EL CONGRESO NACIONAL - Cámara de Diputados de la

Anuncio
AÑO CXLVI
10099
______________________________________________________________
GACETA OFICIAL
Fundada el 2 de junio de 1851
Director Administrativo: Dr. Guido Gómez Mazara
Consultor Jurídico del Poder Ejecutivo
Santo Domingo de Guzmán, D. N., República Dominicana
15 de agosto del 2001
INDICE
ACTOS DEL PODER LEGISLATIVO
Res. No. 129-01 que aprueba el Convenio de Crédito suscrito
entre el Estado Dominicano y el Exim Bank, por un monto de
US$10,285,277.00, para ser destinado a la adquisición de once
helicópteros, y ciento veinte vehículos para las fuerzas
armadas.
Pág.
09
Res. No. 130-01 que aprueba el nombramiento del señor
Rafael Montilla, como Presidente de la Comisión de Reforma
de la Empresa Pública.
30
Res. No. 131-01 que aprueba el Convenio de Intercambios de
los Medios de Comunicación, suscrito entre el Estado
Dominicano y el Gobierno de la República de China, con el
objetivo de incrementar las relaciones amistosas y de
cooperación.
31
-2_________________________________________________________________________
Res. No. 132-01 que aprueba la enmienda al contrato suscrito
entre el Estado Dominicano y el International Comercial Bank
of China, por un monto de US$10,000.000.00, para ser
destinado al desarrollo de pequeñas y medianas empresas,
aprobado mediante Res. No. 107-00.
Pág.
35
Ley No. 133-01 que eleva la Sección Palmar Arriba, del
municipio de Villa González, provincia Santiago, a la categoría
de Distrito Municipal.
37
Res. No. 134-01 que aprueba el Convenio de Crédito a
Comprador suscrito entre el Estado Dominicano y el Banco
Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A., por un monto de
US$15,482.582.72, para ser destinado a las fuerzas armadas.
39
Res. No. 136-01 que aprueba el Convenio de Extradición
suscrito entre la República Dominicana y la República
Francesa.
78
Res. No. 137-01 que dispone pensionar, conforme a la ley
vigente, a todos los militares y policías que se encuentran
fueras de las filas de cualquier rama castrense o policial, que
participaron en la gloriosa guerra del 24 de abril de 1965.
91
Ley No. 138-01 que designa con el nombre de Profesor Juan
Bosch, la calle Independencia de la ciudad de La Vega.
93
Ley No. 140-01 que eleva la sección La Bija, del Distrito
Municipal de Villa La Mata, del municipio de Cotuí, a la
categoría de Distrito Municipal.
95
Res. No. 141-01 que aprueba la ratificación del Protocolo de
Kyoto, de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre
el Cambio Climático.
97
ACTOS DEL PODER EJECUTIVO
Dec. No. 800-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
128
Dec. No. 801-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
144
Dec. No. 802-01 que acoge la propuesta formulada por la Junta
Monetaria al Poder Ejecutivo, en virtud de su Segunda
Resolución de fecha 5 de julio del 2001, sobre la emisión de la
moneda bimetálica de RD$5.00.
151
-3_________________________________________________________________________
Dec. No. 803-01 que nombra a los señores Odalis Cruz
Ventura y Ricardo Bodden López, Subdirector General y
Miembro de la Junta de Aeronáutica Civil, respectivamente.
Pág.
153
Dec. No. 804-01 que nombra a la señorita Alexandra De León,
Secretaria de la Oficina de Promoción Turística de la
República en Santa Fé de Bogotá, Colombia.
153
Dec. No. 805-01 que declara de utilidad pública e interés social
una porción de terreno de 22.0 kilómetros cuadrados en la
cuenca del Río Camú, municipios de La Vega y Jarabacoa,
para ser destinada a la construcción del Proyecto de
Aprovechamiento Múltiple de los Recursos Hidráulicos de
dicho río, Presea de Guaiguí y su Embalse.
154
Dec. No. 806-01 que transfiere al Banco Nacional de la
Vivienda una porción de terreno de 28,970.54 m2., con fines de
contribuir a su capitalización, dentro de la parcela No. 258-B,
del D. C. No. 3 del municipio de La Vega, para la construcción
de doce (12) edificios multifamiliares.
156
Dec. No. 807-01 que declara la semana comprendida entre los
días 18 al 25 de noviembre del presente año, como Semana
Nacional de la Minería, y dedicada a la Feria Internacional
Minera Expomin América 2001, a la memoria de Don Silvestre
Antonio Guzmán Fernández.
158
Dec. No. 808-01 que crea e integra las comisiones técnica para
el catastro de los terrenos del yacimiento minero Pueblo Viejo
y de planificación para el uso de los suelos y recursos hídricos
del área de influencia de dicho yacimiento.
159
Dec. No. 809-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Día del Sello.
161
Dec. No. 810-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación América Upaep “Patrimonios Mundiales
Reconocidos por Unesco y/o sitios.
163
Dec. No. 811-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Presidentes Dominicanos.
164
Dec. No. 812-01 que autoriza a varias personas a realizar
cambios en sus nombres.
165
-4_________________________________________________________________________
Dec. No. 813-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación VII Censo de Población y Vivienda.
Pág.
168
Dec. No. 814-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Escritores Contemporáneos Dominicanos
(Pedro Mir).
169
Dec. No. 815-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Día Mundial de la Salud.
170
Dec. No. 816-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Diálogo entre Civilizaciones.
172
Dec. No. 817-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Plantas Endémicas de la República
Dominicana.
173
Dec. No. 818-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Hongos de la República Dominicana.
174
Dec. No. 819-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Faro a Colón.
176
Dec. No. 820-01 que autoriza una emisión de sellos postales con
la denominación Mapas Reconocidos Internacionalmente de la
Isla de Santo Domingo.
177
Dec. No. 821-01 que nombra al Lic. Rafael Montilla Martínez,
Presidente del Consejo de Directores del Fondo Patrimonial
para el Desarrollo (Fonper).
178
Dec. No. 822-01 que instruye a la Secretaría de Estado de
Salud Pública y Asistencia Social para que inicie la
desconcentración de la gestión y organización, el apoyo técnico
y la evaluación de los servicios de salud a las expresiones
territoriales, conforme el Art.13 de la Ley No. 42-01.
179
Dec. No. 823-01 que nombra al señor Juan Núñez Collado,
Enlace del Poder Ejecutivo con las Federaciones Campesinas.
188
Dec. No. 824-01 que nombra al señor Juan De Los Santos
Peña, Miembro del Plan Presidencial de Lucha contra la
Pobreza.
189
Dec. No. 825-01 que modifica los Artículos 3 y 5 del Decreto
No. 769-01.
189
-5_________________________________________________________________________
Dec. No. 826-01 que nombra a los señores Mary Pérez de
Marranzini y José Miguel Bonetti, Miembros del Consejo de la
Orden Heráldica de Cristóbal Colón.
Pág.
190
Dec. No. 827-01 que designa al señor Marino Emilio Cáceres
Troncoso, Miembro del Consejo de la Orden del Mérito de
Duarte, Sánchez y Mella.
191
Dec. No. 828-01 que deroga el Decreto No. 215-01, que dispuso
el cierre del Consulado Honorario de la República en Lugano,
Suiza y destituyó el Cónsul Honorario, señor Heros C. Butti.
192
Dec. No. 829-01 que nombra a los Dres. Fidias Omar Díaz
Santiago y Manuel Antonio Rondón Santos, Subdirector
Administrativo del Programa de Medicamentos Esenciales y
Consultor Jurídico de la Lotería Nacional, respectivamente.
193
Dec. No. 830-01 que designa al señor Emilio Vicente Pérez
Fontal, Cónsul Honorario de la República en La Coruña,
España.
193
Dec. No. 831-01 que modifica el Artículo 3 del Decreto No. 53100, de fecha 30 de agosto del 2000.
194
Dec. No. 832-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
195
Dec. No. 833-01 que autoriza la instalación de un Almacén
Privado de Depósito Fiscal, bajo la supervisión de la Dirección
General de Aduanas en terrenos cercanos al puerto de
Manzanillo, bajo la dirección técnica y operativa de la
sociedad comercial Almacenes D.W.S., S.A.
201
Dec. No. 834-01 que concede franquicia postal a la Asociación
Pro-Teatro Nacional.
204
Dec. No. 835-01 que conforma la Comisión Organizadora para
la participación de la República en el Festival Folklórico
Smithsonian, a celebrarse en Estados Unidos de América, así
como el Comité Ejecutivo subordinado a dicha comisión.
205
Dec. No. 836-01 que autoriza a la Empresa Generadora de
Electricidad Itabo, S.A., a hacer uso de la franja marina para
la construcción de un muelle, dentro de las parcelas Nos. 268 y
269, D.C. No. 8, del municipio de San Cristóbal.
206
-6_________________________________________________________________________
Dec. No. 837-01 que autoriza a varias compañías extranjeras a
fijar domicilio en la República Dominicana.
Pág.
209
Dec. No. 838-01 que dispone la emisión de un Certificado del
Tesoro Nacional de Reconstrucción de Deuda Pública IntraGubernamental, Serie 2021, por valor de RD$218,388,301.03.
210
Dec. No. 839-01 que designa una comisión para negociar con la
empresa Transamerican Hoteles, S.A., arrendataria del Hotel
Jaragua, los incrementos del precio de arrendamiento, así
como cualquier otro término o condición que considere
apropiado.
213
Dec. No. 840-01 que concede el beneficio de la incorporación a
varias instituciones sin fines de lucro.
214
Dec. No. 841-01 que instituye de manera oficial la celebración,
cada dos años, de la “Bienal del Caribe”, en el Museo de Arte
Moderno de la Plaza de la Cultura “Juan Pablo Duarte”, y en
otros centros de arte y cultura del interior del país, si es
necesario.
218
Dec. No. 842-01 que nombra al Coronel Abogado Daniel
Epifanio Méndez Luciano, F.A.D., Juez del Consejo de Guerra
de Primera Instancia Mixto de las Fuerzas Armadas y la
Policía Nacional.
222
Dec. No. 843-01 que declara de utilidad pública e interés social
la adquisición por el Estado Dominicano de varias porciones
de terreno en el municipio de Azua, para ser destinadas a la
construcción de un hospital público en esa ciudad.
223
Dec. No. 844-01 que declara de utilidad pública e interés social
la adquisición por el Estado Dominicano de una porción de
terreno en el municipio de Miches, provincia El Seibo, para ser
destinada al asentamiento de 125 familias campesinas.
224
Dec. No. 845-01 que otorga al maestro Julio De Windt, el título
de Director Emérito de la Orquesta Sinfónica Nacional.
226
Dec. No. 846-01 que crea e integra el Consejo de Desarrollo del
Puerto de San Pedro de Macorís, y declara de utilidad pública
e interés social el entorno de la zona del puerto de San Pedro
de Macorís, que delimitará el área de la Zona Internacional de
Libre Comercio, Industrial y Financiera de esa provincia.
227
-7_________________________________________________________________________
Dec. No. 847-01 que nombra a las señoras Emilia Rhina
Rodríguez Michel y Argentina Macario, Vicecónsul de la
República en Nueva York, Estados Unidos de América y
Secretaria de Primera Clase de la Misión Permanente ante la
Organización de las Naciones Unidas, respectivamente.
Pág.
230
Dec. No. 848-01 que concede la condecoración de la Orden del
Mérito de Duarte, Sánchez y Mella en el grado de Gran Cruz
Placa de Plata, a la escritora Julia Alvarez.
231
Dec. No. 849-01 que concede la condecoración de la Orden del
Mérito Militar con Distintivo Blanco, al Teniente Coronel de
Infantería, Fred L. Sverdarsky, Agregado del Ejército de la
Embajada de los Estados Unidos de América.
232
Dec. No. 850-01 que concede la condecoración de la Orden del
Mérito de Duarte, Sánchez y Mella en el grado de Gran Gruz
Placa de Oro, al Excelentísimo Señor Fernando de la Rúa,
Presidente de la República de Argentina.
233
Dec. No. 851-01 que concede la condecoración de la Orden del
Mérito de Duarte, Sánchez y Mella en el grado de Gran Cruz
Placa de Oro, al Excelentísimo señor Jorge Batlle Ibáñez,
Presidente de la República Oriental del Uruguay.
234
Dec. No. 852-01 que concede la condecoración de la Orden del
Mérito de Duarte, Sánchez y Mella en los grados de Gran Cruz
Placa de Plata, Gran Oficial y Comendador, a varios
funcionarios de la República de Argentina.
234
Dec. No. 853-01 que nombra a las señoras Lourdes Margarita
Franco de Simmerman y Milagros De la Cruz, Cónsul
Honoraria de la República en Zurich, Suiza y Agregada
Cultural de la Embajada de la República en Italia,
respectivamente.
236
Dec. No. 854-01 que nombra al señor Cayetano Mesa D Oleo,
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República
ante el Reino de Noruega.
236
Dec. No. 856-01 que eleva el monto de la pensión del Estado
que disfruta el señor Fernando Amiama Tió, a la suma de
RD$20,000.00 mensuales.
237
-8_________________________________________________________________________
Dec. No. 857-01 que eleva el monto de la pensión del Estado de
que disfruta la señora Dulce Then Ovalle, a la suma de
RD$10,000.00 mensuales.
Pág.
238
Dec. No. 858-01 que concede el beneficio del indulto a varios
condenados por los tribunales de la República.
239
Dec. No. 859-01 que nombra varios funcionarios judiciales.
242
Dec. No. 860-01 que encarga a la Dra. Milagros Ortiz Bosch,
Vicepresidenta de la República, de las funciones del Poder
Ejecutivo, mientras dure la ausencia del Presidente de la
República, Hipólito Mejía.
244
Dec. No. 861-01 que crea e integra la Unidad Ejecutiva del
Programa de Apoyo a la Reforma y Modernización del Poder
Ejecutivo, que administrará los recursos del préstamo No.
1176/OC-DR, del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y
cualquier otro programa con el mismo propósito.
244
-9_________________________________________________________________________
Res. No. 129-01 que aprueba el Convenio de Crédito suscrito entre el Estado
Dominicano y el Exim Bank, por un monto de US$10,285,277.00, para ser destinado a
la adquisición de once helicópteros, y ciento veinte vehículos para las fuerzas armadas.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 129-01
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTO el Convenio de Crédito suscrito entre el Estado Dominicano y el
Exim Bank, en fecha 24 de noviembre del 2000, por un monto de US$10,285,277.00 (DIEZ
MILLONES DOSCIENTOS OCHENTA Y CINCO MIL DOSCIENTOS SETENTA Y
SIETE DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA).
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR el Convenio de Crédito suscrito el 24 de noviembre
del año 2000, entre el Estado Dominicano, representado por los Secretarios, Técnico de la
Presidencia y de las Fuerzas Armadas, de una parte; y de la otra parte, el Exim Bank,
representado por la firma R.O. & G. Internacional Trading Corp., una corporación de la
Florida, por un monto de US$10,285,277.00 (DIEZ MILLONES DOSCIENTOS
OCHENTA Y CINCO MIL DOSCIENTOS SETENTA Y SIETE DOLARES DE LOS
ESTADOS UNIDOS DE AMERICA). Este Convenio será utilizado para el financiamiento
de adquisición de once (11) helicópteros y ciento veinte (120) vehículos, más el
entrenamiento del personal; que copiado a la letra dice así:
-10_________________________________________________________________________
NATALIA POLANCO ABREU
Intérprete Judicial
Juzgado de Primera Instancia del Distrito Nacional
Santo Domingo, República Dominicana
CERTIFICO: Que he procedido a traducir al idioma ESPAÑOL un
documento escrito en idioma INGLES, que según mi criterio dice lo
siguiente:
________________________________________________________________________
ACUERDO DE COMPRA
El presente Acuerdo entre R.O. & G. International Trading Corp., una corporación de la
Florida (en lo adelante “RO&G”), la Secretaría de Estado de las Fuerzas Armadas de la
República Dominicana (en lo adelante “SEFA”) y el Secretariado Técnico de la Presidencia
de la República Dominicana (en lo adelante “STP”), siendo “RO&G”, “SEFA” y “STP” en
lo adelante llamados conjuntamente las “Partes” e individualmente cada una como la
“Parte”.
RELACION
POR CUANTO, SEFA desea comprar a través de RO&G y exportar a la República
Dominicana helicópteros, todos los vehículos terrestres y otros equipos establecidos en el
Apéndice “A” (en adelante los “Productos”). En adición SEFA desea que RO&G contrate,
a nombre de SEFA, el entrenamiento y servicios relacionados establecidos en el Apéndice
“B” (en adelante los “Servicios”).
POR CUANTO, STP será el Prestatario para estas transacciones.
POR CUANTO, SEFA y STP desean que RO&G, en su nombre, obtenga el
financiamiento (en adelante el “Financiamiento”) necesario para comprar los Productos
establecidos en el Apéndice “A” y los Servicios establecidos en el Apéndice “B”
POR CUANTO, SEFA y STP han ejecutado el mandato para el financiamiento de la
compra de los Productos y Servicios establecidos en los Apéndices A y B. Una copia del
mandato se anexa como Apéndice “C”.
POR CUANTO, RO&G desea proveer los “Productos”, “Servicios” y “Financiamientos”
que SEFA y STP han requerido.
POR CUANTO, la Compañía FLORIDA EXPORT FINANCE CORPORATION (en lo
Adelante “FEFC”) deberá, en nombre de RO&G, coordinar los aspectos financieros del
préstamo de este Acuerdo.
-11_________________________________________________________________________
POR TANTO, en consideración de las representaciones, acuerdos, promesas y
convenios aquí contenidos y otras consideraciones buenas y válidas cuya recepción y
adecuación es por el presente reconocida, las Partes con intención de quedar legalmente
vinculados, acuerdan lo siguiente:
RO&G se compromete a suplir, entregar, y proveer los “Productos” y “Servicios”
establecidos en los Apéndices A y B anexos al presente Acuerdo, así como obtener
financiamiento, con STP como Prestatario, de la manera y sujeto a los términos aquí
establecidos. En consideración a dicho suministro, entrega y financiamiento SEFA pagará a
RO&G las sumas que sean pagaderas a RO&G de conformidad a las disposiciones de este
Acuerdo. Dicho pago será realizado al momento y en la manera aquí establecido, y es
acordado además por y entre las Partes lo siguiente:
1)
2)
Descripción de Artículos, Productos y Servicios.
a.
Los “Productos” y “Servicios” que sean suplidos y entregados bajo
este Acuerdo serán aquellos descritos en los Apéndices A y B.
b.
El Apéndice A (Los Productos) deberá contener la siguiente
información y documentación anexa o ser provista a RO&G por
SEFA, por escrito, al requerimiento escrito de RO&G.
c.
Una Lista de Productos, que contendrá la cantidad, especificaciones,
números de modelo, nuevos o restaurados, números de partes y
cualquier otra información que identifique, especifique y describa
ellos Producto(s) que serán comprados.
d.
Todos los requisitos de envió, incluyendo envio, seguro y manejo.
e.
Toda y cualquier condición incluyendo, no limitativamente, las
garantías extendidas y método de pago.
f.
Toda y cualquier otra información, requisitos, y documentación que
sean necesarios y apropiados.
El Apéndice B (Los Servicios) deberá contener la siguiente información y
documentación anexa o ser provistas a RO&G por SEFA, por escrito, al
requerimiento escrito de RO&G:
a)
Una descripción completa de “Los Servicios” que serán rendidos,
incluyendo el numero de individuos que asistan a entrenamientos, el
tipo de entrenamiento requerido, requisitos de apoyo, y cualquier
otra información o documentación necesaria para proveer los
“Servicios” contratados.
-12_________________________________________________________________________
b)
3)
Toda y cualquier otra información, requisitos, y documentación que
sean necesarios y apropiados, incluyendo método de pago.
Orden de Compra.
Este Acuerdo, sus Anexos y todos sus Apéndices, al ser ejecutado,
ratificado, consentido y aprobado de conformidad a lo aquí dispuesto
constituirán la Orden de Compra de SEFA a RO&G (en lo adelante la
“Orden de Compra”). SEFA tendrá el derecho a enmendar la Orden de
Compra, con la aprobación por escrito de STP, incrementando los
“Productos” y “Servicios” provistos bajo los Apéndices A y B sin la
necesidad de tener que obtener el consentimiento, ratificación y aprobación
del Congreso de la República Dominicana. Cualquier enmienda de la Orden
de Compra debe hacerse por escrito y debe estar firmada por SEFA y STP, y
estará sujeta a todos los términos, condiciones y disposiciones contenidos en
este Acuerdo aplicables a la Orden de Compra inicial, incluyendo, no
limitativamente, el precio, cargos y financiamiento.
4)
Precio de Productos y Servicios.
RO&G, basado en la Orden de Compra, las especificaciones y la
información contenida en la misma y cualquier documentación incorporada
a ella o provista de manera separada, deberá proveer a SEFA los “Productos
y “Servicios” establecidos en dicha Orden de Compra por la suma de Diez
Millones Doscientos Ochenta y Cinco Mil Doscientos Setenta y Siete
Dólares de los Estados Unidos de América (US$10,285,277.00). Este precio
incluye lo siguiente: el precio de los “Productos”, todo el entrenamiento y
apoyo, seguro a todo el personal durante el periodo de entrenamiento, cargos
adicionales, servicios, garantías y requerimientos establecidos en la Orden
de Compra, envío, manejo, seguro y todos los otros cargos relacionados a los
“Productos” y “Servicios”, otros requerimientos establecidos en la Orden de
Compra y cualquier documento anexo a ellos. Todos los costos y cargos
relativos al financiamiento de la compra del seguro de los “Productos” y
“Servicios”, hasta la entrega final de los “Productos”, honorarios bancarios y
cargos, cargos del Export-Import Bank de los Estados Unidos de América,
incluyendo cargos por garantía y honorarios de exposición, impuestos de los
EUA (si aplican), gastos legales y de bolsillos, incurridos o en que se vayan
a incurrir, serán adicional al precio (US$ 10,285,277.00) establecido
anteriormente, pero deberá estar incorporado en la suma total financiada (El
Valor Total del Contrato).
5)
Costos y Cargos en Destino.
Todos los cargos por desembarque, cargos y gastos portuarios, costos de
desembarque, derechos de aduanas, impuestos de la República Dominicana,
honorarios de importación, transportación interna al destino final, y cargos
-13_________________________________________________________________________
de estadía serán a cuenta del Comprador y no serán incorporados en el
Precio Total del Contrato. Todas las Partes acuerdan que en el caso de que
RO&G, por cualquier causa pague los cargos de estadía a la entidad
embarcadora, esta suma se sumará al Valor total del Contrato y el préstamo
total será incrementado con esta suma.
6)
Despacho de Aduanas.
Si ellos Producto(s) no son sacados de aduanas dentro de los 90 días del
arribo al Puerto de Río Haina, República Dominicana, en dicho caso se
considerará automáticamente que SEFA ha aceptado ellos Producto(s),
según lo establecido en el Artículo 14 de este Acuerdo. En dicho caso se
considerará que la RO&G ha finalizado todas sus obligaciones bajo este
Contrato. Cualquier y todo cargo de estadía, derechos de aduanas, multas y
cualquier otro cargo relativo a la no remoción por SEFA de ellos
Producto(s), quedarán a cuenta de SEFA por el periodo total en que ellos
Producto(s) permanezcan en aduanas. Además, después de los primeros 30
días que ellos Producto(s) permanezcan en aduanas, RO&G no será
responsable de daños causados por agua, calor, aire salado u otros daños a
ellos Producto(s) debido al clima.
7)
Honorarios Administrativos.
En el Precio Total del Contrato se incluyen los siguientes honorarios y
cargos:
Honorarios administrativos de un 1% del Precio Total del Contrato por año,
sobre la vida del préstamo según se establece en las disposiciones
financieras aquí contenidas, todo pagadero por adelantado al desembolso del
préstamo.
8)
Pago.
a)
SEFA y STP pagarán a RO&G el Precio Total del Contrato que incluirá
Diez Millones Doscientos Ochenta y Cinco Mil Doscientos Setenta y Siete
Dólares de los Estados Unidos de América (US$10,285,277.00) más
cualquier suma adicional, según lo dispuesto en el presente Acuerdo, más
cargos de financiamiento y todos los demás costos y cargos adicionales aquí
establecidos, de la manera siguiente:
b)
Ochenta y cinco porciento (85%) del Precio Total del Contrato incluyendo
honorarios de exposición y financiamiento serán pagaderos al Exim Bank de
los EUA mediante una Nota Promisoria ejecutada por STP, garantizada con
el crédito completo del Gobierno Dominicano, firmado por el Secretario
Técnico de la Presidencia y ratificado por el Congreso de la República
-14_________________________________________________________________________
Dominicana. (Una copia de los Documentos de la Propuesta del Préstamo se
anexa e incorpora como Apéndice “E”).
c)
El balance del Precio Total del Contrato incluyendo todos los cargos y
costos financieros relacionados serán financiados y asegurados por SEFA y
STP ejecutando una Nota Promisoria pagadera al Sun Trust Bank,
garantizada con el crédito completo del Gobierno Dominicano, firmado por
el Secretario Técnico de la Presidencia y ratificado por el Congreso de la
República Dominicana.
d)
El método de pago será mediante carta de crédito o por transferencia o
cualquier otro método acordado entre las Partes y Sun Trust Bank. Ellos
pago(s) serán a cuenta de SEFA y STP a favor de RO&G, por un 100% del
Precio Total del Contrato.
9)
Términos y Condiciones del Financiamiento.
El financiamiento está sujeto y condicionado de la manera siguiente:
10)
a)
La voluntad de Exim Bank de convertir su carta de Interés No.
L1076552XR en un compromiso final.
b)
La venta debe ser en conformidad con las políticas o artículos y
servicios de defensa de Exim Bank.
c)
Finalización de todos los acuerdos legales y negociaciones de
contratos de suministro, así como que RO&G le provea a Exim Bank
una lista completa de suplidores o productores potenciales para
verificar el contenido de EUA.
d)
Financiamiento bancario del 15% del balance está sujeto a la
obtención de las aprobaciones bancarias internas y externas
necesarias.
Incremento en los Productos y Servicios.
Durante la vigencia de este Acuerdo SEFA tendrá la opción de comprar
Productos y Servicios adicionales o de agregar personal adicional o de
reemplazo al programa de entrenamiento proveyendo a RO&G de una
enmienda por escrito a la Orden de Compra firmada por el agente autorizado
de SEFA y STP. Estas enmiendas serán parte de la Orden de Compra y
estarán sujetas a todos los términos y estipulaciones aquí contenidos, como
si fueran parte de la Orden de Compra original.
-15_________________________________________________________________________
11)
Incremento del Precio.
Todos los precios de los Productos y Servicios quedarán fijados a la
recepción por RO&G de las Notas Promisorias debidamente ejecutadas de
Exim Bank y Sun Trust Bank entregadas por STP. Hasta dicha recepción
cualquier incremento de precio de los Productos y Servicios por los
productores y suplidores de los mismos, quedarán a cuenta de SEFA y será
automáticamente agregado al Precio del Contrato y a la suma financiada.
12)
Contrato “Turnkey”.
Este Acuerdo entre las Partes será un Contrato “Turnkey”.
13)
Moneda.
Todos los pagos bajo los términos de este Acuerdo serán efectuados en
dólares de los EUA.
14)
15)
Entrega.
a)
Todos los Productos deben ser enviados CIF República Dominicana,
destino final/ Escuadrón de Caballería Aérea del Ejercito Nacional,
Aeropuerto Internacional de Herrera, Santo Domingo.
b)
La entrega de todos los Productos y el suministro de todos los
Servicios establecidos en los Apéndices A y B deben ser
completados en, o antes de, doce (12) meses a partir de la fecha en
que RO&G quede obligado a comenzar a ejecutar bajo los términos
de este Acuerdo. En caso de que exista cualquier enmienda o
adiciones a los Productos y Servicios a ser suministrados, bajo este
Contrato, mediante Orden de Compra, entonces en ese caso el
periodo de doce (12) meses comenzará en la fecha en que RO&G
quede obligado a comenzar a actuar con respecto a esas enmiendas o
adiciones.
Garantía.
RO&G tendrá personal certificado del fabricador de los Productos para
ensamblar en el destino final, los helicópteros y los vehículos terrestres.
Después de la certificación por dicho personal, RO&G deberá entregar el
producto a SEFA en buenas condiciones. RO&G no ofrece ninguna otra
garantía, explicita o implicada. Luego de finalizada esta obligación, las
únicas garantías aplicables serán las del productor.
-16_________________________________________________________________________
16)
Aceptación por SEFA.
A medida en que cada producto específico sea ensamblado y certificado de
conformidad al Artículo 14, RO&G requerirá a SEFA, por escrito, que
inspeccione dicho producto específico. La inspección por SEFA será
limitada al cumplimiento de las especificaciones establecidas en el Apéndice
A. Si SEFA no acepta o rechaza el producto específico dentro de los diez
(10) días a partir de la recepción de la notificación de RO&G, se asumirá
que el producto específico fue aceptado por SEFA. Cualquier rechazo debe
ser basado solo en el cumplimiento de las especificaciones establecidas en el
Apéndice A.
17)
Indemnización.
Mediante la aceptación por escrito o la aceptación automática por SEFA,
según lo establecido en el Artículo 15 RO&G se libera de toda obligación o
deber para cualquiera de las Partes en lo relativo a ese Producto específico.
Además, SEFA indemnizará, defenderá y mantendrá a RO&G libre de
daños, con respecto a ese Producto especifico, contra cualquier pérdida,
demandas, responsabilidades, costos o gastos de cualquier naturaleza,
incluyendo, no limitativamente, aquellos que surjan del uso de esos
Productos, dirigida contra RO&G como resultado de cualquier
responsabilidad.
18)
Reglamentos de Exportación.
SEFA suplirá a RO&G regularmente toda la información y documentación
necesaria requerida por RO&G en orden de permitirle a RO&G exportar los
Productos comprados a la República Dominicana.
19)
Impuestos y Derechos de Exportación.
SEFA será enteramente responsable y deberá pagar, o rembolsar a RO&G
todos los impuestos, derechos, contribuciones y cualquier otro cargo
gubernamental, que puedan ser designados, que sean impuestos de ahora en
adelante bajo o por cualquier autoridad o agencia gubernamental, que estén:
asociados con la ejecución por RO&G de sus
obligaciones aquí
establecidas, el pago de cualquier suma por SEFA a RO&G de conformidad
a este Acuerdo, basado en los Productos comprados o sus usos, o relativos a
la importación a la República Dominicana de los productos comprados de
acuerdo a las leyes y reglamentos relevantes. Todas las Partes acuerdan que
en el caso de que RO&G por cualquier razón, pague cualquiera de estos
costos, impuestos, u otras partidas establecidas en este artículo, esta suma se
añadirá al valor total del contrato y el préstamo total se incrementará por esta
suma.
-17_________________________________________________________________________
20)
21)
22)
Flete y Seguro.
a)
El flete por el transporte de todos los Productos a su destino final
será arreglado por RO&G y el costo del mismo será parte del Precio
Total del Contrato requerido por el Contrato.
b)
El Seguro por el transporte de todos los Productos que serán
suministrados bajo el Contrato, deberá ser cubierto por RO&G hasta
su destino final y el costo será parte del Precio Total del Contrato.
Condiciones Precedentes.
a)
Aprobación por el Gobierno. - Se reconoce que después que el
presente Acuerdo sea ejecutado por las Partes, el Contrato, con todos
sus Apéndices, Anexos y Exhibiciones serán remitidos al Gobierno
de la República Dominicana para su ratificación por el Congreso de
la República Dominicana. Es acordado que RO&G no estará
obligado a comenzar a ejecutar hasta la fecha en que el Secretariado
Técnico del Gobierno de la República Dominicana haya notificado
por escrito, a todas las Partes de este Contrato la ratificación y haya
entregado los documentos finales ratificados a RO&G.
b)
En el caso de que la aprobación sea denegada o se condicione a
cualquier modificación de cualquiera de las disposiciones de este
Acuerdo con todos sus Apéndices, Anexos y Exhibiciones, ninguna
de las Partes de este Acuerdo tendrá ninguna obligación con respecto
a las otras, excepto en que mediante notificación, por escrito, RO&G
tendrá el derecho a ser reembolsado por los gastos de bolsillo,
incluyendo viajes y servicios rendidos o trabajos ejecutados
contando con la aprobación de este Acuerdo.
c)
A la recepción por RO&G de notificación escrita enviada por STP,
de la ratificación por el Congreso Dominicano y el contrato firmado
por STP y SEFA, RO&G obtendrá la garantía final y las notas
promisorias de Exim Bank, así como las notas promisorias de Sun
Trust Bank, y las someterá a STP para la firma. A la recepción de las
notas promisorias originales firmadas enviadas por STP, RO&G
comenzará la ejecución de este contrato.
Controversias.
Las Partes acuerdan utilizar sus mejores esfuerzos para solucionar cualquier
disputa, controversia o demanda que surja o se relacione con la
interpretación, aplicación o rompimiento de este Contrato o cualquier
acuerdo realizado en conexión a este. En caso de que las Partes no logren
llegar a una solución amigable de la disputa, controversia o demanda, las
-18_________________________________________________________________________
Partes acuerdan someter el caso a las Cortes de los Estados Unidos de
América, en el Estado de la Florida, en el Condado de Miami-Dade, Florida.
23)
Sometimiento a Jurisdicción.
Todas las Partes de este Acuerdo acuerdan irrevocablemente que cualquier
demanda, acción o procedimiento legal que surja o se relacione con este
Acuerdo o las notas o las transacciones contempladas, puede ser instruida en
los Estados Unidos de América, en cualquier Corte Federal o Estatal en el
Estado de la Florida, en el Condado de Miami-Dade. SEFA y STP, por el
presente Acuerdo, renuncian irrevocablemente, a la máxima extensión
permitida por ley, a cualquier objeción que puedan tener ahora en lo adelante
con respecto a la jurisdicción competente o cualquier objeción basada en la
no conveniencia del foro, o sobre la base de jurisdicción con respecto a
cualquier demanda, acción o procedimiento legal, y con respecto a ellos
mismos, se someten irrevocablemente, de manera general e incondicional, a
la jurisdicción de cualquiera de estas cortes, en cualquiera de dichas acciones
o procedimientos. SEFA y STP acuerdan, que una sentencia, después de
contempladas todas las apelaciones disponibles, en cualquiera de dichas
acciones o procedimientos será terminante y vinculante para ellos y podrá
ser ejecutada en cualquier otra jurisdicción, incluyendo, no limitativamente,
la República Dominicana.
24
Citación al Procedimiento.
a)
En el caso de cortes del Estado de la Florida o de cortes federales en
el Estado de la Florida, SEFA y STP por el presente Acuerdo
designan, nombran y apoderan al Embajador Dominicano y/o
cualquier Cónsul Dominicano, como su agente autorizado para
aceptar, recibir y reconocer, en nombre de ellos, la citación de
cualquier y todos los procedimientos que puedan ser notificados en
cualquier causa, demanda o procedimiento de la naturaleza referida
anteriormente, en el Estado de la Florida, su designación será
irrevocable hasta la designación y aceptación de un agente
autorizado que lo suceda. SEFA y STP acuerdan que dicha citación
del procedimiento puede ser hecha personalmente, enviada por
correo o mediante la entrega de la intimación o demandas u otro
proceso legal a SEFA y STP de cualquier causa, acción o
procedimiento legal, en manos del agente designado
precedentemente, a la dirección establecida, y dicho agente queda,
por el presente Acuerdo, autorizado a aceptar, recibir y reconocer el
mismo, por y en nombre de SEFA y STP, y admitir la citación. La
notificación a dicho agente será considerada como notificada
personalmente a SEFA o STP y será legal y vinculante para todos los
fines, sin importar el no envío de copias de dicho procedimiento
legal a SEFA o STP o la no recepción por parte de ellos, y será
-19_________________________________________________________________________
finalizado a la entrega de los mismos a dicho agente aunque dicho
agente no notifique a los mismos a SEFA o STP en la fecha más
temprana permitida por la ley aplicable.
25)
b)
En lo permitido por la ley aplicable, incluyendo, no limitativamente,
tratados de los cuales los Estados Unidos de América y la República
Dominicana sean parte, SEFA y STP acuerdan irrevocablemente a la
citación de los procedimientos de cualquiera de las cortes
mencionadas en cualquier causa, acción o procedimiento, por el
envío de copias de los mismos por correo certificado, franqueo, pago
requerido, recibo de devolución a SEFA y STP en la dirección a que
se hace referencia en la Sección 33. Dicha notificación será efectiva
en la fecha indicada en el recibo postal devuelto por SEFA o STP,
según sea el caso.
c)
SEFA y STP acuerdan que, en caso que por cualquier razón el agente
mencionado anteriormente no ejerza como agente para SEFA o STP
para recibir las citaciones de los procedimientos en el Estado de la
Florida, en su nombre, SEFA o STP deberán designar lo más pronto
posible un sucesor satisfactorio para RO&G, y entregar a RO&G
evidencia por escrito de la aceptación de dicha designación por el
agente sucesor. Estas disposiciones constituyen, entre otras, un
acuerdo especial para citaciones entre las Partes de este Acuerdo
para los fines de 28 U.S.C. 1608.
Renuncia de Inmunidad.
SEFA y STP reconocen y acuerdan que las actividades contempladas por las
disposiciones de este Acuerdo son de naturaleza comercial más que
gubernamentales o públicas, y por tanto reconocen y acuerdan que no tienen
derecho a ninguna inmunidad en las bases de soberanía o con respecto a
dichas actividades o en cualquier procedimiento legal que surja de este
Acuerdo, o relativo a él o las Notas. SEFA y STP, con respecto a ellos
mismos, renuncian expresa e irrevocablemente a cualquier derecho de
inmunidad que exista o pueda existir (incluyendo inmunidad de procesos
legales, jurisdicción de cualquier corte o de cualquier ejecución o anexo para
lograr la ejecución antes de la sentencia, o de otro modo) o demanda que
exista o pueda existir, y acuerdan no mantener dicho derecho o demanda en
dichas acciones o procedimientos ya sea en los Estados Unidos o en la
República Dominicana.
26)
Aplicación de la Ley.
Este Acuerdo estará regido, interpretado y ejecutado de conformidad a las
leyes del Estado de la Florida, EUA, sin dar efecto a los principios de
conflictos de leyes.
-20_________________________________________________________________________
27)
Ejecución.
En caso de que una causa, procedimiento, o acción legal sea emprendida por
una Parte en relación a este Acuerdo, la parte que prevalezca tendrá derechos
a recobrar todos los costos y honorarios razonables de abogados, incluyendo
los niveles de pre-audiencia y apelación.
28)
Día de Trabajo.
Cuando utilizado en este Acuerdo, “Día de Trabajo” significa cualquier día
que no sea sábado o domingo, o un día en el cual los bancos sean requeridos
o autorizados a cerrar bajo las leyes del Estado de Florida.
29)
Fecha de Expiración.
El Acuerdo terminará siete (7) años a partir de la fecha de su ejecución
según se define en el Artículo 36, a menos que sea extendido por acuerdo
mutuo de las Partes, por escrito.
30)
Terceras Partes.
Con excepción de lo establecido o referido específicamente en el presente
Acuerdo, nada de lo aquí dispuesto, de manera expresa o implicada, pretende
o debe ser interpretado como que otorga a cualquier persona, que no sean las
Partes y sus sucesores y asignados, ningún derecho o recurso bajo, o por,
este Acuerdo.
31)
Disposiciones Generales.
a)
Si cualquiera de las disposiciones, o parte de ellas, de este Acuerdo
resulte nula o inejecutable, ésta no afectará ninguna otra de las
disposiciones, o partes de ellas, del Acuerdo, y este Acuerdo deberá
ser interpretado como si dicha disposición nula o inejecutable fuera
omitida.
b)
Ninguna renuncia a cualquier derecho o recurso con respecto a
cualquier ocurrencia o evento en una ocasión será considerada como
una renuncia de dicho derecho o remedio con respecto a dicha
