición al ruido. Boletín Oficial del Estado, n° 71/2006, de 24 marzo de 2006, p.11535 FRANCE (Francia) Décret No 2006-892 du 19 juillet 2006 du Ministère de l’emploi, de la cohésion sociale et du logement relatif aux prescriptions de sécurité et de santé applicables en cas d’exposition des travailleurs aux risques dus au bruit et modifiant le code du travail (deuxième partie : Décrets en Conseil d’Etat) JORF, du 20 juillet 2006 Arrêté du 19 juillet 2006 du Ministère de l’emploi, de la cohésion sociale et du logement pris pour l’application des articles R. 231-126, R. 231-128 et R. 231-129 du code du travail JORF, du 29 juillet 2006 ItALIA Decreto Legislativo 10 aprile 2006, n. 195, Attuazione della direttiva 2003/10/CE relativa all’esposizione dei lavoratori ai rischi derivanti dagli agenti fisici (rumore) Gazetta ufficiale del 30 maggio 2006, N° 124, p. 3. LAtvIJA (Letonia) Ministru kabineta noteikumi nr. 66 “Darba aizsardzības prasības nodarbināto aizsardzībai pret darba vides trokšņa radīto risku” Latvijas vēstnesis Nr. 21, 2003. gada 7. februāris LIEtUvA (Lituania) Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro įsakymas Nr. v-520 „Dėl Lietuvos higienos normos HN 33-1:2003 „Akustinis triukšmas. Leidžiami lygiai gyvenamojoje ir darbo aplinkoje. Matavimo metodikos bendrieji reikalavimai“ patvirtinimo“ valstybės žinios, 2003.09.12, Nr.: 87 Lietuvos Respublikos socialinės apsaugos ir darbo ministro ir Lietuvos Respublikos sveikatos apsaugos ministro įsakymas Nr. A1-103/v-265 „Dėl AnExOs darbuotojų apsaugos nuo triukšmo keliamos rizikos nuostatų patvirtinimo“ valstybės žinios, 2005.04.26, Nr.: 53 Einwirkungen am Arbeitsplatz (verordnung über physikalische Einwirkungen - vPhE) LGBl. für tirol n° 138 vom 30/12/2003 p. 480 LUXEMBOURG (Luxemburgo) verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz der Bediensteten bei der Benutzung von Arbeitsmitteln (Arbeitsmittelverordnung - Am-v) LGBl. für tirol n° 135 vom 30/12/2003 p. 466 Règlement grand-ducal du 6 février 2007 1. concernant les prescriptions minimales de sécurité et de santé relatives à l’exposition des travailleurs aux risques dus aux agents physiques (bruit); 2. portant modification du règlement grand-ducal du 17 juin 1997 concernant la périodicité des examens médicaux en matière de médecine du travail Mémorial luxembourgeois du 2 mars 2007, A - N° 23, p. 527-532. MAGYARORSzAG (Hungría) Az egészségügyi miniszter 66/2005. (XII. 22.) EüM rendelete a munkavállalókat érõ zajexpozícióra vonatkozó minimális egészségi és biztonsági követelményekről, Magyar Közlöny, 22/12/2005, 2005/166, sz., 10515-10524. MALtA L.N. 158 of 2006 Occupational Health and Safety Authority Act (CAP. 424) Work Place (Minimum Health and Safety Requirements for the Protection of Workers from Risks resulting from Exposure to Noise) Regulations, 2006 the Malta Government Gazette No. 17947 – 28 July 2006, p. 02873-02892 NEDERLAND (Países Bajos) Besluit van 25 januari 2006 tot wijziging van het Arbeidsomstandighedenbesluit, houdende regels met betrekking tot de blootstelling van werknemers aan de risico’s van lawaai Staatsblad - van 09/02/2006, nr. 56. ÖStERREICH (Austria) verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz der Bediensteten bei der Ausführung von Bauarbeiten (Bauarbeiterschutzverordnung - Bau-v) LGBl. für tirol n° 141 vom 30/12/2003 p. 491 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz jugendlicher Bediensteter (Jugendbedienstetenschutz-verordnung - JBed-v) LGBl. für tirol n° 140 vom 30/12/2003 p. 489 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über persönliche Schutzausrüstungen und Dienstbekleidung (PersönlicheSchutzausrüstungs-verordnung - PSA-v) LGBl. für tirol n° 139 vom 30/12/2003 p. 487 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über den Schutz der Bediensteten vor Gefährdung durch bestimmte physikalische verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über besondere Fachkenntnisse für bestimmte tätigkeiten und ihren Nachweis (Fachkenntnisse-verordnung - Fachk-v) LGBl. für tirol n° 134 vom 30/12/2003 p. 465 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die Sicherheits- und Gesundheitsschutzkennzeichnung (Kennzeichnungverordnung - Kenn-v) LGBl. für tirol n° 133 vom 30/12/2003 p. 463 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die Präventivfachkräfte, Sicherheitsvertrauenspersonen, Erst-Helfer und Brandschutzbeauftragten (Präventivdienst-verordnung - PrävD-v) LGBl. für tirol n° 130 vom 30/12/2003 p. 455 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die Sichereits- und Gesundheitsschutzdokumente und sonstige Dokumentationspflichten (Dokum. verord. -Dok-v) LGBl für tirol n° 132 vom 30/12/2003 p. 461 verordnung der Landesregierung vom 16/12/2003 über die Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz (Gesundheitsüberwachung- GÜ-v) LGBl für tirol n° 131 vom 30/12/2003 p. 458 Gesetz vom 02/07/2003 über den Schutz der Bediensteten in den Dienststellen des landes tirol, der Gemeinden und der Gemeindeverbände (tiroler Bedienstetenschutzgesetz 2003 - tBSG 2003) LGBl. tirol n° 75 vom 02/09/2003 p. 275 Landesverfassungsgesetz und Gesetz vom 18. November 2004, mit dem die Kärntner Landesverfassung geändert wird und ein Gesetz über die Sicherheit und den Gesundheitsschutz der in den Dienststellen des Landes, der Gemeinden und Gemeindeverbände beschäftigten Bediensteten (Kärntner Bedienstetenschutzgesetz 2005 – K-BSG) erlassen wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 03/02/2005, num.: 7/2005. verordnung der Oö. Landesregierung über den Schutz der Bediensteten vor Gefährdung durch bestimmte physikalische Einwirkungen (Oö. verordnung über physikalische Einwirkungen PhysEv) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 31/03/2005, num.: 14/2005. Oberösterreichisches Dienstrechtsänderungsgesetz 2005 Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 06/05/2005, num.: 49/2005. Gesetz, mit dem die Landarbeitsordnung 2000 geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 11/05/2005, num.: 61/2005. verordnung, mit der die Land- und forstwirtschaftliche Sicherheits- und Gesundheitsschutz-verordnung geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 15/08/2005, num.: 62/2005. 151 AnExOs Gesetz der Steiermärkischen Landesregierung vom 5. Juli 2005 , mit dem die Steiermärkische Landarbeitsordnung 2001 (StLAO 2001) geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 18/10/2005, num.: 102/2005. verordnung Lärm und vibrationen in der Land- undForstwirtschaft Wr. vOLv Land- und Forstwirtschaft) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/06/2006, num.: 39/2006. Oberösterreiche Gemeinde-verordnung über physikalische Einwirkungen Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/11/2005, num.: 121/2005. verordnung der Salzburger Landesregierung vom 30. Juni 2006 über den Schutz der Landes- und Gemeindebediensteten sowie der Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft gegen Gefährdung durch Einwirkungen von Lärm und vibrationen (Lärm- und vibrationenschutz-verordnung – Lävib-v) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/07/2006, num.: 58/2006. Oberösterreiche Gemeindebediensteten-Schuztgesetz-Novelle 2003 Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 29/08/2003, num.: 99/2003. Gesetz, mit dem die Kärntner Landarbeitsordnung 1995 geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 28/12/2005, num.: 104/2005. verordnung Lärm und vibrationen – vOLv sowie Änderung der Bauarbeiterschutzverordnung und der verordnung über die Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 25/01/2006, num.: II Nr. 22/2006. Gesetz vom 14. Dezember 2005, mit dem die Salzburger Landarbeitsordnung 1995 geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/02/2006, num.: 21/2006. Gesetz, mit dem die Wiener Landarbeitsordnung 1990 geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.), vom 14/02/2006, num.: 11/2006. verordnung der Bundesregierung über den Schutz der Bediensteten vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (B-vOLv) Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 28/02/2006, num.: II Nr. 90/2006. verordnung der Wiener Landesregierung über den Schutz der in Dienststellen der Gemeinde Wien beschäftigten Bediensteten vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen und mit der die verordnung der Wiener Landesregierung über die Gesundheitsüberwachung am Arbeitsplatz in Dienststellen der Gemeinde Wien geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 13/03/2006, num.: 22/2006. verordnung der Burgenländischen Landesregierung über den Schutz der Bediensteten vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (L-vOLv) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 22/09/2006, num.: 48/2006. verordnung vom 10. Oktober 2006 zum Schutz der DienstnehmerInnen vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (vOLv-Lufw) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/10/2006, num.: 127/2006. verordnung der Landesregierung über den Schutz der Landes- und Gemeindebediensteten vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (Lärm und vibrationen) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 24/10/2006, num.: 47/2006. verordnung über die Gesundheitsüberwacheung in der Land- und Forstwirtschaft Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/12/2006, num.: 63/2006. verordnung der Burgenländischen Landesregierung vom 6. Dezember 2006, über den Schutz der Dienstnehmerinnen und Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 20/12/2006, num.: 62/2006. verordnung über die Gesundheitsüberwachung in land-und forstwirtschaftlichen Betrieben Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 27/11/2006, num.: 9020/13-1. Gesetz vom 14. Februar 2006, mit dem die Steiermärkische Landarbeitsordnung 2001 (StLAO 2001) geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 14/02/2006, num.: 55/2006. verordnung über den Schutz der Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft vor Gefährdung durch Lärm und vibrationen Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 27/11/2006, num.: 9020/16-0. NÖ Bediensteten-Schutzverordnung 2003 (NÖ BSvO 2003) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 22/05/2006, num.: 2015/1-1. verordnung der Oö. Landesregierung über den Schutz der Dienstnehmerinnen und Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft vor Gefährdung durch Lärm und vibrationen Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/11/2006, num.: 121/2006. Gesetz vom 20. April 2006, mit dem die Burgenländische Landarbeitsordnung 1977 geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/06/2006, num.: 27/2006. verordnung der Wiener Landesregierung, mit der die verordnung der Wiener Landesregierung über die Gesundheitsüberwachung in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben geändert wird Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 23/06/2006, num.: 38/2006. verordnung der Wiener Landesregierung über den Schutz der Dienstnehmer und Dienstnehmerinnen in land- und forstwirtschaftlichen Betrieben vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen (Wiener 152 Gesetz über eine Änderung des Landes- und GemeindebedienstetenSchutzgesetzes Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/01/2007, num.: 5/2007. verordnung der Salzburger Landesregierung vom 22. Dezember 2006 über die Überwachung der Gesundheit von Bediensteten des Landes, der Gemeinden und Gemeindeverbände sowie der Bediensteten in der Land- und Forstwirtschaft (Salzburger Gesundheitsüberwachungsverordnung – S.GÜv) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 25/01/2007, num.: 3/2007. AnExOs verordnung über die Durchführung des Bedienstetenschutzes im Bereich der Dienststellen des Landes Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 21/11/2006, num.: 135/2006. verordnung der Kärntner Landesregierung über die Durchführung des Bedienstetenschutzes im Bereich der Dienststellen des Landes, der Gemeinden und Gemeindeverbände (K-BSDv) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/03/2007, num.22/2007. verordnung der Agrarbezirksbehörde Bregenz über den Schutz der land- und forstwirtschaftlichen Dienstnehmer vor der Gefährdung durch physikalische Einwirkungen (Lärm und vibrationen) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 24/03/2007, num.: ABl.Nr. 12/2007. verordnung der Kärntner Landesregierung über den Schutz der Dienstnehmer in der Land- und Forstwirtschaft vor der Gefährdung durch Lärm und vibrationen Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 16/03/2007, num.: 21/2007. NÖ Landarbeitsordnung 1973 Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/12/2005, num.: 9020-22. verordnung der Oö. Landesregierung über die Gesundheitsüberwachung in der Land- und Forstwirtschaft (Oö. vGÜ-LF) Landesgesetzblatt (LGBl.) vom 30/04/2007, num.: 31/2007. Kodex zur Lärmreduktion im Musik- und Unterhaltungssektor Bundesgesetzblatt für die Republik Österreich (BGBl.) vom 01/02/2007. POLSKA (Polonia) Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 5 kwietnia 2001 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie pracy Dz. U. z 2001 r. Nr 37, poz. 451 Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 17 grudnia 1998 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie pracy Dz. U. z 1998 r. Nr 159, poz. 1057 Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 20 maja 1997 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie przeprowadzania badań lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie pracy Dz. U. z 1997 r. Nr 60, poz. 375 Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 16 stycznia 2003 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie rodzajów dokumentacji medycznej służby medycyny pracy oraz sposobu jej prowadzenia i przechowywania Dz. U. z 2003 r. Nr 37, poz. 328 Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 15 września 1997 r. w sprawie rodzajów dokumentacji medycznej służby medycyny pracy oraz sposobu jej prowadzenia i przechowywania Dz. U. z 1997 r. Nr 120, poz. 768 Rozporządzenie Ministra zdrowia i Opieki Społecznej z dnia 30 maja 1996 r. w sprawie przeprowadzenia badań lekarskich pracowników, zakresu profilaktycznej opieki zdrowotnej nad pracownikami oraz orzeczeń lekarskich wydawanych do celów przewidzianych w Kodeksie pracy Dz. U. z 1996 r. Nr 69, poz. 332 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 lipca 2002 r. w sprawie wykazu chorób zawodowych, szczegółowych zasad postępowania w sprawach zgłaszania podejrzenia, rozpoznawania