ocurrencia o evento en cualquier otra ocasión.
c)
Este Acuerdo será vinculante, pasará sus beneficios y será ejecutable
por los respectivos sucesores y asignados permitidos de las Partes.
d)
Las Partes confirman que es su deseo el que este Acuerdo, así como
cualquier otro documento relativo al mismo, incluyendo
-21_________________________________________________________________________
notificaciones, ha sido y serán redactados en el idioma inglés. Este
Acuerdo, así como cualquier otros documento relativo, también
puede ser preparado en español. El Acuerdo en idioma inglés será
considerado el contrato real en cuanto a los términos, disposiciones ,
e intenciones de las Partes. En caso de que haya alguna discrepancia
entre las versiones en inglés y español, la versión en inglés
prevalecerá.
32)
e)
Este Acuerdo puede ser ejecutado por las Partes en contrapartidas
separadas cada una de las cuales, cuando se ejecuten y entreguen
serán un original, pero todas esas contrapartes constituirán juntas un
único instrumento.
f)
Ni este Acuerdo ni los derechos y obligaciones en él pueden ser
asignadas por cualquiera de las Partes sin el consentimiento previo
por escrito de cada una de las Partes.
g)
El tiempo es esencial para las Partes en este Acuerdo.
h)
SEFA y STP acuerdan ejecutar cualquier documentación adicional
que RO&G considere necesaria para efectuar los términos y
disposiciones de este Acuerdo.
Fuerza Mayor.
a)
Todas las Partes serán excusadas por el periodo de demora en la
ejecución de cualquiera de las obligaciones aquí establecidas cuando
lo haya sido por causa o causas fuera de su control absoluto que
incluirá, no limitativamente, todas las disputas laborales,
conmociones civiles, desórdenes civiles, protestas, disturbios civiles,
guerras, operaciones de guerra, invasiones, emergencias nacionales o
locales, actos de omisión por las autoridades del Gobierno,
hostilidades de rebelión, usurpación de poder militar, sabotaje,
reglamentaciones del Gobierno, ordenes, moratorias, o controles,
fuego u otra casualidad, imposibilidad de obtener cualquier material,
servicio o financiamiento, o a través de Actos de Dios.
b)
Sin perjuicio de los derechos respectivos bajo este Contrato, ninguna
de las Partes será considerada responsable o será obligada a pagar
cualquier forma de compensación a las otras Partes en el Contrato, si
la ejecución se retrasa o se detiene por circunstancias de fuerza
mayor que incluirá, no limitativamente, paro, huelga, protesta,
motines, conmociones civiles, fuego, accidente, Actos de Dios,
guerra, acción del Gobierno u otra causa fuera del control razonable,
de los cuales las Partes no tenían conciencia al momento de la firma
del Contrato, no son responsables de los mismos al momento de la
-22_________________________________________________________________________
ocurrencia, y los cuales las Partes no pudieron razonablemente haber
previsto y protegido contra ellos.
33)
c)
En caso de fuerza mayor según se define anteriormente, cualquier
Parte notificará a las otras Partes por escrito, dentro de los catorce
(14) días de su primera ocurrencia, y si continua por un periodo
mayor de seis (6) meses desde la fecha de dicha notificación, SEFA
o RO&G tendrán el derecho a terminar este Contrato, mediante
notificación por escrito.
d)
Bajo la Cláusula, el derecho a terminar el Contrato solo se aplicará a
aquello que haya estado sujeto a fuerza mayor.
Notificaciones.
Cualquier notificación requerida, permitida o contemplada en este Acuerdo
deberá ser por escrito, dirigida a la Parte a ser notificada, a la dirección
establecida más adelante o a cualquier otra dirección que cada Parte designe
periódicamente mediante notificación, y será considerada como que ha sido
notificada, entregada o enviada validamente (a) a los cinco días siguientes al
deposito en el correo de los Estados Unidos de América, correos
certificados, con franqueo prepagado, o (b) el próximo día de trabajo
después que dicha notificación fuera entregada a una empresa de transporte
de entrega al próximo día, con calendarios regulares, con los honorarios de
entrega ya sea prepagados o que un arreglo satisfactorio haya sido acordado
con dicha empresa de transporte para el pago de dichos honorarios, o (c) a la
recepción de la notificación entregada mediante telecopia, carta, telegrama,
telex o entrega personal:
34)
A RO&G:
RO&G
C/o Stuart J. Edelman, Esq.
1320 South Dixie Highway, Suite 450
Coral Gables, Florida 33146
A SEFA:
Sec. de Est. de las Fuerzas Armadas
Avenida 27 de febrero, Plaza de la Bandera
Santo Domingo, República Dominicana
A STP:
Secretariado Técnico Presidencia
Palacio Presidencial de la República Dominicana
Santo Domingo, República Dominicana
Autoridad.
Cada una de las Partes de este Acuerdo representa, garantiza y conviene en
que tiene pleno poder y autoridad para ser parte de este Acuerdo y ejecutar
-23_________________________________________________________________________
todos los documentos necesarios para efectuar los términos aquí
establecidos, incluidos todos los documentos financieros requeridos por
Exim Bank y cualquier prestador.
35)
Enmiendas.
Este Acuerdo no puede ser cambiado o enmendado sin el consentimiento
previo por escrito de todas las Partes en él y ninguna de sus disposiciones
puede ser sujeta a renuncia sin el consentimiento previo por escrito de la
Parte vinculante.
36)
Fecha Efectiva del Contrato.
La fecha de este Contrato será la fecha en que la última de las Partes de este
Contrato lo haya firmado.
37)
Subcontratación.
RO&G tendrá el derecho absoluto de subcontratar, con terceras partes,
cualquiera o todos sus deberes y obligaciones aquí establecidos.
38)
Acuerdo Completo.
El Acuerdo que surge constituye el Acuerdo completo entre las Partes del
mismo, y sobresee cualquier y todo otro acuerdo oral o escrito entre las
Partes y cualesquiera otras modificaciones firmadas por las Partes afectadas
por él.
EN FE DE LO CUAL, las Partes establecen que este Acuerdo sea ejecutado en sus nombres
por sus oficiales debidamente autorizados, a partir de la fecha establecida.
RO&G International Trading Corp.
Sec. de Est. de las Fuerzas Armadas
de la República Dominicana
POR:_______________________
POR:_________________________
Fecha:______________________
Fecha:________________________
Sec. Tec. de la Presidencia
de la República Dominicana
POR:_________________________
POR:_________________________
-24_________________________________________________________________________
-25_________________________________________________________________________
-26_________________________________________________________________________
-27_________________________________________________________________________
-28_________________________________________________________________________
-29_________________________________________________________________________
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
doce (12) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la Independencia y
138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Ant. Gómez Martínez
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los diez (10) días del mes de julio del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los tres (3) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-30_________________________________________________________________________
Res. No. 130-01 que aprueba el nombramiento del señor Rafael Montilla, como
Presidente de la Comisión de Reforma de la Empresa Pública.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 130-01
VISTO el Artículo 4 de la Ley General de la Reforma de la Empresa
Pública, No. 141-97, de fecha 24 de junio de 1997.
R E S U E L V E:
UNICO.- RATIFICAR el nombramiento del señor RAFAEL
MONTILLA, como Presidente de la Comisión de Reforma de la Empresa Pública (CREP),
de conformidad con lo dispuesto en el Artículo 4 de la Ley No. 141-97, sobre Reforma de
la Empresa Pública.
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
doce (12) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la Independencia y
138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Darío Ant. Gómez Martínez
Secretario
Domingo Enrique Martínez
Secretario Ad-Hoc.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los veinticuatro (24) días del mes de julio del año dos mil uno
(2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
-31_________________________________________________________________________
Ambrosina Saviñón Cáceres
Secretaria
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Res. No. 131-01 que aprueba el Convenio de Intercambios de los Medios de
Comunicación, suscrito entre el Estado Dominicano y el Gobierno de la República de
China, con el objetivo de incrementar las relaciones amistosas y de cooperación.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 131-01
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTO el Convenio de Intercambio de los Medios de Comunicación entre la
República Dominicana y la República de China, suscrito el 10 de noviembre de 1998.
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR el Convenio de Intercambio de los Medios de
Comunicación, suscrito en la ciudad de Taipei, a los diez (10) días del mes de noviembre
del año 1987 de la República de China, correspondiente al año 1998, del Calendario
Gregoriano, entre el Gobierno de la República Dominicana, representado en ese entonces
-32_________________________________________________________________________
por el señor ADRIANO MIGUEL TEJADA, Secretario de Estado, Director de
Información y Prensa de la Presidencia y el Gobierno de la República de China,
representado por el señor CHIEN-JEN CHEN, Director General de la Oficina de
Información del Gobierno Yuan Ejecutivo. El objetivo de este Convenio es incrementar las
relaciones amistosas y de cooperación entre la Dirección General de Información y Prensa
de la Presidencia de la República Dominicana y la Oficina de Información del Gobierno de
la República de China, estableciendo canales de colaboración recíproca entre los medios de
comunicación de ambos países; que copiado a la letra dice así:
CONVENIO DE INTERCABIOS DE LOS MEDIOS DE COMUNICACIÓN ENTRE
LA REPUBLICA DOMINICANA Y LA REPUBLICA DE CHINA
El Gobierno de la República Dominicana y el Gobierno de la Republica de China,
denominados en adelante las Partes, en común deseo de fortalecer las tradicionales
relaciones de amistad que les unen y convencidos de la necesidad de conservar la libertad
de prensa existente en sus respectivos pueblos, han decidido firmar un convenio de
intercambio en el campo de los medios de comunicación. El acuerdo tiene por objetivo
incrementar las relaciones amistosas y de cooperación entre la Dirección General de
Información y Prensa de la Presidencia de la República Dominicana y la Oficina de
Información del Gobierno de la Republica de China, estableciendo canales de colaboración
recíproca entre los medios de comunicación de los dos países; intercambiando opiniones
acerca de los rubros de cooperación entre las funciones y las personas de los medios de
comunicación de ambas partes, de tal forma que permita el cumplimiento del objetivo antes
mencionado.
Artículo 1
Las Partes se comprometen a facilitar y brindar toda la ayuda necesaria a las visitas
mutuas entre los profesionales del periodismo, periodistas, reporteros y técnicos de cada
una de las Partes.
Artículo 2
Las Partes respetarán la libertad de prensa y estimularán y promoverán entre ellos el
desarrollo de la industria de los medios de comunicación, con el objeto de fortalecer el
intercambio y entendimiento mutuo entre los dos pueblos.
Artículo 3
Las Partes en forma especial y por el contenido del trabajo de los medios de
comunicación formularán un reglamento de cooperación, a fin de promover, estimular y
fortalecer mutuamente el desarrollo de los medios de comunicación de ambos países. Los
proyectos y las acciones de cooperación entre las Partes en las áreas de radio, televisión y
distribución de noticias, periódicos y revistas serán definidos, y coordinados en conjunto
por los titulares de los órganos signatarios del presente Convenio. Estos podrán designar un
-33_________________________________________________________________________
Coordinador Ejecutivo para representarlos en la implementación de todos los proyectos que
definan.
Las áreas de cooperación cubiertas por el presente Convenio incluyen:
a. Las Partes incentivarán la producción conjunta y el intercambio de programas
culturales, educativos, ambiéntales, deportivos, entre las respectivas emisoras de
radio, en particular entre aquellas pertenecientes o vinculadas a órganos
gubernamentales.
b. Las Partes cooperarán en la producción de programas eventuales o sistemáticos
sobre cultura, educación, política, economía, turismo, deporte, medio ambiente o
sobre otros temas de interés general, de iniciativa de sus emisoras públicas de
televisión, así como estimularán la realización de programas semejantes por las
emisoras privadas de sus respectivos países. Las Partes estimularán y facilitarán
la participación de sus respectivas emisoras de televisión por medio de sus
directivos y empleados, en congresos, encuentros y otros eventos que apoyen o
promuevan.
c. Protección de los derechos de autor en medios impresos tales como diarios y
revistas.
d. Las Partes estimularán la realización de visitas, encuentros y otros eventos
internacionales que reúnan a directivos y funcionarios de periódicos y revistas
de sus respectivos países.
e. Intercambio, cooperación y protección de los derechos de autor de cintas de
video y otros materiales audiovisuales.
f. Cooperación y desarrollo de las tecnologías de comunicación de masas.
g. Intercambio de visitas de funcionarios a cargo de información y comunicación y
de periodistas de las Partes.
Las áreas de cooperación pueden ser ampliadas por mutuo acuerdo de las Partes.
Artículo 4
El presente Convenio no modificará o sustituirá ningún reglamento o disposición
legal dentro de la jurisdicción de las Partes. La entrega de información y la protección de
cualquier documento interno recibido, será de acuerdo con las leyes, reglamentos y
disposiciones administrativas vigentes en cada una de las Partes, y no deben contradecir los
intereses del territorio cubierto por la jurisdicción, ni exponerla a la amenaza de
procedimientos legales, tampoco deben contradecir o ser incompatibles con las metas,
políticas o directrices internas de las Partes encargadas de su ejecución, indistintamente
éstas hayan sido o no especificadas por escrito.
-34_________________________________________________________________________
Artículo 5
El presente Convenio tendrá validez por un periodo de cinco años, entrando en
vigencia a partir del día de su firma. Su validez será prorrogada automáticamente por
periodos sucesivos de cinco años cada uno, a menos que una de las Partes avise por escrito
a la otra, con seis meses de anticipación a la expiración, su intención de terminar con el
convenio.
En fe de lo cual, los firmantes de las Partes, con autorización de su gobiernos
respectivos, firman el presente Convenio en dos ejemplares en los idiomas español y chino,
ambos igualmente auténticos, en la ciudad de Taipei, a los diez días del mes de noviembre
del año ochenta y siete de la República de China, correspondiente al año mil novecientos
noventa y ocho del Calendario Gregoriano.
Por el Gobierno de
la República Dominicana
Por el Gobierno de
la República de China
Adriano Miguel Tejada
Secretario de Estado
Director de Información y
Prensa de la Presidencia
Chien-Jen Chen
Director General
Oficina de Información
del Gobierno
Yuan Ejecutivo.
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
veintinueve (29) días del mes de mayo del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Antonio Gómez Martínez
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los veinticuatro (24) días del mes de julio del año dos mil uno
(2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
-35_________________________________________________________________________
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Ambrosina Saviñón Cáceres
Secretaria
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Res. No. 132-01 que aprueba la enmienda al contrato suscrito entre el Estado
Dominicano y el International Comercial Bank of China, por un monto de
US$10,000.000.00, para ser destinado al desarrollo de pequeñas y medianas empresas,
aprobado mediante Res. No. 107-00.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 132-01
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTAS las Enmiendas presentadas mediante oficio No.11118, del 8 de
mayo del 2001 del Poder Ejecutivo, a las Resoluciones del Congreso Nacional del 30
agosto del 2000, y del 17 de octubre del 2000, que aprueban el contrato de préstamo
No.070019, suscrito el 29 de septiembre del 1999, por un monto de DIEZ MILLONES DE
-36_________________________________________________________________________
DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE AMERICA (US$10,000,000.00), entre el
Estado Dominicano y el International Commercial Bank of China, que se expresan de la
siguiente manera:
a)
El convenio se suscribió en fecha 29 de septiembre de 1999 y no en
fecha 19 del mismo año.
b)
El convenio está firmado entre el Estado Dominicano y el
International Commercial Bank of China y no con el Banco de
Exportación e Importación de la República de China.
c)
Este crédito está destinado al financiamiento de pequeñas y medianas
empresas en general y no al desarrollo agropecuario para pequeñas y
medianas empresas.
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR las Enmiendas presentadas mediante oficio
No.11118, del 8 de mayo del 2001 del Poder Ejecutivo, a las Resoluciones del Congreso
Nacional del 30 de agosto del 2000, y del 17 de octubre del 2000, que aprueban el contrato
de préstamo No.070019, suscrito el 29 de septiembre del 1999, por un monto de Diez
Millones de Dólares de los Estados Unidos de América (US$10,000,000.00), entre el
Estado Dominicano y el International Commercial Bank of China; este préstamo está
destinado a ayudar al desarrollo de pequeñas y medianas empresas en general. Promulgado
el 22 de noviembre del 2000, mediante Resolución No.107-00.
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
doce (12) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la Independencia y
138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Antonio Gómez Martínez
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los diez (10) días del mes de julio del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
-37_________________________________________________________________________
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Ley No. 133-01 que eleva la Sección Palmar Arriba, del municipio de Villa González,
provincia Santiago, a la categoría de Distrito Municipal.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Ley No. 133-01
CONSIDERANDO: Que el desarrollo de los pueblos, en todos los órdenes,
se constituye en proceso indetenible sustentado afanosamente por los ciudadanos
preocupados por sus comunidades.
CONSIDERANDO: Que la comunidad del Palmar Arriba, municipio de
Villa González, provincia Santiago, ocupa un área de 300 kilómetros cuadrados, con
aproximadamente 14,530 habitantes, según los datos del censo comunitario pasado por las
distintas organizaciones existentes en la comunidad, junto a la organización para el
desarrollo comunitario del Palmar Arriba, y ha experimentado un crecimiento vertiginoso y
muy ponderado en sus actividades productivas, económicas y sociales.
CONSIDERANDO: Que Palmar Arriba cuenta en la actualidad con los
servicios de energía eléctrica, agua potable, clínica rural, escuelas y colegios para la
-38_________________________________________________________________________
educación básica e intermedia, parroquia en proyecto de la Iglesia Católica, templos
evangélicos, cuartel de la Policía Nacional, clubes culturales y deportivos, estadios de
béisbol, canchas deportivas, cementerios, almacenes de tabaco y provisiones, cooperativas,
talleres de mecánica y desabolladura, de herrería, ferretería, farmacias, granjas avícolas y
porcinas, fábrica de tabaco, etc.
VISTA la Ley No.5220, del 21 de septiembre del año 1959 y sus
modificaciones, sobre División Territorial de la República Dominicana.
HA DADO LA SIGUIENTE LEY:
ARTICULO 1.- La sección Palmar Arriba, del municipio de Villa
González, provincia de Santiago, queda elevada a la categoría de Distrito Municipal de
Palmar Arriba.
PARRAFO.- Los límites territoriales del Distrito Municipal de Palmar
Arriba, son los siguientes: al Norte, sección El Ranchito-Piché; al Este, Los Guineos; al
Sur, sección La Delgada, y al Oeste, sección Palmar Abajo, Villa González.
ARTICULO 2.- El Poder Ejecutivo, la Secretaría de Estado de Interior y
Policía, la Liga Municipal Dominicana, la Junta Central Electoral, la Suprema Corte de
Justicia y la Procuraduría General de la República, adoptarán cuantas medidas de carácter
administrativo fueren necesarias para la ejecución de la presente ley.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los veintinueve (29) días del mes de marzo del año dos mil uno
(2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
veintiséis (26) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
-39_________________________________________________________________________
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Ant. Gómez Martínez
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Ley y mando que sea publicada en la Gaceta
Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Res. No. 134-01 que aprueba el Convenio de Crédito a Comprador suscrito entre el
Estado Dominicano y el Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S.A., por un monto de
US$15, 482.582.72, para ser destinado a las fuerzas armadas.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 134-01
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTO el Convenio de Crédito a Comprador, suscrito entre la República
Dominicana y el Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S. A., de España, por un monto de
US$15,482,582.72 (Quince Millones Cuatrocientos Ochenta y Dos Mil Quinientos Ochenta
y Dos Dólares de los Estados Unidos de América con 72/100).
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR el Convenio de Crédito Comprador, suscrito entre la
República Dominicana, representada por la Secretaría Técnica de la Presidencia, de una
-40_________________________________________________________________________
parte, y de la otra parte, el Banco Bilbao Vizcaya Argentaria, S. A., de España,
representado por los señores D. Torres Mesa Rafael y D. Jesús del Valle, Director, por un
importe máximo de US$15,482,582.72 (Quince Millones Cuatrocientos Ochenta y Dos Mil
Quinientos Ochenta y Dos Dólares de los Estados Unidos de América con 72/100). Este
Convenio tiene como finalidad el financiamiento del 85% (ochenta y cinco por ciento) del
contrato comercial suscrito el 24 de agosto del 2000, entre la República Dominicana,
representada por la Secretaría de las Fuerzas Armadas y la empresa RIOGERSA, S. A., de
España, para el proyecto de movilización y equipamiento de tropas; que copiado a la letra
dice así:
-41_________________________________________________________________________
Ref.: RD-14/00
CONVENIO DE CREDITO COMPRADOR
ENTRE
BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.
Y
LA REPUBLICA DOMINICANA
REPRESENTADA POR
LA SECRETARIA TÉCNICA DE LA PRESIDENCIA
-42_________________________________________________________________________
COMPARECEN
De una parte:
BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A, con domicilio social en 48005, Bilbao
(España), Plaza San Nicolás, 4, representado por D. Torres Mesa Rafael y Jesús del Valle,
Director.
De otra parte
LA REPUBLICA DOMINICANA, representada por LA SECRETARIA TÉCNICA DE LA
PRESIDENCIA, domicilio social en Santo Domingo (República Dominicana), representada
por D.
Ambas Partes manifiestan su plena capacidad para obligarse en los términos del presente
documento, actuando en las representaciones que respectivamente ostentan y de mutuo
acuerdo, convienen en asumir los derechos y obligaciones que del mismo se derivan, de
conformidad con las normas estipuladas en el articulado que a continuación se expresa.
-43_________________________________________________________________________
I. PRELIMINARES
En Santo Domingo a,
En Madrid, a
de
de
2000
2000
DADO QUE:
I.
En fecha 24/08/00, ha sido suscrito entre la SECRETARIA DE ESTADO DE
LAS FUERZAS ARMADAS DE LA REPUBLICA DOMINICANA, en su
calidad de comprador y RIOGERSA, S.L., de España, en calidad de
suministrador, un Contrato Comercial por un total de $USA. 18.214.803, 20
(DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA
DIECIOCHO MILLONES DOSCIENTOS CATORCE MIL OCHOCIENTOS
TRES MIL CON VEINTE), para el proyecto de movilización y equipamientos
de tropas.
II.
Para la financiación parcial del Contrato reseñado en el expositivo anterior, LA
REPUBLICA DOMINICANA, representada por LA SECRETARIA TÉCNICA
DE LA PRESIDENCIA ha solicitado de BANCO BILBAO VIZCAYA
ARGENTARIA, S.A., un crédito en la modalidad de Crédito al Comprador,
conforme a la normativa que en España regula el crédito a la exportación.
-44_________________________________________________________________________
ARTICULO 1. DEFINICIONES
1.1.
En el presente Convenio de Crédito y sus Anexos, a menos que expresamente se
indique otra cosa en su texto, se entenderá:
ACREDITADO:
Significa LA REPUBLICA DOMINICANA, representada por
LA SECRETARIA TÉCNICA DE LA PRESIDENCIA, con
domicilio en Santo Domingo (República Dominicana).
ARTICULO:
Significa el que corresponda del CONVENIO, identificado
por el numeral que en cada caso proceda.
BANCO:
Significa BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA,
S.A., con domicilio social en 48005 Bilbao (España), Plaza
San Nicolás, 4.
CARI:
Significa Contrato de Ajuste Recíproco de Intereses a
suscribir entre el BANCO y el ICO.
CESCE:
COMPAÑÍA ESPAÑOLA DE SEGUROS DE CREDITO A
LA EXPORTACIÓN, S.A., con domicilio social en 28001
Madrid (España), calle Velásquez, No. 74
COMPRADOR:
Significa SECRETARIA DE ESTADO DE LAS FUERZAS
ARMADAS DE LA REPUBLICA DOMINICANA, con
domicilio social en Santo Domingo (República Dominicana).
CONTRATO:
Significa individual o conjuntamente el documento y sus
anexos suscrito entre el COMPRADOR y el
SUMINISTRADOR, descrito en el Preámbulo del
CONVENIO, así como todas las modificaciones posteriores
que pudieran producirse y que sean aceptadas por el BANCO,
para el suministro de bienes de equipo.
CONVENIO:
Significa el presente documento y sus anexos, así como
cualquier adición y/o modificación posterior que pudiera
producirse y que acepten las partes de este CONVENIO.
CREDITO:
Significa el importe total de los recursos monetarios puestos
por el BANCO a disposición del ACREDITADO para la
financiación parcial de la operación objeto del CONTRATO,
conforme a las estipulaciones del CONVENIO.
-45_________________________________________________________________________
DIA HABIL:
Significa aquellos días en que estén abiertas al público
simultáneamente las entidades bancarias en Madrid y Nueva
York y Santo Domingo.
GASTOS LOCALES: Significa la parte del precio estipulado en el CONTRATO,
correspondiente a desembolsos a realizar en la República
Dominicana, como contraprestación de bienes y/o servicios
aportados por dicho país, siempre que se justifique la
necesidad de su concurrencia para la correcta ejecución del
CONTRATO y se efectúen bajo la directa responsabilidad del
SUMINISTRADOR, integrándose en el CONTRATO.
ICO:
Significa Instituto de Crédito Oficial con domicilio social en
28014-Madrid (España), Paseo de Prado, No. 4.
MATERIALES
EXTRANJEROS:
Significa aquellos bienes y/o servicios incorporados a la
exportación española objeto del CONTRATO, procedentes de
un país distinto de España y la República Dominicana, cuyo
importe esté incluido en el precio del CONTRATO.
SUMINISTRADOR: Significa RIOGERSA, S.L. con domicilio social en Pº de la
Castellana, 140-28046-Madrid (España).
US$ O DOLARES: Significa dólares de los Estados Unidos de Norteamérica,
moneda en la que se cifra el CREDITO y en la que habrán de
producirse todos los reembolsos por parte del ACREDITADO
en concepto de comisiones y gastos, intereses y
amortizaciones derivados del crédito.
1.2.
Siempre que se utilicen en el CONVENIO los términos definidos en el
ARTICULO 1.1., se entiende que su empleo en plural tiene el mismo
significado que el singular o viceversa.
ARTICULO 2. FINALIDAD DEL CONVENIO
El CONVENIO tiene por objeto el establecimiento de los términos y condiciones bajo los
cuales el BANCO concede al ACREDITADO el CREDITO, exclusivamente destinado a
financiar parcialmente la operación objeto del CONTRATO, cuyo precio asciende a $USA.
18.214.803.20 (DOLARES DE LOS ESTADOS UNIDOS DE NORTEAMÉRICA
DIECIOCHO MILLONES DOSCIENTOS CATORCE MIL OCHOCIENTOS TRES MIL
CON VEINTE).
-46_________________________________________________________________________
II.
CARACTERÍSTICAS DEL CREDITO
-47_________________________________________________________________________
ARTICULO 3. IMPORTE Y OBJETO DEL CREDITO
3.1
Para la financiación parcial de la operación objeto del CONTRATO, de
conformidad con lo dispuesto en la normativa vigente en materia de “Crédito a la
Exportación” del Ministerio de Economía y Hacienda Español y demás
disposiciones que lo desarrollan y complementan, el BANCO concede al
ACREDITADO el CREDITO, por un importe máximo de $USA 15.482.582,72
(DOLARES USA QUINCE MILLONES CUATROCIENTOS OCHENTA Y DOS
MIL QUINIENTOS OCHENTA Y DOS CON SETENTA Y DOS) equivalente al
85% del valor del CONTRATO.
3.2.
El importe de los MATERIALES EXTRANJEROS podrá ser imputado en la base
de cálculo por hasta un importe máximo que no supere el porcentaje de los bienes y
servicios a exportar autorizado por las autoridades españolas competentes.
3.3.
El importe de los GASTOS LOCALES podrá ser imputado en la base de cálculo por
hasta un importe máximo que no supere el porcentaje de los bienes y servicios a
exportar autorizado por las autoridades españolas competentes.
3.4.
La financiación del flete y/o del seguro, se condiciona a que tales servicios se
contraten con compañías españolas y, por lo que se refiere al flete, a que el pabellón
del buque sea igualmente español. En el caso de que tales servicios se presten por
terceros países, o por el país del ACREDITADO, se les considerará MATERIAL
EXTRANJERO o GASTOS LOCALES, respectivamente, y les será de aplicación lo
previsto en los ARTICULOS 3.2.y 3.3.
3.5.
Con total independencia de la cifra máxima del CREDITO establecida en el
ARTICULO 3.1., el BANCO podrá proceder a la financiación adicional del importe
necesario, en su caso, para completar la financiación del 85% del valor de la prima
relativa a la Póliza de Seguros de CESCE, en el momento en que quede
definitivamente establecido el monto a pagar por este concepto y el BANCO haya
procedido a su contratación.
ARTICULO 4. COSTE DEL CREDITO
4.1
Intereses
El crédito devengará intereses a favor del BANCO al tipo vigente según las normas
de la OCDE (Organización de Cooperación y Desarrollo Económico) que rija en el
momento de formalizar la operación.
-48_________________________________________________________________________
Una vez ratificado por el ICO, el BANCO comunicará al ACREDITADO el tipo de
interés para cada CREDITO, que quedará concertado con la aceptación del
ACREDITADO. El ACREDITADO deberá comunicar al BANCO dicha aceptación
en el plazo máximo de 15 días desde la comunicación del BANCO.
Los intereses se calcularán en base al año comercial de 360 días y el número de días
transcurridos, sobre el saldo de principal del CREDITO efectivamente dispuesto y
pendiente de amortizar al comienzo de cada semestre, y se pagarán al BANCO por
semestres vencidos en las mismas fechas en que proceda efectuar las amortizaciones
de principal.
4.2
Comisiones
El ACREDITADO pagará al BANCO dentro de los 15 (QUINCE) días siguientes a
la firma del CONVENIO, y por una sola vez, una comisión de gestión del 0,75%
(SETENTA Y CINCO CENTÉSIMAS POR CIENTO), calculada sobre el importe
del CREDITO establecido en el ARTICULO 3.1.
4.3
Importes vencidos y no pagados
4.3.1. Todos los importes debidos por el ACREDITADO al BANCO, de
conformidad con las estipulaciones contenidas en el CONVENIO, que no
hubiesen sido hechos efectivos en la fecha, moneda y domicilio establecidos
en el mismo, devengarán intereses a favor del BANCO a la tasa resultante de
incrementar en dos puntos porcentuales el tipo de interés normal establecido
en el ARTICULO 4.1 durante todo el tiempo que dure el impago, en
concepto de intereses de demora.
4.3.2. Caso de que el BANCO no reciba cualquiera de los importes devengados a
su favor en la fecha en que debiera percibirlos, practicará el oportuno adeudo
en la cuenta de crédito del ACREDITADO.
Todos los importes vencidos y no pagados adeudados en la citada cuenta, se
liquidarán semestralmente capitalizándose los intereses líquidos y no
satisfechos que, como aumento de capital devengarán, conforme al Artículo
317 del Código de Comercio Español, nuevos réditos.
ARTICULO 5. IMPUESTOS Y GASTOS
5.1.
Serán por cuenta del ACREDITADO todos los impuestos, tasas, timbres y
cualesquiera otras cargas exigibles en la República Dominicana con motivo de la
suscripción del CONVENIO y su ejecución hasta la amortización final del importe
dispuesto con cargo al CREDITO. A este respecto el ACREDITADO justificará al
BANCO, en cada pago que efectúe como consecuencia del CONVENIO y en un
plazo de 30 días hábiles, que el mismo ha sido liquidado de cuantos impuestos, tasas
-49_________________________________________________________________________
o gravámenes deba devengar conforme al derecho de la República Dominicana o, en
su caso, la exención que pudiera disfrutar.
5.2.
El ACREDITADO pagará al BANCO todos los gastos, razonablemente justificados,
en que el BANCO haya incurrido como consecuencia de la tramitación y desarrollo
del CONVENIO.
5.3.
El ACREDITADO se compromete a efectuar al BANCO todos los pagos derivados
de las obligaciones por aquél asumidas en el CONVENIO, libres de toda carga o
deducción de cualquier índole. Por lo tanto, y en el caso de que por cualquier
circunstancia tales pagos se viesen reducidos de algún modo, o el ACREDITADO
estuviese legalmente obligado a efectuar alguna retención o reducción, el
ACREDITADO pagará al BANCO, a primer requerimiento de éste, las cantidades
necesarias para compensar la disminución de que se trate.
5.4.
El ACREDITADO pagará al BANCO, a primer requerimiento de éste, todos los
gastos judiciales o extrajudiciales en que pudiera incurrir el BANCO como
consecuencia del incumplimiento por parte del ACREDITADO de cualquiera de las
obligaciones que asume en el CONVENIO.
ARTICULO 6. SEGURO DEL CREDITO
6.1
El BANCO tendrá el derecho de asegurar el CREDITO y sus intereses mediante la
contratación con CESCE, por cuenta del ACREDITADO, de la correspondiente
Póliza de Seguros para Crédito Comprador, siendo el BANCO el Asegurado y de
exigir el pago de la prima al ACREDITADO en cualquier momento durante la vida
del CREDITO.
6.2
El BANCO podrá financiar con cargo al CREDITO, el 85% del valor de la prima de
la Póliza de Seguro de CESCE, relativa al CREDITO mencionado en el
ARTICULO anterior, una vez contratada ésta por el BANCO por cuenta del
ACREDITADO.
El 15% restante de dicha prima será por cuenta del ACREDITADO, que la abonará
a CESCE, a través del BANCO, inmediatamente, tras la notificación de su importe
al ACREDITADO por el BANCO.
ARTICULO 7. INSTRUMENTACIÓN DEL CREDITO
7.1.
Para recoger la disposición por el ACREDITADO de fondos con cargo al
CREDITO, el devengo de comisiones, gastos e intereses, así como el reembolso por
el ACREDITADO al BANCO de los importes debidos por los distintos conceptos
en las respectivas fechas de vencimiento, el BANCO abrirá y mantendrá en sus
-50_________________________________________________________________________
libros una cuenta corriente de crédito a nombre del ACREDITADO, que se cargará
y abonará de conformidad con las reglas que se establecen en el Anexo I al
CONVENIO.
7.2.
El saldo que presente la cuenta de crédito aludida en el ARTICULO 7.1,
incrementada con los intereses que se hubieran devengado desde la última
liquidación, evidenciará en cada momento la deuda efectiva del ACREDITADO
frente al BANCO.
7.3.
La simple certificación de saldo de la repetida cuenta corriente de crédito, expedida
por el BANCO, será prueba definitiva frente al ACREDITADO, así como ante
cualquier instancia pública, privada o tribunal de justicia, de la deuda real del
ACREDITADO frente al BANCO, salvo error manifiesto que, en todo caso deberá
ser alegado y probado por el ACREDITADO.
-51_________________________________________________________________________
III.
UTILIZACIÓN DEL CREDITO
-52_________________________________________________________________________
ARTICULO 8. PERIODO DE UTILIZACIÓN DEL CREDITO
8.1
El CREDITO podrá utilizarse desde la fecha en que se cumplan las condiciones
establecidas para su toma de efectividad en el ARTICULO 18.2. hasta la
finalización de la ejecución del CONTRATO, y como máximo durante 9 (NUEVE)
meses contados a partir de la entrada en vigor del CONTRATO.
Si al final del período de utilización definido en el párrafo anterior no se hubiera
dispuesto la totalidad de los fondos habilitados por el BANCO con cargo al
CREDITO, el BANCO podrá autorizar, previa solicitud del ACREDITADO y
conformidad del SUMINISTRADOR y, en su caso, CESCE, la utilización de las
cantidades que quedaran disponibles a fin de permitir la final terminación del objeto
específico del CONTRATO.
8.2.
En todo caso el BANCO podrá autorizar disposiciones del CREDITO hasta dos
meses después de la fecha establecida en la cláusula anterior, sin necesidad de
conformidad expresa del ACREDITADO, siempre que los documentos presentados
por el SUMINISTRADOR para hacer efectiva la disposición de que se trate, de
conformidad con lo establecido al efecto en el ARTICULO 11, tengan fecha anterior
a la establecida como límite en el ARTICULO 8.1. para el período de utilización del
CREDITO.
ARTICULO 9. CONDICIONES PARA LA UTILIZACIÓN DEL CREDITO
9.1.
Condiciones previas a la primera utilización
Con independencia del exacto cumplimiento de las condiciones previstas en el
ARTICULO 18.2. para la toma de efectividad del CREDITO, será requisito
indispensable que el COMPRADOR haya efectuado al SUMINISTRADOR el pago
inicial no financiado con cargo al CREDITO en los términos especificados en el
ARTICULO 10.1.
9.2.
Condiciones específicas para cada utilización
Con independencia de lo estipulado en el ARTICULO 9.1., cada una de las
utilizaciones sucesivas del CREDITO se condiciona:
a)
A que el SUMINISTRADOR presente al BANCO la documentación que
permita efectuarlas, de acuerdo con lo que establece el ARTICULO 11.
b)
A que el SUMINISTRADOR justifique ante el BANCO que ha sido
percibido el importe del CONTRATO no financiado por el CREDITO,
en la forma y plazos definidos en el ARTICULO 10.
-53_________________________________________________________________________
c)
9.3.
A que el SUMINISTRADOR presente al BANCO, en las utilizaciones
del CREDITO relativas a pagos por suministros de mercancías el
Documento Unico Aduanero debidamente diligenciado por la aduana de
salida de la mercancía o, en su caso, documento que pudiera sustituirlo,
de conformidad con las disposiciones que al efecto pudieran dictar las
autoridades españolas competentes en la materia.
Suspensión de las disposiciones de los CREDITOS
Sin perjuicio de lo señalado en los ARTICULOS 9.1 y 9.2, el BANCO podrá
suspender de inmediato los pagos con cargo al CREDITO, si se produjera cualquiera
de las siguientes circunstancias:
a)
Incumplimiento no subsanado, en los términos establecidos en el
ARTICULO 17.
b)
Caso de que la cobertura de la Póliza de Seguro contratada por el