i stwierdzania chorób zawodowych oraz podmiotów właściwych w tych sprawach Dz. U. z 2002 r. Nr 132, poz. 1115 Ustawa z dnia 27 czerwca 1997 r. o służbie medycyny pracy Dz. U. z 2004 r. Nr 125, poz. 1317 Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 27 lipca 2004 r. w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy Dz. U. z 2004 r. Nr 180, poz. 1860 Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 28 czerwca 2005 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie szkolenia w dziedzinie bezpieczeństwa i higieny pracy Dz. U. z 2005 r. Nr 116, poz. 972 Rozporządzenie Ministra Pracy i Polityki Socjalnej z dnia 26 września 1997 r. w sprawie ogólnych przepisów bezpieczeństwa i higieny pracy Dz. U. z 2003 r. Nr 169, poz. 1650 Rozporządzenie Ministra Gospodarki, Pracy i Polityki Społecznej z dnia 10 kwietnia 2003 r. w sprawie zasadniczych wymagań dla maszyn i elementów bezpieczeństwa Dz. U. z 2003 r. Nr 91, poz. 858 Rozporządzenie Ministra zdrowia z dnia 20 kwietnia 2005 r. w sprawie badań i pomiarów czynników szkodliwych dla zdrowia w środowisku pracy Dz. U. z 2005 r. Nr 73, poz. 645 Ustawa z dnia 26 lipca 2002 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz zmianie niektórych innych ustaw Dz. U. z 2002 r. Nr 135, poz. 1146 Ustawa z dnia 24 sierpnia 2001 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz o zmianie niektórych innych ustaw Dz. U. z 2001 r. Nr 128, poz. 1405 Ustawa z dnia 14 listopada 2003 r. o zmianie ustawy - Kodeks pracy oraz o zmianie niektórych innych ustaw Dz. U. z 2003 r. Nr 213, poz. 2081 Ustawa z dnia 26 czerwca 1974 r. Kodeks Pracy Dz. U. z 1998 r. Nr 21, poz. 94 153 AnExOs Rozporządzenie Ministra Gospodarki i Pracy z dnia 5 sierpnia 2005 r. w sprawie bezpieczeństwa i higieny pracy przy pracach związanych z narażeniem na hałas lub drgania mechaniczne Dz. U. z 2005 r. Nr 157, poz. 1318 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 24 sierpnia 2004 r. w sprawie wykazu prac wzbronionych młodocianym i warunków ich zatrudniania przy niektórych z tych prac Dz. U. z 2004 r. Nr 200, poz. 2047 Rozporządzenie Rady Ministrów z dnia 30 lipca 2002 r. zmieniające rozporządzenie w sprawie wykazu prac wzbronionych kobietom Dz. U. z 2002 r. Nr 127, poz. 1092 PORtUGAL Decreto - Lei no. 182/2006 de 6 de Setembro que transpõe para a ordem jurídica interna a Directiva n.º 2003/10/CE, do Parlamento Europeu e do Conselho, de 6 de Fevereiro, relativa às prescrições mínimas de segurança e de saúde em matéria de exposição dos trabalhadores aos riscos devidos aos agentes físicos (ruído) Diário da República, Ia série, n° 172, de 6 de Setembro de 2006, p. 6584-6598 ROMÂNIA (Romania) Hotărâre privind cerinţele minime de securitate şi sănătate referitoare la expunerea lucrătorilor la riscurile generate de zgomot, Hotărârea Guvernului nr. 493/2006 Monitorul Oficial al României , Nr. 380/03.05.2006, pagina : 00011-00015. zákon č. 126/2006 z.z.o verejnom zdravotníctve a o zmene a doplnení niektorých zákonov zbierka zákonov č. 126/2006, strana 860, čiastka 52, zo dňa 9.3.2006. zákon č. 355/2007 z.z. o ochrane, podpore a rozvoji verejného zdravia a o zmene a doplnení niektorých zákonov zbierka zákonov č. 355/2007, strana 2402, čiastka 154, zo dňa 31.7.2007. SUOMI (Finlandia) valtioneuvoston asetus (831/2005) terveystarkastuksista erityistä sairastumisen vaaraa aiheuttavissa töissä annetun valtioneuvoston asetuksen muuttamisesta, annettu Helsingissä 13 päivänä lokakuuta 2005 / Stastsrådets förordning (831/2005) om ändring av statsrådets förordning om hälsoundersökningar i arbete som medför särskild fara för ohälsa, given i Helsingfors den 13 oktober 2005 (SK n. 831, 26/10/2005, p. 4103). valtioneuvoston asetus (85/2006) työntekijöiden suojelemisesta melusta aiheutuvilta vaaroilta, annettu Helsingissä 26 päivänä tammikuuta 2006 / Statsrådets förordning (85/2006) om skydd av arbetstagare mot risker som orsakas av buller, given i Helsingfors den 26 januari 2006 (SK n. 85, 2/2/2006, p. 303). SvERIGE (Suecia) Sjöfartsverkets föreskrifter och allmänna råd om arbetsmiljö på fartyg (SJÖFS 2005:23) Arbetsmiljöverkets föreskrifter om buller (AFS 2005:16) Hotărâre pentru modificarea şi completarea unor acte normative din domeniul securităţii şi sănătăţii în muncă, Hotărârea Guvernului nr. 601/2007 Monitorul Oficial al României , Nr. 470/12.07.2007, pagina : 00003-00006. Arbetsmiljöverkets föreskrifter om arbetsplatsens utformning (AFS 2000:42) SLOvENIJA (Eslovenia) Arbetsmiljöverkets föreskrifter om medicinska kontroller i arbetslivet (AFS 2005:6) Pravilnik o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti hrupu pri delu Uradni list RS št. 7/2001, str. 648–652 Pravilnik o varovanju delavcev pred tveganji zaradi izpostavljenosti hrupu pri delu Uradni list RS št. 17/2006, str. 01536–01540 Popravek predpisa 2006-01-0643 Uradni list RS št. 18/2006, str. 01723–01723 SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia) Arbetsmiljöverkets föreskrifter om systematiskt arbetsmiljöarbete (AFS 2001:1) Arbetsmiljöverkets föreskrifter om gravida och ammande arbetstagare (AFS 1994:32) Arbetsmiljöverkets föreskrifter om användning av personlig skyddsutrustning (AFS 2001:3) Lag (2004:175) om ändring i sekretesslagen (1980:100) Lag (1998:531) om yrkesverksamhet på hälso- och sjukvårdens område Arbetsmiljölag (1977:1160) Nariadenie vlády Slovenskej republiky č. 115/2006 z.z. o minimálnych zdravotných a bezpečnostných požiadavkách na ochranu zamestnancov pred rizikami súvisiacimi s expozíciou hluku zbierka zákonov č. 115/2006, strana 762, čiastka 47, zo dňa 1.3.2006. 154 Patientjournallagen (1985:562) Arbetsmiljöförordning (1977:1166) AnExOs UNItED KINGDOM (Reino Unido) the Control of Noise at Work Regulations 2005 Statutory Instrument 2005 No. 1643 of 28 June 2005 the Control of Noise at Work Regulations (Northern Ireland) 2006 Statutory Rules of Northern Ireland 2006 No. 1 of 10 January 2006 the Control of Noise at Work Regulations 2006 (Gibraltar) Gibraltar Gazette No 3535 of 1 June 2006 biblioGraFÍa unión europea PPE Guidelines on the application of Council Directive 89/686/EEC of 21 December 1989 on the approximation of the laws of the Member States relating to personal protective equipment. European Commission, Directorate General „Enterprise and Industry” 17 July 2006 Website: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ppe/ guide.htm European week for safety and health work, 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN 92-9191-153-4 Expert forecast on emerging physical risks related to occupational safety and health. Risk Oservatory – thematic report, 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN 92-9191-165-8 NoiseChem: An European Commission Research Project on the effects of exposure to noise and industrial chemicals on hearing and balance D Prasher, t Morata, P Campo, L Fechter, A Johnson, S Lund, K Pawlas, J Starck, W Sulkowski and M Sliwinska-Kowalska. International Journal of Occupational Medicine and Environmental Health 2002. Noise in figures. Risk Oservatory – thematic report, 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN 92-9191-150-X OSH in figures: Young workers – Facts and figures European Risk Observatory Report 2006 European Agency for Safety and Health at Work ISBN 92-9191-131-3 Reducing the risks from occupational noise. European week for safety and health work, 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN 92-9191-167-4 Reducing the risks from occupational noise ­ European week for safety and health at work ­ 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN: 92-9191-167-4 Risk Observatory – Thematic report: Noise in figures – 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN: 92-9191-150-X Code of good practice for implementing „Council Directive 86/188/EEC on the protection of workers from the risks related to exposure to noise at work” in the underground workings of the extractive industries Adopted by the SHCMOEI at the Plenary meeting held on 20 th December 1990 Doc. N° 5025/7/89 [EN] of 20 December 1990 BELGIQUE / BELGIË (Bélgica) Bruit : Stratégie d’évaluation et de prévention des risques J. Malchaire ; A. Piette ; N. Cock.– Belgium Ministère fédéral de l’Emploi et du travail 1998.– 80 p. ČESKá REPUBLIKA (República Checa) Manual prevence v lekarské praxi, Souborne vydani, I. – V. dil, Statni zdravotni ustav Praha, 1998, ISBN 80-7071-080-2. Smetana, C. a kol., Hluk a vibrace, Sdělovací technika Praha 1998, ISBN 80-90-1936-2-5. ΚΥΠΡΟΣ (Chipre) DANMARK (Dinamarca) Når hørelsen svigter : Om konsekvenserne af hørenedsættelse i arbejdslivet, uddannelsessystemet og for den personlige velfærd Udført af det danske Socialforskningsinstitut Denmark Udført af det danske Socialforskningsinstitut 2003 Stoj i landbruget ­ er det et problem? tekst:Per Møberg Nielsen.– Denmark AkustikNet A/S, tryk: Centraltrykkeriet Skive A/S 2004. ISBN: 87-91073-17 1. oplag: 10.000 - marts 2004 Website: www.akustiknet.dk Prevention of risks from ocupational noise in practice ­ 2005 European Agency for Safety and Health at Work ISBN: 92-9191-153-4 Vejviser til de vigtigste arbejdsmiljøproblemer: ARBEJDSMILJØVEJVISER 42 Arbejdstilsynet.– Denmark Arbejdstilsynet .– 16 p. 155 AnExOs DEUtSCHLAND (Alemania) Akustische Gestaltung von Bildschirmarbeitsplätzen in Büros BAuA, technik.– Germany BAuA 2003.– ISBN: 3-88261-402-1 Dortmund: Schriftenreihe-Forschung-, Fb 775, Wirtschaftsverl. NW * Bremerhaven, 1997, 224 S. (Abb., tab., Lit.) ISBN 3- 89701-009-7) Akustische Gestaltung von Bildschirmarbeitsplätzen in der Produktion BAuA, technik.– Germany BAuA 2003.– ISBN: 3-88261-403- 27 Extraaurale Wirkung von Erdbaumaschinenlärm unterschiedlicher Tonhaltigkeit ­ isoliert und in Kombination mit Ganzkörperschwingung Forschungsbericht Schust, M., Seidel, H., Seidel, H., Blüthner, R. (1999)Fb 775 BAuA (1999) Anwendungsbeispiele raumakustisch optimierter Fertigungsräume/ Germany HvBG. BGI 678 Gehörschützer­Kurzinformation für Personen mit Hörverlust Germany HvBG. BGI 686 Aufgabenbezogene Beurteilung der beruflichen Belastungen mit Lärm und Vibrationen bei Forstarbeitern Neitzel R, Yost M. (2002) AIHA J 63 (2002) 617-627/ Grundlagen und Auswahlkriterien zur Schallabsorption Germany HvBG. BGI 674 Auswahl/ Beschaffung leiser Maschinen FA­Informationsblatt nr 013/ Fachausschuss Maschinenbau, Fertigungstechnick, Stahlbau (FA MFS).– Germany FA MSF 2005.– 6 Berufsbedingte Lärm­ und Vibrationsexposition als Herz ­ Kreislauf­ Risikofaktoren Idzior-Walus-B (1987) European heart journal, Band 8 (1987) S. 1040-1046) Die kombinierte Wirkung des Lärms und der Ganzkörpervibration auf das Gehör des Landmaschinenfahrers Schmidt-M (1992) zeitschrift für Lärmbekämpfung, Band 39 (1992) Nr. 2, S. 43-51 (Abb., tab., 12 Lit.) Health surveillance for occupational noise exposure in Germany Dealt with in: Committee ARBEItSMEDIzIN (Occupational Medicine), Working Group 2.1 „Noise” HvBG c/o Berufsgenossenschaft Metall Süd, Mainz, Germany Issue May 2004 Website: www.hvbg.de/d/bgz/praevaus/amed/index.html Hinweise zur Beschäftigung von hochgradig und an Taubheit grenzend Schwerhörigen und Gehörlosen sowie ihrem Einsatz in Lärmbereichen/ Germany HvBG 2004. BGI 896 Hinweise zur Gestaltung von Kapseln einfacher Bauart Germany HvBG. BGI 789 Der Mensch im Lärm (Lärm Teil 1) Knoch/ Neugebauer. Germany verlag technick & Information, Bochum 2003. ISBN 3-928535-57-9 Hypothese über die Einschätzung der Belästigung durch gleichzeitig auftretende Geräusche und Erschütterungen in Räumen an Bord von Schiffen Janssen-J-H (1981) zeitschrift: Noise control engineering, Band 16 (1981) Nr. 3, S. 145-150) Druckluftdüsen – Anwendungsbeispiele aus der betrieblichen Praxis Germany HvBG. BGI 681 Ising/ Sust/ Plath: Lärmwirkungen: Gehör, Gesundheit, Leistung BAuA-Schriftenreihe Gesundheitsschutz 4. Germany BAuA 2004. 3-88261-434-X 10 Auflage Einfluss beruflicher Lärm­ und Vibrationsbelastung auf die Beschwerdenhäufigkeit Metz-A-M; Meister-A (1984) zeitschrift: Arbeitsmedizin-Information, Band 11 (1984) NR. 1, S. 14-17 Einführung in die wichtigsten Grundlagen der Akustik I. vEIt.– Germany vogel Würzburg 1996. Extraaurale Wirkung von Erdbaumaschinenlärm unterschiedlicher Tonhaltigkeit isoliert und in Kombination mit Ganzkörperschwingung (Abschlussbericht) (Report: Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin Schust-M; Seidel-H; Seidel-H; u. a. (1997) 156 Katalog lärmmindernder Maßnahmen in der Fertigung – Metallverarbeitung H. Horns, R. Wettschurek.– Germany NW verlag 1989. ISBN: 3-88-341-909-8 Fa 17 Kombinationswirkung von Sinus­Ganzkörperschwingungen und Lärm verschiedener Bandbreite und Intensität auf die vorübergehende Hörschwellenverschiebung beim Menschen Manninen-O (1983) (zeitschrift: International archives of occupational and environmental health Band 51 (1983) Nr. 3, S. 273-288) AnExOs Komplexe physische und psychische Reaktion des Organismus auf Erdbaumaschinen­Lärm unterschiedlicher psychoakustischer Charakteristik isoliert und in Kombination mit arbeitsplatztypischer stochastischer Ganzkörperschwingung Projektnummer: F 5113 BAuA (geplantes Ende 31.12.2003) Kreislaufveränderungen und Hörschwellenverschiebungen bei Männern unter einer komplexen Exposition gegenüber Lärm, Ganzkörperschwingungen, Temperaturen und einer psychischen Belastung durch Konkurrenzsituation (International archives of occupational and environmental health, Manninen-O (1985) HerzBand 56 (1985), Nr. 4, S. 251-274) Kriterien für die betriebliche Lärmprognose – Berechnung des Schalldruckpegels in Arbeitsräumen W. Probst.– Germany NW verlag 1999. ISBN 3-89701-341-X Fb 841 Germany Erich Schmidt, Berlin 2003.– ISBN 3-503-0747-08 Präventive Arbeitsschutzstrukturen für Klein­ und Mittelbetriebe am Beispiel Lärmminderung und Ergonomie C. Barth, W. Hamacher, R. Stoll.– Germany NW verlag 2001. 3-89701-658-3 Fb 916 Schwerhörig durch Arbeitslärm – Hörbeispiele Die Welt mit den Ohren eines Schwerhörigen erleben. Audio­CD verdeutlicht Lärmschwerhörigkeit und ihre Folgen BAuA.– Germany BAuA 1999. Website: www.baua.de/news/archiv/pm_99/pm106_99.htm Taschenbuch der technischen: Akustik G. Müller ; M. Möser.– Germany Springer verlag, Berlin 2003.– 354041242-5 3. und erw. Auflage Lärm am Arbeitsplatz in der Metall­Industrie/ Germany HvBG. BGI 688 Technischer und organisatorischer Lärmschutz In: BGIA­Handbuch Sicherheit Lärm, Impulslärm und andere physikalische Faktoren: Kombinierte Wirkung auf das Hörvermögen Pekkarinen-J (1995) (zeitschrift: Occupational medicine, Band 10 (1995) Nr. 3, S. 545-559) und Gesundheitsschutz am Arbeitsplatz E. Christ.