BANCO y emitida por CESCE perdiese su efectividad.
c)
Si hubiera finalizado el período de utilización del CREDITO, de
conformidad con lo establecido en el ARTICULO 8.
d)
Si el BANCO constatase que los fondos utilizados con cargo al
CREDITO no se aplican a los fines previstos en el CONVENIO.
e)
Si el BANCO tiene conocimiento de que se ha producido discusión entre
el COMPRADOR y el SUMINISTRADOR en relación con la ejecución
del CONTRATO, ya sea por vía judicial o recurriendo al arbitraje. En
este caso para reanudar los pagos el BANCO deberá recibir:
1) De la parte demandante una notificación de haber desistido de la
demanda o, en su caso, del COMPRADOR y/o el
SUMINISTRADOR comunicando que el arbitraje ha sido retirado.
2) Una notificación indicando que el procedimiento judicial o arbitral
se ha resuelto por sentencia o laudos firmes y definitivos a favor
del SUMINISTRADOR, acompañada de un dictamen legal emitido
por un bufete de abogados de primera línea del país en que se
emitió la resolución certificando la firmeza de la sentencia o laudo
arbitral.
3) Una comunicación del ACREDITADO por la que autorice
debidamente al BANCO a efectuar el/los pago/s objeto del arbitraje
o litigio, en el caso de que tal litigio haya sido resuelto
definitivamente a favor del COMPRADOR, debiendo indicar en
este caso el importe a pagar.
-54_________________________________________________________________________
4) Incumplimiento por el SUMINISTRADOR de las obligaciones que
directa o indirectamente se le atribuyen en el CONVENIO, así
como de las que pudieran resultar de las aprobaciones de las
autoridades oficiales competentes, de CESCE y del propio
BANCO.
9.4.
Compromisos del SUMINISTRADOR
Con el fin de permitir al BANCO un correcto desarrollo de la ejecución del
CONVENIO, previsión de fondos para atender a las distintas utilizaciones del
CREDITO, así como el control de la ejecución del CONTRATO, el
SUMINISTRADOR facilitará al BANCO, con periodicidad mensual, un calendario
ajustado relativo a los importes y fechas en que tiene previsto efectuar las
utilizaciones del CREDITO, en función de las estipulaciones contenidas en el
CONTRATO.
ARTICULO 10. PAGO DE LA PARTE DEL PRECIO DEL CONTRATO NO
FINANCIADA POR EL CREDITO
10.1. La parte del precio del CONTRATO no financiada por el CREDITO, es decir,
$USA. 2.732.220,48 (DOLARES USA DOS MILLONES SETECIENTOS
TREINTA Y DOS MIL DOSCIENTOS VEINTE CON CUARENTA Y OCHO)
será pagada directamente al SUMINISTRADOR por el COMPRADOR con fondos
ajenos al CREDITO.
10.2. El pago a que se refiere el ARTICULO 10.1. ha de efectuarse necesariamente a
través del BANCO y para abono en la cuenta que el SUMINISTRADOR designe,
abierta en el mismo.
ARTICULO 11. FORMA DE DISPOSICIÓN DE LOS FONDOS DEL CREDITO
11.1
El CREDITO sólo podrá utilizarse para efectuar pagos por el BANCO al
SUMINISTRADOR, o a su orden, con el fin específico de la financiación del
CONTRATO.
Queda expresamente establecido que las disposiciones con cargo al CREDITO se
producirán contra presentación por el SUMINISTRADOR al BANCO de los
documentos estipulados a tal efecto en el Anexo II al CONVENIO y de acuerdo con
las condiciones generales y especiales que a tal efecto se establecen en el citado
Anexo.
11.2. En todo caso, el BANCO se reserva la facultad de efectuar los pagos al
SUMINISTRADOR dentro de los 3 DIAS HABILES siguientes a la fecha de
-55_________________________________________________________________________
presentación de los documentos que den derecho a la utilización del CREDITO,
siempre que tales documentos se presenten de conformidad con las estipulaciones a
tal efecto contenidas en el CONVENIO y se cuente con todas las aprobaciones que
fuese preciso obtener de las autoridades españolas competentes y/o de CESCE.
11.3. La responsabilidad del BANCO en la revisión de los documentos que en cada caso
presente el SUMINISTRADOR para producir las disposiciones con cargo al
CREDITO, queda expresamente limitada a la que se establece en las Reglas y Usos
Uniformes de los Créditos Documentarios (revisión de 1993) de la Cámara de
Comercio Internacional (publicación 500).
11.4. La presentación por el SUMINISTRADOR al BANCO de los documentos exigidos
para efectuar las disposiciones del CREDITO, constituirá mandato incondicional e
irrevocable del ACREDITADO al BANCO para efectuar el pago de que se trate, por
su orden y cuenta.
En consecuencia, una vez efectuado el pago por el BANCO, quedará
automáticamente reconocida con carácter definitivo la deuda del ACREDITADO
frente al BANCO por el importe que en cada caso corresponda, sin posibilidad de
posterior impugnación por ningún concepto, a la cual el ACREDITADO hace
expresa renuncia.
11.5. Como consecuencia de lo establecido en el ARTICULO 11.4, se hace constar
expresamente que todos los derechos del BANCO, derivados de las estipulaciones
del CONVENIO, son potestativamente renunciables por éste, sin necesidad de
contar con el previo consentimiento del ACREDITADO, no pudiendo, por tanto, ser
alegada por éste tal renuncia o la falta de concurrencia de cualquiera de los
condicionantes establecidos en el CONVENIO como fundamento de impugnación
de cualquier pago efectuado por el BANCO con cargo al CREDITO, siempre que el
mismo se haya producido contra presentación por el SUMINISTRADOR de la
documentación exigible, de conformidad con lo establecido en el ARTICULO 11.1.
-56_________________________________________________________________________
IV.
AMORTIZACIÓN DEL CREDITO
-57_________________________________________________________________________
ARTICULO 12. PERIODO DE AMORTIZACIÓN DEL CREDITO
12.1. El importe del CREDITO efectivamente utilizado será amortizado por el
ACREDITADO mediante su reembolso al BANCO en un plazo de 5 (CINCO) años,
mediante 10 (DIEZ) cuotas de principal de importes iguales y vencimientos
semestrales y consecutivos, siendo el vencimiento de la primera cuota de principal a
los seis meses de la fecha del comienzo del período de amortización que se
determinará de acuerdo con las reglas establecidas en el presente ARTICULO.
12.2. El punto de arranque del período de amortización de cada CREDITO coincidirá con
la fecha en que tenga lugar el pago de la parte de la prima financiada y/o cada
embarque y/o factura de prestación de servicios. A tal efecto se entiende que:
12.2.1. La fecha de embarque será la que figure en el correspondiente conocimiento de
embarque, aportado por el SUMINISTRADOR para hacer efectivo el importe
financiado.
12.2.2. No obstante, con el fin de lograr una mayor simplificación operativa en aquellos
CONTRATOS que tengan previstos múltiples embarques y/o entregas se establece
el siguiente procedimiento:
Todos los embarques o entregas de cada CONTRATO, que den lugar a
disposiciones del CREDITO que tengan lugar durante el primer trimestre de cada
año natural, sea cual fuera la fecha que corresponda, tendrá como PUNTO DE
ARRANQUE el 15 de febrero y en consecuencia vencerá la primera cuota de
amortización el 15 de agosto del mismo año, a partir del cual se seguirá la
periodicidad semestral hasta la finalización del plazo de amortización acordado.
Siguiendo el mismo procedimiento las que tengan lugar durante el segundo
trimestre se considerará el primer vencimiento el 15 de noviembre del mismo año;
las del tercer trimestre el 15 de febrero del año siguiente y las del cuarto trimestre el
15 de mayo del año siguiente. Para mayor claridad se reproduce el correspondiente
cuadro:
PUNTO DE ARRANQUE
FECHA DE AMORTIZACIÓN 1ER.VTO.
Del 1 de enero al 31 de marzo
15 de agosto del mismo año.
Del 1 de abril al 30 de junio
15 de noviembre del mismo año.
Del 1 de julio al 30 de septiembre 15 de febrero siguiente año.
Del 1 de octubre al 31 de diciembre 15 de mayo siguiente año.
12.3. En todo caso, la fecha máxima para iniciar el período de amortización del
CREDITO no podrá exceder de la fecha límite establecida en el ARTICULO 8.1.
para su utilización, por lo que el vencimiento de la primera cuota de amortización
del CREDITO se producirá, como máximo el mes 15 (QUINCE) a partir de la
entrada en vigor del CONTRATO.
-58_________________________________________________________________________
ARTICULO 13. MONEDA Y DOMICILIO DE PAGO
13.1. Todos los pagos que haya de realizar el ACREDITADO al BANCO, como
consecuencia de las obligaciones por aquél asumidas por virtud de la suscripción del
CONVENIO, habrán de ser efectuados en Dólares de los Estados Unidos de
Norteamérica y se ingresarán en la cuenta no. 2000025491076 de BANCO BILBAO
VIZCAYA ARGENTARIA, S.A. en Nueva York (Código ABA 026012988).
13.2. A los efectos del cumplimiento por el ACREDITADO de su obligación de pago al
BANCO, en los términos estipulados en el ARTICULO 13.1., expresamente se
establece como domicilio de pago el de la sede social del BANCO en Nueva York,
Park Avenue 20th floor, 10022, NY, Estados Unidos de América. No se entenderá
cumplida la obligación de pago de que se trate hasta tanto el BANCO no haya
percibido efectivamente el reembolso en el domicilio determinado anteriormente.
13.3. En el supuesto de que, de conformidad con las estipulaciones del CONVENIO, el
vencimiento de un pago no coincida con un DIA HABIL, dicho pago deberá ser
efectuado al BANCO el DIA HABIL inmediatamente anterior.
ARTICULO 14. AMORTIZACIÓN ANTICIPADA DEL CREDITO
14.1. El ACREDITADO podrá en cualquier momento solicitar del BANCO la posibilidad
de amortizar anticipadamente la totalidad o parte del CREDITO pendiente de
reembolso. La solicitud del ACREDITADO deberá obrar en poder del BANCO,
como mínimo, 60 (SESENTA) días antes de la fecha en que el ACREDITADO
pretenda efectuar la amortización anticipada de que se trate.
14.2. Una vez recibida la solicitud de amortización anticipada a que se refiere la cláusula
anterior, el BANCO sujeto a lo que estipule tanto CESCE, de haberse contratado la
Póliza de Seguros correspondiente, como el ICO, contestará al ACREDITADO, en
un plazo máximo de 30 (TREINTA) días contados desde la fecha en que hubiera
recibido la misma, estableciendo las condiciones en las que, en su caso, tal
amortización anticipada podrá realizarse.
14.3. En el supuesto de que el BANCO aceptase la amortización anticipada propuesta y
con independencia de las condiciones que se establezcan para su materialización,
expresamente se estipula que, en el caso de que se tratase de una amortización
anticipada parcial, el importe de la misma deberá aplicarse a la amortización del
CREDITO pendiente de reembolso,comenzando por las cuotas correspondientes a
los últimos vencimientos.
14.4. En todo caso, el ACREDITADO no podrá solicitar al BANCO la amortización
anticipada del CREDITO pendiente de reembolso, si no se encontrase al corriente
-59_________________________________________________________________________
en el cumplimiento de cualquier obligación de pago frente al BANCO, ya sea ésta
derivada del CONVENIO o consecuencia de cualquier otra posible operación
formalizada entre el ACREDITADO y el BANCO.
14.5. En el supuesto de que se produjese una amortización anticipada parcial, deberá
reajustarse el cuadro de amortización del CREDITO, en lo que se refiere al importe
de las cuotas de interés a pagar inicialmente previstas.
-60_________________________________________________________________________
V.
DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
-61_________________________________________________________________________
ARTICULO 15. LEY APLICABLE
15.1. El CONVENIO se regirá en todos sus aspectos por la ley española, que deberá ser
aplicada con carácter exclusivo y excluyente a cualquier controversia que pudiera
surgir entre el ACREDITADO y el BANCO en relación con los derechos y
obligaciones recíprocamente atribuidos en el CONVENIO, en orden a dirimir la
misma.
15.2. Asimismo, expresamente se estipula que la interpretación de los términos del
CONVENIO deberá en todo caso producirse de conformidad con las reglas para la
interpretación de los contratos contenidas en el Código Civil español.
15.3. El ACREDITADO renuncia expresamente a invocar frente al BANCO cualquier
tipo de inmunidad que por su especial naturaleza pudiera corresponderle, en relación
con cualquier procedimiento legal que se incoe contra él o sus bienes por el
BANCO en relación con el presente CONVENIO.
ARTICULO 16. INDEPENDENCIA DEL CONVENIO Y DEL CONTRATO
16.1. A los efectos del cumplimiento de la obligación de pago del ACREDITADO frente
al BANCO, se hace constar expresamente la total independencia entre el
CONTRATO y el CONVENIO, por lo que tal obligación de pago no se condiciona
ni podrá ser alterada en modo alguno por cualquier reclamación que el
COMPRADOR formule o pueda formular contra el SUMINISTRADOR.
16.2. Como consecuencia de lo establecido en la cláusula anterior, el ACREDITADO
hace expresa renuncia a la posibilidad de oponer al BANCO cualquier excepción
derivada del incumplimiento por parte del SUMINISTRADOR de cualquiera de las
obligaciones que para éste pudieran derivarse del CONTRATO y, en especial, a
cualquiera derivada de la correcta recepción de los suministros contratados, siempre
que el BANCO haya efectuado el pago correctamente , contra presentación de los
documentos establecidos en el Anexo II del CONVENIO, de acuerdo con lo
establecido en el ARTICULO 11.1. y 11.4, y limitada la responsabilidad del
BANCO en la revisión de los mismos a la definida en el ARTICULO 11.3.
16.3. El COMPRADOR, por tanto, conservará únicamente acción contra el
SUMINISTRADOR, caso de haberse producido cualquier situación de
incumplimiento por parte de éste, en los términos del CONTRATO, sin que se
pueda en modo alguno presentar oposición a los pagos efectuados por el BANCO,
de conformidad con las estipulaciones contenidas en el presente ARTICULO 16, ni
enervar la obligación de reembolso del ACREDITADO en los términos del
CONVENIO.
-62_________________________________________________________________________
ARTICULO 17. INCUMPLIMIENTO
17.1. Se considerará que ha ocurrido una situación de incumplimiento cuando concurra
una cualquiera de las siguientes circunstancias:
a)
Falta de pago en la fecha, domicilio o moneda estipulados, de cualquier
cantidad que el ACREDITADO deba al BANCO por virtud de la
suscripción del CONVENIO.
b)
Incumplimiento por parte del ACREDITADO de cualquiera de las
obligaciones para él derivadas de las estipulaciones contenidas en el
CONVENIO, o de cualquier otra operación de crédito o préstamo que
tenga con el BANCO.
c)
Falseamiento de cualquier declaración del ACREDITADO al BANCO,
que pueda haber inducido o inducir a éste a una falsa apreciación de la
situación jurídica o financiera de aquél y que haya sido determinante
para la concesión del CREDITO.
d)
Sentencia judicial o laudo arbitral firmes recaídos contra el
ACREDITADO en cualquier clase de procedimiento seguido contra ellos
a instancia de cualquier persona física o jurídica u organismo público o
privado, por incumplimiento de sus obligaciones en el tráfico comercial.
e)
Cualquier acto o decisión de las autoridades de la República Dominicana
que pudiera impedir el desarrollo del CONVENIO o el cumplimiento de
las obligaciones que para el ACREDITADO pudieran derivarse del
mismo.
f)
Suspensión, rescisión, resolución, novación o modificación sustancial del
CONTRATO, salvo que el BANCO haya aprobado previamente tales
situaciones.
17.2. Si dentro de los 30 (TREINTA) días siguientes a la fecha en que se hubiera
producido una situación de incumplimiento, en los términos establecidos en el
ARTICULO 17.1., no hubiera sido debidamente subsanado el mismo, el
ACREDITADO pagará al BANCO, al primer requerimiento de éste a tal efecto,
cualesquiera cantidades, vencidas o no, que en dicho momento deba al BANCO, por
el concepto que fuere, derivadas de las estipulaciones contenidas en el CONVENIO,
sin posibilidad de oposición de ningún tipo.
17.3. La suma total a que asciendan las cantidades a que se ha hecho alusión en el
ARTICULO 17.2., se considerará automáticamente vencida y pagadera, sin
necesidad de que el BANCO haya de cumplir a tal efecto ningún tipo de requisito o
formalismo legal, excepción hecha del simple requerimiento de pago.
-63_________________________________________________________________________
17.4. El no ejercicio por el BANCO de los derechos que le corresponden, de acuerdo con
el clausulado del presente ARTICULO 17, en modo alguno podrá ser invocado por
el ACREDITADO como una renuncia a tales derechos ni una conformidad por parte
del BANCO al incumplimiento.
ARTICULO 18.
ENTRADA EN VIGOR DEL CONVENIO Y TOMA DE
EFECTIVIDAD DEL CREDITO
18.1. El CONVENIO entra en vigor el día de su firma por las Partes.
18.2. No obstante lo dispuesto en el ARTICULO 18.1., la disponibilidad del CREDITO
queda supeditada al cumplimiento de las siguientes condiciones:
a)
Que el ACREDITADO y el SUMINISTRADOR hayan informado al
BANCO, por escrito, que el CONTRATO ha entrado plenamente en vigor,
sin reservas para ninguna de las Partes, con expresión de la fecha en que tal
circunstancia se hubiera producido, acompañando la documentación
requerida, en su caso, en la República Dominicana y España, para justificar
tal circunstancia.
b)
Que las autoridades oficiales españolas y dominicanas competentes hayan
aprobado el CONTRATO y el CONVENIO en todos sus términos.
c)
Que en el supuesto de que el BANCO ejercitara su derecho a contratar la
Póliza de Seguros de CESCE estipulada en el ARTICULO 6.1., dicha Póliza
sea emitida a satisfacción del BANCO y resulte plenamente efectiva su
cobertura.
d)
Que por parte del ICO se emita el CARI correspondiente y se suscriba éste
con el BANCO.
e)
Que el BANCO haya recibido del SUMINISTRADOR:
e.1.
Escrito por el que declare conocer y aceptar, irrevocable e
incondicionalmente, las obligaciones que directa o indirectamente se le
atribuyen en el CONVENIO, así como las que pudieran derivarse de las
autorizaciones de los organismos oficiales españoles competentes y del
propio BANCO.
e.2. Certificado relativo a los bienes y servicios de origen no español,
incluido el flete y el seguro marítimo, incorporados en la operación de
exportación objeto del CONTRATO, con expresión de los siguientes
extremos:
-64_________________________________________________________________________
-
f)
Descripción de los mismos.
País de origen.
Valoración individualizada.
Expresión del porcentaje que representa la suma de
valoraciones sobre el importe total a que asciendan los bienes y
servicios a exportar objeto del CONTRATO.
Que el BANCO haya recibido del ACREDITADO:
f.1.
El importe de los gastos en que el BANCO haya incurrido por la
tramitación del CONVENIO, de acuerdo con lo previsto en el ARTICULO
5.2., a cuyo efecto el BANCO producirá el oportuno cargo al
ACREDITADO.
f.2.
El importe de las comisiones a que se alude en el ARTICULO 4.2.
f.3.
Dictamen jurídico, aceptable para el BANCO y CESCE, en los
términos del Anexo III al CONVENIO, acompañando al mismo prueba
documental necesaria de su contenido.
f.4.
El importe de la prima de la Póliza de Seguro por cuenta del
ACREDITADO, de conformidad con lo dispuesto en el ARTICULO 6.2., en
el supuesto de que el BANCO haya decidido su contratación.
f.5.
Conformidad al tipo de interés a aplicar en la operación, de
conformidad con lo establecido en el ARTICULO 4.1. del CONVENIO.
g)
Que el BANCO reciba facsímiles de firma debidamente autenticadas por
notario o banco de aquellas personas con poder suficiente para vincular al
ACREDITADO, debidamente autenticados. El BANCO dará por válido
cualquier documento suscrito durante el desarrollo del CONVENIO con
firmas coincidentes con los facsímiles aportados, mientras no sea
fehacientemente informado acerca de cualquier modificación al respecto.
h)
Que se haya producido el importe del pago anticipado, de acuerdo con lo
dispuesto en el ARTICULO 10.
18.3. No obstante lo señalado en la cláusula anterior, el BANCO podrá permitir, si así lo
estima oportuno y sin la previa conformidad al respecto del ACREDITADO, el
comienzo de las disposiciones con cargo al CREDITO, antes de la cumplimentación
de todas las condiciones en dicha cláusula señaladas, siempre que las utilizaciones
del CREDITO se produzcan en la forma y contra presentación de los documentos
establecidos en el ARTICULO 11, sin que en ningún caso el ACREDITADO pueda
oponer al BANCO impugnación alguna de los pagos efectuados y manteniéndose,
en cualquier caso, la obligación de cumplimentar debidamente los requisitos
establecidos en el ARTICULO 18.2.
-65_________________________________________________________________________
18.4. El BANCO se verá liberado de su obligación de facilitar la financiación objeto del
CONVENIO si las condiciones señaladas en el ARTICULO 18.2. para la toma de
efectividad del CONVENIO no han sido cumplidas en su totalidad en el plazo de 90
(NOVENTA) días naturales contados a partir de la fecha de la firma del
CONVENIO.
ARTICULO 19. EJEMPLARES E IDIOMAS
19.1. El CONVENIO se formaliza y suscribe por las Partes en dos ejemplares de un
mismo tenor literal y a un solo efecto.
19.2. El CONVENIO se redacta en idioma castellano.
ARTICULO 20. ENVIO DE COMUNICACIONES
20.1. Las partes convienen expresamente que toda notificación, comunicación, solicitud o
requerimiento que deban intercambiarse entre el ACREDITADO y el BANCO en
relación con el CONVENIO podrá efectuarse por correo a los respectivos
domicilios que se indican a continuación, o por télex o telefax, dirigido a los
indicativos asimismo reseñados.
Cualquier cambio o modificación en los domicilios o indicativos reseñados en el
apartado siguiente, deberá ser comunicado al BANCO, al ACREDITADO por
cualquiera de los medios anteriormente indicados, surtiendo efecto desde que el
BANCO, el ACREDITADO obtenga la certeza de que la parte notificada ha
recibido la comunicación.
20.2. A efectos de la práctica de requerimientos y de enviar o recibir notificaciones o
comunicaciones, se señala como domicilios e indicativos de teléfono, télex y telefax
los siguientes:
a)
En el caso del BANCO, a:
BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.
Financiación de Comercio Internacional
C/Serrano, 37-5ta. Planta
28001-MADRID (ESPAÑA)
Teléfono No.: (34) 915 37 84 62/915 37 67 98
Télex No.: 27.452
Telefax No.: (34) 915 37 78 11
-66_________________________________________________________________________
b)
En el caso del ACREDITADO, a:
SECRETARIA TÉCNICA DE LA PRESIDENCIA
Santo Domingo
(República Dominicana).
Teléfono No.: 1809 685.61.79/221 51 40
Télex No.: .............................................
Telefax No.: 1809 221.86.22
20.3. Toda la correspondencia que se intercambie habrá de ser redactada en idioma
castellano.
ARTICULO 21. ANEXOS
21.1. El CONVENIO contiene los Anexos que a continuación se indican:
a)
Anexo Icrédito.
Mecanismo de funcionamiento de la cuenta corriente de
b)
Anexo II- Forma, plazos y documentos que deben seguir y presentar el
SUMINISTRADOR al BANCO para efectuar disposiciones con cargo al
CREDITO.
c)
Anexo III- Modelo de dictamen jurídico a remitir al BANCO por el
ACREDITADO.
21.2. Los Anexos indicados en la cláusula anterior forman parte integrante del
CONVENIO a todos los efectos jurídico-sustantivos y materiales.
21.3. Como consecuencia de lo establecido en el ARTICULO 21.2., cualquier alusión que
se efectúe en el texto del CONVENIO a un ARTICULO en que se haga referencia a
uno cualquiera de los Anexos citados en el ARTICULO 21.1., deberá entenderse
extensiva en los mismos términos al Anexo de que se trate, como integrante del
texto del ARTICULO en cuestión.
Y en prueba de conformidad con los términos y condiciones del CONVENIO, las Partes
señaladas en la comparecencia ratifican íntegramente con su firma el texto que antecede,
en el lugar y fecha ut supra.
Por y en nombre de
Por y en nombre de
-67_________________________________________________________________________
LA REPUBLICA DOMINICANA
REPRESENTADA POR
LA SECRETARIA TÉCNICA DE LA
PRESIDENCIA
Fdo.: D.
BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.
Fdo.: D.
-68_________________________________________________________________________
ANEXO I
MECANISMO DE FUNCIONAMIENTO DE LA CUENTA
CORRIENTE DE CREDITO
-69_________________________________________________________________________
De conformidad con la remisión efectuada en el ARTICULO 7.1., en el presente ANEXO I
se establecen las reglas por las que se regirá el mecanismo de instrumentación del
CREDITO a que en el citado ARTICULO 7.1. se alude.
1ero. La cuenta corriente de crédito será adeudada por el BANCO por los
siguientes importes
1)
Por el importe de los desembolsos que el BANCO realice con cargo
al CREDITO, de conformidad con las estipulaciones contenidas en el
CONVENIO.
2)
Por el importe de los intereses devengados a favor del BANCO,
como consecuencia de las utilizaciones del CREDITO.
3)
Por los importes vencidos y no pagados en que el ACREDITADO
pueda incurrir, de acuerdo con lo estipulado en el ARTICULO 4.3.
4)
Por el importe de los gastos que puedan producirse a cargo del
ACREDITADO, de conformidad con las estipulaciones del
ARTICULO 5.
2do. La cuenta corriente de crédito será abonada por el BANCO por los siguientes
importes:
Por el importe de cualquier reembolso que el BANCO reciba del ACREDITADO,
de conformidad con las estipulaciones contenidas en el CONVENIO, en el bien
entendido que, haciendo abstracción de las instrucciones del ACREDITADO, la
imputación de tal pago se producirá según el siguiente orden:
a)
En primer lugar, se aplicará al pago de los gastos incurridos a cargo del
ACREDITADO a que se alude en el ARTICULO 5.
b)
En segundo lugar, al pago de comisiones devengadas a favor del BANCO,
de acuerdo con lo establecido en el ARTICULO 4.2.
c)
En tercer lugar al pago de intereses e indemnizaciones devengados a favor el
BANCO, comenzando por los de demora aludidos en el ARTICULO 4.3.
d)
En último lugar, a la amortización de la deuda pendiente correspondiente al
principal del CREDITO.
-70_________________________________________________________________________
ANEXO II
FORMA, PLAZOS Y DOCUMENTOS QUE DEBE SEGUIR Y
PRESENTAR EL SUMINISTRADOR AL BANCO PARA EFECTUAR
DISPOSICIONES CON CARGO AL CREDITO
-71_________________________________________________________________________
De conformidad con la remisión efectuada en el ARTICULO 11.1, en el presente
Anexo II se establece la forma, plazos y documentación que deberá seguir y
presentar el SUMINISTRADOR al BANCO para efectuar disposiciones con cargo
al CREDITO, por el 85% del valor de cada factura y contra la presentación de los
siguientes documentos:
a)
Para los pagos relativos a cada embarque:
-
Factura Comercial.
Conocimiento de embarque, marcado limpio a bordo.
Lista de embarque.
Asimismo, el Suministrador deberá presentar al Banco los siguientes documentos:
-
b)
Para los pagos relativos a los servicios:
-
c)
Documento Unico Aduanero o Documento Administrativo que
en el futuro puedan establecer las autoridades españolas
competentes, debidamente diligenciados por la aduana de
salida.
Factura comercial, emitida por el Suministrador, y aceptada por
el COMPRADOR.
Para los pagos relativos a los gastos locales:
-
Factura comercial, emitida por el Suministrador, y aceptada por
el COMPRADOR.
-72_________________________________________________________________________
ANEXO III
MODELO DE DICTAMEN JURÍDICO A REMITIR AL BANCO POR
EL ACREDITADO
-73_________________________________________________________________________
De conformidad con la remisión efectuada en el Apartado e.3 del ARTICULO 18.2, en el
presente Anexo III se establece el modelo de dictamen jurídico a remitir por el
ACREDITADO al BANCO:
BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.
Financiación de Comercio Internacional.
C/ Serrano, 37 – 5ta. Planta
28001 – MADRID (España)
Muy señores nuestros:
Actuamos como abogados ejercientes en la República Dominicana y en relación con
el Convenio de Crédito de fecha ....................................... por importe de $USA.
15.482.582,72, celebrado entre ese BANCO BILBAO VIZCAYA ARGENTARIA, S.A.
con la SECRETARIA TÉCNICA DE LA PRESIDENCIA DE LA REPUBLICA
DOMINICANA (el Acreditado).
En relación con la operación reseñada en el párrafo anterior, hemos examinado el
Convenio de Crédito y demás documentos que hemos considerado necesario estudiar a fin
de fundamentar el presente dictamen. En tal examen, hemos partido de la autenticidad de
todas las firmas y de todos los documentos que han sido sometidos a nuestro informe. Por
lo que se refiere a los aspectos materiales y de hecho, relacionados con el presente
dictamen, hemos confiado únicamente en certificados de autoridades públicas y en
certificados y datos, públicamente conocidos, del Acreditado.
Las opiniones contenidas en el presente documento se limitan a lo relacionado con
las leyes de la República Dominicana, sin que expresemos opinión alguna respecto de
materias regidas por o constituidas de acuerdo con cualquier otra ley, asumiendo que el
Convenio de Crédito es válido y eficaz conforme a la ley española.
Con base en lo anteriormente expuesto, emitimos el siguiente dictamen:
1ero. El Acreditado es una sociedad de derecho público, constituida conforme a las leyes
de la República Dominicana (aportar datos de la constitución e inscripción en el registro
que proceda).
2do. El Acreditado tiene la capacidad necesaria para contraer y cumplir las obligaciones
derivadas de la firma del Convenio de Crédito y ha obtenido de las autoridades de la
República Dominicana todas las aprobaciones necesarias, para asumir con plena validez y
eficacia todas y cada una de las obligaciones derivadas de la firma del Convenio de Crédito
a que se ha hecho alusión en el párrafo primero del presente, así como la autorización
relativa a la compra y libre transferencia, en tiempo y forma, de los importes en dólares
necesarios para atender al cumplimiento de las obligaciones derivadas del citado Convenio
de Crédito.
-74_________________________________________________________________________
3ero. Todas y cada una de las estipulaciones contenidas en el Convenio de Crédito
examinado, así como las obligaciones asumidas por el Acreditado, son conformes y no
contravienen ley alguna de la República Dominicana, ni violan ningún otro contrato
firmado por el Acreditado, siendo conformes al orden público en la República Dominicana
y siendo exigibles en los términos expresados en el Convenio no excediendo ni la forma de
expresión, ni la ejecución del Convenio por parte del Acreditado, de su capacidad en
ningún aspecto.
4to. Las personas que suscriben con su firma el Convenio de Crédito en nombre del
Acreditado, tienen poderes suficientes para actuar en la representación que ostentan en el
mismo, de forma que todos los documentos por ellos suscritos son constitutivos de una
obligación válida y vinculante para el Acreditado.
5to. La elección de la ley española para regir el CONVENIO, en los términos del
ARTICULO 15 del mismo, es válida y eficaz según las leyes vigentes en la República
Dominicana, y el BANCO podría, en su caso, exigir judicialmente el cumplimiento de las
obligaciones del ACREDITADO ante los tribunales de la República Dominicana,
considerándose éstos competentes tanto para la interpretación y ejecución del ACUERDO,
como para ejecutar la sentencia de un tribunal español.
El reconocimiento y ejecución de sentencias judiciales españolas es exigible ante los
tribunales de la República Dominicana.
6to. No existe disposición constitucional, ley, ordenanza, decreto, regulación, estatuto o
norma similar aplicable en la República Dominicana – obligatoria para el Acreditado – que
haya sido o pueda ser contravenida por razón de la firma, cumplimiento o ejecución del
Convenio de Crédito o de cualquier otro documento relacionado con éste.
7mo. Los pagos que han de ser realizados por el Acreditado, como consecuencia de las
obligaciones por él asumidas en el Convenio de Crédito pueden ser efectuados al Banco
concedente del Crédito, sin ningún tipo de retención o descuento en concepto de impuestos,
gastos o cualesquiera otras cargas o, en otro caso, pueden ser legalmente compensables las
cantidades que hubieran debido ser deducidas, de forma que el Banco concedente del
Crédito reciba las cantidades debidas en la misma cuantía que si no se hubiera producido
deducción alguna. Este acuerdo no contraviene ley alguna de la República Dominicana ni
significa contravención del orden público.
8vo. El Banco no adquiere ninguna responsabilidad directa con la administración de la
República Dominicana como consecuencia de los impuestos que puedan devengarse en
virtud del Convenio.
9no. Una vez que se hayan producido disposiciones con cargo al Crédito y las mismas o
cualesquiera otras cantidades debidas no hayan sido reembolsadas por el Acreditado al
Banco concedente del Crédito, los certificados del saldo de la cuenta corriente del Crédito,
emitidos por dicho Banco de acuerdo con lo establecido en el Artículo 7.1. del Convenio de
Crédito, gozan, de acuerdo con las leyes vigentes en la República Dominicana, de una
-75_________________________________________________________________________
presunción de certeza “juris tantum” de la existencia y cuantía de la deuda certificada,
contra la que no cabrá prueba alguna, salvo la del error material.
10mo. La obligación asumida por el Acreditado de satisfacer, conforme al Convenio, el
principal e intereses del Crédito tiene la misma prelación que todos los demás préstamos o
créditos sin garantía real concedidos por otras entidades de crédito al Acreditado.
11mo. La ejecución del Convenio examinado, en la República Dominicana está sujeta a
(indicar, en su caso, las circunstancias que puedan impedir u obstaculizar tal ejecución en
cuanto sean aplicables al Acreditado; en caso contrario, indíquese de forma expresa).
El presente dictamen se emite en la ciudad de .............................................,
República Dominicana, a ........................... (indicar fecha), en cumplimiento de lo
establecido en el Apartado e.3. del Artículo 18.2. del citado Convenio de Crédito.
-76_________________________________________________________________________
INDICE
I.-
PRELIMINARES......................................................................................
ARTICULO 1.
Definiciones.............................................................
ARTICULO 2.
Finalidad del Convenio............................................
II.
CARACTERÍSTICAS DEL CREDITO
ARTICULO 3.
Importe y Objeto del Crédito...................................
ARTICULO 4.
Coste del Crédito......................................................
ARTICULO 5
Impuestos y Gastos...................................................
ARTICULO 6
Seguro y Garantía del Crédito..................................
ARTICULO 7.
Instrumentación del Crédito.....................................
III.-
UTILIZACIÓN DEL CREDITO
ARTICULO 8
Período de utilización del Crédito............................
ARTICULO 9
Condiciones para la utilización del Crédito.............
ARTICULO 10
Pago de la parte del precio del Contrato no financiada
por el Crédito...........................................................
ARTICULO 11
Forma de disposición de los fondos del Crédito......
IV.-
AMORTIZACIÓN DEL CREDITO
ARTICULO 12
Período de amortización del Crédito..........................
ARTICULO 13
Moneda y domicilio de pago.....................................
ARTICULO 14.
Amortización anticipada del Crédito..........................
V.-
DISPOSICIONES GENERALES Y FINALES
ARTICULO 15
Ley aplicable..............................................................
ARTICULO 16
Independencia del Convenio y del Contrato..............
ARTICULO 17.
Incumplimiento..........................................................
ARTICULO 18
Entrada en vigor del Convenio y toma de efectividad del
Crédito........................................................................
ARTICULO 19.
Ejemplares e idiomas..................................................
ARTICULO 20
Envío de Comunicaciones..........................................
ARTICULO 21
Anexos........................................................................
ANEXOS
ANEXO I:
Mecanismo de funcionamiento de la cuenta
corriente de crédito....................................................
-77_________________________________________________________________________
ANEXO II:
Forma, plazos y documentos que debe seguir y presentar
el Suministrador al Banco para efectuar disposiciones con
cargo al Crédito.......................................................................
ANEXO III: Modelo de dictamen jurídico a remitir al Banco por el
Acreditado................................................................................
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
trece (13) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la Independencia y
138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Darío Antonio Gómez Martínez
Secretario
Domingo Enrique Martínez
Secretario Ad-Hoc.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los diez (10) días del mes de julio del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
-78_________________________________________________________________________
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Res. No. 136-01 que aprueba el Convenio de Extradición suscrito entre la República
Dominicana y la República Francesa.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 136-01
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTO el Convenio de Extradición entre el Gobierno de la República
Dominicana y el Gobierno de la República Francesa, suscrito el 7 de marzo del año 2000.
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR el Convenio de Extradición entre el Gobierno de la
República Dominicana, representado por el señor Eduardo Latorre, Secretario de Estado de
Relaciones Exteriores, y el Gobierno de la República Francesa, representado por el señor
Francois-Xavier Deniau, suscrito el 7 de marzo del año 2000. En este Convenio los
gobiernos de la República Dominicana y de Francia se comprometen a entregarse
recíprocamente, a toda persona que, encontrándose en el territorio de alguno de los Estados,
sea perseguido por una infracción penal o requerida para la ejecución de una pena privativa
de libertad, pronunciada por las autoridades judiciales del otro Estado como consecuencia
de una infracción penal; que copiado a la letra dice así:
-79_________________________________________________________________________
CONVENIO
DE EXTRADICION
ENTRE
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA
Y
EL GOBIERNO DE LA REPUBLICA FRANCESA
-80_________________________________________________________________________
El Gobierno de la República Dominicana
y
El Gobierno de la República Francesa
conscientes de la necesidad de una cooperación internacional en la lucha
contra la criminalidad;
deseosos de establecer una cooperación eficaz entre sus Estados con miras a
evitar que los transgresores queden impunes;
deseando para este fin reglamentar de común acuerdo sus relaciones en
materia de extradición;
acuerdan lo siguiente:
ARTICULO 1
Ambos Gobiernos se comprometen a entregarse recíprocamente, según las
disposiciones del presente Convenio, a toda persona que, encontrándose en el territorio de
alguno de los dos Estados, sea perseguida por una infracción penal o requerida para la
ejecución de una pena privativa de libertad, pronunciada por las autoridades judiciales del
otro Estado como consecuencia de una infracción penal.
ARTICULO 2
1.
Dan lugar a la Extradición las infracciones penales sancionadas
conforme a las leyes de ambos Estados, con una pena privativa de la libertad cuyo máximo
no sea menor de dos años.
2.
Además, si la extradición es solicitada con miras a la ejecución de
una sentencia, la parte de la pena que faltare por cumplirse deberá ser de por lo menos seis
meses.
3.
Si la solicitud de extradición se refiere a varias infracciones penales
diferentes castigadas por la legislación de ambos Estados con una pena privativa de