– Germany Hrsg.: Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz, Sankt Augustin. Erich Schmidt, Bielefeld LoseblattAusgaben 36. 1999.– Lfg. XII Lärm und Vibrationen am Arbeitsplatz Messtechnisches : Taschenbuch für den Betriebspraktiker Germany IfaA 2000. Lärmarm konstruieren XVIII – Systematische Zusammenstellung maschinenakustischer Konstruktionsbeispiele P. Dietz, F. Gummersbach.– Germany NW verlag 2000. ISBN 3-87901525-0 Fb 883 Lärmminderung am Arbeitsplatz (IV) – Beispielsammlung U.J. Kurze et al..– Germany NW verlag 1992.– ISBN: 3-88-314-703-6 Fa 14 Lärmmessung im Arbeitsschutz (Lärm Teil 2) G. Neugebauer : B. Morys.– Germany verlag technick & Information 2003.– Lärmschutz an Maschine und Arbeitsplatz: Vorschriften, technische Regeln, Gefährdungsbeurteilung (Rw 30) W. Parthey, H. Lazarus, P. Kurtz.– Germany NW verlag 2001. Occupational exposure to noise: evaluation, prevention and control World Health Organization. Germany Berenice Goeltzer, Colin H. Hansen and Gustav A. Sehrndt 2001. ISBN 3-89701-721-0 (only in English) 0 Dezibel + 0 Dezibel = 3 Dezibel Jürgen H. Maue. EIRE (Irlanda) Guidelines to the Noise Regulations UK HSA 1990.– 8 Website: www.hsa.ie/publisher/storefront/product_detail.jsp?dir_ itemID=55 EEStI (Estonia) Eλλαδα (Grecia) ESPAñA Confort acústico: el ruido en oficinas Ana Hernández Calleja.– Spain INSHt. Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_503.htm Conocimiento, evaluación y control del ruido/ Pedro Miguel Lanas Ugarteburu; Asociación para la Prevención de Accidentes (APA).– Spain APA 2000.– 176 p. ISBN: 84-95270-21-8 El ruido en el ambiente laboral Monografía nº 2/ Instituto de Seguridad y Salud laboral de la Región de Murcia (ISSL).– Spain ISSL.– 125 p. Website: www.carm.es/issl 157 AnExOs Guía técnica para la utilización por los trabajadores en el trabajo de los equipos de protección individual INSHt.– Spain INSHt .– 52 p. Bruit : synthèse des données réglementaires BARBARA J.J.– France techniques de l’ingénieur. 2002.– 16 p. Environnement G 2790 + Doc G 2790 Evaluación de la exposición al ruido: Determinación de niveles representativos Antonio Gil Fisa ; Pablo Luna Mendaza.– Spain INSHt. Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_270.htm Bruit : Prévention, maîtrise et contrôle des nuisances sonores France Journal Officiel 34852. 470 p. Brochure 1383 Hipoacusia laboral por exposición a ruido: Evaluación clínica y diagnóstico Eduardo Gaynés Palou, Asunción Goñi González.– Spain INSHt. Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_287.htm Décibels en sourdine VIDEO INRS.– France INRS 1990. vM 0273 - 80,5 Protocolos de vigilancia sanitaria específica ruido Comisión de Salud Publica Consejo ínter-territorial del Sistema Nacional de Salud.– Spain Ministerio de Sanidad y Consumo 2000. ISBN: 84-7670-578-6 NIPO: 351-00-020-X Depósito Legal: M-50330-2000 Effet du bruit sur l’homme J. Jouhaneau. - France techniques de l’ingénieur. 2001.– 15 p. Environnement G 2790 + Doc G 2720 Régimen jurídico del ruido: una perspectiva integral y comparada Arana García, Estanislao; torres López, María Asunción.– Spain Comares 2004.– 560 ISBN: 84-844-4895-9 Estudios de Derecho Administrativo, núm. 14 Régimen Jurídico de la Contaminación Acústica Con comentarios a la Ley 37/2003, de 17 de noviembre, del Ruido Antonio Cano Murcia.– Spain Editorial Aranzadi, 12435 0.– 1242 ISBN: 84-9767-355-7 Ruido industrial y urbano Paraninfo/ Manuel Rejano de la Rosa.– Spain 2000.– 240 p. Website: www.frigorista.com Ruido: vigilancia epidemiológica de los trabajadores expuestos Neus Moreno Sáenz, Francisco Marqués Marqués, Mª Dolores Solé Gómez, José Luis Moliné Marco.– Spain INSHt. Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_193.htm Ruido y estrés ambiental Clara Martimportugués Goyenechea.– Spain Ediciones Aljibe .– 7,5 http://www.80mundos.com/familia.asp?IDFAMILIA=3511 Entre les oreilles, la vie, VIDEO INRS.– France INRS 2000. vS 0289 / Dv 0289 - 48 Etude du niveau d’exposition sonore quotidienne des salariés dans quatre activités : travaux de plasturgie, travaux sur machines à bois en atelier, ventre de matériels Hi Fi, vidéo, son, collecte des ordures ménagères (ripeur éboueur) Groupe ergonomie du département Action scientifique en médecine du travail (ASMt) du CISME. France Docis ; Centre interservice de santé et de médecine du travail en entreprise (CISME) 1999.– 155 p. AStM 18 / 1999 Inutile de crier ­ VIDEO INRS.– France INRS 1987. vS 0185 - 48 Le bon usage du silencieux pour la réduction du bruit : Machines, installations, véhicules Senlis, 21­22 mai 1996 recueil de conférences France Centre technique des industries mécaniques (CEtIM) 1997.– 260 p. Le bruit: Passeport santé France Caisse centrale de la Mutualité sociale agricole 2000.– 17 p. Le bruit : évaluation du risque Comité technique régional du textile, 14 juin 1995 R. Jayat.– France CRAM Nord Picardie 1995.– 5 p. Videoterminales: evaluación ambiental Paulino Domingo de la Osa.– Spain INSHt. Website: www.mtas.es/insht/ntp/ntp_196.htm Le diagnostic vibro­acoustique ; une étape étape fondamentale de la réduction à la source du bruit des machines INRS.– France INRS 1998. ND 2082 FRANCE (Francia) Les équipements de protection individuelle de l’ouïe INRS.– France INRS 2001. ED 868 Acoustique appliquée – aide mémoire Marcel val.– France L’Usine Nouvelle – Dunod 2002 Acoustique industrielle et aéroacoustique Serge Léwy.– France Hermès 2001 L’oreille cassée: CD­ROM Centre Régional d’Imagerie Cellulaire. France Centre Régional d’Imagerie Cellulaire 2002. Agents ototoxiques et exposition au bruit INRS.– France INRS 2001. tF 103 L’oreille interactive: CD­ROM Pôle de compétence Bruit. France DDASS Savoie 1996. 158 AnExOs Manuel d’acoustique fondamentale Michel Bruneau.– France Hermès 1998 Matériaux acoustiques pour l’industrie X. Carniel, B. Corlay, M. Bockhof. France CEtIM, 2003. I rapporti di valutazione del Rumore e vibrazioni negli ambienti di lavoro: dalla valutazione alla bonifica P. Nataletti, A.Pieroni, R.Sisto, M.Nesti Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL ISPESL - AIA-Gaa 1999. Mediacoustic: CD­ROM 01dB Company.– France 01dB Company. Il rumore negli ambienti di vita e di lavoro S. Curcuruto; P. Nataletti; O. Nicolini. Italy EPC Libri 2001. Méthodologie et réduction du bruit en milieu professionnel : Environnement G 2760 J.M. Mondot; A.M. Ondet. France techniques de l’ingénieur. 2000.– 12 p. La misure dell’esposizione al rumore in agricoltura contenuti, interpretazione et applicazione del D.Lgs 277/91 CONAMA.– Italy CONAMA 1999.– 82 p. volumetto per i tecnici agricoli Panorama des normes d’acoustique industrielle élaborées dans le cadre de la nouvelle approche INRS.– France INRS 1996. ND 2018 Réduire le bruit dans l’entreprise Linee Guida per la valutazione del rischio rumore negli ambienti di lavoro Gruppo di Lavoro nazionale per la predisposizione di procedure operative standardizzate per la valutazione del rischio da rumore e vibrazioni in ambienti di lavoro ISPESL.– Italy ISPESL 2003.– 102 Aggiornate al 1 aprile 2003 INRS.– France INRS 1997 ED 808 Website: www.ispesl.it/linee_guida/fattore_di_rischio/ lineeguidarumore.pdf Réussir un encoffrement acoustique INRS.– France INRS 2003. ED 107 Linee Guida per l’applicazione dell’art.41 del Decreto Legislativo 277/91 ISPESL.– Italy ISPESL Website: www.asl.bergamo.it Tintamarre: Trois spots sur le bruit. VS 0220, 1994 VIDEO INRS.– France INRS 1994. vS 0220 - 48 Traitement acoustique des locaux de travail INRS.– France INRS 1997.– ED68 & ED69 Vibrations, propagation, diffusion M.Soutif France Dunod 1970 Vos gueules les décibels !. – VIDEO INRS.– France INRS 1990. vS 0229 - 48 ItALIA Attuazione della valutazione del rischio rumore nei cantieri temporanei o mobili P. Nataletti ; A. Callegari ; O. Nicolini.– Italy ISPESL 1998. Fogli di informazione ISPESL n.1 Dal rumore ai rischi fisici: valutazione, prevenzione e bonifica in ambiente di lavoro; rischio ex art. 40 D.Lgs.277/91: un bilancio indicativo dei primi cinque anni di applicazione e proposta normativa” in “Atti del Congresso Nazionale AIDII”, Faenza 1997 F. MERLUzzI.– Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL ISPESL 1998. Manuale di acustica R.Spagnolo.– Italy UtEt, torino 2001.– Rumore: rischi e prevenzione: Protezione dei lavoratori contro i rischi di esposizione durante il lavoro R.Dubini.– Italy IPSOA 1999. “ISL-Igiene & Sicurezza del Lavoro” n.5 Rumore e vibrazioni Linee guida per la corretta applicazione della legislazione negli ambienti di lavoro O. Nicolini; P. Nataletti ; A. Peretti Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL ISPESL - AIA-Gaa 1999. Rumore, vibrazioni, microclima, illuminazione, onde elettromagnetiche ­ Valutazione, prevenzione e bonifica negli ambienti di lavoro O. Nicolini; P. Nataletti ; A. Peretti; D. Ferrari. Italy Regione Emilia-Romagna - Az. USL ISPESL - INAIL 2002. LAtvIJA (Letonia) Ar darba vides troksni saistîto risku novçrtçðanas un novçrðanas vadlînijas valsts darba inspekcijâ.– Latvia valsts darba inspekcijâ 2003.– 47 LIEtUvA (Lituania) LUXEMBOURG (Luxemburgo) 159 AnExOs MAGYARORSzAG (Hungría) SUOMI (Finlandia) MALtA SvERIGE (Suecia) NEDERLAND (Países Bajos) För utbildning och praktisk bullerdämpning (CD Rom) Prevent, Art. Nr 772; ISBN: 91-7522-919-6 ÖStERREICH (Austria) Gehörschützer Sicherheitsinformation der AUvA.– Austria AUvA .– 13 p. HUB - M 700 - 0502 Aktualisierte Auflage Gesetzliche Bestimmungen für Lärmbetriebe Sicherheitsinformation der AUvA. Austria AUvA 24 M 019 Sicherheit Kompakt Lärm Gefahren ermitteln & beseitigen Sicherheitsinformation der AUvA.– Austria AUvA .– 9 p. Fight the Noise : examples of methods and solutions within companies and institutions in Sweden/ the Sweddish Work Environment Fund.– Sweden the Sweddish Work Environment Fund 1990. Farligt buller i jordbruket/ Kurt Öberg, Claes Jonsson, Olle Norén.– Sweden JtI – Institutet för jordbruks- och miljöteknik 2003.– 40 p. JtI-rapport, Lantbruk & Industri, 317 Farligt buller i jordbruket ­ Enkätundersökning och Pilotstudie för bullermätning Citera oss gärna, men ange källan Kurt Öberg - Claes Jonsson - Olle Norén. Sweden JtI – Institutet för jordbruks- och miljöteknik 2003. ISSN: 1401-4963 HUB E 8 1103 Auflage EvALUIERUNG POLSKA (Polonia) Dźwięk i jego percepcja: Aspekty fizyczne i psychoakustyczne E. Ozimek Poland PWN Poznań 2002.– Noise, Analysis and solutions (CD english and swedish/) PREvENt.– Sweden PREvENt. SEK 295 Buller och bullerbekämpning Arbetsmiljöverket, best. nr H3 ISBN 91-7464-414-9 http://www.av.se/webbshop/produktlista.asp?kID=9&skID=51 Metody aktywnej redukcji hałasu z. Engel, G. Makarewicz, L. Morzynski, W. zawieska. Poland CIOP-PIB 2001. UNItED KINGDOM (Reino Unido) Ochrona środowiska przed drganiami i hałasem z. Engel Poland PWN Warszawa 2001.– Acoustics and Noise Control B J Smith, R J Peters and S Owen. UK Longman 1995 Ocena ryzyka zawodowego Podstawy metodyczne Poland CIOP-PIB 2004. Acoustics for You J Prout, and G Bienvenue UK Robert E. Krieger Publishing Co 1990 Percepcja dźwięku przy prawidłowym i uszkodzonym funkcjonowaniu ucha wewnętrznego J. zera. Poland CIOP-PIB 2001. Zasady użytkowania ochronników słuchu na hałaśliwych stanowiskach pracy E. Kotarbinska. Poland CIOP-PIB 2001 PORtUGAL SLOvENIJA (Eslovenia) SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia) 160 A Guide to Exposure to Noise in the Entertainment Industry HSA.– UK HSA .– 8 p. http://www.hsa.ie/publisher/storefront/product_detail.jsp?dir_ itemID=14 Controlling noise at Work. The Control of Noise at Work Regulations 2005. Guidance on Regulations L108 ISBN 0 7176 6164 4 - HSE 2005 Available from HSE Books. Engineering Noise Control Theory and Practice (Second Edition) DA Bies & C H Hansen. UK E and FN Spon 1996. Foundations of Engineering Acoustics F Fahy UK Academic Press 2000 AnExOs Fundamentals of Acoustics L Kinsler, A Frey, A Coppens, and J Sanders UK Wiley 1999 Dangers du bruit pour l’ouïe à l’emplacement de travail Caisse nationale suisse d’assurance en cas d’accidents SUvA Switzerland SUvA 1997. Noise at Work: Guidance for employers on the Control of Noise at Work Regulations 2005 Leaflet INDG362(rev1) ISBN 0 7176 6165 2 – HSE 2005 Available from HSE Books. Engineering Noise Control D.A.Bies & C.H. Hansen.- 1998. Noise Control in Industry Sound Research Laboratories. UK E and FN Spon. Industrielle Raumakustik W. Lips. Switzerland Schweizerische Unfallversicherungsanstalt (SUvA) 1989. Perceptual consequences of cochlear damage B.C.J. Moore. UK OXFORD 1995. Musique et troubles de l’ouïe : 13ème édition SUvA. Switzerland SUvA 2001.– 15 p. 84001.f. Proposal for new Control of Noise at Work. Regulations implementing the Physical agents (Noise) Directive (2003/10/EC) Consultative document 2004. CD196 C50 04/04 The role of otoacoustic emission in screening and evaluation of noise damage ”Am. J. Ind. Med.” n°37 (1): 112 – 120 D. Prasher; W. Sulkowski.– 2000. Website: www.hse.gov.uk/condocs/ Protect your hearing or lose it! Pocket card (INDG363(rev1)) ISBN 0 7176 6166 0 - HSE 2005 – available from HSE books. Sound solutions: Techniques to reduce noise at work HSE Books. UK HSE Books 1995. ISBN 0717607917 Woods Practical Guide to Noise Control Ian Sharland. UK Wood Acoustics, 1979. terceros países CANADá Réduire le bruit en milieu de travail Canada CSSt 2002. DC 300-304 SUIzA Call centres – A measurement headache Institute of Acoustics Publication.– Institute of Acoustics Publication 2003. no. 1178 Chemical exposure as a risk factor for hearing loss t. Morata.– Journal of the Occupational and Environmental Medicine 2003. 45, 675 – 682 EE.UU. An Introduction to psychology of hearin B.C.J. Moore Academic Press 2003 Handbook of Noise Control C.M.Harris USA Mc Graw-Hill 1979 Handbook of Acoustical Measurements and Noise Contro Third Edition ­ Acoustical Society of America USA C Harris 1998 Noise and hearing conseservation manual American Industrial Hygiene Association. – USA E Berger, W Ward, J Morrill, L Royster - 1986 Noise and Vibration Control L.L. Beranek. USA Institute of Noise Control Engineering, 1998. Noise and Vibration Control Institute of Noise Control Engineering. USA Leo Beranek 1988. Sound and Hearing S. S. Stevens, F. Warshofsky Life Science Library 1972 The Noise Manual, Fifth Edition American Industrial Hygiene Association.– USA E Berger, L Royster, J Royster, D Driscoll, and M Layne, 2000. 