libertad, aunque éstas no cumplieran con las condiciones previstas por los ordinales
precedentes, el Estado requerido podrá igualmente acordar la extradición para estas últimas.
ARTICULO 3
1.
La extradición no será concedida:
-81_________________________________________________________________________
a)
Por infracciones consideradas por el Estado requerido como políticas
o los hechos conexos con infracciones de esa naturaleza;
b)
Si el Estado requerido tiene fundados motivos para presumir que la
solicitud de extradición ha sido presentada con la finalidad de perseguir o castigar a un
individuo a causa de su raza, religión, nacionalidad u opiniones políticas o bien que la
situación de este individuo pueda ser agravada por uno u otro de estos motivos;
c)
Cuando la persona requerida vaya a ser juzgada en el Estado
requirente por un tribunal de excepción o cuando la extradición fuera solicitada para la
ejecución de una pena impuesta por ese tribunal.
2.
La extradición por razón de infracciones militares que no constituyen
infracciones de derecho común, es excluida del campo de aplicación del presente Convenio.
ARTICULO 4
Si, en razón de su ordenamiento jurídico interno el Estado requerido no
entrega a la persona reclamada por el único motivo de su calidad de nacional de este
Estado, éste deberá, conforme a su propia ley, en base a la denuncia de los hechos por el
Estado requirente, someter el asunto a sus autoridades competentes para el ejercicio de la
acción pública, en caso de que resulte procedente. A este efecto, los documentos, informes
y objetos relativos a la infracción serán proporcionados gratuitamente por la vía prevista en
el Artículo 10 y el Estado requirente será informado de la decisión tomada.
ARTICULO 5
La extradición no será acordada cuando la persona reclamada haya sido
objeto de una sentencia firme de condena, indulto o amnistía en el Estado requerido por la
infracción en razón de la cual se solicita la extradición.
ARTICULO 6
No se concederá la extradición si se hubiere producido la prescripción de la
acción pública o de la pena, conforme a la legislación de uno u otro Estado.
ARTICULO 7
La extradición podrá negarse:
1.
Cuando, conforme a las leyes del Estado requerido, corresponda a sus
tribunales conocer de la infracción por la cual aquella haya sido solicitada.
-82_________________________________________________________________________
2.
Si la infracción ha sido cometida fuera del territorio del Estado
requirente por un extranjero a ese Estado, y la legislación del Estado requerido no autoriza
acción persecutoria por la misma infracción en tales circunstancias.
3.
Si la persona requerida es objeto, por el Estado requerido, de
persecución por la infracción que originó la solicitud de extradición o si las autoridades
competentes del Estado requerido han decidido, conforme a los procedimientos de la
legislación de ese Estado, poner fin a las acciones que esas autoridades han ejercido por la
misma infracción.
4.
Si la persona requerida ha sido objeto de una sentencia firme de
condena o indulto en un tercer Estado por la infracción que originó la solicitud de
extradición.
ARTICULO 8
Si el hecho que motivare la solicitud de extradición estuviere castigado con
pena capital por la ley del Estado requirente y, en tal caso, dicha pena no se hallare prevista
en la legislación del Estado requerido, o generalmente no se ejecutare, podrá no concederse
la extradición, sino a condición de que el Estado requirente de seguridades, consideradas
suficientes por la Parte requerida, de que la pena capital no será ejecutada.
ARTICULO 9
La extradición podrá ser rehusada por consideraciones humanitarias en caso
de que la entrega de la persona requerida pueda tener consecuencias de suma gravedad, en
razón de su edad o de su estado de salud.
ARTICULO 10
La solicitud de extradición y toda correspondencia posterior serán tramitadas
por la vía diplomática.
ARTICULO 11
La solicitud de extradición deberá ser formulada por escrito y sustentada por:
1.
Exposición de los hechos que originaron la solicitud de extradición,
lugar, fecha de la comisión de la infracción, tipificación y la referencia de las disposiciones
legales aplicables con la mayor exactitud posible.
2.
Original o copia auténtica de sentencia ejecutoria, orden de
aprehensión o cualquier otra resolución que tenga la misma fuerza según la legislación del
Estado requirente, estableciendo la existencia de la infracción por la cual la persona es
reclamada.
-83_________________________________________________________________________
3.
Textos de las disposiciones legales aplicables a la infracción o
infracciones de que se trate, penas correspondientes y plazos de prescripción. Tratándose de
infracciones cometidas fuera del territorio del Estado requirente, el texto de las
disposiciones legales que confieran competencia a dicho Estado.
4.
La información que permita establecer la identidad y la nacionalidad
de la persona reclamada y, de ser posible, de los elementos que permitan su localización.
ARTICULO 12
Si los datos o documentos que sustentan a la demanda de extradición
resultan insuficientes o presentaran irregularidades, el Estado requerido informará al Estado
requirente de las omisiones o irregularidades que fuere necesario subsanar, indicando el
plazo en que deba procederse al respecto, según sus procedimientos internos.
ARTICULO 13
1.
La persona entregada en extradición no será procesada, juzgada o
detenida para la ejecución de una pena ni sometida a cualquier otra restricción de su
libertad individual por una infracción penal anterior a la entrega y diferente a la que hubiese
motivado la extradición, salvo en los casos siguientes:
a)
Cuando el Estado que la haya entregado lo consienta.
Este consentimiento sólo puede ser otorgado cuando la infracción por la cual
se solicita sea de tal naturaleza que dé lugar a la extradición en los términos del presente
Tratado.
A tal efecto, una solicitud se presentará acompañada de los documentos
previstos en el Artículo 11 y de un proceso verbal establecido ante las autoridades
judiciales o el ministerio público competentes.
b)
Cuando la persona extraditada habiendo tenido la posibilidad de
abandonar el territorio del Estado a que haya sido entregado, no lo haya hecho dentro de los
cuarenta y cinco (45) días siguientes a su liberación definitiva, o si regresare a dicho
territorio después de haberlo abandonado.
2.
Cuando la calificación legal de la infracción que originó la
extradición de una persona haya sido modificada, dicha persona sólo podrá ser procesada o
enjuiciada si la nueva calificación de la infracción:
a)
Puede dar origen a la extradición en virtud del presente Convenio;
b)
Esté fundamentada en los mismos hechos que la infracción por la que
se otorgó la extradición; y
-84_________________________________________________________________________
c)
No sea punible con la pena capital en el Estado requirente.
ARTICULO 14
Salvo en el caso previsto en el Artículo 13, Párrafo 1, b), la reextradición en
beneficio de un tercer Estado no podrá ser acordada sin el consentimiento del Estado que
hubiere otorgado la extradición. A tal fin, este último podrá exigir la presentación de los
documentos previstos en el Artículo 11, así como un proceso verbal establecido ante las
autoridades judiciales o el ministerio público competente.
ARTICULO 15
1.
En caso de urgencia, las autoridades competentes del Estado
requirente podrán solicitar la detención provisional de la persona reclamada. La solicitud de
detención provisional indicará la existencia de uno de los documentos mencionados en el
Párrafo 2 del Artículo 11 y la intención de formalizar la solicitud de extradición.
Mencionará igualmente la infracción por la que la extradición será solicitada, el tiempo y el
lugar en que fue cometida, así como las circunstancias de su comisión y los datos que
permitan establecer la identidad y nacionalidad del individuo reclamado.
2.
La solicitud de detención provisional será tramitada a las autoridades
competentes del Estado requerido, por la vía diplomática.
Las Partes podrán modificar, a través de un Canje de Notas Diplomáticas, el
procedimiento para efectuar detenciones provisionales de conformidad con sus
legislaciones internas para incrementar su agilidad y eficacia.
3.
Al recibir la solicitud a que se refiere el Párrafo 1 del presente
artículo, las autoridades competentes del Estado requerido accederán a esta solicitud
conforme a su legislación. El Estado requirente será informado del curso de su solicitud.
4.
La detención provisional concluirá si, en un plazo de sesenta días, el
Estado requerido no hubiera sido provisto de la solicitud de extradición y de los
documentos mencionados en el Artículo 11.
5.
El hecho de que se ponga fin a la detención provisional en aplicación
del numeral que antecede no impedirá la extradición del reclamado, si la solicitud formal de
extradición y los documentos a que se refiere el Artículo 11, fuesen entregados con
posterioridad.
ARTICULO 16
Si la extradición es solicitada simultáneamente por alguna de las Partes y por
otros Estados, sea por el mismo hecho o por hechos diferentes, el Estado requerido
resolverá, habida cuenta de todas las circunstancias y especialmente de la existencia de
otros acuerdos internacionales que obliguen al Estado requerido, de la magnitud de la
-85_________________________________________________________________________
gravedad y del lugar de las infracciones, así como de las fechas respectivas de las
solicitudes, de la nacionalidad de la persona reclamada y de la posibilidad de una
extradición posterior a otro Estado.
ARTICULO 17
1.
El Estado requerido comunicará al Estado requirente su decisión
respecto a la solicitud de extradición.
2.
Toda negativa, total o parcial, será motivada.
3.
En caso de concederse la extradición, el Estado requirente será
informado sobre el lugar y fecha de entrega, así como de la duración de la detención de la
persona requerida con miras a su extradición, a fin de que este tiempo le sea reconocido al
momento de la ejecución de la pena privativa de libertad.
4.
Si la persona reclamada no fuera recibida en un plazo de treinta días
contados a partir de la fecha fijada para su entrega, será puesta en libertad y el Estado
requerido podrá, posteriormente, rechazar su extradición por los mismos hechos.
5.
En caso de que la entrega o recepción de la persona a extraditar no
sea posible por causa de fuerza mayor, el Estado afectado lo informará al otro Estado;
ambos Estados se pondrán de acuerdo sobre una nueva fecha para la entrega y recepción y
se aplicarán las disposiciones del Párrafo 4 del presente artículo.
ARTICULO 18
1.
El Estado requerido podrá, después de acceder a la extradición,
diferir la entrega de la persona reclamada cuando existan procesos en curso en contra de
ella o cuando se encuentre cumpliendo una pena en el territorio de la Parte requerida por
una infracción distinta, hasta la conclusión del procedimiento o la ejecución de la pena que
le haya sido impuesta.
2.
En lugar de diferir la entrega, el Estado requerido podrá entregar
temporalmente a la persona reclamada, en las condiciones que de común acuerdo
establezcan ambos Estados.
3.
La entrega podrá igualmente ser diferida cuando, por las condiciones
de salud de la persona reclamada, el traslado pueda poner en peligro su vida o agravar su
estado.
-86_________________________________________________________________________
ARTICULO 19
1.
Siempre que el Estado requirente lo solicite, el Estado requerido
incautará los artículos, objetos de valor o documentos relacionados con la infracción, bajo
cualquiera de las siguientes circunstancias:
a)
Cuando los objetos incautados sirvan como medio de prueba;
b)
Cuando los objetos incautados procedan de la infracción y hayan sido
encontrados en poder de la persona reclamada.
2.
Concedida la extradición, el Estado requerido, con apego a su
legislación interna, ordenará la entrega de los objetos incautados.
3.
Cuando dichos objetos sean susceptibles de incautación o decomiso
en el territorio del Estado requerido, éste último podrá, para efectos de un proceso penal en
curso, custodiarlos temporalmente o entregarlos a condición de ser restituidos.
4.
Cuando el Estado requerido o terceros tuvieran derecho sobre los
objetos entregados al Estado requirente para efectos de un proceso penal, conforme a las
disposiciones del presente artículo, estos objetos serán restituidos lo más pronto posible y
sin costo alguno al Estado requerido.
ARTICULO 20
1.
El tránsito por el territorio de uno de los Estados de una persona que
no sea nacional de ese Estado, entregada al otro Estado por un tercer Estado, será permitido
mediante la presentación por la vía diplomática de cualquiera de los documentos previstos
en el Párrafo 2 del Artículo 11 del presente Convenio, siempre que no se opongan razones
de orden público o no se trate de infracciones de carácter político según el Estado requerido
o de infracciones exclusivamente militares a que se refiere el Párrafo 4 del Artículo 3.
2.
El tránsito podrá ser rehusado en todos los demás casos en que se
niegue la extradición.
3.
Corresponderá a las autoridades del Estado de tránsito la custodia del
extraditable mientras permanezca en su territorio.
4.
En caso de utilizarse la vía aérea, regirán las siguientes disposiciones:
a)
En caso de que no se haya previsto aterrizaje, el Estado requirente
notificará al Estado cuyo territorio será sobrevolado y le certificará la existencia de uno de
los documentos previstos en el Párrafo 2 del Artículo 11. En caso de aterrizaje fortuito,
dicha notificación surtirá efectos de solicitud de detención provisional de conformidad con
el Artículo 15 y el Estado requirente formulará una solicitud normal de tránsito.
-87_________________________________________________________________________
b)
Cuando el aterrizaje haya sido previsto, el Estado requirente
formulará una solicitud normal de tránsito.
5.
El Estado requirente reembolsará al Estado de tránsito cualquier
gasto en que éste incurra con tal motivo.
ARTICULO 21
La legislación del Estado requerido regirá los procedimientos de detención
provisional, de extradición y de tránsito.
ARTICULO 22
Los gastos generados en razón de la extradición sobre el territorio de la Parte
requerida serán asumidos por esta Parte.
ARTICULO 23
Los documentos serán tramitados con una traducción en el idioma del Estado
requerido y estarán dispensados de todas las formalidades de legalización cuando sean
cursados por la vía diplomática.
ARTICULO 24
1.
Cada una de las Partes notificará a la otra el cumplimiento de los
procedimientos constitucionales requeridos en lo que le corresponda para la entrada en
vigor del presente Convenio, que tendrá lugar el primer día del segundo mes siguiente a la
fecha de recepción de la última notificación.
2.
Cualquiera de las Partes podrá denunciar en todo momento este
Convenio, mediante notificación por escrito dirigida a la otra Parte por la vía diplomática.
En este caso la denuncia surtirá efectos el primer día del tercer mes siguiente a la fecha de
recepción de dicha notificación.
En fe de lo cual, los representantes de los dos Gobiernos, debidamente
autorizados, han firmado el presente Tratado.
Hecho en la Ciudad de Santo Domingo de Guzmán, a los siete (7) días del
mes de marzo del año 2000, en dos ejemplares originales, en idiomas español y francés,
siendo ambos textos igualmente auténticos.
-88_________________________________________________________________________
Por el Gobierno de la
República Dominicana
Por el Gobierno de la
República Francesa
El Secretario de Estado de
Relaciones Exteriores
Eduardo Latorre
El Embajador de Francia
Francois–Xavier Deniau
-89_________________________________________________________________________
REPUBLICA DOMINICANA
Secretaria de Estado de Relaciones Exteriores
DEI.-
CERTIFICACION
YO, SERVIO TULIO CASTAÑOS GUZMAN, EMBAJADOR, ENCARGADO
DE LA DIVISION DE ESTUDIOS INTERNACIONALES, CERTIFICO: QUE LA
PRESENTE ES COPIA FIEL DEL CONVENIO DE EXTRADICION ENTRE EL
GOBIERNO DE LA REPUBLICA DOMINICANA Y EL GOBIERNO DE LA
REPUBLICA FRANCESA, DEL 7 DE MARZO DEL 2000, CUYO ORIGINAL SE
ENCUENTRA EN LOS ARCHIVOS DE LA SECRETARIA DE ESTADO DE
RELACIONES EXTERIORES.
DADA EN SANTO DOMINGO DE GUZMAN, DISTRITO
NACIONAL, CAPITAL DE LA REPUBLICA DOMINICANA, A LOS SEIS
(6) DIAS DEL MES DE ABRIL DEL AÑO DOS MIL (2000).
SERVIO TULIO CASTAÑOS GUZMAN
Embajador, Encargado de la División de Estudios
Internacionales.
-90_________________________________________________________________________
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
nueve (9) días del mes de enero del año dos mil uno (2001); años 158 de la Independencia y
138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Ant. Gómez Martínez
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los cinco (5) días del mes de julio del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Máximo Castro Silverio
Vicepresidente en Funciones
Ambrosina Saviñón Cáceres
Secretaria
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-91_________________________________________________________________________
Res. No. 137-01 que dispone pensionar, conforme a la ley vigente, a todos los militares
y policías que se encuentran fueras de las filas de cualquier rama castrense o policial,
que participaron en la gloriosa guerra del 24 de abril de 1965.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Ley No. 137-01
CONSIDERANDO: Que en la República Dominicana, el imperio de la
libertad, el honor y la dignidad, fue ensombrecido por el brutal Golpe de Estado del 25 de
septiembre de 1965 que, estableció un gobierno de facto intolerante y de privilegios a favor
de los sectores comprometidos.
CONSIDERANDO: Que de haberse mantenido tal estado de cosas, el país y
su pueblo hubieran experimentado un grave y peligroso retroceso político, económico y
social.
CONSIDERANDO: Que fue un reclamo a gritos del pueblo, que las fuerzas
cívicas y militares, democráticas, revolucionarios y pundonorosas, lucharan por el
restablecimiento de la Constitución, el gobierno legalmente constituido y el imperio de la
ley.
CONSIDERANDO: Que un grupo de valientes militares, oyendo el llamado
de la Nación, arriesgaron la vida, el bienestar y la paz familiar y enfrentaron a los
prepotentes golpistas, constituyéndose en vanguardia de la República en sus aspiraciones
reivindicadoras.
CONSIDERANDO: Que de haberse plegado a quienes ejercían ilegalmente
los mandos civiles y militares de la Nación, los militares y policías constitucionalistas hoy
pudieran ser altos oficiales activos o retirados, así como empresarios y profesionales
prósperos.
CONSIDERANDO: Que, durante los últimos 35 años, los militares y
policías constitucionalistas han venido arrastrando una vida dura y humillante, llena de
injusticia y miserias, situación que no se corresponde con su postura digna y heroica, ni con
el reconocimiento que tradicionalmente brinda el pueblo dominicano a quienes contribuyen
con sus heroicas hazañas al decoro de la Patria.
CONSIDERANDO: Que la democracia política y la constitucionalidad han
sido plenamente restablecidas en la República Dominicana.
VISTA la Constitución de la República y la Carta Universal de los Derechos
Humanos.
-92_________________________________________________________________________
HA DADO LA SIGUIENTE LEY:
ARTICULO 1.- Se pensiona, conforme a la ley vigente, a todos los
militares y policías que se encuentran fuera de las filas de cualquier rama castrense o
policial, por haber participado en la gloriosa guerra constitucionalista, iniciada el 24 de
abril del 1965.
ARTICULO 2.- Se le concederá el mismo trato y privilegio debido a todos
los pensionados militares o policiales y sus familiares.
ARTICULO 3.- En caso de muerte o ausencia del militar constitucionalista
separado de su rama militar o policial, se otorgará a su viuda y/o descendientes, los
beneficios correspondientes, conforme la ley sobre la materia.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los veintinueve (29) días del mes de marzo del año dos mil uno
(2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
veintisiete (27) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Darío Antonio Gómez Martínez
Secretario
Julio Antonio González Burell
Secretario Ad-Hoc.
-93_________________________________________________________________________
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Ley y mando que sea publicada en la Gaceta
Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Ley No. 138-01 que designa con el nombre de Profesor Juan Bosch, la calle
Independencia de la ciudad de La Vega.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Ley No. 138-01
CONSIDERANDO: Que el profesor Juan Bosch nació en La Concepción
de La Vega, en la calle que hoy lleva el nombre de Independencia, en esta ciudad, realizó
sus estudios primarios y desde muy tierna edad inició su labor literaria.
CONSIDERANDO: Que el profesor Bosch demostró gran capacidad
creadora, cultivando diferentes géneros literarios y llegó a ser gloria de las letras
hispanoamericanas.
CONSIDERANDO: Que el legado que el profesor Bosch deja en República
Dominicana, como literato, político y humanista, lo consagra como uno de lo más ilustres
dominicanos de todos los tiempos.
CONSIDERANDO: Que el profesor Juan Bosch ha sido uno de los más
importantes líderes de la nación dominicana en el Siglo XX, ocupó la presidencia de la
República y fundó dos de los grandes partidos políticos que han alcanzado el poder.
-94_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que el Congreso Nacional declaró al profesor Juan
Bosch “Maestro de la Política y Gloria Nacional”.
VISTA la Ley No.2439, del 8 de julio de 1950, sobre asignación de nombres
de personas, vivas o muertas, a divisiones políticas, obras, edificios, vías, etc., modificada
por la Ley No.49, del 9 de noviembre de 1966.
HA DADO LA SIGUIENTE LEY:
ARTICULO 1.- Se designa con el nombre de avenida profesor Juan Bosch,
la calle conocida actualmente como Independencia, de la ciudad de La Vega, municipio y
provincia de La Vega.
ARTICULO 2.- La Secretaría de Estado de Interior y Policía, la Liga
Municipal Dominicana y el Ayuntamiento Municipal de La Vega, quedan encargados de la
ejecución de la presente ley.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los treinta (30) días del mes de mayo del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Hermes Juan José Ortiz Acevedo
Secretario Ad-Hoc.
Rafael Angel Franjul Troncoso
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
veintiséis (26) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Antonio Gómez Martínez
Secretario
-95_________________________________________________________________________
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Ley y mando que sea publicada en la Gaceta
Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los diez (10) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Ley No. 140-01 que eleva la sección La Bija, del Distrito Municipal de Villa La Mata,
del municipio de Cotuí, a la categoría de Distrito Municipal.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Ley No. 140-01
CONSIDERANDO: Que la sección La Bija, del distrito municipal Villa La
Mata, del municipio de Cotuí, provincia Sánchez Ramírez, con una población de más de
once mil habitantes, se encuentra en un constante crecimiento poblacional y productivo,
que demanda servicios dentro de los sectores públicos y privados.
CONSIDERANDO: Que, ubicada en las riberas de los ríos Camú y Yuna,
La Bija es una de las zonas agrícolas de mayor producción de la región del Cibao en el
cultivo del arroz, principalmente con más de veinte mil tareas (20,000) a lo que se agrega
más de diez mil (10,000) tareas de cacao y diecisiete mil (17,000) tareas de plátanos y otros
frutos menores.
CONSIDERANDO: Que, además de esta gran producción, en La Bija se
cultivan alrededor de diez mil (10,000) tareas sembradas de pastos para el ganado vacuno.
CONSIDERANDO: Que en La Bija existen ocho empresas, las cuales
abarcan más del 60% de la producción de arroz de todo el bajo Yuna y Camú, incluyendo
partes de las provincias Duarte, María Trinidad Sánchez, La Vega y Samaná, y cada una de
-96_________________________________________________________________________
esas empresas tiene en nómina más de cien (100) empleados, lo que mantiene un equilibrio
en la actividad económica de la zona.
CONSIDERANDO: Que en esta sección cuenta con los servicios de agua,
luz, teléfono, escuelas, liceos, bibliotecas, iglesia, destacamento policial, diferentes
organizaciones sociales y religiosas y todos los adelantos y requisitos necesarios para ser
elevada de categoría, lo cual abarca también a seis parajes adyacentes, como son: La
Soledad, La Piedra, El Canal Mayor y Boca de Camú, con sus barrios respectivos.
VISTA la Ley No. 5220, del 21 de septiembre de 1959, sobre División
Territorial de la República Dominicana.
HA DADO LA SIGUIENTE LEY:
ARTICULO 1.- La sección La Bija, del Distrito Municipal de Villa La
Mata, del municipio de Cotuí, provincia Sánchez Ramírez, queda elevada a la categoría de
Distrito Municipal, con el nombre de Distrito Municipal de LA Bija.
ARTICULO 2.- El paraje La Soledad queda elevado a la categoría de
sección, y estará integrado por La Soledad, como cabecera y por los parajes El Higüero y
La Pangola.
ARTICULO 3.- El paraje La Piedra queda elevado a la categoría de sección,
la cual estará integrada por La Piedra, como cabecera, y por los parajes El Puente Camú,
Guire y Mata de Conuco.
ARTICULO 4.- El paraje El Canal Mayor queda elevado a la categoría de
sección, que será la cabecera, y se integrará con los parajes Malmelí y Hato Viejo.
ARTICULO 5.- El Distrito Municipal La Bija queda integrado por la Villa
La Bija, como cabecera, y las siguientes secciones: La Soledad, La Piedra, El Canal Mayor,
y los parajes La Chinola, El Higüerito, Malmelí, Hato Viejo, Mata de Conuco, La Pangola,
Los Higüeros, El Puente de Camú, Guire y Boca de Camú.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los quince (15) días del mes de mayo del año dos mil uno (2001);
años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
-97_________________________________________________________________________
Ambrosina Saviñón Cáceres
Secretaria
Rafael Ángel Franjul Troncoso
Secretario
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
diecisiete (17) días del mes de julio del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Darío Gómez Martínez
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Ley y mando que sea publicada en la Gaceta
Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Res. No. 141-01 que aprueba la ratificación del Protocolo de Kyoto, de la Convención
Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático.
EL CONGRESO NACIONAL
En Nombre de la República
Res. No. 141-01
-98_________________________________________________________________________
VISTOS los Incisos 14 y 19 del Artículo 37 de la Constitución de la
República.
VISTO el Protocolo de Kyoto de la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático, suscrito el 11 de diciembre de 1997, aprobada en la
ciudad de Nueva York el 9 de mayo de 1992.
R E S U E L V E:
UNICO.- APROBAR la ratificación del Protocolo de Kyoto, de la
Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático, suscrito el 11 de
diciembre de 1997, aprobada en la ciudad de Nueva York el 9 de mayo de 1992. Este
Protocolo tiene como finalidad definir las bases, en el contexto de un desarrollo sostenible,
del cumplimiento de los compromisos contraídos en la Convención citada con respecto a la
necesidad de limitación y reducción de las emisiones de gases que inciden directa e
indirectamente sobre los Cambios Climáticos; que copiada a letra dice así:
-99_________________________________________________________________________
Secretaria de Estado
de Relaciones Exteriores
CERTIFICACION
YO, MARIO DIMAS SUAREZ BAUTISTA, MINISTRO CONSEJERO, ENCARGADO
INTERINO DE LA DIVISIÓN DE ESTUDIOS INTERNACIONALES CERTIFICO: QUE
LA PRESENTE ES COPIA FIEL DEL PROTOCOLO DE KYOTO DE LA
CONVENCIÓN MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO
CLIMÁTICO, DEL 11 DE DICIEMBRE DE 1997, CUYO ORIGINAL SE ENCUENTRA
EN LOS ARCHIVOS DE ESTA SECRETARIA DE ESTADO.
DADA EN SANTO DOMINGO DE GUZMAN, DISTRITO NACIONAL, CAPITAL DE
LA REPUBLICA DOMINICANA, A LOS DIEZ (10) DIAS DEL MES DE MAYO DEL
AÑO 2001.
MARIO D. SUAREZ BAUTISTA,
Ministro Consejero, Encargado Interino
de la División de Estudios Internacionales
-100_________________________________________________________________________
PROTOCOLO DE KYOTO DE LA CONVENCION
MARCO DE LAS NACIONES UNIDAS SOBRE
EL CAMBIO CLIMATICO
NACIONES UNIDAS
1998
-101_________________________________________________________________________
PROTOCOLO DE KYOTO DE LA CONVENCION MARCO DE LAS
NACIONES UNIDAS SOBRE EL CAMBIO CLIMATICO
Las Partes en el presente Protocolo,
Siendo Partes en la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el
Cambio Climático, en adelante “la Convención”,
Persiguiendo el objetivo último de la Convención enunciado en su Artículo 2,
Recordando las disposiciones de la Convención,
Guiadas por el Artículo 3 de la Convención,
En cumplimiento del Mandato de Berlín, aprobado mediante la decisión
1/CP.1 de la Conferencia de las Partes en la Convención en su primer período de sesiones.
Han convenido en lo siguiente:
Artículo 1
A los efectos del presente Protocolo se aplicarán las definiciones contenidas
en el Artículo 1 de la Convención. Además:
1.
Por “Conferencia de las Partes” se entiende la Conferencia de las
Partes en la Convención.
2.
Por “Convención” se entiende la Convención Marco de las Naciones
Unidas sobre el Cambio Climático, aprobada en Nueva York el 9 de mayo de 1992.
3.
Por “Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio
Climático” se entiende el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio
Climático establecido conjuntamente por la Organización Meteorológica Mundial y el
Programa de las Naciones Unidas para el Medio Ambiente en 1988.
4.
Por “Protocolo de Montreal” se entiende el Protocolo de Montreal
relativo a las sustancias que agotan la Capa de Ozono, aprobado en Montreal el 16 de
septiembre de 1987 y en su forma posteriormente ajustada y enmendada.
5.
Por “Partes presentes y votantes” se entiende las Partes presentes que
emiten un voto afirmativo o negativo.
6.
Por “Parte” se entiende, a menos que del contexto se desprenda otra
cosa, una Parte en el presente Protocolo.
-102_________________________________________________________________________
7.
Por “Parte incluida en el Anexo I” se entiende una Parte que figura en
el Anexo I de la Convención, con las enmiendas de que pueda ser objeto, o una Parte que
ha hecho la notificación prevista en el inciso g) del Párrafo 2 del Artículo 4 de la
Convención.
Artículo 2
1.
Con el fin de promover el desarrollo sostenible, cada una de las
Partes incluidas en el Anexo I, al cumplir los compromisos cuantificados de limitación y
reducción de las emisiones contraídos en virtud del Artículo 3:
a)
Aplicará y/o seguirá elaborando políticas y medidas de conformidad
con sus circunstancias nacionales, por ejemplo las siguientes:
i)
fomento de la eficiencia energética en los sectores pertinentes de la
economía nacional;
ii)
protección y mejora de los sumideros y depósitos de los gases de
efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal,
teniendo en cuenta sus compromisos en virtud de los acuerdos
internacionales pertinentes sobre el medio ambiente: promoción de
prácticas sostenibles de gestión forestal, la forestación y la
reforestación;
iii)
promoción de modalidades agrícolas sostenibles a la luz de las
consideraciones del cambio climático;
iv)
investigación, promoción, desarrollo y aumento del uso de formas
nuevas y renovables de energía, de tecnologías de secuestro del
dióxido de carbono y de tecnologías avanzadas y novedosas que sean
ecológicamente racionales;
v)
reducción progresiva o eliminación gradual de las deficiencias del
mercado, los incentivos fiscales, las exenciones tributarias y
arancelarias y las subvenciones que sean contrarios al objetivo de la
Convención en todos los sectores emisores de gases de efecto
invernadero y aplicación de instrumentos de mercado;
vi)
fomento de reformas apropiadas en los sectores pertinentes con el fin
de promover unas políticas y medidas que limiten o reduzcan las
emisiones de los gases de efecto invernadero no controlados por el
Protocolo de Montreal;
vii)
medidas para limitar y/o reducir las emisiones de los gases de efecto
invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal en el sector
del transporte;
-103_________________________________________________________________________
viii)
limitación y/o reducción de las emisiones de metano mediante su
recuperación y utilización en la gestión de los desechos así como en
la producción, el transporte y la distribución de energía;
b)
Cooperará con otras Partes del Anexo I para fomentar la eficacia
individual y global de las políticas y medidas que se adopten en virtud del presente artículo,
de conformidad con el apartado i) del inciso e) del Párrafo 2 del Artículo 4 de la
Convención. Con este fin, estas Partes procurarán intercambiar experiencia e información
sobre tales políticas y medidas, en particular concibiendo las formas de mejorar su
comparabilidad, transparencia y eficacia. La Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo en su primer período de sesiones o tan pronto
como sea posible después de éste, examinará los medios de facilitar dicha cooperación,
teniendo en cuenta toda la información pertinente.
2.
Las Partes incluidas en el Anexo I procurarán limitar o reducir las
emisiones de gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal
generados por los combustibles del transporte aéreo y marítimo internacional trabajando
por conducto de la Organización de Aviación Civil Internacional y la Organización
Marítima Internacional, respectivamente.
3.
Las Partes incluidas en el Anexo I se empeñarán en aplicar las
políticas y medidas a que se refiere el presente artículo de tal manera que se reduzcan al
mínimo los efectos adversos, comprendidos los efectos adversos del cambio climático,
efectos en el comercio internacional y repercusiones sociales, ambientales y económicas,
para otras Partes, especialmente las Partes que son países en desarrollo y en particular las
mencionadas en los Párrafos 8 y 9 del Artículo 4 de la Convención, teniendo en cuenta lo
dispuesto en el Artículo 3 de la Convención. La Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá adoptar otras medidas, según
corresponda, para promover el cumplimiento de lo dispuesto en este párrafo.
4.
Si considera que convendría coordinar cualesquiera de las políticas y
medidas señaladas en el inciso a) del Párrafo 1 supra, la Conferencia de las Partes en
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, teniendo en cuenta las diferentes
circunstancias nacionales y los posibles efectos, examinará las formas y medios de
organizar la coordinación de dichas políticas y medidas.
Artículo 3
1.
Las Partes incluidas en el Anexo I se asegurarán, individual o
conjuntamente, de que sus emisiones antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de
carbono equivalente, de los gases de efecto invernadero enumerados en el Anexo A no
excedan de las cantidades atribuidas a ellas, calculadas en función de los compromisos
cuantificados de limitación y reducción de las emisiones consignados para ellas en el
Anexo B y de conformidad con lo dispuesto en el presente artículo, con miras a reducir el
-104_________________________________________________________________________
total de sus emisiones de esos gases a un nivel inferior en no menos de 5% al de 1990 en el
período compromiso comprendido entre el año 2008 y el 2012.
2.
Cada una de las Partes incluidas en el Anexo I deberá poder
demostrar para el año 2005 un avance concreto en el cumplimiento de sus compromisos
contraídos en virtud del presente Protocolo.
3.
Las variaciones netas de las emisiones por las fuentes y la absorción
por los sumideros de gases de efecto invernadero que se deban a la actividad humana
directamente relacionada con el cambio del uso de la tierra y la silvicultura, limitada a la
forestación, reforestación y deforestación desde 1990, calculadas como variaciones
verificables del carbono almacenado en cada período de compromiso, serán utilizadas a los
efectos de cumplir los compromisos de cada Parte incluida en el Anexo I dimanantes del
presente artículo. Se informará de las emisiones por las fuentes y la absorción por los
sumideros de gases de efecto invernadero que guarden relación con esas actividades de una
manera transparente y verificable y se las examinará de conformidad con lo dispuesto en
los Artículos 7 y 8.
4.
Antes del primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes
en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo, cada una de las Partes
incluidas en el Anexo I presentará al Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y
Tecnológico, para su examen, datos que permitan establecer el nivel del carbono
almacenado correspondiente a 1990 y hacer una estimación de las variaciones de ese nivel
en los años siguientes. En su primer período de sesiones o lo antes posible después de éste,
la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo
determinará las modalidades, normas y directrices sobre la forma de sumar o restar a las
cantidades atribuidas a las Partes del Anexo I actividades humanas adicionales relacionadas
con las variaciones de las emisiones por las fuentes y la absorción por los sumideros de
gases de efecto invernadero en las categorías de suelos agrícolas y de cambio del uso de la
tierra y silvicultura y sobre las actividades que se hayan de sumar o restar, teniendo en
cuenta las incertidumbres, la transparencia de la presentación de informes, la
verificabilidad, la labor metodológica del Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el
Cambio Climático, el asesoramiento prestado por el Organo Subsidiario de Asesoramiento
Científico y Tecnológico de conformidad con el Artículo 5 y las decisiones de la
Conferencia de las Partes. Tal decisión se aplicará en los períodos de compromiso segundo
y siguientes. Una Parte podrá optar por aplicar tal decisión sobre estas actividades humanas
adicionales para su primer período de compromiso, siempre que estas actividades se hayan
realizado desde 1990.
5.
Las Partes incluidas en el Anexo I que están en vías de transición a
una economía de mercado y que hayan determinado su año o período de base con arreglo a
la decisión 9/CP.2, adoptada por la Conferencia de las Partes en su segundo período de
sesiones, utilizarán ese año o período de base para cumplir sus compromisos dimanantes
del presente artículo. Toda otra Parte del Anexo I que esté en transición a una economía de
mercado y no haya presentado aún su primera comunicación nacional con arreglo al
Artículo 12 de la Convención podrá también notificar a la Conferencia de las Partes en
-105_________________________________________________________________________
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo que tiene la intención de utilizar
un año o período histórico de base distinto del año 1990 para cumplir sus compromisos
dimanantes del presente artículo. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las
Partes en el presente Protocolo se pronunciará sobre la aceptación de dicha notificación.
6.
Teniendo en cuenta lo dispuesto en el Párrafo 6 del Artículo 4 de la
Convención, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo concederá un cierto grado de flexibilidad a las Partes del Anexo I que están en
transición a una economía de mercado para el cumplimiento de sus compromisos
dimanantes del presente Protocolo, que no sean los previstos en este artículo.
7.
En el primer período de compromiso cuantificado de limitación y
reducción de las emisiones, del año 2008 al 2012, la cantidad atribuida a cada Parte