161 AnExOs organizaciones internacionales Organización Mundial de la Salud Concawe Occupational exposure to noise: evaluation , prevention and control World Health Organisation/ Federal Institute for Occupational Safety Health B Goelzer, C Hansen, G Sehrndt 2001. Factors potentially affecting the hearing of petroleum industry workers P. Hoet; M. Grosjean; C. Somaruga - Concawe’s Health Management Group CONCAWE – Bruwwels 2005. 162 AnExOs sitios Web sobre ruido unión europea Web site on Directorate General „Employment, Social affairs and Equal opportunities” Unit Health, Safety and Hygiene at work: http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/index_en.htm Web site on Directorate General „Enterprise and Industry”: http://ec.europa.eu/enterprise/mechan_equipment/ppe/index.htm European Agency for Safety and Health at Work (EU): http://osha.europa.eu/ Statistics and Figures: http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/statistics_ en.htm Le Ministère fédéral de l’Emploi et du travail. (BE) http://www.meta.fgov.be/ Comité national d’action pour la sécurité et l’hygiène dans la construction CNAC (BE) http://www.cnac.be Institut National de Recherche sur les conditions de travail INRCt (BE) http://www.inrct.be ČESKá REPUBLIKA (República Checa) výzkumný ústav bezpečnosti práce - vUvB (Cz) http://www.vubp.cz Centrum hygieny prace e memoci z povolani (Cz) http://www.szu.cz/chpnp/ Centrum informaci a vzdelavani ochrany prace - CIvOP (Cz) http://www.civop.cz EUR-LEX (EU): http://eur-lex.europa.eu/ Statni zdravotni ustav - SzU (Cz) http://www.szu.cz Documents and Publications: http://ec.europa.eu/employment_social/health_safety/docs_en.htm Statni zdravotni ustav/Centrum pracovniho lekarstvi http://www.szu.cz Accidents at work and work-related health problems: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/ publication?p_product_code=KS-BP-02-002-3A Data on accidents at work and occupational diseases: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/health/health_ and_safety_at_work/database Accidents at work in the EU 1998-1999: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/ publication?p_product_code=KS-NK-01-016 Work-related health problems in the EU 1998-1999: http://epp.eurostat.ec.europa.eu/portal/page/portal/product_details/ publication?p_product_code=KS-NK-01-017 vyzkumny ustav bezpecnosti práce http://www.vubp.cz Oborovy portal bezpecnosti a ochrany zdravi při praci http://www.bozpinfo.cz Ceska akusticka spolecnost http://www.czakustika.cz ΚΥΠΡΟΣ (Chipre) DANMARK (Dinamarca) Arbejdstilsynet. (DK) http://www.arbejdstilsynet.dk/ European Acoustics Association (EU) http://www.eaa-fenestra.org/ Arbejdsulykker. (DK) http://www.arbejdsulykker.dk/ Hear-it. (EU): http://www.hear-it.org Arbejdsmiljoinstituttet - AMI (DK) http://www.ami.dk BELGIQUE / BELGIË (Bélgica) United Federation of Danish Workers 3F http://www.agrinoise.com/ Institut pour la prévention, la protection et le bien-être au travail PREvENt. (BE) http://www.prevent.be DEUtSCHLAND (Alemania) Aktion „Schluss mit Lärm!“ www.schluss-mit-laerm.de 163 AnExOs Bundesanstalt für Arbeitsschutz und Arbeitsmedizin (BAuA). (DE) http://www.baua.de BürgerportalArbeitsschutz NRW. (DE) http://www.arbeitsschutz.nrw.de/ Hauptverband der gewerblichen Berufsgenossenschaften (HvBG). (DE) http://www.hvbg.de/ http://www.bg-laerm.de Informationen der Bundesländer http://lasi.osha.de/de/gfx/index.php http://bb.osha.de/de/gfx/good_practice/gefaehrdungskategorien.php Jugend will sicher leben (DE) http://www.jugend-will-sich-erleben.de/ Berufsgenossenschaftliches Forschungsinstitut für Arbeitsmedizin BGFA (DE) http://www.bgfa.ruhr-uni-bochum.de Berufsgenossenschaftliches Institut für Arbeitsschutz - BGIA (DE) http://www.hvbg.de/d/bia/index.html FRANCE (Francia) Institut National de Recherche et de Sécurité (INRS). (France) http://www.inrs.fr Société Française d’acoustique. (France) http://www.sfa.asso.fr/ Centre d’Information et de Documentation sur le Bruit. (France) http://www.infobruit.org/ Audition Info. (France) http://www.audition-info.org/ Association de prevention des traumatismes auditifs. (France) http://audition-prevention.org/site/sommaire.html Agence National pour l’Amélioration des Conditions de travail ANACt (FR) http://www.anact.fr EIRE (Irlanda) Organisme professionnel de prévention du bâtiment et des travaux publics - OPPBtP (FR) http://www.oppbtp.fr Health and Safety Authority (HSA). (IR) http://www.hsa.ie ItALIA EEStI (Estonia) Istituto Superiore per la Prevenzione e la Sicurezza del Lavoro. (ISPESL) (It) http://www.ispesl.it EλλΑΔΑ (Grecia) Associazione Italiana fra Addeti alla Sicurezza - AIAS (It) http://www.aias-sicurezza.it Elliniko Institoyto Yghienis Kai Asfaleias tis Erghasias - ELINYAE (GR) http://www.elinyae.gr ESPAñA Instituto Nacional De Seguridad E Higiene En El trabajo (INSHt). (ES) http://www.mtas.es/insht/ Istituto Nazionale per l’Assicurazione contro gli Infortuni sul Lavoro INAIL (It) http://www.inail.it LAtvIJA (Letonia) LIEtUvA (Lituania) Instituto de Acústica (ES) http://www.ia.csic.es/index.htm http://www.ruidos.org/ SODRA (Lt) http://www.sodra.lt Asociacion de Mutuas de Accidentes de trabajo - AMAt (ES) http://www.amat.es LUXEMBOURG (Luxemburgo) Asociacion para la prevencion de accidentes - APA (ES) http://www.apa.es Association d’Assurance contre les Accidents - AAA (LUX) http://www.aaa.lu Recursos sindicales de CC.OO. - IStAS (ES) http://www.istas.net/sl/rs/cuers.htm MAGYARORSzAG (Hungría) Unión General de trabajadores (UGt). (ES) http://www.ugt.es/ Munkavedelmi Kutatasi Kozalapitvany - MKK (HU) http://www.mkk.org.hu 164 AnExOs MALtA SvERIGE (Suecia) NEtHERLAND (Países Bajos) Arbetslivsinstitutet - NIWL (SE) http://www.niwl.se http://www.arbetslivsinstitutet.se Nederlands Centrum voor Beroepsziekten - NCvB (NL) http://www.beroepsziekten.nl Arbetsmiljöverket – SWEDISH WORK ENvIRONMENt AUtHORItY (SE) http://www.av.se tNO Arbeid (NL) http://www.nia.tno.nl http://www.tno.nl UNItED KINGDOM (Reino Unido) ÖStERREICH (Austria) Health and Safety Executive (HSE). (UK) http://www.hse.gov.uk Allgemeine Unfallversicherungsanstalt (AUvA). (Austria): http://www.auva.or.at Health and Safety Laboratory HSL (UK) http://www.hsl.gov.uk Bundesministerium für Wirtschaft und Arbeit (BMWA). (Austria) http://www.bmwa.gv.at/ Health and Safety Executive - Northern Ireland. (UK) http://www.hseni.gov.uk/ POLSKA (Polonia) RNID (UK) http://www.rnid.org.uk/ Centralny Instytut Ochrony Pracy (Central Institute for Labour Protection – National Research Institute)- CIOP (PL) http://www.ciop.pl PORtUGAL Centro Nacional de protecçao contra os riscos profissionais - CNPRP (Pt) http://www.seg-social.pt Instituto para Segurança, Higiene e Saùde no trabalho - ISHSt (Pt) http://www.idict.gov.pt Instituto Superior tecnico - ISt (Pt) http://www.ist.utl.pt SLOvENIJA (Eslovenia) Office of Public Sector Information (OPSI) (UK) http://www.opsi.gov.uk/ Centre for Occupational and Environmental Health (University of Manchester) http://www.coeh.man.ac.uk/teaching_learning/resources/nihl.php Department for trade and Industry – Noise emission standards for outdoor machinery http://www.dti.gov.uk/strd/outdoors.html tUC. (UK) http://www.tuc.org.uk/ Association of Noise Consultants