incluida en el Anexo I será igual al porcentaje consignado para ella en el Anexo B de sus
emisiones antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, de los
gases de efecto invernadero enumerados en el Anexo A correspondientes a 1990, o al año o
período de base determinado con arreglo al Párrafo 5 supra, multiplicado por cinco. Para
calcular la cantidad que se les ha de atribuir, las Partes del Anexo I para las cuales el
cambio del uso de la tierra y la silvicultura constituían una fuente neta de emisiones de
gases de efecto invernadero en 1990, incluirán en su año de base 1990 o período de base las
emisiones antropogenias agregadas por las fuentes, expresadas en dióxido de carbono
equivalente, menos la absorción por los sumideros en 1990 debida al cambio del uso de la
tierra.
8.
Toda Parte incluida en el Anexo I podrá utilizar el año 1995 como su
año de base para los hidrofluorocarbonos, los perfluorocarbonos y el hexafluoruro de azufre
para hacer los cálculos a que se refiere el Párrafo 7 supra.
9.
Los compromisos de las Partes incluidas en el Anexo I para los
períodos siguientes se establecerán en enmiendas al Anexo B del presente Protocolo que se
adoptarán de conformidad con lo dispuesto en el Párrafo 7 del Artículo 21. La Conferencia
de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo comenzará a
considerar esos compromisos al menos siete años antes del término del primer período de
compromiso a que se refiere el Párrafo 1 supra.
10.
Toda unidad de reducción de emisiones, o toda fracción de una
cantidad atribuida, que adquiera una Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el
Artículo 6 o el Artículo 17 se sumará a la cantidad atribuida a la Parte que la adquiera.
11.
Toda unidad de reducción de emisiones, o toda fracción de una
cantidad atribuida, que transfiera una Parte a otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el
Artículo 6 o el Artículo 17 se deducirá de la cantidad atribuida a la Parte que la transfiera.
12.
Toda unidad de reducción certificada de emisiones que adquiera una
Parte de otra Parte con arreglo a lo dispuesto en el Artículo 12 se agregará a la cantidad
atribuida a la Parte que la adquiera.
-106_________________________________________________________________________
13.
Si en un período de compromiso las emisiones de una Parte incluida
en el Anexo I son inferiores a la cantidad atribuida a ella en virtud del presente artículo, la
diferencia se agregará, a petición de esa Parte, a la cantidad que se atribuya a esa Parte para
futuros períodos de compromiso.
14.
Cada Parte incluida en el Anexo I se empeñará en cumplir los
compromisos señalados en el Párrafo 1 supra de manera que se reduzcan al mínimo las
repercusiones sociales, ambientales y económicas adversas para las Partes que son países
en desarrollo, en particular las mencionadas en los Párrafos 8 y 9 del Artículo 4 de la
Convención. En consonancia con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes
sobre la aplicación de esos párrafos, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de
las Partes en el presente Protocolo estudiará en su primer período de sesiones las medidas
que sea necesario tomar para reducir al mínimo los efectos adversos del cambio climático
y/o el impacto de la aplicación de medidas de respuesta para las Partes mencionadas en
esos párrafos. Entre otras, se estudiarán cuestiones como la financiación, los seguros y la
transferencia de tecnología.
Artículo 4
1.
Se considerará que las Partes incluidas en el Anexo I que hayan
llegado a un acuerdo para cumplir conjuntamente sus compromisos dimanantes del Artículo
3 han dado cumplimiento a esos compromisos si la suma total de sus emisiones
antropógenas agregadas, expresadas en dióxido de carbono equivalente, de los gases de
efecto invernadero enumerados en el Anexo A no excede de las cantidades atribuidas a
ellas, calculadas en función de los compromisos cuantificados de limitación y reducción de
las emisiones consignados para ellas en el Anexo B y de conformidad con lo dispuesto en el
Artículo 3. En el acuerdo se consignará el nivel de emisión respectivo asignado a cada una
de las Partes en el acuerdo.
2.
Las Partes en todo acuerdo de este tipo notificarán a la secretaría el
contenido del acuerdo en la fecha de depósito de sus instrumentos de ratificación,
aceptación o aprobación del presente Protocolo o de adhesión a éste. La secretaría
informará a su vez a las Partes y signatarios de la Convención el contenido del acuerdo.
3.
Todo acuerdo de este tipo se mantendrá en vigor mientras dure el
período de compromiso especificado en el Párrafo 7 del Artículo 3.
4.
Si las Partes que actúan conjuntamente lo hacen en el marco de una
organización regional de integración económica y junto con ella, toda modificación de la
composición de la organización tras la aprobación del presente Protocolo no incidirá en los
compromisos ya vigentes en virtud del presente Protocolo. Todo cambio en la composición
de la organización se tendrá en cuenta únicamente a los efectos de los compromisos que en
virtud del Artículo 3 se contraigan después de esa modificación.
-107_________________________________________________________________________
5.
En caso de que las Partes en semejante acuerdo no logren el nivel
total combinado de reducción de las emisiones fijado para ellas, cada una de las Partes en
ese acuerdo será responsable del nivel de sus propias emisiones establecido en el acuerdo.
6.
Si las Partes que actúan conjuntamente lo hacen en el marco de una
organización regional de integración económica que es Parte en el presente Protocolo y
junto con ella, cada Estado miembro de esa organización regional de integración
económica, en forma individual y conjuntamente con la organización regional de
integración económica, de acuerdo con lo dispuesto en el Artículo 24, será responsable, en
caso de que no se logre el nivel total combinado de reducción de las emisiones, del nivel de
sus propias emisiones notificado con arreglo al presente artículo.
Artículo 5
1.
Cada parte incluida en el Anexo I establecerá, a más tardar un año
antes del comienzo del primer período de compromiso, un sistema nacional que permita la
estimación de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los
sumideros de todos los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de
Montreal. La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo impartirá en su primer período de sesiones de las directrices en relación con tal
sistema nacional, que incluirán las metodologías especificadas en el Párrafo 2 infra.
2.
Las metodologías para calcular las emisiones antropogenias por las
fuentes y la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no
controlados por el Protocolo de Montreal serán las aceptadas por el Grupo
Intergubernamental de Expertos sobre el Cambio Climático y acordadas por la Conferencia
de las Partes en su tercer período de sesiones. En los casos en que no se utilicen tales
metodologías se introducirán los ajustes necesarios conforme a las metodologías acordadas
por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo
en su primer período de sesiones. Basándose en la labor del Grupo Intergubernamental de
Expertos sobre el Cambio Climático, en particular, y en el asesoramiento prestado por el
Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico, la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo examinará
periódicamente y, según corresponda, revisará esas metodologías y ajustes, teniendo
plenamente en cuenta las decisiones que pueda adoptar al respecto la Conferencia de las
Partes. Toda revisión de metodologías o ajustes se aplicará exclusivamente a los efectos de
determinar si se cumplen los compromisos que en virtud del Artículo 3 se establezcan para
un período de compromiso posterior a esa revisión.
3.
Los potenciales de calentamiento atmosférico que se utilicen para
calcular la equivalencia en dióxido de carbono de las emisiones antropógenas por las
fuentes y de la absorción por los sumideros de los gases de efecto invernadero enumerados
en el Anexo A, serán los aceptados por el Grupo Intergubernamental de Expertos sobre el
Cambio Climático y acordados por la Conferencia de las Partes en su tercer período de
sesiones. Basándose en la labor del Grupo Intergubernamental de Expertos en el Cambio
Climático, en particular, y en el asesoramiento prestado por el Organo Subsidiario de
-108_________________________________________________________________________
Asesoramiento Científico y Tecnológico, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión
de las Partes en el presente Protocolo examinará periódicamente y, según corresponda,
revisará el potencial de calentamiento atmosférico de cada uno de esos gases de efecto
invernadero, teniendo plenamente en cuenta las decisiones que pueda adoptar al respecto la
Conferencia de las Partes. Toda revisión de un potencial de calentamiento atmosférico será
aplicable únicamente a los compromisos que en virtud del Artículo 3 se establezcan para un
período de compromiso posterior a esa revisión.
Artículo 6
1.
A los efectos de cumplir los compromisos contraídos en virtud del
Artículo 3, toda Parte incluida en el Anexo I podrá transferir a cualquiera otra de esas
Partes, o adquirir de ella, las unidades de reducción de emisiones resultantes de proyectos
encaminados a reducir las emisiones antropógenas por las fuentes o incrementar la
absorción antropógena por los sumideros de los gases de efecto invernadero en cualquier
sector de la economía, con sujeción a lo siguiente:
a)
Todo proyecto de ese tipo deberá ser aprobado por las Partes
participantes;
b)
Todo proyecto de ese tipo permitirá una reducción de las emisiones
por las fuentes, o un incremento de la absorción por los sumideros, que sea adicional a
cualquier otra reducción u otro incremento que se produciría de no realizarse el proyecto;
c)
La Parte interesada no podrá adquirir ninguna unidad de reducción de
emisiones si no ha dado cumplimiento a sus obligaciones dimanantes de los Artículos 5 y 7;
y
d)
La adquisición de unidades de reducción de emisiones será
suplementaria a las medidas nacionales adoptadas a los efectos de cumplir los compromisos
contraídos en virtud del Artículo 3.
2.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo podrá, en su primer período de sesiones o tan pronto como sea posible
después de éste, establecer otras directrices para la aplicación del presente artículo, en
particular a los efectos de la verificación y presentación de informes.
3.
Una Parte incluida en el Anexo I podrá autorizar a personas jurídicas
a que participen, bajo la responsabilidad de esa Parte, en acciones conducentes a la
generación, transferencia o adquisición en virtud de este artículo de unidades de reducción
de emisiones.
4.
Si, de conformidad con las disposiciones pertinentes del Artículo 8,
se plantea alguna cuestión sobre el cumplimiento por una Parte incluida en el Anexo I de
las exigencias a que se refiere el presente artículo, la transferencia y adquisición de
unidades de reducción de emisiones podrán continuar después de planteada esa cuestión,
-109_________________________________________________________________________
pero ninguna Parte podrá utilizar esas unidades a los efectos de cumplir sus compromisos
contraídos en virtud del Artículo 3 mientras no se resuelva la cuestión del cumplimiento.
Artículo 7
1.
Cada una de las Partes incluidas en el Anexo I incorporará en su
inventario anual de las emisiones antropógenas por las fuentes y de la absorción por los
sumideros de los gases de efecto invernadero no controlados por el Protocolo de Montreal,
presentado de conformidad con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, la
información suplementaria necesaria a los efectos de asegurar el cumplimiento del Artículo
3, que se determinará de conformidad con el Párrafo 4 infra.
2.
Cada una de las partes incluidas en el Anexo I incorporará en la
comunicación nacional que presente de conformidad con el Artículo 12 de la Convención la
información suplementaria necesaria para demostrar el cumplimiento de los compromisos
contraídos en virtud del presente Protocolo, que se determinará de conformidad con el
Párrafo 4 infra.
3.
Cada una de las Partes incluidas en el Anexo I presentará la
información solicitada en el Párrafo I supra anualmente, comenzando por el primer
inventario que deba presentar de conformidad con la Convención para el primer año del
período de compromiso después de la entrada en vigor del presente Protocolo para esa
Parte. Cada una de esas Partes presentará la información solicitada en el Párrafo 2 supra
como parte de la primera comunicación nacional que deba presentar de conformidad con la
Convención una vez que el presente Protocolo haya entrado en vigor para esa Parte y que se
hayan adoptado las directrices a que se refiere el Párrafo 4 infra. La frecuencia de la
presentación ulterior de la información solicitada en el presente artículo será determinada
por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente
Protocolo, teniendo en cuenta todo calendario para la presentación de las comunicaciones
nacionales que determine la Conferencia de las Partes.
4.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo adoptará en su primer período de sesiones y revisará periódicamente en
lo sucesivo directrices para la preparación de la información solicitada en el presente
artículo, teniendo en cuenta las directrices para la preparación de las comunicaciones
nacionales de las Partes incluidas en el Anexo I adoptadas por la Conferencia de las Partes.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo
decidirá también antes del primer período de compromiso las modalidades de contabilidad
en relación con las cantidades atribuidas.
Artículo 8
1.
La información presentada en virtud del Artículo 7 por cada una de
las Partes incluidas en el Anexo I será examinada por equipos de expertos en cumplimiento
de las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes y de conformidad con las
directrices que adopte a esos efectos la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de
-110_________________________________________________________________________
las Partes en el presente Protocolo con arreglo al Párrafo 4 infra. La información presentada
en virtud del Párrafo 1 del Artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el Anexo I será
examinada en el marco de recopilación anual de los inventarios y las cantidades atribuidas
de emisiones y la contabilidad conexa. Además, la información presentada en virtud del
Párrafo 2 del Artículo 7 por cada una de las Partes incluidas en el Anexo I será estudiada en
el marco del examen de las comunicaciones.
2.
Esos equipos examinadores serán coordinados por la secretaría y
estarán integrados por expertos escogidos entre los candidatos propuestos por las Partes en
la Convención y, según corresponda, por organizaciones intergubernamentales, de
conformidad con la orientación impartida a esos efectos por la Conferencia de las Partes.
3.
El proceso de examen permitirá una evaluación técnica exhaustiva e
integral de todos los aspectos de la aplicación del presente Protocolo por una Parte. Los
equipos de expertos elaborarán un informe a la Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo, en el que evaluarán el cumplimiento de los
compromisos de la Parte y determinarán los posibles problemas con que se tropiece y los
factores que incidan en el cumplimiento de los compromisos.
La secretaría distribuirá ese informe a todas las Partes en la Convención. La secretaría
enumerará para su ulterior consideración por la Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo las cuestiones relacionadas con la aplicación
que se hayan señalado en esos informes.
4.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo adoptará en su primer período de sesiones y revisará periódicamente en
lo sucesivo directrices para el examen de la aplicación del presente Protocolo por los
equipos de expertos, teniendo en cuenta las decisiones pertinentes de la Conferencia de las
Partes.
5.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo, con la asistencia del Organo Subsidiario de Ejecución y, según
corresponda, del Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico,
examinará:
a)
La información presentada por las Partes en virtud del Artículo 7 y
los informes de los exámenes que hayan realizado de ella los expertos de conformidad con
el presente artículo; y
b)
Las cuestiones relacionadas con la aplicación que haya enumerado la
secretaría de conformidad con el Párrafo 3 supra, así como toda cuestión que hayan
planteado las Partes.
6.
Habiendo examinado la información a que se hace referencia en el
Párrafo 5 supra, la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
-111_________________________________________________________________________
presente Protocolo adoptará sobre cualquier asunto las decisiones que sean necesarias para
la aplicación del presente Protocolo.
Artículo 9
1.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo examinará periódicamente el presente Protocolo a la luz de las
informaciones y estudios científicos más exactos de que se disponga sobre el cambio
climático y sus repercusiones y de la información técnica, social y económica pertinente.
Este examen se hará en coordinación con otros exámenes pertinentes en el ámbito de la
Convención, en particular los que exigen el inciso d) del Párrafo 2 del Artículo 4 y el inciso
a) del Párrafo 2 del Artículo 7 de la Convención. Basándose en este examen, la Conferencia
de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo adoptará las
medidas que correspondan.
2.
El primer examen tendrá lugar en el segundo período de sesiones de
la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
Los siguientes se realizarán de manera periódica y oportuna.
Artículo 10
Todas las Partes, teniendo en cuenta sus responsabilidades comunes pero
diferenciadas y las prioridades, objetivos y circunstancias concretos de su desarrollo
nacional y regional, sin introducir ningún nuevo compromiso para las Partes no incluidas en
el Anexo I aunque reafirmando los compromisos ya estipulados en el Párrafo 1 del Artículo
4 de la Convención y llevando adelante el cumplimiento de estos compromisos con miras a
lograr el desarrollo sostenible, teniendo en cuenta lo dispuesto en los párrafos 3, 5 y 7 del
Artículo 4 de la Convención:
a)
Formularán, donde corresponda y en la medida de lo posible, unos
programas nacionales y, en su caso, regionales para mejorar la calidad de los factores de
emisión, datos de actividad y/o modelos locales que sean eficaces en relación con el costo y
que reflejen las condiciones socioeconómicas de cada Parte para la realización y la
actualización periódica de los inventarios nacionales de las emisiones antropógenas por las
fuentes y la absorción por los sumideros de todos los gases de efecto invernadero no
controlados por el Protocolo de Montreal, utilizando las metodologías comparables en que
convenga la Conferencia de las Partes y de conformidad con las directrices para la
preparación de las comunicaciones nacionales adoptadas por la Conferencia de las Partes;
b)
Formularán, aplicarán, publicarán y actualizarán periódicamente
programas nacionales y, en su caso, regionales que contengan medidas para mitigar el
cambio climático y medidas para facilitar una adaptación adecuada al cambio climático;
i)
tales programas guardarían relación, entre otras cosas, con los
sectores de la energía, el transporte y la industria así como con la
agricultura, la silvicultura y la gestión de los desechos. Es más,
-112_________________________________________________________________________
mediante las tecnologías y métodos de adaptación para la mejora de
la planificación espacial se fomentaría la adaptación al cambio
climático; y
ii)
las Partes del Anexo I presentarán información sobre las medidas
adoptadas en virtud del presente Protocolo, en particular los
programas nacionales, de conformidad con el Artículo 7, y otras
Partes procurarán incluir en sus comunicaciones nacionales, según
corresponda, información sobre programas que contengan medidas
que a juicio de la Parte, contribuyen a hacer frente al cambio
climático y a sus repercusiones adversas, entre ellas medidas para
limitar el aumento de las emisiones de gases de efecto invernadero e
incrementar la absorción por los sumideros, medidas de fomento de
la capacidad y medidas de adaptación;
c)
Cooperarán en la promoción de modalidades eficaces para el
desarrollo, la aplicación y la difusión de tecnologías, conocimientos especializados,
prácticas y procesos ecológicamente racionales en lo relativo al cambio climático, y
adoptarán todas las medidas viables para promover, facilitar y financiar, según corresponda,
la transferencia de esos recursos o el acceso a ellos, en particular en beneficio de los países
en desarrollo, incluidas la formulación de políticas y programas para la transferencia
efectiva de tecnologías ecológicamente racionales que sean de propiedad pública o de
dominio público y la creación en el sector privado de un clima propicio que permita
promover la transferencia de tecnologías ecológicamente racionales y el acceso a éstas;
d)
Cooperarán en investigaciones científicas y técnicas y promoverán el
mantenimiento y el desarrollo de procedimientos de observación sistemática y la creación
de archivos de datos para reducir las incertidumbres relacionadas con el sistema climático,
las repercusiones adversas del cambio climático y las consecuencias económicas y sociales
de las diversas estrategias de respuesta, y promoverán el desarrollo y el fortalecimiento de
la capacidad y de los medios nacionales para participar en actividades, programas y redes
internacionales e intergubernamentales de investigación y observación sistemática,
teniendo en cuenta lo dispuesto en el Artículo 5 de la Convención;
e)
Cooperarán en el plano internacional, recurriendo, según proceda, a
órganos existentes, en la elaboración y la ejecución de programas de educación y
capacitación que prevean el fomento de la creación de capacidad nacional, en particular
capacidad humana e institucional, y el intercambio o la adscripción de personal encargado
de formar especialistas en esta esfera, en particular para los países en desarrollo, y
promoverán tales actividades, y facilitarán en el plano nacional el conocimiento público de
la información sobre el cambio climático y el acceso del público a ésta. Se deberán
establecer las modalidades apropiadas para poner en ejecución estas actividades por
conducto de los órganos pertinentes de la Convención, teniendo en cuenta lo dispuesto en el
Artículo 6 de la Convención;
-113_________________________________________________________________________
f)
Incluirán en sus comunicaciones nacionales información sobre los
programas y actividades emprendidos en cumplimiento del presente artículo de
conformidad con las decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes; y
g)
Al dar cumplimiento a los compromisos dimanantes del presente
artículo tomarán plenamente en consideración el Párrafo 8 del Artículo 4 de la Convención.
Artículo 11
1.
Al aplicar el Artículo 10 las Partes tendrán en cuenta lo dispuesto en
los Párrafos 4, 5, 7, 8 y 9 del Artículo 4 de la Convención.
2.
En el contexto de la aplicación del Párrafo 1 del Artículo 4 de la
Convención, de conformidad con lo dispuesto en el Párrafo 3 del Artículo 4 y en el Artículo
11 de la Convención y por conducto de la entidad o las entidades encargadas del
funcionamiento del mecanismo financiero de la Convención, las Partes que son países
desarrollados y las demás Partes desarrolladas incluidas en el Anexo II de la Convención:
a)
Proporcionarán recursos financieros nuevos y adicionales para cubrir
la totalidad de los gastos convenidos en que incurran las Partes que son países en desarrollo
al llevar adelante el cumplimiento de los compromisos ya enunciados en el inciso a) del
Párrafo 1 del Artículo 4 de la Convención y previstos en el inciso a) del Artículo 10;
b)
Facilitarán también los recursos financieros, entre ellos recursos para
la transferencia de tecnología, que necesiten las Partes que son países en desarrollo para
sufragar la totalidad de los gastos adicionales convenidos que entrañe el llevar adelante el
cumplimiento de los compromisos ya enunciados en el Párrafo 1 del Artículo 4 de la
Convención y previstos en el Artículo 10 y que se acuerden entre una Parte que es país en
desarrollo y la entidad o las entidades internacionales a que se refiere el Artículo 11 de la
Convención, de conformidad con ese artículo.
Al dar cumplimiento a estos compromisos ya vigentes se tendrán en cuenta la necesidad de
que la corriente de recursos financieros sea adecuada y previsible y la importancia de que la
carga se distribuya adecuadamente entre las Partes que son países desarrollados. La
dirección impartida a la entidad o las entidades encargadas del funcionamiento del
mecanismo financiero de la Convención en las decisiones pertinentes de la Conferencia de
las Partes, comprendidas las adoptadas antes de la aprobación del presente Protocolo, se
aplicará mutatis mutandis a las disposiciones del presente párrafo.
3.
Las Partes que son países desarrollados y las demás Partes
desarrolladas que figuran en el Anexo II de la Convención también podrán facilitar, y las
Partes que son países en desarrollo podrán obtener, recursos financieros para la aplicación
del Artículo 10, por conductos bilaterales o regionales o por otros conductos multilaterales.
-114_________________________________________________________________________
Artículo 12
1.
Por el presente se define un mecanismo para un desarrollo limpio.
2.
El propósito del mecanismo para un desarrollo limpio es ayudar a las
Partes no incluidas en el Anexo I a lograr un desarrollo sostenible y contribuir al objetivo
último de la Convención, así como ayudar a las Partes incluidas en el Anexo I a dar
cumplimiento a sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones
contraídos en virtud del Artículo 3.
3.
En el marco del mecanismo para un desarrollo limpio:
a)
Las Partes no incluidas en el Anexo I se beneficiarán de las
actividades de proyectos que tengan por resultado reducciones certificadas de las
emisiones; y
b)
Las Partes incluidas en el Anexo I podrán utilizar las reducciones
certificadas de emisiones resultantes de esas actividades de proyectos para contribuir al
cumplimiento de una parte de sus compromisos cuantificados de limitación y reducción de
las emisiones contraídos en virtud del Artículo 3, conforme lo determine la Conferencia de
las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
4.
El mecanismo para un desarrollo limpio estará sujeto a la autoridad y
la dirección de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo y a la supervisión de una junta ejecutiva del mecanismo para un
desarrollo limpio.
5.
La reducción de emisiones resultante de cada actividad de proyecto
deberá ser certificada por las entidades operacionales que designe la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo sobre la base de:
a)
La participación voluntaria acordada por cada Parte participante;
b)
Unos beneficios reales, mensurables y a largo plazo en relación con
la mitigación del cambio climático; y
c)
Reducciones de las emisiones que sean adicionales a las que se
producirían en ausencia de la actividad de proyecto certificada.
6.
El mecanismo para un desarrollo limpio ayudará según sea necesario
a organizar la financiación de actividades de proyectos certificadas.
7.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo en su primer período de sesiones deberá establecer las modalidades y
procedimientos que permitan asegurar la transparencia, la eficiencia y la rendición de
-115_________________________________________________________________________
cuentas por medio de una auditoría y la verificación independiente de las actividades de
proyectos.
8.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo se asegurará de que una parte de los fondos procedentes de las
actividades de proyectos certificadas se utilice para cubrir los gastos administrativos y
ayudar a las Partes que son países en desarrollo particularmente vulnerable a los efectos
adversos del cambio climático a hacer frente a los costos de la adaptación.
9.
Podrán participar en el mecanismo para un desarrollo limpio, en
particular en las actividades mencionadas en el inciso a) del Párrafo 3 supra y en la
adquisición de unidades certificadas de reducción de emisiones, entidades privadas o
públicas, y esa participación quedará sujeta a las directrices que imparta la junta ejecutiva
del mecanismo para un desarrollo limpio.
10.
Las reducciones certificadas de emisiones que se obtengan en el
período comprendido entre el año 2000 y el comienzo del primer período de compromiso
podrán utilizarse para contribuir al cumplimiento en el primer período de compromiso.
Artículo 13
1.
La Conferencia de las Partes, que es el órgano supremo de la
Convención, actuará como reunión de las Partes en el presente Protocolo.
2.
Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente
Protocolo podrán participar como observadores en las deliberaciones de cualquier período
de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo. Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes
en el presente Protocolo, las decisiones en el ámbito del Protocolo serán adoptadas
únicamente por las Partes en el presente Protocolo.
3.
Cuando la Conferencia de las Partes actúe como reunión de las Partes
en el presente Protocolo, todo miembro de la Mesa de la Conferencia de las Partes que
represente a una Parte en la Convención que a la fecha no sea parte en el presente Protocolo
será reemplazado por otro miembro que será elegido de entre las Partes en el presente
Protocolo y por ellas mismas.
4.
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo examinará regularmente la aplicación del presente Protocolo y,
conforme a su mandato, tomará las decisiones necesarias para promover su aplicación
eficaz. Cumplirá las funciones que le asigne el presente Protocolo y:
a)
Evaluará, basándose en toda la información que se le proporcione de
conformidad con lo dispuesto en el presente Protocolo, la aplicación del Protocolo por las
Partes, los efectos generales de las medidas adoptadas en virtud del Protocolo, en particular
los efectos ambientales, económicos y sociales, así como su efecto acumulativo, y la
medida en que se avanza hacia el logro del objetivo de la Convención;
-116_________________________________________________________________________
b)
Examinará periódicamente las obligaciones contraídas por las Partes
en virtud del presente Protocolo, tomando debidamente en consideración todo examen
solicitado en el inciso d) del Párrafo 2 del Artículo 4 y en el Párrafo 2 del Artículo 7 de la
Convención a la luz del objetivo de la Convención, de la experiencia obtenida en su
aplicación y de la evolución de los conocimientos científicos y técnicos, y a este respecto
examinará y adoptará periódicamente informes sobre la aplicación del presente Protocolo;
c)
Promoverá y facilitará el intercambio de información sobre las
medidas adoptadas por las Partes para hacer frente al cambio climático y sus efectos,
teniendo en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las
Partes y sus respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo;
d)
Facilitará, a petición de dos o más Partes, la coordinación de las
medidas adoptadas por ellas para hacer frente al cambio climático y sus efectos, teniendo
en cuenta las circunstancias, responsabilidades y capacidades diferentes de las Partes y sus
respectivos compromisos en virtud del presente Protocolo;
e)
Promoverá y dirigirá, de conformidad con el objetivo de la
Convención y las disposiciones del presente Protocolo y teniendo plenamente en cuenta las
decisiones pertinentes de la Conferencia de las Partes, el desarrollo y el perfeccionamiento
periódico de metodologías comparables para la aplicación eficaz del presente Protocolo,
que serán acordadas por la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo;
f)
Formulará sobre cualquier asunto las recomendaciones que sean
necesarias para la aplicación del presente Protocolo;
g)
Procurará movilizar recursos financieros adicionales de conformidad
con el Párrafo 2 del Artículo 11;
h)
Establecerá los órganos subsidiarios que considere necesarios para la
aplicación del presente Protocolo;
i)
Solicitará y utilizará, cuando corresponda, los servicios y la
cooperación de las organizaciones internacionales y de los órganos intergubernamentales y
no gubernamentales competentes y la información que éstos le proporcionen; y
j)
Desempeñará las demás funciones que sean necesarias para la
aplicación del presente Protocolo y considerará la realización de cualquier tarea que se
derive de una decisión de la Conferencia de las Partes en la Convención.
5.
El reglamento de la Conferencia de las Partes y los procedimientos
financieros aplicados en relación con la Convención se aplicarán mutatis mutandis en
relación con el presente Protocolo, a menos que decida otra cosa por consenso la
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
-117_________________________________________________________________________
6.
La secretaría convocará el primer período de sesiones de la
Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo en
conjunto con el primer período de sesiones de la Conferencia de las Partes que se programe
después de la fecha de entrada en vigor del presente Protocolo. Los siguientes períodos
ordinarios de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo se celebrarán anualmente y en conjunto con los períodos ordinarios de
sesiones de la Conferencia de las Partes, a menos que decida otra cosa la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo.
7.
Los períodos extraordinarios de sesiones de la Conferencia de las
Partes en calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo se celebrarán cada vez
que la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes lo considere necesario,
o cuando una de las Partes lo solicite por escrito, siempre que dentro de los seis meses
siguientes a la fecha en que la secretaría haya transmitido a las Partes la solicitud, ésta
reciba el apoyo de al menos un tercio de las Partes.
8.
Las Naciones Unidas, sus organismos especializados y el Organismo
Internacional de Energía Atómica, así como todo Estado miembro de esas organizaciones u
observador ante ellas que no sea parte en la Convención, podrán estar representadas como
observadores en los períodos de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo. Todo órgano u organismo, sea nacional o
internacional, gubernamental o no gubernamental, que sea competente en los asuntos de
que trata el presente Protocolo y que haya informado a la secretaría de su deseo de estar
representado como observador en un período de sesiones de la Conferencia de las Partes en
calidad de reunión de las Partes en el presente Protocolo podrá ser admitido como
observador a menos que se oponga a ello un tercio de las Partes presentes. La admisión y
participación de los observadores se regirán por el reglamento, según lo señalado en el
Párrafo 5 supra.
Artículo 14
1.
La secretaría establecida por el Artículo 8 de la Convención
desempeñará la función de secretaría del presente Protocolo.
2.
El Párrafo 2 del Artículo 8 de la Convención sobre las funciones de la
secretaría y el Párrafo 3 del Artículo 8 de la Convención sobre las disposiciones para su
funcionamiento se aplicarán mutatis mutandis al presente Protocolo. La secretaría ejercerá
además las funciones que se le asignen en el marco del presente Protocolo.
Artículo 15
1.
El Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y
el Organo Subsidiario de Ejecución establecidos por los Artículos 9 y 10 de la Convención
actuarán como Organo Subsidiario de Asesoramiento Científico y Tecnológico y Organo
Subsidiario de Ejecución del presente Protocolo, respectivamente. Las disposiciones sobre
-118_________________________________________________________________________
el funcionamiento de estos dos órganos con respecto a la Convención se aplicarán mutatis
mutandis al presente Protocolo. Los períodos de sesiones del Organo Subsidiario de
Asesoramiento Científico y Tecnológico y del Organo Subsidiario de Ejecución del
presente Protocolo se celebrarán conjuntamente con los del Organo Subsidiario de
Asesoramiento Científico y Tecnológico y el Organo Subsidiario de Ejecución de la
Convención, respectivamente.
2.
Las Partes en la Convención que no sean Partes en el presente
Protocolo podrán participar como observadores en las deliberaciones de cualquier período
de sesiones de los órganos subsidiarios. Cuando los órganos subsidiarios actúen como
órganos subsidiarios del presente Protocolo las decisiones en el ámbito del Protocolo serán
adoptadas únicamente por las Partes que sean Partes en el Protocolo.
3.
Cuando los órganos subsidiarios establecidos por los Artículos 9 y 10
de la Convención ejerzan sus funciones respecto de cuestiones de interés para el presente
Protocolo, todo miembro de la Mesa de los órganos subsidiarios que represente a una Parte
en la Convención que a esa fecha no sea parte en el Protocolo será reemplazado por otro
miembro que será elegido de entre las Partes en el Protocolo y por ellas mismas.
Artículo 16
La Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en el
presente Protocolo examinará tan pronto como sea posible la posibilidad de aplicar al
presente Protocolo, y de modificar según corresponda, el mecanismo consultivo multilateral
a que se refiere el artículo 13 de la Convención a la luz de las decisiones que pueda adoptar
al respecto la Conferencia de las Partes. Todo mecanismo consultivo multilateral que opere
en relación con el presente Protocolo lo hará sin perjuicio de los procedimientos y
mecanismos establecidos de conformidad con el Artículo 18.
Artículo 17
La Conferencia de las Partes determinará los principios, modalidades,
normas y directrices pertinentes, en particular para la verificación, la presentación de
informes y la rendición de cuentas en relación con el comercio de los derechos de emisión.
Las Partes incluidas en el Anexo B podrán participar en operaciones de comercio de los
derechos de emisión a los efectos de cumplir sus compromisos dimanantes del Artículo 3.
Toda operación de este tipo será suplementaria a las medidas nacionales que se adopten
para cumplir los compromisos cuantificados de limitación y reducción de las emisiones
dimanantes de ese artículo.
Artículo 18
En su primer período de sesiones, la Conferencia de las Partes en calidad de
reunión de las Partes en el presente Protocolo aprobará unos procedimientos y mecanismos
apropiados y eficaces para determinar y abordar los casos de incumplimiento de las
disposiciones del presente Protocolo, incluso mediante la preparación de una lista indicativa
-119_________________________________________________________________________
de consecuencias, teniendo en cuenta la causa, el tipo, el grado y la frecuencia del
incumplimiento. Todo procedimiento o mecanismo que se cree en virtud del presente
artículo y prevea consecuencias de carácter vinculante será aprobado por medio de una
enmienda al presente Protocolo.
Artículo 19
Las disposiciones del Artículo 14 de la Convención se aplicarán mutatis
mutandis al presente Protocolo.
Artículo 20
1.
Cualquiera de las Partes podrá proponer enmiendas al presente
Protocolo.
2.
Las enmiendas al presente Protocolo deberán adoptarse en un período
ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes en calidad de reunión de las Partes en
el presente Protocolo. La secretaría deberá comunicar a las Partes el texto de toda propuesta
de enmienda al Protocolo al menos seis meses antes del período de sesiones en que se
proponga su aprobación. La secretaría comunicará asimismo el texto de toda propuesta de
enmienda a las Partes y signatarios de la Convención y, a título informativo, al Depositario.
3.
Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por
consenso sobre cualquier proyecto de enmienda al Protocolo. Si se agotan todas las
posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, la enmienda será aprobada,
como último recurso, por mayoría de tres cuartos de las Partes presentes y votantes en la
reunión. La secretaría comunicará la enmienda aprobada al Depositario, que la hará llegar a
todas las Partes para su aceptación.
4.
Los instrumentos de aceptación de una enmienda se entregarán al
Depositario. La enmienda aprobada de conformidad con el Párrafo 3 entrará en vigor para
las Partes que la hayan aceptado al nonagésimo día contado desde la fecha en que el
Depositario haya recibido los instrumentos de aceptación de por lo menos tres cuartos de
las Partes en el presente Protocolo.
5.
La enmienda entrará en vigor para las demás Partes al nonagésimo
día contado desde la fecha en que hayan entregado al Depositario sus instrumentos de
aceptación de la enmienda.
Artículo 21
1.
Los anexos del presente Protocolo formarán parte integrante de éste
y, a menos que se disponga expresamente otra cosa, toda referencia al Protocolo constituirá
al mismo tiempo una referencia a cualquiera de sus anexos. Los anexos que se adopten
después de la entrada en vigor del presente Protocolo sólo podrán contener listas,
-120_________________________________________________________________________
formularios y cualquier otro material descriptivo que trate de asuntos científicos, técnicos,
de procedimiento o administrativos.
2.
Cualquiera de las Partes podrá proponer un anexo del presente
Protocolo y enmiendas a anexos del Protocolo.
3.
Los anexos del presente Protocolo y las enmiendas a anexos del
Protocolo se aprobarán en un período ordinario de sesiones de la Conferencia de las Partes
en calidad de reunión de las Partes. La secretaría comunicará a las Partes el texto de
cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo al menos seis meses antes del
período de sesiones en que se proponga su aprobación. La secretaría comunicará asimismo
el texto de cualquier propuesta de anexo o de enmienda a un anexo a las Partes y
signatarios de la Convención y, a título informativo, al Depositario.
4.
Las Partes pondrán el máximo empeño en llegar a un acuerdo por
consenso sobre cualquier proyecto de anexo o de enmienda a un anexo. Si se agotan todas
las posibilidades de obtener el consenso sin llegar a un acuerdo, el anexo o la enmienda al
anexo se aprobará, como último recurso, por mayoría de tres cuartos de las Partes presentes
y votantes en la reunión. La secretaría comunicará el texto del anexo o de la enmienda al
anexo que se haya aprobado al Depositario, que lo hará llegar a todas las Partes para su
aceptación.
5.
Todo anexo o enmienda a un anexo, salvo el Anexo A o B, que haya
sido aprobado de conformidad con lo dispuesto en los Párrafos 3 y 4 supra entrará en vigor
para todas las Partes en el presente Protocolo seis meses después de la fecha en que el
Depositario haya comunicado a las Partes la aprobación del anexo o de la enmienda al
anexo, con excepción de las Partes que hayan notificado por escrito al Depositario dentro
de ese período que no aceptan el anexo o la enmienda al anexo. El anexo o la enmienda al
anexo entrará en vigor para las Partes que hayan retirado su notificación de no aceptación al
nonagésimo día contado desde la fecha en que el Depositario haya recibido el retiro de la
notificación.
6.
Si la aprobación de un anexo o de una enmienda a un anexo supone
una enmienda al presente Protocolo, el anexo o la enmienda al anexo no entrará en vigor
hasta el momento en que entre en vigor la enmienda al presente Protocolo.
7.
Las enmiendas a los Anexos A y B del presente Protocolo se
aprobarán y entrarán en vigor de conformidad con el procedimiento establecido en el
Artículo 20, a reserva de que una enmienda al Anexo B sólo podrá aprobarse con el
consentimiento escrito de la Parte interesada.
Artículo 22
1.
un voto.
Con excepción de lo dispuesto en el Párrafo 2 infra, cada Parte tendrá
-121_________________________________________________________________________
2.
Las organizaciones regionales de integración económica, en los
asuntos de su competencia, ejercerán su derecho de voto con un número de votos igual al
número de sus Estados miembros que sean Partes en el presente Protocolo. Esas
organizaciones no ejercerán su derecho de voto si cualquiera de sus Estados miembros
ejerce el suyo y viceversa.
Artículo 23
El Secretario General de las Naciones Unidas será el Depositario del
presente Protocolo.
Artículo 24
1.
El presente Protocolo estará abierto a la firma y sujeto a la
ratificación, aceptación o aprobación de los Estados y de las organizaciones regionales de
integración económica que sean Partes en la Convención. Quedará abierto a la firma en la
Sede de las Naciones Unidas en Nueva York del 16 de marzo de 1998 al 15 de marzo de
1999, y a la adhesión a partir del día siguiente a aquél en que quede cerrado a la firma. Los
instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión se depositarán en poder del
Depositario.
2.
Las organizaciones regionales de integración económica que pasen a
ser Partes en el presente Protocolo sin que ninguno de sus Estados miembros lo sea
quedarán sujetas a todas las obligaciones dimanantes del Protocolo. En el caso de una
organización que tenga uno o más Estados miembros que sean Partes en el presente
Protocolo, la organización y sus Estados miembros determinarán su respectiva
responsabilidad por el cumplimiento de las obligaciones que les incumban en virtud del
presente Protocolo. En tales casos, la organización y los Estados miembros no podrán
ejercer simultáneamente derechos conferidos por el Protocolo.
3.
Las organizaciones regionales de integración económica indicarán en
sus instrumentos de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión su grado de
competencia con respecto a las cuestiones regidas por el Protocolo. Esas organizaciones
comunicarán asimismo cualquier modificación sustancial de su ámbito de competencia al
Depositario, que a su vez la comunicará a las Partes.
Artículo 25
1.
El presente Protocolo entrará en vigor al nonagésimo día contado
desde la fecha en que hayan depositado sus instrumentos de ratificación, aceptación,
aprobación o adhesión no menos de 55 Partes en la Convención, entre las que se cuenten
Partes del Anexo I cuyas emisiones totales representen por lo menos el 55% del total de las
emisiones de dióxido de carbono de las Partes del Anexo I correspondiente a 1990.
2.
A los efectos del presente artículo, por “total de las emisiones de
dióxido de carbono de las Partes del Anexo I correspondiente a 1990” se entiende la
-122_________________________________________________________________________
cantidad notificada, en la fecha o antes de la fecha de aprobación del Protocolo, por las
Partes incluidas en el Anexo I en su primera comunicación nacional presentada con arreglo
al Artículo 12 de la Convención.
3.
Para cada Estado u organización regional de integración económica
que ratifique, acepte o apruebe el presente Protocolo o se adhiera a él una vez reunidas las
condiciones para la entrada en vigor establecidas en el Párrafo 1 supra, el Protocolo entrará
en vigor al nonagésimo día contado desde la fecha en que se haya depositado el respectivo
instrumento de ratificación, aceptación, aprobación o adhesión.
4.
A los efectos del presente artículo, el instrumento que deposite una
organización regional de integración económica no contará además de los que hayan
depositado los Estados miembros de la organización.
Artículo 26
No se podrán formular reservas al presente Protocolo.
Artículo 27
1.
Cualquiera de las Partes podrá denunciar el presente Protocolo
notificándolo por escrito al Depositario en cualquier momento después de que hayan
transcurrido tres años a partir de la fecha de entrada en vigor del Protocolo para esa Parte.
2.
La denuncia surtirá efecto al cabo de un año contado desde la fecha
en que el Depositario haya recibido la notificación correspondiente o, posteriormente, en la
fecha que se indique en la notificación.
3.
Se considerará que la Parte que denuncia la Convención denuncia
asimismo el presente Protocolo.
Artículo 28
El original del presente Protocolo, cuyos textos en árabe, chino, español,
francés, inglés y ruso son igualmente auténticos, se depositará en poder del Secretario
General de las Naciones Unidas.
HECHO en Kyoto el día once de diciembre de mil novecientos noventa y
siete.
EN TESTIMONIO DE LO CUAL los infrascritos, debidamente autorizados
a esos efectos, han firmado el presente Protocolo en las fechas indicadas.
-123_________________________________________________________________________
Anexo A
Gases de efecto invernadero
Dióxido de carbono (CO2)
Metano (CH4)
Oxido nitroso (N2O)
Hidrofluorocarbonos (HFC)
Perfluorocarbonos (PFC)
Hexafluoruro de azufre (SF6)
Sectores/categorías de fuentes
Energía
Quema de combustible
Industrias de energía
Industria manufacturera y construcción
Transporte
Otros sectores
Otros
Emisiones fugitivas de combustibles
Combustibles sólidos
Petróleo y gas natural
Otros
Procesos industriales
Productos minerales
Industrias químicas
Producción de metales
Otra producción
Producción de halocarbonos y hexafluoruro de azufre
Consumo de halocarbonos y hexafluoruro de azufre
Otros
Utilización de disolventes y otros productos
Agricultura
Fermentación entérica
-124_________________________________________________________________________
Aprovechamiento del estiércol
Cultivo del arroz
Suelos agrícolas
Quema prescrita de sabanas
Quema en el campo de residuos agrícolas
Otros
Desechos
Eliminación de desechos sólidos en la tierra
Tratamiento de las aguas residuales
Incineración de desechos
Otros
-125_________________________________________________________________________
Anexo B
Compromiso cuantificado de
limitación o reducción de las
emisiones (% del nivel del
año o período de base)
Parte
Alemania
Australia
Austria
Bélgica
Bulgaria*
Canadá
Comunidad Europea
Croacia*
Dinamarca
Eslovaquia*
Eslovenia*
España
Estados Unidos de América
Estonia*
Federación de Rusia*
Finlandia
Francia
Grecia
Hungría*
Irlanda
Islandia
Italia
Japón
Letonia*
Liechtenstein
Lituania*
Luxemburgo
Mónaco
Noruega
Nueva Zelandia
Países Bajos
Polonia*
Portugal
Reino Unido de Gran Bretaña e Irlanda del Norte
92
108
92
92
92
94
92
95
92
92
92
92
93
92
100
92
92
92
94
92
110
92
94
92
92
92
92
92
101
100
92
94
2
92
-126_________________________________________________________________________
República Checa*
Rumania*
Suecia
Suiza
Ucrania*
92
92
92
92
100
________________________________
*
Países que están en proceso de transición a una economía de mercado.
-127_________________________________________________________________________
DADA en la Sala de Sesiones del Senado, Palacio del Congreso Nacional, en
Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la República Dominicana, a los
veintiséis (26) días del mes de junio del año dos mil uno (2001); años 158 de la
Independencia y 138 de la Restauración.
Ramón Alburquerque
Presidente
Ginette Bournigal de Jiménez
Secretaria
Dagoberto Rodríguez Adames
Secretario Ad-Hoc.
DADA en la Sala de Sesiones de la Cámara de Diputados, Palacio del
Congreso Nacional, en Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional, Capital de la
República Dominicana, a los veinticuatro (24) días del mes de julio del año dos mil uno
(2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
Rafaela Alburquerque
Presidenta
Ambrosina Saviñón Cáceres
Secretaria
Rafael Ángel Franjul Troncoso
Secretario
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República.
PROMULGO la presente Resolución y mando que sea publicada en la
Gaceta Oficial, para su conocimiento y cumplimiento.
DADA en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-128_________________________________________________________________________
Dec. No. 800-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 800-01
VISTA la Ley No. 111, de fecha 3 de noviembre de 1942, sobre Exequátur
de Profesionales y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 821, de fecha 21 de noviembre de 1927, sobre
Organización Judicial y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 633, de fecha 16 de junio de 1944, sobre Contadores
Públicos Autorizados y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 146, de fecha 11 de Mayo de 1967, sobre Pasantía de
Médicos Recién Graduados y sus modificaciones.
VISTO el Reglamento No. 148-98, de fecha 29 de abril de 1998, que
determina las funciones del Departamento de Drogas y Farmacias de la Secretaría de
Estado de Salud Pública y Asistencia Social.
VISTA la Ley No. 4541, de fecha 22 de septiembre de 1956, que modifica
el párrafo del Artículo 6, de la Ley No. 4249, de fecha 13 de agosto de 1955 y sus
modificaciones, que hacen obligatoria la Pasantía Profesional de los Ingenieros, Arquitectos
y Agrimensores.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente:
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se otorga exequátur a las personas señaladas a
continuación, para que puedan ejercer en todo el territorio de la República sus respectivas
profesiones, de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes.
ABOGADO (A):
1.
2.
3.
4.
5.
CLARA DEYANIRA DOMINGUEZ
MAURICIO CANDELARIO NATERA
JULIO CESAR ACOSTA ARACENA
VALERIO RAMIREZ GARCIA
HECTOR ALBERTO SALVADOR BAEZ
-129_________________________________________________________________________
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
NARCISA MOSQUEA VALDEZ
PIERO MADASCHI
NELIS MARIA ALCANTARA
PACO HEREDIA
REYNALDO MANUEL MUÑOZ MORALES
MARTA LUNA
ESTALIN RAMIREZ
CARLOS RAFAEL BAEZ UREÑA
RUBEN ALBERTO MEJIA DIBARI
ROMMELL BEETHOVEN REYNOSO CAMILO
MANUEL EDUARDO RUIZ
JOSE MIGUEL MARCANO NUÑEZ
LUCAS MANUEL ESPINAL AGUILERA
ORLANDO STEPHAN DE LA ROSA
SCARLIN MAGNOLIA ALCANTARA SANTOS
JULIO CESAR GARCIA MORFE
WILLIAN RODRIGUEZ QUIÑONES
GEORGINA LISSETTE ANDERSON HIDALGO
JUAN CARLOS AGUASVIVAS GARCIA
CECILIA PAOLA ARIAS LOPEZ
PRISILA ELIZABETH MARTINEZ SOTO
YUDYTH CATHERINE MARTINEZ BELTRE
DANNY MERCEDES MOREL ALVAREZ
HILDA MERCEDES MIRABAL RODRIGUEZ
SAMAURY ARIAGNA FRANCISCA PUJOLS TEJEDA
YURI WILLIAN MEJIA MEDINA
ANDREA DE JESUS CASTILLO GOMEZ
RIGOBERTO PEREZ DIAZ
FLORENTINO REINALDO LUNA SUERO
YOHANY PIÑA FAMILIA
MARIA ESTERVINA TORRES BRETON
GERTRUDIS CEFERINA VASQUEZ FRIELSON
MARIA RAMONA PEGUERO HIERRO
DELLY TEANNIS MENDEZ GOMEZ
DOMINGO ANTONIO POLANCO GOMEZ
FLORENTINO SANCHEZ ZABALA
FRANCISCO GERMAN DE OLEO RAMIREZ
YUDERCA CAROLINA VILLEGAS PACHECO
DIRSON PASCUAL REYNOSO
CARMEN ALICIA DE JESUS BREA MONTERO
RAMON GUZMAN SILVESTRE
AURA LUZ GARCIA MARTINEZ
ILSA HAYME GRATEREAUX MARTINEZ
WILLIAM MIGUEL VOLQUEZ FELIZ
GIANNA EMPERATRIZ DE MOYA MOQUETE
CALI MARIA PARRA CAPELLAN
-130_________________________________________________________________________
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83.
84.
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
ANDRES TAVERAS GARCIA
ALEXANDRA DOMINGA FERNANDEZ OLIVO
SULAICA MARIELA MEJIA RODRIGUEZ
NELSON BALLENILLA
RAFAEL ANIBAL DE LA ROSA TAPIA
JUAN JOSE OTAÑO JIMENEZ
PETRA MANUELA GONZALEZ QUIÑONES
VITERVO TEODORO RODRIGUEZ
JOSE ANTONIO MOREL RAMOS
WELLINGTON ARTAGERGES MATOS ESPINAL
AGUSTIN MONTERO
RAUL ALMANZAR
NELSON VALENTIN FELIZ OGANDO
LUCY TANIA ALTAGRACIA BURGOS GOMEZ
YAMIL ORIEL MARTE CONTRERAS
YANELIS DIAZ ZABALA
DOLORES HORTENSIA TAVAREZ
AGUSTO BIENVENIDO REYES
JOSEFINA LUGO UPIA
CASIMIRO BELTRE TURBI
JOANNE RODRIGUEZ VARGAS
LUZ MARIA HUYGHUE GALVEZ
MANUEL EMILIO ESPINOSA RODRÍGUEZ
ERINARDA MEDINA FELIZ
LEONCIO OGANDO OGANDO
ANA FRANCISCA VENTURA PEREZ
FERNANDO ARTURO ANDUJAR VARGAS
ANDRES PEREZ PEREZ
FELIX ANTONIO REYES MENDOZA
YANIRA ALTAGRACIA ALONZO GARCIA
IRIS ZORAIDA PAULINO ENCARNACION
YOHANNA ELIZABETH ARISTY MEDINA
TOMAS ERNESTO CEARA SAVIÑON
GAVINO DE JESUS DE LOS SANTOS
MARIBEL ADELAIDA RODRIGUEZ CASTILLO
JANNA ALEXANDRA BISONO PEREZ
PASTORA MATIAS SANCHEZ
ALFONSO HICIANO LAUREANO
MARLENE SCARLET MARTINEZ PAULINO
RAUL ROSARIO HERNANDEZ
ANA MARIA DEL CARMEN DIAZ GUZMAN
CLAUDIA JANET DE JESUS YNFANTE
HECTOR JOSE DIAZ ACOSTA
MONICA ESTHER DELGADO MERCEDES
CORPO MATOS DE LA CRUZ
YESENIA ALTAGRACIA RIVERA CHAVEZ
-131_________________________________________________________________________
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
110.
111.
112.
113.
114.
115.
116.
117.
118.
119.
120.
121.
122.
123.
124.
125.
126.
127.
128.
129.
130.
131.
132.
133.
134.
135.
136.
137.
138.
139.
140.
141.
142.
143.
VICTOR MANUEL GOMEZ CARRASCO
LOURDES BERNARDA LLENAS UREÑA
ANA CRISEIDA JIMENEZ SORIANO
PRISCILLA ROSEMARY MEJIA GUERRERO
RAMON NICOLAS GOMEZ
JUAN ANIBAL AVIAR BAEZ
MANUEL ARAMIS MIRANDA PERDOMO
YUBERKI DEL CARMEN CASTRO GIL
MARIA PAULINO ACOSTA
RAFAEL ANIBAL DE JESUS LOZANO CRUZ
YANELY ALTAGRACIA GRULLON AZCONA
TERESA MERCEDES SANCHEZ PEREZ
RAMON OCTAVIO BUENO TORRES
JUAN PEREZ BATISTA
TOMASINA PINEDA
JESUS MANUEL REYNOSO ALBUEZ
MANUEL FELIZ SANCHEZ
SARAH HERMINIA WILLMORE JOHNSON
ROBERTO FELIZ ALCANTARA
ZAIDA JULISSA SANTANA PICHARDO
FRANCISCO GABRIEL ROJAS
DOMINGO GUACANAGARI VASQUEZ MARRERO
FAUSTO DEL CARMEN JIMENEZ
ARCADIO RAFAEL OVALLES MARTINEZ
LEOCADIA BIDALIS PEGUERO NIVAR
SUSANA VENTURA NUÑEZ
MARIBELKIS VARGAS MERCEDES
ISABELITA CEDEÑO GENAO
GILBERTO SURIEL SORIANO
JUAN BRITO MENDEZ
FRANCISCO ALEXIS ARIAS
WILTON ORLANDO LUGO GONZALEZ
MARIA ELISA VENTURA RIVERAS
NORMA ALTAGRACIA PEREZ FELIZ
ABRAHAN MOTA CEBALLOS
BRUNILDA ALTAGRACIA VARGAS VARGAS
LUIS GALAN DURAN
FRANCISCA HILARIO VALDEZ
ROSA MARIA DE LEON SALAZAR
ZOILA ALTAGRACIA DEL ORBE
YDELSA MARIANA COLON BAUTISTA
ADOLFO OLIMPIO BELTRE
CRUZ EMELINDA RODRIGUEZ JIMENEZ
DIGNORA ALTAGRACIA RIVERA GOMEZ
DOMINGO HERNANDEZ CONTRERAS
MAURICIO LUDOVINO FERNANDEZ GARCIA
-132_________________________________________________________________________
144.
145.
146.
147.
148.
149.
150.
151.
152.
153.
154.
155.
156.
157.
158.
159.
160.
161.
162.
163.
164.
165.
166.
167.
168.
169.
170.
171.
172.
173.
174.
175.
176.
177.
178.
179.
180.
181.
182.
183.
184.
185.
186.
187.
188.
189.
MIRKELIS ZORAYA AGUASVIVAS CASADO
MILANNY MENDEZ NOVAS
JUAN BAUTISTA PEREZ
MARINO PACHECO VARELA
ANA NATACHA DIAZ
PERSIA ILUMINADA MIGUELINA VENTURA FIGUEROA
ADALBERTO BLAS DE LA ALTAGRACIA LIRANZO JORGE
EDUARDO JOSE MARRERO SARKIS
NAPOLISANDY BRIOSO VIOLA
JUAN ARISMENDI MUESES ALCANTARA
LUCIA SANTOS RONDON
WILTON WILLIANS ANDUJAR DE LA CRUZ
LILLIAM DEL CARMEN RUBIERA LUGO
APOLINAR SENA TRINIDAD
MARIA NATIVIDAD MEJIA MOLINA
MARINA ALTAGRACIA HERRERATEJEDA
JUANA ELOISA VENTURA CAMACHO
YNES DEL CARMEN ABREU MORATO
JOSE UBALDO SUAREZ DEL ORBE
JACINTO ANTONIO HERRERA ARIAS
PEDRO INOCENCIO GUZMAN VELEZ
CRISTIAN GIL MALDONADO
VICTOR MANUEL DIAZ ACEVEDO
RAMON AURELIO FERRER
HUGO ANTONIO MENDEZ GARCIA
JUAN RAMON FERNÁNDEZ SANTANA
FLOR MARIA RODRIGUEZ GUERRERO
RAMONA DE LA ROSA REYES
JUAN JOSE TAVAREZ MALDONADO
CATALINA GONZALEZ SEVERINO
MERCEDITA BERIGUETE OGANDO
YANERY CAROLINA MOREL MOREL
NICOLAS RESTITUYO
CAROLL JOHANNA ACOSTA GORIS
JULIO CESAR PEREZ LOPEZ
ANIBAL POLANCO LORA
JUAN ALCIDES ACOSTA REYES
ANGEL ROSENDO CASTILLO POLANCO
SONIA DOLORES ANDUJAR PEÑA
YAQUELIN FOURNIER FRANCISCO
CLARA NIDIA SANTOS GUZMAN
JUAN PABLO SOSA VILLANUEVA
MARISOL MENA PERALTA
JOSE DE LA CRUZ DE LA CRUZ MERCEDES
JOSE LUIS LEONARDO MORETA
QUENNI MARIA ALCANTARA FELIZ
-133_________________________________________________________________________
190.
191.
192.
193.
JUANA AMELIA GARCIA RODRIGUEZ
DOMINGA CONFESORA VALOY SANTOS
JULIO CESAR RODRIGUEZ BELTRE
PABLO ANTONIO ANTIGUA AQUINO
LICENCIADO (A) EN CONTABILIDAD:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
MALTA MARIA DIFO REINA
BRIGIDA MONTERO SANCHEZ
TOMAS DE JESUS VARGAS GARCIA
JOSE DEL CARMEN DOTEL PEÑA
MERCEDES ALTAGRACIA REYES BERIGUETE
MARISOL YNMACULADA CASTILLO PORTES
LUIS ANTONIO SAMUEL POLANCO
ANY IVELISSE CABRAL RODRIGUEZ
DELIS RADHAMES MATOS MATOS
AMBIORIX LEONEL PEREZ RODRIGUEZ
JUANA ESTELA TORIBIO SANCHEZ
ARACELIS PENZO CASTILLO
JACKSON FRANCISCO BUENO RODRIGUEZ
GABRIEL DANILO MATEO GARCIA
ALEYDA FRANCISCA TEJADA NUÑEZ
RAFAEL VINISIO MOREL BUENO
NAIROVIS RODRIGUEZ DEL VILLAR
JOSE MIGUEL APOLINAR LOPEZ JORGE
ROSS MERY ENCARNACION BISONO
MESILEMIT AGUSTIN RIVERA CHAVEZ
MIRKA RAFAELINA CORDERO AYBAR
ILONKA GRISELIDIS TRONCOSO PICHARDO
ANACAONA PERALTA GARCIA
LEONARDO FABIO NUÑEZ MADERA
ALTAGRACIA DEL CARMEN ACEVEDO TORIBIO
ROSA MARIA SANCHEZ SILVESTRE
WANDER RUBIO AMADOR
ARLINE LISSETTE RIJO BOBEA
GERARDO ALCEQUIEZ ALONZO
RUBEN DARIO ANTONIO DE CASTRO ACOSTA
ALFREDO MARCELINO MALENA SANTOS
VIRGINIA ELIZABETH RAFAEL PINEDA
FELIX RAFAEL CID NUÑEZ
YANELY ALTAGRACIA GARCIA GARCIA
INMACULADA CONCEPCION BONILLA VALDEZ
FLOR ALTAGRACIA MOJICA ALCEQUIER
YUDYS ALTAGRACIA SANCHEZ
MAXIMA BRITO ROSARIO
-134_________________________________________________________________________
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
77.
78.
79.
80.
81.
82.
83
84.
RAUL ENRIQUE BELTRE MATOS
LILIBETH ALTAGRACIA NOVA GARCIA
GABRIEL RIJO REYES
YSABEL MODESTA ESPINAL CABRERA
WILSON ALFREDO RIVERA CRUZ
ELIZABETH PEREZ RUIZ
CANDIDA HICHEZ
WILSON RAFAEL SOLANO
MARIA ISABEL NUÑEZ ALCANTARA
NARCISA DE PAULA BELTRAN
ANA MARIA RIVERA SANCHEZ
EDWARD LARA FRANCO
REINA MARGARITA SAVIÑON ZORRILLA
XIOMARA ACOSTA HIDALGO
MARIA NELLY ROSARIO ROSARIO
MARTHA CECILIA GARCIA SUBERVI
ZAIDA YSABEL GOMES CONCEPCION
ESTEFANA MARIBEL TERRERO JIMENEZ
YZABEL FRANCISCO RAMIREZ
JOSELIN BIENVENIDA POLANCO SOLER
YAZMIN GUTIERREZ HERRERA
MARIA REYES SUAREZ
MARIS ESTER MARRERO SORIANO
DANNY DANIEL BENCOSME ACOSTA
SAIDYS ALEXANDRA MATOS CUEVAS
FELICIA CRUZ FLORENTINO
TERESA DE JESUS REYES ALMONTE
LUISA ARGENTINA PIMENTEL VELAZQUEZ
SONIA LUNA SANTANA
DORCA CANARIO
PASCUALA PAREDES HILARIO
LUIS CONRADO CEPEDA PAEZ
JUANA ALTAGRACIA FELIZ CASADO
LILIAN MARIA CONTRERAS OVALLE
EDUHAR ANTONIO ESTEVEZ ESPINAL
DAYSI FRANCISCA CONTIN HEREDIA
MARIANELA ALVAREZ TAVAREZ
MARIA MAGDALENA PEREZ NUÑEZ
ELIGIO BLANCO ESTEVEZ
ISIDORO ALBERTO CRUZ LORENZO
ANA ESTELA DIGNA MORILLO AGRAMONTE
LEIDY MERCEDES CABRERA
OLGA MARIA GARCIA DIAZ
ALTAGRACIA VIRGINIA BAEZ
MARIA RAFELINA LIRIANO VARGAS
ISABEL REINA ROSARIO RODRIGUEZ
-135_________________________________________________________________________
85.
86.
87.
88.
89.
90.
91.
92.
93.
94.
95.
96.
97.
98.
99.
100.
101.
102.
103.
104.
105.
106.
107.
108.
109.
DEISY MARIA MARTINEZ ROJAS
ANA VIRGINIA PAULINO PAULINO
ANABEL NOEMI DIAZ MARTE
MAYRA IBELISSE GUZMAN VENTURA
JULIANA SOSA BERROA
KETTY ALTAGRACIA MIESES MONTERO
SANDRA ALTAGRACIA FERREIRA NOVA
NICOLAS JIMENEZ ROSARIO
JUAN ALBERTO FIGUEREO ROSARIO
ELVIRA JANETTE RODRIGUEZ ANGELES
MERY FELIX ALVAREZ
ANTONIA ROSARIO RODRIGUEZ
DULCE HERRERA MERCEDES
APOLONIA PEGUERO PAYANO
FRANCISCO AMIKAR MONTERO SANTANA
HAMLET GUIDO NARDI PEREZ
YOLKIRIS ADRIAN
CANDIDA AZOR GREEN
BERKY DULCINA FELIZ FELIZ
INGRID ZORAIDA POLONIA SOSA
CARLOS JULIO RAFAEL SEVERINO
GLENDIS VILLA MARRERO
SOLINDA LOPEZ LOPEZ
RITA MARIA ROJAS TORIBIO
LUIS EDIBERTO ABREU ABREU
DOCTOR (A) EN MEDICINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
CARMEN DELIA DE JESUS GIL BADIA
ALIDA PAULINO FERNANDEZ
NELSON RAFAEL TORRES
CARMEN LEONIDA RODRIGUEZ DIAZ
RENE OMAR GUZMAN DIPLAN
ALTAGRACIA AQUINO FRANCISCO
MARTHA CALI VARGAS ALMONTE
ARDO VIRGILIO CRUZ DE LA ROSA
SINTIA MARIA COLON COLUMNA
ELIESEL GERARDO LACERDA DE LA CRUZ
ZULIA MARIA ELIZABETH TORIBIO ALCANTARA
JISSEL VIANESSA ORTIZ DE LA CRUZ
DAMARIS ALTAGRACIA BAUTISTA ALMONTE
RAMONA NELLY NOLASCO DE LOS SANTOS
SARA MARIA DE JESUS REYES
LUZ MERCEDES MOTA ACOSTA
JOSUE FRANCISCO HERNANDEZ BAUTISTA
-136_________________________________________________________________________
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
DELIA ARACELIS AQUINO DE PAULA
MIRNA LETICIA FRANCO MARTINEZ
MINERVA ALTAGRACIA CORNELIO CRUZETA
RAMON HERMINIO TAVERAS PAULINO
FRANCIA BERENICE SANTANA NOVAS
MARIA DOLORES ALCANTARA PEREZ
YIRA JOSEFINA FERNANDEZ MEJIA
BERTA MARIA ORTEGA GOMEZ
JONATHAN ANTONIO JIMENEZ SALDAÑA
WILFRIDO RHADAMES MORALES BONIFACIO
JOSE ARTURO FAMILIA MARTINEZ
ERNEST CAMPBELL HOLBROOK
FLORANGEL VALVERDE BAEZ
CARLOS RODOLFO REYES LINARES
YOANI CARIDAD SUERO FELIZ
MANUEL ANTONIO VARGAS HIDALGO
JOSE BENJAMIN COSTE PEGUERO
ELSA MARGARITA SIERRA UBIERA
CINTHIA JULISSA MATOS BAEZ
CLARA INES MADE FERNANDEZ
ANDROCELIGNE PERALTA HERRERA
ELIEZER PERALTA HERRERA
ANA KENIA DUNLOP GARCIA
MARICELA GONZALEZ ALVARADO
MARTIN JULIAN CASTILLO MATEO
LUIS RAFAEL FERNANDEZ PAYERO
ANA MARIA NUÑEZ PACHECO
JOSE JUNIOR DESCHAMPS FUENTES
CAROLINA BURGOS VILORIA
RAMON ADELSO NUÑEZ JIMENEZ
LUZ MARIA VARGAS BAEZ
YOVANKA MIA MORILLA GOMEZ
JUANA ARGENTINA JIMENEZ ARIAS
ANTONY JACQUELINE DE LANCER DURAN
LUZ ESTHER REYES DURAN
RAMON ANTONIO ORTIZ DE LEON
PENELOPE BRITO LEE
ARIEL ROMERO PEREZ
RAQUEL TERESA ABREU CEPEDA
LAURA UREÑA DIAZ
JESUS GABRIEL VILLA FERNANDEZ
GREGORIO SANTANA RIVERA
LOWELL VALERIO GRULLON
NICASIO EMMANUEL CEDANO GARCIA
DIELIKA GHISLAINE CHERLIER POWELL
ANA MARIA SANTANA CONSUEGRA
-137_________________________________________________________________________
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
74.
75.
76.
KRISMELY ANNALISSA MOYA MEJIA
FRANCISCO CAONABO BENOIT ABREU
VINCENT SERGE PIERRE-LOUIS
AMELIA MARGARITA VIÑAS FERNANDEZ
MARIA ROSANNY ANGELES PAULINO
XIOMARA RAQUEL AGUASVIVAS
RUTH ESTHER MARTINEZ AGUILERA
CRISMELY MARGARITA JIMENEZ GARCIA
NELLYS YORDANIA GARCIA LIRANZO
ADA MARIA TEJEDA MEDINA
LILIANA DE LA ROSA VALCIN
MIGUELINA VILLAFAÑA HERNANDEZ
DIGNA DABEIBA MARTINEZ MEJIA
DOCTOR (A) EN ODONTOLOGIA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
WENDYS CESARINA ROSARIO GALVAN
ANA CLARIBEL BELLO MONTERO
JACQUELINE JOSEFINA SANTOS PIÑA
FANNY ROSANNA ARTILES HENRIQUEZ
GHEIDYS MARGARITA ROBLES CADETTE
FAUSTO JOVANNY CATANO SIERRA
IVELISS RODRIGUEZ ESPAILLAT
MARIA TERESA MINAYA MELENCIANO
AURA DILIA MELENDEZ TEJADA
AGUSTIN DARIO GUZMAN REYES
ODALIS MIGUELINA MEJIA EMILIANO
ANA BRUCENE ACOSTA DISLA
JUDITH MARGARITA CONCEPCION NUÑEZ
WENDY JOA MARTINEZ
PAOLA MARIA DIAZ LIZ
PATRICIA CECILIA RUIZ MATOS
SANTA INES BERONICA ALVAREZ UCETA
PATRICIA CONSUELO GONZALEZ GONZALEZ
MERCEDES ROSARIO PEGUERO MEJIA
TEODORO KARPYN KURINNA
JACQUELINE ROBLES LARA
ELIZABETH MIGUELINA STERLING SANTANA
DANIEL ARISTIDES RODRIGUEZ ORTIZ
ARACELIS POCHE RAMIREZ
JAZMIN CEBALLO TEJEDA
-138_________________________________________________________________________
DOCTOR (A) EN MEDICINA VETERINARIA:
1.
2.
3.
DEONEL IBRAHIM CASTILLO CRUCEN
AMADO ABREU PACHE
SARAH YLEANA MESSINA MERCADO
DOCTOR (A) EN MEDICINA VETERINARIA ZOOTECNISTA:
1.
DANILO ANTONIO GARCIA JORGE
DOCTOR (A) EN FARMACO-BIOQUIMICA:
1.
2.
3.
CLARY ELIZABETH VAZQUEZ BAEZ
CARMEN JOSEFINA RODRIGUEZ PEGUERO
ZURISADAI CASTELLANOS RODRIGUEZ
LICENCIADO (A) EN QUIMICA:
1.
PEDRO MANUEL LOPEZ GIL
LICENCIADO (A) EN ENFERMERIA:
1.
2.
3.
4.
5.
CIRILA ALTAGRACIA CEPEDA TAVERAS
ANA MERCEDES RODRIGUEZ SILVERIO
AGUEDA YVELINA SANTANA FELIZ
SANTA DELUVINA SANCHEZ
ALTAGRACIA ESCOLASTICO ROSA
LICENCIADO (A) EN BIOANALISIS:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
SONIA RIJO BATIA
GERMANIA JIMENEZ REYES
MADELYNE VIRGINIA TAVERAS MACARRULLA
VIVIANA MINAYA REYES
VERIDIS ALTAGRACIA MEDINA PEREZ
DORA MILAGROS EDUARDO SANTOS
MARIA ISABELVARGAS FLORIAN
YAQUELIN MONTERO ROSADO
ELBA MILAGROS HOLGUIN JORGE
FREDESVINDA MARTINEZ
-139_________________________________________________________________________
LICENCIADO (A) EN FARMACIA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
PELAGIA CONCEPCION RIVERA TEJEDA
NORMA MARGARITA JEREZ HENRIQUEZ
JUAN ISAAC VALERA ASTACIO
TILSA RAMONA SANCHEZ SANCHEZ
TERESITA BATISTA BATISTA
PATRICIA KING BUENO
GLENY REYNALDA CRUZ PEREZ
RAMONA ISABEL BEATO MORENO
YOSELIN DEL CARMEN MOREL SANCHEZ
ANA JOSEFA CASTILLO CARDY
LUZ TOMASINA RIVERA RIVERA
YOLANDA OZUNA SILVESTRE
LICENCIADO (A) EN FARMACIA MENCION INDUSTRIA FARMACEUTICA:
1.
WENDY KARINA PEREZ RODRIGUEZ
LICENCIADO (A) EN PSICOLOGIA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
MARIA DE FATIMA BONILLA NUÑEZ
CARMEN MARIBEL HERRERA OVIEDO
MARIA ELIZABETH UREÑA BREA
LIRIS CASTILLO LIRIANO
ANA CAROLINA HERNANDEZ GUZMAN
ALVANIDIA MARTINEZ MATOS
LICENCIADO (A) EN PSICOLOGIA MENCION CLINICA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
ESPERANZA ELVIRA FAÑA
ESMIRNA JOSEFINA LOPEZ TAVERAS
JUAN MANUEL POLANCO POLANCO
FLORINDA MARIA POLANCO MARCANO
RUTH LUCIA SOTO PEGUERO
HILDA MERCEDES NIN OVIEDO
BENERIS POLANCO MOTA
JOVANNY MONTERO ORTIZ
ELENA CONTRERAS VALDEZ
INGENIERO CIVIL:
1.
JORGE ANTONIO SANCHEZ TERRERO
-140_________________________________________________________________________
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
LUIGGI JOSE RAFAEL GUABA CAMILO
SOCRATES ISAAC GARCIA FRIAS
JULIO ALEJANDRO BAUTISTA FAÑA
JOSE MANUEL NIN MARTINEZ
NICOLAS VENTURA MARTINEZ
FRANCISCO ANTONIO MATOS DIROCIE
DOMINGO MIGUEL TOCA BONILLA
YESMIN YSSA SANCHEZ
JUNIOR ALEXI PEREZ SENA
JUAN CHRISTIAN RAMON MALUF SALADIN
SIXTO DE LA ROSA POPA
ROBERTO ANTONIO VALDEZ MERCADO
GORKY PROTOGENES FIGUEREO RAMIREZ
EDMUNDO CARLOS GIL TAVAREZ
EOMITIO GARCIA PIÑA
PANTALEON SALCEDO CURIEL
BICHARA JOSE DABAS LOPEZ
SIXTO DE LOS SANTOS BRAZOBAN
JOAQUIN ALBERTO MELO VILLAR
MARIA ROSA PIMENTEL PEÑA
ROSA LUZ RODRIGUEZ SOSA
INGENIERO CIVIL AREA EDIFICACIONES:
1.
2.
3.
4.
FRANK REYNALDO BIENVENIDO NOESI PUELLO
RUBEN RODRIGUEZ MOORE
RUBEN DARIO MAÑAN JIMENEZ
JUAN ALEJANDRO GONZALEZ HERNANDEZ
INGENIERO CIVIL AREA HIDRAULICA Y SANITARIA:
1.
2.
MELIDO ANTONIO AGRAMONTE MEDINA
ELEODORO CUELLO MARRERO
INGENIERO (A) INDUSTRIAL:
1.
2.
3.
RAMON ALEJANDRO POU GONZALEZ
CLARA INES POU GONZALEZ
JULIO ALEXI BASARTE ALCANTARA
INGENIERO ELECTRICO:
1.
2.
3.
NICOLAS SOTO MADE
CARLOS ALBERTO RODRIGUEZ VIZCAINO
EDGAR VLADIMIR RODRIGUEZ CUETO
-141_________________________________________________________________________
INGENIERO ELECTRICO MENCION POTENCIA:
1.
2.
SYLVIA LOURDES DEL CARMEN DURAN CRESTAR
JOSE ANTONIO RODRIGUEZ ACEVEDO
INGENIERO ELECTRONICO:
1.
JOEL ANSELMO BRITO ROTTE
INGENIERO ELECTRICO MENCION COMUNICACION:
1.
ANGEL MANUEL PERALTA CANELA
INGENIERO MECANICO ELECTRICISTA:
1.
RAMON ANTONIO ROA PIMENTEL
INGENIERO MECANICO ELECTRICISTA MENCION ELECTRICA:
1.
2.
3.
MELBY BLADIMIR AQUINO RODRIGUEZ
LEANDRO OCTAVIO SUERO GOMEZ
BERNARDO CARLOS MIGUEL GOMEZ PEREZ
INGENIERO AGRONOMO:
1.
2.
ADAN ANDRES QUEZADA ALBA
EULOGIO PABLO NUÑEZ MATAS
INGENIERO AGRONOMO MENCION SANIDAD VEGETAL:
1.
ANGEL TOMAS SOLIS MONTERO
INGENIERO AGRONOMO MENCION CIENCIAS DEL SUELO:
1.
CARLOS NICOLAS SANTANA MENDEZ
INGENIERO (A) QUIMICO:
1.
2.
HERIBERTA YSABEL DE LA ROSA VARGAS
MARIANELA ANTONIA BARTOLOME REYNOSO
-142_________________________________________________________________________
ARQUITECTO (A):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
JULIO CESAR VERAS YNFANTE
JOSUE NINA ESTRELLA
DANIEL AGUSTIN LLOPIS YNOA
SONIA MARGARITA PERALTA FRANCO
JUAN CARLOS MERCADO SOSA
FRANK NERY DURAN DE LA ROSA
SONJA DEL PILAR DE LEON INOA
SONIA MARIA GARCIA HIDALGO
PATRICIA MARIA FERNANDEZ DE LORA
EMILIO SANTIAGO CAÑAS GUERRERO
ARQUITECTO (A) MENCION DISEÑO:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
ALBERTO TOMAS MAÑON VALERA
RAMON EMILIO REYES MANZUETA
FRANKLIN ANTONIO GONZALEZ SAILLANT
ILSA DINORAH PEÑA MARTINEZ
REMIGIO SURIEL
JOSEFINA ROSARIO DIAZ MEJIA
AGRIMENSOR:
1.
2.
3.
MILADY ALTAGRACIA MOJICA PEÑA
VINICIO NORBERTO CABREJA RAMIREZ
JOSE NARCISO VASQUEZ DELGADILLO
LICENCIADO (A) EN ADMINISTRACION DE EMPRESAS:
1.
2.
3.
4.
5.
ANA CLOTILDE HODGE ABAD
CLARA LIDIA PIMENTEL BRITO
AARON CUESTA PERDOMO
ARISTOMELIA RODRIGUEZ SOLANO
NATALIA CONCEPCION GREGORIO
LICENCIADO (A) EN ADMINISTRACION DE EMPRESAS TURISTICAS Y
HOTELERAS:
1.
2.
3.
FRIDA YVETTE YANILDA MEDINA NIN
PETRONILA PAULINO SANTOS
ELIZABETH SILVERIO BETANCOURT
-143_________________________________________________________________________
LICENCIADO (A) EN MERCADOTECNIA:
1.
2.
DALIA ESTHER CUSTODIA GUZMAN
ANGELA CEDANO MONTAS
LICENCIADO (A) EN INFORMATICA:
1.
2.
ALEJANDRINA HEREDIA HERNANDEZ
MERCEDES ARELIS ROSARIO FAMILIA
LICENCIADO (A) EN SISTEMAS COMPUTACIONALES:
1.
CRISEL PAULINO SANTOS
LICENCIADO (A) EN SISTEMAS COMPUTACIONALES ADMINISTRATIVOS:
1.
ALTAGRACIA SANTA PINEDA
LICENCIADO (A) EN COMPUTACION PROCESAMIENTO DE DATOS:
1.
ALTAGRACIA DILEYSI RAMIREZ CASTILLO
LICENCIADO (A) EN COMUNICACION SOCIAL:
1.
ROBINSON MARIÑEZ
LICENCIADO (A) EN EDUCACION MENCION CIENCIAS NATURALES:
1.
ABRAHAM AQUILES RAMIREZ DE LOS SANTOS
ARTICULO 2.- Queda modificado el Decreto No.519-01, de fecha 8 de
mayo del 2001, en lo que respecta a CRSITINA DE LA ALTAGRACIA TAVARES DIAZ
(Abogado) para que su nombre se lea CRISTINA DE LA ALTAGRACIA TAVERAS
DIAZ (Abogado).
ARTICULO 3.- Envíese a la Procuraduría General de la República, a la
Secretaría de Estado de Finanzas, a la Secretaría de Estado Salud Pública y Asistencia
Social, a la Secretaría de Estado de Educación y Cultura, al Colegio Dominicano de
Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores y al Consejo Nacional de Educación Superior, para
los fines correspondientes.
-144_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 801-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 801-01
VISTA la Ley No. 111, de fecha 3 de noviembre de 1942, sobre Exequátur
de Profesionales y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 821, de fecha 21 de noviembre de 1927, sobre
Organización Judicial y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 633, de fecha 16 de junio de 1944, sobre Contadores
Públicos Autorizados y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 4541, de fecha 22 de septiembre de 1956, que modifica
el párrafo del Artículo 6, de la Ley No. 4249, de fecha 13 de agosto de 1955 y sus
modificaciones, que hacen obligatoria la Pasantía Profesional de los Ingenieros, Arquitectos
y Agrimensores.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente:
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se otorga exequátur a las personas señaladas a
continuación, para que puedan ejercer en todo el territorio de la República sus respectivas
profesiones, de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes.
-145_________________________________________________________________________
ABOGADO (A):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
MODESTO ANICO VARELA
CRINILDA TRINIDAD ASTACIO
RAYSA JOSEFINA SANO RODRIGUEZ
MODESTO NOVA PEREZ
MARIANO DE JESUS CABRERA ALMANZAR
DANIEL MONTERO SILFA
AUSTRALIA DE LOS SANTOS GIL ALMANZAR
MARIA DE LOS SANTOS FERNANDEZ ABREU
MARIA YSABEL RODRIGUEZ RODRIGUEZ
CAMILO VLADIMIR TEJEDA CASTILLO
MIGDALIA ROJAS PERDOMO
RAMON ANTONIO GIL MINYETTY
MILVIA ALTAGRACIA VARGAS MORROBEL
ROSA ELIZABETH DIAZ ABREU
CARMEN JOSEFINA ESTEVEZ MARTE
RAMON EMILIO FERNANDEZ ADAMES
CARLOS AUGUSTO PEREZ
ANGELINA POLONIA ABREU PEREZ
EDUARDO VIDAL ESPINAL POLANCO
SERGIO BIRILO CASIMIRO VERAS
ELIAS SAMUEL ROSARIO MATA
ANA YUDELKA OSORIO VALDEZ
CARMEN LIRANZO LIRANZO
YUDERKA GERMANIA MINAYA FELIZ
REINALDO UREÑA NUÑEZ
HANCEL WENDY DIAZ SANCHEZ
JULIO SOSA MEJIA
ANTONIO MANUEL CORNELIO JIMENEZ
ALEXANDRA YANIBELKA BETEMIT MARTINEZ
CAMILA PEÑA PEREZ
TOMAS MARCOS ANTONIO GUZMAN VARGAS
FRANKLIN HERIBERTO DE LEON MEDINA
LUIS BIENVENIDO DUVERGE
JOSE ANTONIO MARIANO JIMENEZ
JUAN EMILIO MEDINA DIAZ
LUZ DEL CARMEN MATINEZ PICHARDO
CLARA SALAS DECENA
SUNILDA MEDINA NOVA
SILVIA RAMIREZ GARCIA
FAUSTO ANTONIO LOPEZ CONCEPCION
BETSAIDA MARIA MONTES MINAYA
CATHERINE CRISTINA SASSO GARCIA
ELFIDA ESTELA AQUINO SANCHEZ
FREDDY ENRIQUE PEÑA
-146_________________________________________________________________________
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
72.
73.
CORNIEL PAREDES GENAO
HECTOR RADHAMES OBISPO POLANCO
CARLOS ALBERTO RIVERA PORTES
JUAN TOMAS MOYA RINCON
MERCEDES FIDELINA SALCEDO FERNANDEZ
MARCOS PEREZ ALCANTARA
LUISA JOSEFINA ALFARO COTES
MILDRED ELIZABETH SANCHEZ MARTINEZ
MARIA LUISA FERRADAS PIMENTEL
JAIME LEONIDAS RODRIGUEZ LUNA
OMAR BENJAMIN ENCARNACION MATEO
JUAN REINALDO RODRIGUEZ
PEDRO DE LA CRUZ RODRIGUEZ
MARIETTA DEL CARMEN REYES GARCIA
KALICARLOS SUAREZ EVANGELISTA
FLOR DE LIZA THEN ACOSTA
RAFAEL ENRIQUE REYNOSO RUIZ
MARIA NATIVIDAD LAGARES ENCARNACION
ANGELA MARIA AMARANTE FERNANDEZ
FRANCISCO JAVIER TAMAREZ CUBILETE
EDUARDO POLANCO
JORGE RAFAEL ROSARIO RAMIREZ
MIRIAN ALTAGRACIA DE LOS SANTOS GOMEZ
ALTAGRACIA MARIA BERIGUETE CALDERON
JOSE MANUEL GRULLON TEJADA
PAOLA CAROLINA GONZALEZ UREÑA
NULCA SOLANLLI DEL CARMEN MENA LOPEZ
LAURA ROSARIO HAZOURY RUIZ
RHADAMES AVILA SEVERINO
LICENCIADO (A) EN CONTABILIDAD:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
MIOSOTIS JAZMIN RECIO MARTE
DELSY MILAGROS ROSARIO ORTEGA
KENIA MARGARITA LORA HERNANDEZ
BACILIA DEL ROSARIO MONTAÑO GALVAN
FANNY FABIOLA CLARIBEL DE LOS ANGELES
GEOVANNA PEGUERO GIL
ANNERIS JOSEFINA DILONE ROQUE
EDDY FRANK ZABALA LORENZO
JULIO CESAR VERICUT GONZALEZ
ALBA YRIS GUZMAN OGANDO
JOSE MANUEL DE JESUS DE LA CRUZ
ROSANNA ALTAGRACIA ROSARIO REYES
PEDRO DAMIAN GONZALEZ SUERO
-147_________________________________________________________________________
14.
15.
16.
17.
18.
19.
BARTOLO DE JESUS LIRIANO SENA
JACQUELINE MIOSOTIS PIMENTEL ENCARNACION
SILVIA MEROE DE CASTRO PEREZ
EDGARDO ANTONIO TEJEDA ABREU
MARIA CASTRO MERCEDES
ANDRIS YUDERKA MARGARITA CAPELLAN BELTRE
INGENIERO CIVIL:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
LUIS ALBERTO CASANOVA PEREZ
EDIT YULISSA PEREZ GOMEZ
SALVADOR MONTERO
ABUD NICOLAS DIPP MEDRANO
CARLOS MANUEL DURAN CRESTAR
CESAR AUGUSTO MEDINA CALDERON
MARYELIN RUSMER ALMANZAR GUZMAN
JESUS ARMANDO CRUZ RIJO
LUIS ELIAS MELLA ROSARIO
SERGIO ANTONIO RAMIREZ ESCARRAMAN
JUAN JOSE RAMIREZ GARCIA
JOSE EUGENIO POLANCO TENF
PEDRO PABLO RUIZ ROMAN
JOSE ALCIBIADES RAMIREZ DE LEON
ERNESTO ORLANDO MEJIA MAZARA
WILSON JOSE PEÑA LOPEZ
MAXIMILIANO MATEO GARCIA
NAIM YUSEF GARCIA YARULL
PERCIO ANIBAL POLANCO MARTINEZ
THALES ARQUIMEDES HOEPELMAN MARMOLEJOS
GUARIONEX RAFAEL REYES ORTEGA
INGENIERO CIVIL AREA EDIFICACIONES:
1.
KETTY VICTORIA RAMIREZ TEJEDA
INGENIERO CIVIL AREA HIDRAULICA Y SANITARIA:
1.
BONNY TEOTISTE CABRAL VELOZ
INGENIERO CIVIL AREA VIAS Y TRANSPORTE:
1.
HECTOR RAFAEL GLOSS GOMEZ
-148_________________________________________________________________________
2.
3.
FERNANDO ARTURO GONZALEZ VALENZUELA
DAVID ERASMO DE LA CRUZ SANTIAGO
INGENIERO (A) INDUSTRIAL:
1.
2.
3.
4.
5.
DESIREE CONSUELO CONTRERAS FERNANDEZ
LUISA RAMONA DE LA ROSA GARCIA
SANTA MARIA SOLANO
TITO RAMIREZ VALDEZ
MIGUEL LORENZO JIMENEZ
INGENIERO ELECTRICO:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
JOSE CONFESOR MONTERO RAMIREZ
FELIX MARIA ORTIZ SOSA
JOSE ALBERTO ROSARIO VASQUEZ
RUBEN ANIBAL ECHAVARRIA TEVERAS
JORGE LUIS RIVERA RODRIGUEZ
MAURICIO RIVERA
RAFAEL ORESTE SUERO GONZALEZ
INGENIERO ELECTRICO MENCION COMUNICACION:
1.
VICTOR MIGUEL PERALTA DIAZ
INGENIERO ELECTRONICO:
1.
ELVIS ANTONIO REYNOSO CABRERA
INGENIERO ELECTRONICO EN COMPUTADORAS:
1.
ALBERTO GUAROCUYA GONZALEZ MARTINEZ
INGENIERO ELECTRONICO EN COMUNICACIONES:
1.
2.
RAMON ORLANDO MENDEZ URBAEZ
RAFAEL EDURDO POLONIA PICHARDO
-149_________________________________________________________________________
INGENIERO MECANICO ELECTRICISTA:
1.
RAMON EDUARDO OZUNA CEDEÑO
INGENIERO MECANICO ELECTRICISTA MENCION ELECTRICA:
1.
2.
APOLINAR MARCELINO MUÑOZ GUTIERREZ
JOSE ALBERTO FERNANDEZ FLORIAN
INGENIERO MECANICO ELECTRICISTA MENCION MECANICA:
1.
BERNARDO PICHARDO DIAZ
INGENIERO AGRONOMO:
1.
2.
DOMINGO ROSARIO DE LA CRUZ
NICOLAS ROSARIO SANCHEZ
INGENIERO AGRONOMO MENCION PRODUCCION CIENCIAS DEL SUELO:
1.
DAVID HERRERA DIAZ
INGENIERO AGRONOMO MENCION PRODUCCION DE CULTIVOS:
1.
ALFONSO RADHAMES VALENZUELA
ARQUITECTO (A):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
CHRISTIAN ANDRES BRITO JIMENEZ
JESUS LEONARDO D’ALESSANDRO MARTINEZ
LILVE KARINA GARCIA DE ANGELIS
ALEJANDRO WASSAFF KHOURI NOBA
FELIX MODESTO INFANTE MIRANDA
MARGARITA MARIA YNMACULADA SUAREZ RODRIGUEZ
BIETRIS CRISTINA MARIA HERNANDEZ SEVILLANO
ILONKA ELIZABETH PICHARDO URBAEZ
ALBERTO ALEXANDER DE JESUS REYES INOA
ARQUITECTO (A) MENCION DISEÑO:
1.
2.
EDGAR DAVID NIN PEREZ
MARTHA ELIZABETH VARGAS BRITO