http://www.association-of-noise-consultants-co-uk Faculty of Occupational Medicine http://www.facoccmed.ac.uk zavod Republike Lovenije za varstvo pri delu - zvD (SI) http://www.zvd.si SLOvENSKá REPUBLIKA (Eslovaquia) SUOMI (Finlandia) työterveyslaitos (Finnish Institute of Occupational Health, FIOH) (FI) http://www.occuphealth.fi/ http://www.ttl.fi 165 AnExOs terceros paÍses SUIzA Schweizerische Unfallversicherunganstalt - SUvA (CH) http://www.suva.ch Cercle Bruit (CH) http://www.cerclebruit.ch/ INStItUCIONES INtERNACIONALES International Labour Office http://www.ilo.org/ http://www.ilo.org/public/english/publication.htm http://www.itcilo.org/pub/page_main.php?VersionID=2& ContentTypeID=84 166 World Health Organization http://www.who.int/en/ Fast Noise and vibration Information http://www.noisenet.org/ Audition-info.org www.audition-info.org Organisation mondiale de la santé - Bureau régional de l’Europe Programme Bruit et santé www.euro.who.int/Noise Concawe http://www.concawe.org/Content/Default.asp?PageID=3 AnExOs anexo iii EXPERtOS QUE HAN PARtICIPADO EN LA ELABORACIóN DE LA PRESENtE GUíA Grupo de trabajo ad hoc «Guía sobre el ruido» Mr Mario ALvINO (Chairman) MINIStERO DEL LAvORO E DELLE POLItICHE SOCIALI via Fornovo 8 It - 00192 ROMA tel.: +39 (06) 36 75 42 91 Fax : +39 (06) 36 75 48 86 E-mail: [email protected] Mr Sven BERGtRÖM LANDSORGANISAtIONEN Barnhusgatan 18 S - 105 53 StOCKHOLM tel.: +46 (08) 79 62 654 Fax : +46 (08) 79 62 549 Email: [email protected] Ms Mirjam CORONEL-tIMMERMANS Coordinator ARBO CONvENANt ORKEStEN Sarphatikade 13 NL- 1017 Wv AMStERDAM tel: + 31 (020) 6277952 Fax: + 31 (020) 4226913 Email: [email protected] Mrv thomas DAYAN Fédération Internationale des Musiciens Secrétaire général adjoint 21 bis, rue victor Massé F – 75009 PARIS tel: + 33 (0) 145 263 123 Fax: +33 (0) 145 263 157 E-mail: [email protected] Mr Ignacio DE PABLOS PSA PEUGEOt CItROËN Avenida De Citroën s/n E - 36210 vIGO tel.: +34 (986) 21 59 58 Fax : +34 (986) 21 60 76 E-mail: [email protected] Mr Angel CARCOBA CC.OO. CONFEDERACION SINDICAL DE COMISIONES OBRERAS C/. Fernández Hoz 12 E - 28010 MADRID tel.: +34 (91) 70 28 067 Fax : +34 (91) 31 04 804 Email: [email protected] Ms Pauline DALBY BRItISH MUSICIANS’ UNION Health and Safety Officer 60/62 Clapham Road UK- LONDON SW9 OJJ tel: + 44 20 7840 5516 Fax: + 44 20 75829805 Email: [email protected] Ms Anita DEBAERE Director PEARLE Saintctelettesquare, 19/6 B – 1000 BRUSSELS tel: + 32 (02) 203 62 96 Fax: + 32 (02) 201 17 27 Email: [email protected] Mr Frank GAMBELLI UNION DES INDUStRIES Et MEtIERS DE LA MEtALLURGIE 56, avenue de Wagram FR - 75854 PARIS cedex 17 tel.: +33 611 01 59 50 Fax : +33 (01) 40542013 E-mail: [email protected] 167 AnExOs Dr Christoph HECKER SÜDDEUtSCHE MEtALL BERUFSGENOSSENSCHAFt Wilhelm-theodor- Römheld-Str. 15 D - 55130 MAINz tel.: +49 (61) 31 80 23 01 Fax : +49 (61) 31 80 25 54 E-mail: [email protected] Mr Bob KONING vNO-NCW Postbus 93002 12 Bezuidenhoutseweg NL-2509 AA DEN HAAG tel.: +31 (70) 34 90 349 Fax : +31 (70) 34 90 300 E-mail : [email protected] Mr Giovanni MONtI AMMA via vela 17 It – 10128 tORINO tel.: +39 (011) 57 18 210 Fax : +39 (011) 57 18 217 E-mail: [email protected] Mr Gedimas MOzURA LItHUANIAN LABOUR FEDERAtION Gelvonu 68 – 52 Lt - 07141 vILNIUS tel.: +370 (5) 27 80 298 Fax : +370 (5) 23 12 029 Email: [email protected] Mr Dariusz PUtO CENtRAL INStItUtE FOR LABOUR PROtECtION – National Research Institute Czerniakowska 16 PL - WARSAW tel.: +48 (504) 16 01 05 Email: [email protected] Mr Marc SAPIR EtUI-REHS Bd du Roi Albert II, 5 bte 5 B – 1210 BRUXELLES tel.: +32 (2) 224.05.55 Fax : +32 (2) 224.05.61 Email: [email protected] Mr Lothar SCHMIDt BAYER INDUStRY SERvICES GmbH & Co. OHG Gebäude H1, Raum 511 DE- 51368 LEvERKUSEN tel.: +49 (0) 214 30 57 579 Fax : +49 (0)214 30 61 131 Email: [email protected] Mr Roger SUttON Research Officier General Federation of trade Unions Educational trust (GFtU) Central House, Upper Woburn Place UK – LONDON WC1H 0HY tel: + 44 (20) 7387 25 78 E-mail : [email protected] 168 Mr Hans SCHUtt Contacttorgan van Nederlandese Orkesten Herengracht, 174 NL – 1016 AMStERDAM tel: + 31 (20) 620 90 00 Fax: + 31 (20) 421 65 85 E-mail: [email protected] Mr Peter zAtKOvIC REGIONAL PUBLIC HEALtH OFFICE Ruzinovska 8 SK- 820 09 BRAtISLAvA tel.: +421 (2) 48 28 11 15 Email: [email protected] AnExOs Consultores Comisión Europea P.Canetto (INRS) INRS Avenue de Bourgogne B.P. n° 27 F - 54501 vANDOEUvRE Cedex tel.: +33 (3) 83 50 98 44 Fax : +33 (83) 50 20 93 E-mail : [email protected] Mr ángel FUENtE MARtíN DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Unit EMPL F/4 “Health, Safety and Hygiene at Work” EUROFORUM building Office EUFO 2/2176 L-2920 LUXEMBOURG tel: (+352) 4301 32739 Fax: (+352) 4301 34259 E-mail: [email protected] Ms Marie-Amélie BUFFEt Project manager EUROGIP 55 rue de la Fédération F - 75015 PARIS tel: + 33 1 40 56 30 40 Fax: + 33 1 40 56 36 66 Email: [email protected] DG Employment, Social Affairs and Equal Opportunities Unit „Health, Safety and Hygiene at Work” e-mail: [email protected] 169 Comisión Europea Guía de buenas prácticas no vinculante para la aplicación de la directiva 2003/10/Ce Luxemburgo: Oficina de Publicaciones de la Unión Europea, 2009 2009 — 169 pp. — 21 × 29,7 cm ISBN 978-92-79-11341-3 doi 10.2769/21057 this good practice guide explains how workers’ exposure to noise at work can be reduced or avoided. targeted at Member States, industries and other interested bodies, it describes how to follow Directive 2003/10/EC on the minimum safety and health requirements regarding workers’ exposure to the risks arising from noise. In addition, a specific chapter presents practical and specific provisions to help workers and employers in the music and entertainment sectors, where workers are particularly exposed to very high noise levels. La presente publicación está disponible en formato impreso en alemán, francés e inglés, así como en formato electrónico en las demás lenguas oficiales de la Unión Europea. Cómo obtener las publicaciones de la Unión Europea Publicaciones destinadas a la venta • AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/). • Enunalibrería,facilitandoeltítulo,eleditoryelnúmeroISBN. • Poniéndosedirectamenteencontactoconunodenuestrosagentesdeventas. Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://bookshop.europa.eu/ omandandounfaxal+3522929-42758. Publicaciones gratuitas • AtravésdeEUBookshop(http://bookshop.europa.eu/). • EnlasrepresentacionesodelegacionesdelaComisiónEuropea. Puedeobtenersusdatosdecontactoenelsitiowebhttp://ec.europa.eu/ omandandounfaxal+3522929-42758.. KE-81-08-222-ES-N GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE GUÍA DE BUENAS PRÁCTICAS NO VINCULANTE PARA LA APLICACIÓN DE LA DIRECTIVA 2003/10/CE ¿Le interesan las publicaciones de la Dirección General de Empleo, Asuntos Sociales e Igualdad de Oportunidades? En caso afirmativo, puede descargarlas u obtener una suscripción gratuita en http://ec.europa.eu/social/publications También deseamos invitarle a registrarse para recibir gratuitamente el boletín electrónico de la Europa social en http://ec.europa.eu/social/e-newsletter http://ec.europa.eu/social/ ISBN 978-92-79-11341-3 9 789279 113413 Comisión Europea