-150_________________________________________________________________________
3.
4.
GLORIA YAQUELIN MUÑOZ CORCINO
YVELISSE SANCHEZ POZO
ARQUITECTO MENCION URBANISMO:
1.
JAMIL DE JESUS GONZALEZ MEDINA
ARQUITECTO POSTGRADO EN ADMINISTRACION DE LA CONSTRUCCION:
1.
LORENA IDHERFA DE LA MOTA VALDIVIA
AGRIMENSOR:
1.
2.
3.
JUAN ANTONIO CACERES MENA
JOSE DE LOS SANTOS FELIZ TERRERO
FLORENCIO BIENVENIDO PEÑA HERNANDEZ
LICENCIADO (A) EN INFORMATICA:
1.
2.
ANA MARIA RODRIGUEZ SUAREZ
MERCEDES ARELIS ROSARIO FAMILIA
LICENCIADO (A) EN COMPUTACION Y PROCESAMIENTO DE DATOS:
1.
RAMONA FELIZ FELIZ
LICENCIADO (A) EN EDUCACION MENCION CIENCIAS SOCIALES:
1.
EDMO EDUARDO DESI
ARTICULO 2.- Queda modificado el Decreto No.194-00, de fecha 4 de
mayo del 2000, en lo que respecta a CLAUDIO ISSAC MARMOLEJOS DE LA CRUZ
(Abogado) para que su nombre se lea CLAUDIO ISAAC MARMOLEJOS DE LA CRUZ
(Abogado).
ARTICULO 3.- Queda modificado el Decreto No.197-01, de fecha 8 de
febrero del 2001, en lo que respecta a MARILENI RAFELA PEGUERO MARTINEZ
(Licenciada en Bioánalisis) para que su nombre se lea MARILENI RAFAELA PEGUERO
MARTINEZ (Licenciada en Bioánalisis).
-151_________________________________________________________________________
ARTICULO 4.- Queda modificado el Decreto No.519-01, de fecha 8 de
mayo del 2001, en lo que respecta a:
a) ZENEIDA GONZALEZ REYES (Licenciada en Enfermería) para que su
nombre se lea ZENAIDA GONZALEZ REYES (Licenciada en Enfermería).
b) NATHANEL PRIMITIVO OVALLES ULLOA (Doctor en Medicina)
para que su nombre se lea NATHANAEL PRIMITIVO OVALLES ULLOA (Doctor en
Medicina).
ARTICULO 5.- Queda modificado el Decreto No.567-01, de fecha 18 de
mayo del 2001, en lo que respecta a JUANA ELISA SELMO SANTOS (Abogado) para
que su nombre se lea JUANA ELISA SELMO DE LOS SANTOS (Abogado).
ARTICULO 6.- Envíese a la Procuraduría General de la República, a la
Secretaría de Estado de Finanzas, a la Secretaría de Estado de Educación y Cultura, al
Colegio Dominicano de Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores y al Consejo Nacional de
Educación Superior, para los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 802-01 que acoge la propuesta formulada por la Junta Monetaria al Poder
Ejecutivo, en virtud de su Segunda Resolución de fecha 5 de julio del 2001, sobre la
emisión de la moneda bimetálica de RD$5.00.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 802-01
CONSIDERANDO: Que la Junta Monetaria, en virtud de su Séptima
Resolución dictada en fecha 28 de octubre de 1997, propuso al Poder Ejecutivo la adopción
del diseño y características para las monedas bimetálicas de RD$5.00, en bronce al
aluminio, con el centro en acero inoxidable, de circulación nacional que se acuñaren en lo
adelante, así como a realizar una emisión de las mismas.
-152_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que las propuestas referidas fueron acogidas en el
Decreto No. 460-97, emitido el 28 de octubre de 1997.
CONSIDERANDO: Que la Junta Monetaria, mediante su Segunda
Resolución dictada en fecha 5 de julio del 2001, propuso el cambio de la leyenda de la
moneda bimetálica de circulación nacional de RD$5.00 a ser acuñadas en lo adelante.
VISTOS los Artículos 3 y 4 de la Ley Monetaria No. 1528, de fecha 9 de
octubre de 1947 y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 205-97, de fecha 28 de octubre de 1997.
VISTA la Séptima Resolución dictada por la Junta Monetaria en fecha 28 de
octubre de 1997.
VISTA la Segunda Resolución dictada por la Junta Monetaria en fecha 5 de
julio del 2001.
VISTA la comunicación No. 28697, de fecha 16 de julio del 2001, suscrita
por el Gobernador del Banco Central de la República Dominicana y Presidente de la Junta
Monetaria.
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se acoge la propuesta formulada por la Junta
Monetaria al Poder Ejecutivo, en virtud de su Segunda Resolución dictada en fecha 5 de
julio del 2001 y al efecto se aprueba la modificación del Decreto No. 460-97, de fecha 28
de octubre de 1997, en lo referente a la leyenda grabada en el anillo de la moneda
bimetálica de RD$5.00, “50 ANIVERSARIO DEL BANCO CENTRAL” y en el exergo los
años “1947-1997”, para que en lo adelante se lea “BANCO CENTRAL DE LA
REPUBLICA DOMINICANA” y el exergo sólo indique el año de acuñación de la moneda.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno, años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-153_________________________________________________________________________
Dec. No. 803-01 que nombra a los señores Odalis Cruz Ventura y Ricardo Bodden
López, Subdirector General y Miembro de la Junta de Aeronáutica Civil,
respectivamente.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 803-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- El señor Odalis Cruz Ventura, queda designado Subdirector
de la Dirección General de Aeronáutica Civil, en sustitución del señor Ricardo Bodden
López.
ARTICULO 2.- El señor Ricardo Bodden López, queda designado
Miembro de la Junta de Aeronáutica Civil, en sustitución del señor Odalis Cruz Ventura.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 804-01 que nombra a la señorita Alexandra De León, Secretaria de la Oficina
de Promoción Turística de la República en Santa Fé de Bogotá, Colombia.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 804-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-154_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- La señorita Alexandra De León, queda designada
Secretaria de la Oficina de Promoción Turística en Santa Fe de Bogotá, Colombia.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 805-01 que declara de utilidad pública e interés social una porción de terreno
de 22.0 kilómetros cuadrados en la cuenca del Río Camú, municipios de La Vega y
Jarabacoa, para ser destinada a la construcción del Proyecto de Aprovechamiento
Múltiple de los Recursos Hidráulicos de dicho río, Presea de Guaiguí y su Embalse.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 805-01
CONSIDERANDO: Que con el Proyecto de Aprovechamiento Múltiple de
los Recursos Hidráulicos del Río Camú, Presa de Guaigüí a cargo del Instituto Nacional de
Recursos Hidráulicos (INDRHI), se abastecerá de agua potable a la ciudad de La Vega en
la región Norte de la República Dominicana; se irrigarán una 10,000 tareas de tierras
agrícolas en adición a las actualmente irrigadas, se mitigarán los efectos de las crecidas
periódicas del Río Camú que afectan a la ciudad de La Vega; y se podrán generar 12.4
millones de kilovatios-hora cada año con una potencia de 3,700 kilovatios.
CONSIDERANDO: Que deben tomarse todas las medidas necesarias para
garantizar que dicho Proyecto de Aprovechamiento Múltiple produzca los beneficios
deseados.
VISTA la Ley No. 344, del 29 de julio de 1943 y sus modificaciones, sobre
Procedimiento de Expropiación.
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-155_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se declara de utilidad pública e interés social la adquisición
por el Estado Dominicano de una extensión de terreno de aproximadamente 22.0
kilómetros cuadrados en la cuenca del Río Camú en los municipios de La Vega y
Jarabacoa, provincia de La Vega, que serán afectadas por la construcción del Proyecto de
Aprovechamiento Múltiple de los Recursos Hidráulicos del Río Camú, Presa de Guaigüí y
su embalse, cuyos límites están definidos por el polígono que se forma uniendo por líneas
rectas en secuencia, los puntos de coordenadas que se indican a continuación:
-
Punto No. 1: 2,122,500 N y 334,000 E
Punto No. 2: 2,122,500 N y 336,000 E
Punto No. 3: 2,124,500 N y 339,000 E
Punto No. 4: 2,124,000 N y 339,000 E
Punto No. 5: 2,121,600 N y 335,700 E
Punto No. 6: 2,121,600 N y 338,000 E
Punto No. 7: 2,117,000 N y 338,000 E
Punto No. 8: 2,117,000 N y 334,000 E
El polígono se cierra uniendo los puntos No. 8 y No. 1.
ARTICULO 2.- En caso de no llegarse a un acuerdo amigable con los
propietarios de los terrenos precedentemente indicados para su compra de grado a grado
por el Estado Dominicano, la Administración General de Bienes Nacionales realizará todos
los actos, procedimientos y recursos, tanto ordinarios como extraordinarios, de acuerdo con
las leyes, para obtener la expropiación de los mismos.
ARTICULO 3.- Se declara de urgencia que el Estado Dominicano entre en
posesión de los terrenos indicados, a fin de que se puedan iniciar en los mismos, de
inmediato, los trabajos necesarios para los fines señalados en el Artículo 1 del presente
Decreto, luego de ser cumplidos los requisitos exigidos por el Artículo 13 de la Ley No.
344, del 29 de julio de 1943, modificado por la Ley No. 700, del 31 de julio de 1974.
ARTICULO 4.- La entrada en posesión por el Estado Dominicano de los
mencionados terrenos, será ejecutada por el Abogado del Estado, al tenor de lo dispuesto
por la Ley No. 486, del 10 de noviembre de 1964, que agrega un párrafo al Artículo 13 de
la Ley No. 344, del 29 de julio de 1943.
ARTICULO 5.- Envíese a la Administración General de Bienes Nacionales,
a la Oficina del Abogado del Estado, a la Dirección General del Catastro Nacional, al
Registrador de Títulos que corresponda y al Instituto Nacional de Recursos Hidráulicos,
para los fines correspondientes.
-156_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 806-01 que transfiere al Banco Nacional de la Vivienda una porción de
terreno de 28,970.54 m2., con fines de contribuir a su capitalización, dentro de la
parcela No. 258-B, del D. C. No. 3 del municipio de La Vega, para la construcción de
doce (12) edificios multifamiliares.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 806-01
CONSIDERANDO: Que el Gobierno Dominicano en pasada
administración, comenzó a construir en la ciudad de La Vega, dentro de la Parcela No. 258B, del Municipio de La Vega, lugar de la Sabana de Guaco, dentro de una extensión
aproximada de 28,970.54M2 , un complejo habitacional de 12 edificios de 6 apartamentos
cada uno, cuyo proyecto no ha sido terminado.
CONSIDERANDO: Que cuando se dio inicio al proyecto habitacional
precedentemente citado, el terreno sobre el cual comenzó a construirse estaba registrado a
favor del Banco de Reservas de la República Dominicana, según se evidencia por la carta
constancia emitida a favor del Banco, anotada en el Certificado de Título No. 76-438,
correspondiente a la citada Parcela 258-B.
CONSIDERANDO: Que el Banco de Reservas de la República
Dominicana, a través de su sucursal de La Vega, consintió el traspaso de “una porción de
28,970.54M2 dentro de la Parcela 258-B, del Distrito Catastral No. 3 del Municipio de La
Vega”, a favor de la Secretaría de Estado de Obras Públicas y Comunicaciones (SEOPC),
directamente de sus antiguos propietarios, por acto del 25 de noviembre de 1993, por el
precio de RD$600,385.50, según tasación realizada en fecha 19 de noviembre de 1993, por
la Comisión Especial de Avalúos, creada mediante Decreto No. 36, del 14 de enero de
1987, comprometiéndose la Secretaría de Estado de Obras Públicas y Comunicaciones a
realizar el saldo del monto de la venta, mediante tres pagos mensuales y consecutivos de
RD$200,128.50 cada uno.
-157_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que la Secretaría de Estado de Obras Públicas y
Comunicaciones satisfizo la totalidad del precio de la venta, a favor del Banco de Reservas
de la República Dominicana, a través de su sucursal de La Vega, razón por la cual el
Registrador de Títulos del Departamento de La Vega quedó autorizado por el Banco a
expedir el título correspondiente a favor del Estado Dominicano.
CONSIDERANDO: Que es interés del actual Gobierno culminar con la
edificación de tan importante complejo habitacional, para contribuir, no sólo al déficit
habitacional de la ciudad de La Vega, sino con fines de contribuir a la capitalización del
Banco Nacional de la Vivienda (BNV), el cual procederá a la terminación de los edificios,
con recursos propios, procediendo luego a la venta de los apartamentos, con el
financiamiento de las asociaciones de ahorros y préstamos.
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se transfieren al Banco Nacional de la Vivienda (BNV),
como aporte con fines de contribuir a su capitalización, una porción de aproximadamente
28,970.54M2, dentro de la Parcela No. 258-B, del Distrito Catastral No. 3, del Municipio de
La Vega, aledaña a la zona franca de dicha ciudad, dentro de las siguientes colindancias: Al
Norte: Camino a La Laguna o antiguo Camino de Guaco; Al Este: El Callejón de Los
Bautista; Al Sur: Resto de la Parcela 258-B, vendido por el Banco de Reservas de la
República Dominicana al señor Carlos Manuel Salcedo Domínguez; y Al Oeste: Resto de
la misma Parcela No. 258-B.
ARTICULO 2.- El presente aporte se realiza a favor del Banco Nacional de
la Vivienda (BNV), bajo la condición de que proceda, con recursos propios, a la
terminación de la construcción de los 12 edificios multifamiliares, de 6 apartamentos cada
uno, destinado a los fines de vivienda, que serán vendidos a particulares con el
financiamiento de las asociaciones de ahorros y préstamos.
ARTICULO 3.- Se confiere poder conjunto, tanto al Secretario de Estado de
Obras Públicas y Comunicaciones, como al Administrador General de Bienes Nacionales,
para que a nombre del Estado Dominicano, suscriban con el Gerente General del Banco
Nacional de la Vivienda (BNV), el contrato de traspaso a que se refiere el Artículo 1 del
presente Decreto, con la condición señalada en el artículo precedente.
ARTICULO 4.- Envíese al Secretario de Estado de Obras Públicas y
Comunicaciones y al Administrador General de Bienes Nacionales, para su fiel y pronto
cumplimiento.
-158_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 807-01 que declara la semana comprendida entre los días 18 al 25 de
noviembre del presente año, como Semana Nacional de la Minería, y dedicada a la
Feria Internacional Minera Expomin América 2001, a la memoria de Don Silvestre
Antonio Guzmán Fernández.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 807-01
CONSIDERANDO: Que la minería ha sido declarada como una actividad
de alta prioridad para la economía nacional.
CONSIDERANDO: Que el desarrollo de la minería en la República
Dominicana y en América constituye una herramienta trascendental en la lucha de los
Estados Americanos contra la pobreza y el subdesarrollo.
CONSIDERANDO: Que nuestros países necesitan hoy más que nunca
compartir las experiencias que nos sirvan para hacer una industria minera enmarcada dentro
del concepto del desarrollo sostenible.
CONSIDERANDO: Que se celebrarán en la República Dominicana la
Conferencia Anual de Ministros de Minería de las Américas (CAMMA 2001), la Feria
Internacional Minera EXPOMIN AMERICA 2001, y la reunión anual del Organismo
Latinoamericano de Minería (OLAMI).
CONSIDERANDO: Que el Presidente Silvestre Antonio Guzmán
Fernández impulsó el desarrollo de la minería como un sector trascendental del progreso
nacional.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-159_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se declara la semana comprendida entre los días 18 al 25
de noviembre como “SEMANA NACIONAL DE LA MINERIA”.
ARTICULO 2.- Se dedica la Feria Internacional Minera EXPOMIN
AMERICA 2001 a la memoria de Don Silvestre Antonio Guzmán Fernández, la cual se
realizará en la Plaza del Faro a Colón, del 21 al 25 de noviembre del 2001.
ARTICULO 3.- Envíese a las Secretarías de Estado de Relaciones
Exteriores, Secretaría de Estado de Industria y Comercio y Secretaría de Estado de Cultura,
a fin de promover acuerdos interinstitucionales para la exitosa culminación de este evento.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 808-01 que crea e integra las comisiones técnica para el catastro de los
terrenos del yacimiento minero Pueblo Viejo y de planificación para el uso de los
suelos y recursos hídricos del área de influencia de dicho yacimiento.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 808-01
CONSIDERANDO: Que el Gobierno Dominicano ha declarado la minería
como una actividad de alta prioridad para la economía nacional.
CONSIDERANDO: Que la industria minera es una herramienta
fundamental para lograr el desarrollo sostenible de la República Dominicana.
CONSIDERANDO: Que la minería metálica (oro, zinc, ferroníquel, etc...)
aporta recursos económicos sustanciales a la República Dominicana.
CONSIDERANDO: Que se agrega al interés nacional, promover la
utilización de los recursos del subsuelo dominicano.
CONSIDERANDO: Que la Unidad Corporativa Minera, en coordinación
con el Secretariado Técnico de la Presidencia, la Secretaría de Estado de Industria y
Comercio, la Dirección General de Minería, el Banco Central de la República Dominicana,
la Rosario Dominicana, S.A., han sido encargadas por el Poder Ejecutivo del proceso de
-160_________________________________________________________________________
licitación para seleccionar un socio operativo que desarrolle y explote el depósito de oro y
plata de Pueblo Viejo, provincia Sánchez Ramírez, realizando procesos de minado y
metalurgia, mediante un procedimiento de minería responsable con las comunidades y el
medio ambiente.
VISTO el Decreto No. 613-00, de fecha 25 de agosto del 2000.
VISTA la Ley Minera de la República Dominicana No. 146, de fecha 4 de
junio de 1971.
VISTA la Resolución de la Subcomisión Técnica de Licitación, en relación
con el proceso de licitación de los yacimientos de sulfuros de Pueblo Viejo, propiedad de la
Rosario Dominicana, S.A., de fecha 9 de julio del 2001.
VISTA la Resolución Primera de la Junta Monetaria sobre el resultado de la
licitación de los yacimientos de sulfuros de Pueblo Viejo, de fecha 12 de julio del 2001.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se crea la “Comisión Técnica para el catastro de los
terrenos donde se localiza el yacimiento minero de Pueblo Viejo”, sus áreas de
influencia incluyendo las potenciales áreas requeridas para la localización de los
desechos del proceso minero, comprendida entre los límites de los parajes de Los
Cacaos y El Llagal, provincia Sánchez Ramírez”, la cual estará constituida por los
miembros designados a continuación:
1.
2.
3.
4.
5.
El Administrador General de Bienes Nacionales.
El Director General de Minería.
El Director Ejecutivo de la Unidad Corporativa Minera.
El Presidente de la Rosario Dominicana.
El Gobernador del Banco Central de la República Dominicana.
PARRAFO.- El Director Ejecutivo de la Unidad Corporativa Minera
fungirá como coordinador de la Comisión.
ARTICULO 2.- Se crea la “Comisión de Planificación para el uso de los
suelos y recursos hídricos del área de influencia referido en el Artículo 1, la cual
estará constituida por
1.
2.
3.
El Secretario de Estado de Agricultura.
El Administrador General del Banco Agrícola de la República
Dominicana.
El Secretario de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales.
-161_________________________________________________________________________
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
El Administrador General de Bienes Nacionales.
El Director General de Minería.
El Director General del Instituto Dominicano de Recursos
Hidráulicos.
El Director Ejecutivo de la Unidad Corporativa Minera.
El Presidente de la Rosario Dominicana.
El Gobernador del Banco Central.
El Director General de Aduanas.
La Gobernadora Provincial.
El cura párroco de la provincia (Padre Miguel Jáquez).
PARRAFO.- El Secretario de Estado de Agricultura fungirá como
coordinador de la Comisión.
ARTICULO 3.- En consecuencia, los terrenos comprendidos dentro de los
límites geográficos descritos en el Artículo Primero del presente decreto serán declarados
de utilidad pública.
ARTICULO 4.- Las Comisiones creadas deberán realizar un informe al
Poder Ejecutivo contentivo del resultado de sus avalúos y recomendaciones.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 809-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación Día
del Sello.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 809-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
-162_________________________________________________________________________
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
DIA DEL SELLO
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
50,000 (CINCUENTA MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de cincuenta mil (50,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-163_________________________________________________________________________
Dec. No. 810-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
América Upaep “Patrimonios Mundiales Reconocidos por Unesco y/o sitios.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 810-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
AMERICA
UPAEP
“PATRIMONIOS
MUNDIALES
RECONOCIDOS
por
UNESCO y/o sitios
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
100,000 (CIEN MIL) EJEMPLARES DE
CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de cien mil (100,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
-164_________________________________________________________________________
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 811-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Presidentes Dominicanos.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 811-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
PRESIDENTES DOMINICANOS
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
-165_________________________________________________________________________
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
25,000 (VEINTICINCO MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de veinticinco mil (25,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 812-01 que autoriza a varias personas a realizar cambios en sus nombres.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 812-01
CONSIDERANDO: Que las personas que figuran en la parte dispositiva del
presente decreto, habían sido autorizadas por el Poder Ejecutivo a realizar los
-166_________________________________________________________________________
procedimientos que para cambios de nombres establece la Ley No.659, sobre Actos del
Estado Civil, del 17 de julio de 1944 y sus modificaciones.
CONSIDERANDO: Que la Junta Central Electoral ha informado no haber
recibido dentro del plazo legal, ningún acto de oposición a las solicitudes formuladas en tal
sentido por los interesados.
CONSIDERANDO: Que han sido cumplidas todas las formalidades
requeridas por la ley.
VISTOS los Artículos 80, 81, 82 y 83 de la Ley No.659, sobre Actos del
Estado Civil, del 17 de julio de 1944.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- La señora Gracita Rosario Almonte, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de María Altagracia Rosario Almonte.
ARTICULO 2.- Los padres de la menor Confesora Estefanía Peña Uribe,
quedan autorizados a cambiar el nombre de su hija menor, por el de Estefanía Peña Uribe.
ARTICULO 3.- El señor Rafael Ambrosio de Jesús Durán Mercado, queda
autorizado a cambiar su nombre por el de Rafael Durán Mercado.
ARTICULO 4.- La señora Yoka Espinal Mendoza, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de Yokastia Espinal Mendoza.
ARTICULO 5.- La señora Ramona Canela Calderón, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de María Ramona Canela Calderón.
ARTICULO 6.- El señor Ramón Ravelo, queda autorizado a cambiar su
nombre por el de Bartolo Ravelo.
ARTICULO 7.- La señora Ana María Trinidad Quezada, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de Mireya Trinidad Quezada.
ARTICULO 8.- El señor Angel Bayardo Arias Villar, queda autorizado a
cambiar su nombre por el de Angel Frank Arias Villar.
ARTICULO 9.- La señora Paubla García Rodríguez, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de Paula García Rodríguez.
-167_________________________________________________________________________
ARTICULO 10.- La señora Timotea Reyes, queda autorizada a cambiar su
nombre por el de Altagracia Reyes.
ARTICULO 11.- La señora Iris Yudelkis Ciprián Ramos, queda autorizada
a cambiar su nombre por el de Yris Yudelkis Ciprián Ramos.
ARTICULO 12.- Los padres de la menor Mártires Vizcaíno Martínez,
quedan autorizados a cambiar el nombre de su hija menor, por el de Carmen Ivelisse
Vizcaíno Martínez.
ARTICULO 13.- La señora Bonis Berta Sánchez Encarnación, queda
autorizada a cambiar su nombre por el de Bonis Esberta Sánchez Encarnación.
ARTICULO 14.- La señora Dora María Marcelino, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de Dora Mercedes Marcelino.
ARTICULO 15.- El señor José Luis Lamec Jiménez Montás, queda
autorizado a cambiar su nombre por el de Alexander Luis Lamec Jiménez Montás.
ARTICULO 16.- La señora Daniela Marte, queda autorizada a cambiar su
nombre por el de Eusebia Marte.
ARTICULO 17.- El señor Miguel André De Backer Díaz, queda autorizado
a cambiar su nombre por el de André Miguel De Backer Díaz.
ARTICULO 18.- El señor Juan De Jesús Pérez de León, queda autorizado a
cambiar su nombre por el de Benjamín Pérez de León.
ARTICULO 19.- El señor Perfecto Tomás, queda autorizado a cambiar su
nombre por el de Perfecto Thomas.
ARTICULO 20.- La señora Luis u Ofris Margarita Pérez, queda autorizada
a cambiar su nombre por el de Iris Margarita Pérez.
ARTICULO 21.- La señora Sondra Matos Cuevas, queda autorizada a
cambiar su nombre por el de Sandra Matos Cuevas.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-168_________________________________________________________________________
Dec. No. 813-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación VII
Censo de Población y Vivienda.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 813-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
VIII
CENSO
VIVIENDA
DE
POBLACION
Y
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
25,000 (VEINTICINCO MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de veinticinco mil (25,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
-169_________________________________________________________________________
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 814-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Escritores Contemporáneos Dominicanos (Pedro Mir).
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 814-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
“ESCRITORES
CONTEMPORANEOS
DOMINICANOS (PEDRO MIR)
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
-170_________________________________________________________________________
CANTIDAD
25,000 (VEINTICINCO MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de veinticinco mil (25,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 815-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación Día
Mundial de la Salud.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 815-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
-171_________________________________________________________________________
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
DIA MUNDIAL DE LA SALUD
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
25,000 (VEINTICINCO MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de veinticinco mil (25,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-172_________________________________________________________________________
Dec. No. 816-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Diálogo entre Civilizaciones.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 816-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
DIALOGO ENTRE CIVILIZACIONES
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
50,000 (CINCUENTA MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
VALOR
RD$12.00 CADA UNO
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de cincuenta mil (50,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
-173_________________________________________________________________________
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 817-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Plantas Endémicas de la República Dominicana.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 817-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
PLANTAS
ENDEMICAS
REPUBLICA DOMINICANA
DE
LA
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
-174_________________________________________________________________________
CANTIDAD
25,000 (VEINTICINCO MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
VALOR
RD$4.00 CADA UNO
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de veinticinco mil (25,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 818-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Hongos de la República Dominicana.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 818-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-175_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
HONGOS
DE
DOMINICANA
LA
REPUBLICA
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
50,000 (CINCUENTA MIL) EJEMPLARES
DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de cincuenta mil (50,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-176_________________________________________________________________________
Dec. No. 819-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación Faro
a Colón.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 819-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
FARO A COLON
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
1,000,000 (UN MILLON) EJEMPLARES DE
CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de un millón (1,000,000) ejemplares de cada uno, bajo el
procedimiento off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
-177_________________________________________________________________________
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 820-01 que autoriza una emisión de sellos postales con la denominación
Mapas Reconocidos Internacionalmente de la Isla de Santo Domingo.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 820-01
VISTA la Ley No.2461, de fecha 18 de julio de 1950, sobre Especies
Timbradas.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la emisión de sellos postales, para el franqueo
de las correspondencias, de acuerdo con las disposiciones técnicas siguientes:
DENOMINACION
MAPAS RECONOCIDOS
INTERNACIONALMENTE DE LA ISLA DE
SANTO DOMINGO
DISEÑO
ESCENAS ALUSIVAS
ESPECIFICACIONES
LLEVARAN LA LEYENDA REPUBLICA
DOMINICANA, CORREOS, SU VALOR
-178_________________________________________________________________________
FACIAL EXPRESADO Y LOS TEXTOS
QUE IDENTIFIQUEN EL TEMA DE SU
DISEÑO.
CANTIDAD
10 (DIEZ) EJEMPLARES DE CADA UNO.
ARTICULO 2.- Los sellos postales referidos en el artículo precedente, serán
de forma rectangular en hojas de diez (10) ejemplares de cada uno, bajo el procedimiento
off set multicolor.
ARTICULO 3.- Para la indicada emisión se utilizará papel tropicalizado
engomado de 56 gramos, sustancia 103 G. M2.
ARTICULO 4.- El tamaño de cada uno de los sellos postales a que se
refiere el presente decreto, será determinado por la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 5.- Se dispone que la prueba (dos hojas) de la presente emisión
reposen en la bóveda del INSTITUTO POSTAL DOMINICANO, para los fines de control
de la Comisión Oficial Filatélica.
ARTICULO 6.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, al Tesorero
Nacional, al Instituto Postal Dominicano y a la Comisión Oficial Filatélica, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 821-01 que nombra al Lic. Rafael Montilla Martínez, Presidente del Consejo
de Directores del Fondo Patrimonial para el Desarrollo (Fonper).
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 821-01
CONSIDERANDO: Que la Ley General de Reforma de la Empresa
Pública, No. 141-97, de fecha 24 de junio del año 1997, prevé la creación de un Fondo
Patrimonial para el Desarrollo, en el cual se colocará la propiedad accionaria del Estado de
-179_________________________________________________________________________
la empresa capitalizada y/o los recursos generados, los beneficios y dividendos que éstos
produzcan, no objeto de reinversión.
CONSIDERANDO: Que han sido capitalizadas parte de las empresas
estatales, y otras se encuentran en vías de capitalización.
CONSIDERANDO: Que de conformidad con las disposiciones contenidas
en el Artículo 20 de la Ley No.141-97, ha sido creado el Fondo Patrimonial para el
Desarrollo (FONPER).
VISTA la Ley No.124-01, de fecha 24 de julio del año 2001, que crea el
Fondo Patrimonial para el Desarrollo (FONPER).
VISTO el Artículo 3 de la Ley No.124-01, de fecha 24 de julio del año
2001, que crea el Fondo Patrimonial para el Desarrollo (FONPER).
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- El Lic. Rafael Montilla Martínez, queda designado
Presidente del Consejo de Directores del Fondo Patrimonial para el Desarrollo (FONPER).
ARTICULO 2.- El Ing. Víctor Manuel Báez, queda designado
Vicepresidente del Consejo de Directores del Fondo Patrimonial para el Desarrollo
(FONPER).
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 822-01 que instruye a la Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia
Social para que inicie la desconcentración de la gestión y organización, el apoyo
técnico y la evaluación de los servicios de salud a las expresiones territoriales,
conforme el Art.13 de la Ley No. 42-01.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 822-01
-180_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que el Gobierno Dominicano está comprometido con
la Reforma y Modernización del Estado, con el objetivo de mejorar las condiciones de vida
de la población, con prioridad especial hacia los pobres.
CONSIDERANDO: Que para dichos fines es imprescindible mejorar las
capacidades de gestión de las instituciones del sector social, en general, y de la salud, en
particular.
CONSIDERANDO: Que en fecha 8 de marzo del 2001, fue aprobada la
Ley General de Salud, No. 42-01, que norma la organización y funcionamiento del Sistema
Nacional de Servicios de Salud.
CONSIDERANDO: Que de acuerdo con el Artículo 8 de la Ley No. 42-01,
“La Rectoría del Sistema Nacional de Salud estará a cargo de la SESPAS y sus expresiones
territoriales, locales y técnicas”.
CONSIDERANDO: Que según el Artículo 12 de la Ley No. 42-01, “La
SESPAS, como entidad rectora del Sistema Nacional de Salud, promoverá y desarrollará
las estrategias de descentralización y desconcentración, con los propósitos de acercarse en
forma creciente a individuos, familias y comunidades, como usuarios de los servicios, para
responder sensible y adecuadamente a las necesidades manifiestas...”
CONSIDERANDO: Que de acuerdo con el Artículo 46 del Decreto
Ejecutivo 685-00, de fecha 1ro. de septiembre del 2000, se establecen nueve (9) Regiones
de Desarrollo, que corresponden a la regionalización administrativa de la República
Dominicana, para “...la coordinación de acciones espaciales en los procesos de
programación, seguimiento y evaluación permanente de los planes de desarrollo regional y
el mejoramiento y la racionalización de su administración”.
CONSIDERANDO: Que el Párrafo I del citado Artículo 46 establece que
“Las Secretarías de Estado y las demás instituciones del sector público que, por la
naturaleza de las acciones que realizan y los servicios que ofrecen, requieran establecer
ámbitos espaciales menores a los señalados en el presente artículo, deberán precisar zonas
administrativas que geográficamente estén inscritas dentro de los límites de las Regionales
de Desarrollo que se establecen en el presente reglamento”.
CONSIDERANDO: Que de conformidad con el Artículo 13, Párrafos I y
II, de la Ley No. 42-01, “La SESPAS creará y desarrollará expresiones territoriales de su
gestión de rectoría, en función de la normativa vigente, a las que delegará sus competencias
gerenciales y administrativas...” y que “Las expresiones territoriales de la rectoría del
Sistema Nacional de Salud serán puntos focales del Estado, a nivel regional, provincial,
municipal y local, para su articulación con la sociedad civil...”.
-181_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que el Artículo 21 de la Ley No. 42-01 dispone que
“Los Recursos asignados al sector salud deberán responder a las estrategias de
racionalización, desconcentración y descentralización del gasto en salud...”.
CONSIDERANDO: Que conforme lo establece el Artículo 170 de la Ley
No. 42-01, desconcentración se define como: “Acto de transferir competencias técnicas o
administrativas a instituciones o expresiones territoriales de ellas pertenecientes a la
institución rectora o central”, mientras que descentralización es el “Acto de delegar o
transferir competencias a instituciones que gozan de personería jurídica diferente a la
institución descentralizadora”.
CONSIDERANDO: Que los Artículos 24 y 25 de la Ley No. 42-01,
disponen que “La contratación y los convenios de gestión en la provisión de servicios serán
herramientas para poner en práctica los objetivos de la política sanitaria y mecanismos de
coordinación que permitirán asignar recursos en base a resultados, separando los intereses
de los proveedores de los usuarios” y que “La SESPAS... utilizará los convenios de gestión
para asignar y reasignar recursos a expresiones desconcentradas de su gestión, así como a
descentralizadas de la administración del Estado”.
CONSIDERANDO: Que la SESPAS en su “Política de Salud y Líneas
Estratégicas de la Reforma del Sistema Nacional de Salud”, emitidos en noviembre del
2000, incluye la “Desconcentración de la función de Rectoría a los diferentes niveles
político-administrativos regional y provincial” y la “Reorganización de la red de provisión
de servicios y modernización de su gestión”.
CONSIDERANDO: Que mediante el Decreto Ejecutivo No. 308-97, del 10
de julio de 1997, se crea e integra la Comisión Ejecutiva para la Reforma del Sector Salud
(CERSS), adscrita a la Presidencia de la República Dominicana.
CONSIDERANDO: Que el Gobierno Dominicano, a través de la CERSS,
en coordinación con la SESPAS, está ejecutando los Proyectos de “Modernización y
Reestructuración del Sector Salud” y de “Desarrollo de los Sistemas Provinciales de
Salud”, y en dicho contexto, está fortaleciendo las áreas temáticas de dirección y gestión,
calidad asistencial, administración financiero contable, y sistemas de información gerencial.
CONSIDERANDO: Que el Consejo Nacional para la Reforma del Estado,
en sus “Lineamientos para un Plan Estratégico de Descentralización del Estado en la
República Dominicana”, recomienda “la aplicación de experiencias pilotos en este proceso,
tanto en el nivel intermedio como en el local”.
VISTAS las siguientes leyes: Ley No. 42-01, que crea la Ley General de
Salud, del 8 de marzo del 2001; Ley No. 4378, que establece la Ley Orgánica de
Secretarías de Estado, del 10 de febrero de 1956; Ley No. 6097, de la Organización del
Cuerpo Médico de los Hospitales, del 13 de noviembre de 1962; Ley No. 175, que
denomina la Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia Social (SESPAS), del 22
de agosto de 1967; Ley No. 531, Ley Orgánica de Presupuesto Público, del 25 de
-182_________________________________________________________________________
noviembre de 1969; y Ley No. 14-91, de Servicio Civil y Carrera Administrativa, del 20 de
mayo de 1991.
VISTOS los decretos siguientes: No. 1489, del 11 de febrero de 1956; No.
301 del 19 de octubre de 1970; No. 586-96, del 19 de noviembre de 1996; No. 117,
mediante el cual fueron creadas las Direcciones Provinciales de Salud, del 16 de marzo de
1998; No. 308, del 10 de julio de 1997; y No. 351-99, que crea el Reglamento General de
Hospitales, del 12 de agosto de 1999.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se instruye a la SESPAS para que inicie la
desconcentración de la gestión y organización, el apoyo técnico y la evaluación de los
servicios de salud a las expresiones territoriales a las que se refiere el presente decreto,
conforme lo establecido en el Artículo 13 de la Ley No. 42-01, que crea la Ley General de
Salud.
ARTICULO 2.- Las expresiones territoriales de la gestión de rectoría de la
SESPAS serán:

Las Direcciones Regionales de Salud en las correspondientes
regiones de desarrollo establecidas por decreto del Poder Ejecutivo.

Las Direcciones Provinciales de Salud en el nivel políticoadministrativo de las provincias y, en el Distrito Nacional, las
Direcciones Municipales de Salud.
PARRAFO I.- De requerirlo, la SESPAS determinará las expresiones
territoriales de su gestión de rectoría en ámbitos menores a los aquí señalados.
ARTICULO 3.- Las Direcciones Regionales de Salud tendrán las
siguientes funciones:

Actuar como máxima autoridad de salud de la región, en
representación de la Secretaría de Estado de Salud Pública y
Asistencia Social.

Participar en la elaboración de los respectivos planes regionales de
desarrollo y coordinar su ejecución con los correspondientes
-183_________________________________________________________________________
sectores, contribuyendo a la racionalización del uso de los recursos
de la región.

Conducir el diseño del Plan Regional de Salud enmarcado en las
políticas nacionales de salud emanadas del Nivel Central de la
SESPAS apoyando su ejecución e impulsando la participación de los
diversos actores sectoriales y representantes de la sociedad civil.

Monitorear y evaluar a las Direcciones Provinciales de Salud en la
ejecución de los respectivos planes provinciales y en la organización
de la red de servicios de salud en sus respectivas jurisdicciones
territoriales, observando y haciendo observar las directrices
nacionales determinadas por la SESPAS.

Supervisar y evaluar, en su ámbito de actuación, el cumplimiento de
las normas y procedimientos establecidos por la SESPAS para
desconcentrar la gestión de los recursos humanos, financieros y
materiales a los niveles de gestión que corresponda, a fin de
garantizar el cumplimiento de los planes y programas de salud y la
provisión adecuada de servicios a la población de su responsabilidad.

Autorizar, en el marco de la normativa para la desconcentración de la
gestión de la SESPAS, movimientos de partidas presupuestarias de
las Direcciones Provinciales y Direcciones de Hospitales a rubros
diferentes de los originalmente establecidos, previa justificación de
un mejor cumplimiento de sus respectivos planes y programas de
salud.

Autorizar en el marco de la Ley No. 60-97, que regula la
Organización del Cuerpo Médico, y a solicitud de la instancia
correspondiente, la redistribución de recursos humanos y equipos en
las provincias de su competencia, a fin de corregir los desbalances
que pudieran existir.

Asumir progresivamente, en la medida en que lo establezca el marco
jurídico, las funciones derivadas de la Ley que crea el Sistema
Dominicano de Seguridad Social.
ARTICULO 4.- Son funciones de las Direcciones Provinciales de Salud:

Actuar como máxima autoridad de salud en la provincia, en
representación de la Secretaría de Estado de Salud Pública y
Asistencia Social.
-184_________________________________________________________________________

Participar en la elaboración de los respectivos planes provinciales de
desarrollo y coordinar con otros sectores de la provincia para su
ejecución.

Conducir el diseño del Plan Provincial de Salud enmarcándolo en los
planes provinciales de desarrollo, las políticas nacionales y
regionales de salud.

Dirigir la ejecución del Plan Provincial de Salud, procurando la
participación de los diversos actores sectoriales y representantes de
la sociedad civil.

Ejecutar en su jurisdicción territorial, las actividades de rectoría de
salud pública, en cumplimiento de las políticas y normas nacionales
y de las competencias delegadas desde el nivel central.

Organizar la red de provisión de servicios de salud de la provincia,
potenciando la atención primaria como eje del sistema de servicios y
asegurando una adecuada interrelación de las unidades de mayor
complejidad, tanto de atención ambulatoria como hospitalaria, con
las unidades de salud menos complejas, a fin de garantizar a la
población fácil acceso a servicios eficaces y de calidad.

Brindar apoyo técnico e impulsar la desconcentración del manejo
financiero en las unidades de salud de su jurisdicción territorial, a fin
de garantizar el desarrollo de programas de salud y una prestación de
servicios adecuada para al perfil epidemiológico provincial y local.

Gestionar, con apego a las normas y procedimientos vigentes, los
recursos humanos, financieros y materiales consignados a la
Dirección Provincial, orientándolos al cumplimiento de los Planes
Provinciales de Salud.

Proponer y justificar ante la Dirección Regional de Salud, la
redistribución de recursos humanos, equipos e insumos en su área de
competencia, a fin de corregir desbalances y propiciar una gestión
equilibrada y armónica en la provincia.

Asumir progresivamente, en la medida en que lo establezca el marco
jurídico, las funciones derivadas del cumplimiento de la Ley que crea
el Sistema Dominicano de Seguridad Social.
ARTICULO 5.- Para posibilitar la asunción y cumplimiento de los roles y
funciones de las Direcciones Regionales y Provinciales de Salud, y de los Hospitales, se les
transferirá progresivamente la facultad de gestionar, dentro de sus respectivas
jurisdicciones y ámbito de acción, los recursos humanos, materiales y financieros, de
-185_________________________________________________________________________
conformidad con la Ley General de Salud y la reglamentación que al respecto emitirá el
nivel central de la SESPAS.
ARTICULO 6.- Mediante resolución ministerial, el nivel central de la
SESPAS definirá la estructura organizativa básica y los principales perfiles de los recursos
humanos de las Direcciones Provinciales y Regionales y los montos de los fondos que serán
asignados a las Direcciones Regionales y Provinciales, para el cumplimiento de las
funciones establecidas en los artículos precedentes.
ARTICULO 7.- Los recursos financieros serán asignados por el nivel
central de la SESPAS a las Direcciones Regionales, Provinciales y Hospitales, en función
de los Planes Operativos y presupuestos correspondientes, y de la evaluación de su
cumplimiento.
ARTICULO 8.- ORGANIZACION DE LOS SERVICIOS DE SALUD.
Los servicios de salud serán organizados según los siguientes niveles de atención /
complejidad.

PRIMER NIVEL: Comprende atención básica y complementaria.
-
La atención básica incluye actividades de promoción y fomento de la
salud, prevención de la enfermedad, atención ambulatoria de la
morbilidad más frecuente y atención de primeros auxilios a grupos
de 2.500 a 6.000 personas; las patologías más complejas y las
complicaciones, con menor frecuencia de ocurrencia, serán referidas
a las unidades más cercanas de mayor complejidad, según cada caso.
Estas acciones serán ofertadas por las Unidades de Atención
Primaria (UNAPS) adscritas a las Clínicas Rurales (en las zonas
rurales), los Consultorios Periféricos (en zonas urbanas donde
existan) y, en las áreas o zonas no cubiertas por Clínicas Rurales o
Consultorios Periféricos, por los servicios ambulatorios de
Hospitales Municipales o Provinciales.
Las Clínicas Rurales y Consultorios Periféricos pasan a depender
técnica y administrativamente de los respectivos hospitales
municipales y, en ausencia de los primeros, de los hospitales
provinciales y/o regionales.
-
La atención complementaria incluye consulta ambulatoria y/o
internamiento en cuatro (4) especialidades básicas: Medicina Interna,
Pediatría, Ginecobstetricia y Cirugía General, y otras especialidades
de las respectivas áreas de influencia.
Las consultas ambulatorias y los internamientos de la atención
complementaria, para atender la demanda de grupos de población
-186_________________________________________________________________________
entre 6.000 y 40.000 habitantes, serán ofertadas por los Hospitales
Municipales y, en ausencia de éstos, por los Hospitales Provinciales.

SEGUNDO NIVEL: Comprende, además de lo correspondiente a la
atención complementaria del primer nivel, la consulta ambulatoria e
internamiento por especialidades, definidas por las características
epidemiológicas y la frecuente demanda de grupos de población
entre 40.000 a 100.000 habitantes.
Los internamientos y las consultas ambulatorias de especialidad de
este nivel de atención serán ofertados por los Hospitales Provinciales
y/o Regionales.

TERCER NIVEL: Además de la atención del segundo nivel,
comprende consulta ambulatoria e internamiento de otras
especialidades y subespecialidades.
Los internamientos y las consultas ambulatorias de especialidad de
este nivel de atención serán brindados por los Institutos, Hospitales
Regionales y Hospitales Especializados o de Especialidades con
cobertura nacional. Corresponden a poblaciones de más de 100.000
habitantes.
PARRAFO I.- A fin de garantizar a las unidades de salud la capacidad
resolutiva asignada, el nivel central de la SESPAS normará y dotará de los recursos
humanos y tecnología de diagnóstico, tratamiento y arsenal terapéutico que corresponda a
su nivel de complejidad.
PARRAFO II.- La organización de los servicios de salud descrita tendrá
aplicación sobre las unidades operativas de la SESPAS y progresivamente incluirá los
establecimientos de salud de otras instituciones públicas y aquellas privadas que cumplan
los requisitos establecidos y manifiesten su voluntad de constituir parte de la red plural de
servicios del país.
ARTICULO 9.- La aplicación del presente decreto para implementar el
proceso de desconcentración de la gestión de salud de la SESPAS se iniciará de inmediato,
a manera demostrativa, en la Región IV que incluye las siguientes provincias:
Barahona, Bahoruco, Independencia y Pedernales.
La extensión de la aplicación del presente decreto a las demás regiones de
salud del país, se hará por disposición presidencial, con los ajustes y reformas necesarios,
que resultaren de la implementación de esta primera fase demostrativa.
ARTICULO 10.- Los recursos financieros destinados a la Región
Enriquillo, provenientes del Presupuesto Nacional, actualmente administrados por el nivel
Central de la SESPAS, los que destina PROMESE-CAL para la adquisición y distribución
-187_________________________________________________________________________
de medicamentos, así como los que asignen por los proyectos de reforma, donaciones y/o
otras fuentes de financiamiento, serán administrados por las Direcciones Regional y
Provinciales mencionadas en el Artículo 9 del presente decreto, según el caso.
ARTICULO 11.- Los recursos financieros generados por concepto de
servicios prestados por las diferentes unidades de salud ubicadas en las provincias
mencionadas en el Artículo 9 de este decreto, pasarán a ser parte de los fondos privativos
de cada unidad de salud y se destinarán a financiar y mejorar sus propios servicios.
ARTICULO 12.- Como parte del proceso de modernización y
desconcentración de la gestión, las Direcciones Regionales, Provinciales y de Hospitales
mencionadas en el Artículo 9 del presente decreto, tendrán facultad para:
a)
Reclutar, seleccionar, nombrar y cesar, en los ámbitos de sus
respectivas jurisdicciones, al personal fijo y de contrato temporal, en
los limites que el Nivel Central de SESPAS establezca, observando
para el cuerpo médico las disposiciones y procedimientos de la Ley
No.60-97. La adjudicación de nombramientos o contratos se realizará
previo concurso en todas las clases de puestos, excepto en aquellos
puestos directivos de confianza del Secretario de Salud (Directores
Regionales y Provinciales), que son de libre nombramiento y
remoción.
b)
Celebrar Convenios de Gestión para garantizar la provisión de
servicios de salud a población de sus respectivos territorios. Los
Convenios deberán cumplir los requisitos y normas que establecerán
la SESPAS en coordinación con las instituciones del Sistema
Nacional de Salud que determine el Consejo Nacional de Salud
(CNS).
En los Convenios de Gestión se definirán los compromisos de las
partes, enmarcados en lineamientos generales estandarizados que
identifiquen los mecanismos para la asignación de recursos
financieros, los requerimientos de recursos humanos y técnicos, y los
indicadores para medir la producción de los proveedores de servicios
de salud participantes en los convenios (unidades de servicios
públicas y/o privadas), así como las condiciones en las que éstos
podrán concertar acuerdos con otros establecimientos proveedores.
Para garantizar la ejecución eficiente y transparente de los recursos,
los proveedores deberán implementar sistemas de información que
apoyen la toma de decisiones, permitan llevar registros contables y
presentar informes estadísticos, financieros y de costos. Los
proveedores públicos, deberán someter su ejercicio a una auditoría
interna y externa en los plazos acordados por las partes.
-188_________________________________________________________________________
ARTICULO 13.- Por medio del presente decreto, conforme lo establecido
en el Artículo 3, Párrafo I de la Ley de Servicio Civil y Carrera Administrativa, el Poder
Ejecutivo ordena la extensión de las normas del Servicio Civil y Carrera Administrativa al
personal de la Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia Social y sus expresiones
territoriales.
ARTICULO 14.- Con el fin de apoyar y supervisar la correcta ejecución de
este decreto, el Secretario de Estado de Salud Pública y Asistencia Social y el Coordinador
Ejecutivo de la CERSS conformarán una comisión técnica de los funcionarios de alto nivel,
con autoridad para impulsar los procesos de desconcentración en los siguientes ámbitos:
Jurídico, Gestión Financiera, Gestión de Recursos Humanos, Planificación de Salud y
Sistemas de Información.
PARRAFO I.- Esta Comisión remitirá al Secretario de Estado de Salud
Pública y Asistencia Social y a la CERSS, informes ejecutivos mensuales sobre el
cumplimiento del presente decreto.
ARTICULO 15.- Se otorga a la SESPAS y la CERSS un plazo de sesenta
(60) días, a partir de la entrada en vigencia del presente decreto, para elaborar los
instrumentos técnicos que corresponda para implementar las disposiciones del presente
decreto.
ARTICULO 16.- El presente decreto deroga y sustituye cualquier
disposición que le sea contraria.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, al primer (1er.) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 823-01 que nombra al señor Juan Núñez Collado, Enlace del Poder Ejecutivo
con las Federaciones Campesinas.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 823-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-189_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- El señor Juan Núñez Collado, queda designado
Enlace del Poder Ejecutivo con las Federaciones Campesinas.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los tres (3) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 824-01 que nombra al señor Juan De Los Santos Peña, Miembro del Plan
Presidencial de Lucha contra la Pobreza.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 824-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- El señor Juan De Los Santos Peña, queda
designado Miembro del Plan Presidencial de Lucha Contra la Pobreza.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los seis (6) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 825-01 que modifica los Artículos 3 y 5 del Decreto No. 769-01.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 825-01
-190_________________________________________________________________________
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se modifican los Artículos Nos. 3 y 5 del Decreto
No. 769-01, de fecha 20 de julio del 2001, para que lean y rijan de la manera siguiente:
“ARTICULO 3.- La Comisión para la Celebración del Día de la
Zona Franca estará compuesta por el Secretario de Estado de
Industria y Comercio, en su condición de Presidente del Consejo
Nacional de Zonas Francas de Exportación, quien la presidirá; el
Director Ejecutivo del Consejo Nacional de Zonas Francas, quien
fungirá como Secretario de la Comisión; el Director de la
Corporación de Fomento Industrial; el Director Ejecutivo de la
Oficina de Promoción para la Inversión Extranjera, el Asesor y/o
Asesores del Poder Ejecutivo para Asuntos de Zonas Francas, y la
Asociación Dominicana de Zonas Francas (ADOZONA), fungirán
como miembros.
ARTICULO 5.- Envíese a la Secretaría de Industria y Comercio,
al Consejo Nacional de Zonas Francas de Exportación, a la
Corporación de Fomento Industrial, a la Oficina de Promoción
para la Inversión Extranjera, al Asesor y/ o Asesores del Poder
Ejecutivo para Asuntos de Zonas Francas, y a la Asociación
Dominicana de Zonas Francas (ADOZONA)”.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los seis (6) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 826-01 que nombra a los señores Mary Pérez de Marranzini y José Miguel
Bonetti, Miembros del Consejo de la Orden Heráldica de Cristóbal Colón.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 826-01
-191_________________________________________________________________________
VISTOS la Ley No. 1352, del 23 de julio del año 1937, que crea la Orden
Heráldica de Cristóbal Colón y el Reglamento No. 172, del 3 de febrero de 1939, sobre la
misma Orden.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se designan a los señores Mary Pérez de Marranzini
y José Miguel Bonetti, como Miembros del Consejo de la Orden Heráldica de Cristóbal
Colón, para que cubran las vacantes existentes a la fecha.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los siete (7) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 827-01 que designa al señor Marino Emilio Cáceres Troncoso, Miembro del
Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y Mella.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 827-01
VISTOS la Ley No. 1113, del 26 de mayo del año 1936 y la Ley No. 3916,
del 9 de septiembre de 1954, que crea la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y Mella y el
Reglamento No. 187, del 16 de febrero de 1939, sobre la misma Orden.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se designa al señor Marino Emilio Cáceres
Troncoso como Miembro del Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y Mella,
para que cubra la vacante existente a la fecha.
-192_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los siete (7) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 828-01 que deroga el Decreto No. 215-01, que dispuso el cierre del Consulado
Honorario de la República en Lugano, Suiza y destituyó el Cónsul Honorario, señor
Heros C. Butti.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 828-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Queda derogado el Decreto No.215-01, de fecha 13 de
febrero del 2001, que cerró el Consulado Honorario de la República Dominicana en
Lugano, Suiza y destituyó al Cónsul Honorario Heros C. Butti.
ARTICULO 2.- Envíese a la Secretaría de Estado de Relaciones Exteriores,
para los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los siete (7) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-193_________________________________________________________________________
Dec. No. 829-01 que nombra a los Dres. Fidias Omar Díaz Santiago y Manuel Antonio
Rondón Santos, Subdirector Administrativo del Programa de Medicamentos
Esenciales y Consultor Jurídico de la Lotería Nacional, respectivamente.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 829-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- El Doctor Fidias Omar Díaz Santiago, queda designado
Subdirector Administrativo del Programa de Medicamentos Esenciales (PROMESE), en
sustitución del Doctor Manuel Antonio Rondón Santos.
ARTICULO 2.- El Doctor Manuel Antonio Rondón Santos, queda
designado Consultor Jurídico de la Lotería Nacional.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los ocho (8) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 830-01 que designa al señor Emilio Vicente Pérez Fontal, Cónsul Honorario
de la República en La Coruña, España.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 830-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-194_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- El señor Emilio Vicente Pérez Fontal, queda
designado Cónsul Honorario de la República Dominicana en La Coruña, España.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 831-01 que modifica el Artículo 3 del Decreto No. 531-00, de fecha 30 de
agosto del 2000.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 831-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se modifica el Artículo 3 del Decreto No.531-00, de fecha
30 de agosto del 2000, para que en lo adelante lea y rija del modo siguiente:
“ARTICULO 3.- La Licenciada Ramona Altagracia Rojas
Paredes, queda designada Subsecretaría de Estado de la Mujer, de
Asuntos Administrativos”.
ARTICULO 2.- Envíese a la Secretaría de Estado de la Mujer, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-195_________________________________________________________________________
Dec. No. 832-01 que otorga exequátur a varios profesionales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 832-01
VISTA la Ley No. 111, de fecha 3 de noviembre de 1942, sobre Exequátur
de Profesionales y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 821, de fecha 21 de noviembre de 1927, sobre
Organización Judicial y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 633, de fecha 16 de junio de 1944, sobre Contadores
Públicos Autorizados y sus modificaciones.
VISTA la Ley No. 146, de fecha 11 de mayo de 1967, sobre Pasantía de
Médicos Recién Graduados y sus modificaciones.
VISTO el Reglamento No. 148-98, de fecha 29 de abril de 1998, que
determina las funciones del Departamento de Drogas y Farmacias de la Secretaría de
Estado de Salud Pública y Asistencia Social.
VISTA la Ley No. 4541, de fecha 22 de septiembre de 1956, que modifica
el párrafo del Artículo 6, de la Ley No. 4249, de fecha 13 de agosto de 1955 y sus
modificaciones, que hacen obligatoria la Pasantía Profesional de los Ingenieros, Arquitectos
y Agrimensores.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente:
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se otorga exequátur a las personas señaladas a
continuación, para que puedan ejercer en todo el territorio de la República sus respectivas
profesiones, de conformidad con las leyes y reglamentos vigentes.
-196_________________________________________________________________________
ABOGADO (A):
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
CLAUDIO JOSE BELLIARD PEÑA
FERNANDO GONZALEZ CASTRO
OSCAR REYNALDO DE JESUS PIÑA SOÑE
CLOTILDE MARGARITA TEJADA PEREZ
ALICIA LEOCADIA PEREZ ALVAREZ
MAIRA VICTORIA FERNANDEZ SANCHEZ
HENRY JOSE PASTRANO LLUBERES
CLAUDIA ALEXANDRA CONCEPCION CONTRERAS
MARGARITA DE JESUS MARTINEZ
EULALIA JAVIER DE LA CRUZ
EDILIO SEGUNDO FLORIAN SANTANA
JUANA MATEO SOLANO
LUIS RAMON PEREZ ABREU
FELIX HIPOLITO FELICIANO CASTILLO
ANGELA GRISEL RODRIGUEZ PICHARDO
BETHANIA YVELISSE CASTRO MARTINEZ
FRANCISCA CRUZ DICENT
MANUEL ANTONIO MARTE NUÑEZ
SANTO FROILAN RAMIREZ BATHELL
CECILIA RAFAELINA DURAN GONZALEZ
EPIFANIO CONCEPCION CONTRERAS
ALTAGRACIA FRANCISCO FRANCISCO
MAYRA PEREZ JIMENEZ
RUDY RAFAEL URIBE EMILIANO
JORGE CRUZ BAEZ
MARIA LOURDES CALCAÑO
CELEDANIA REYES MARTES
SARUBIS STALING TEJEDA CESPEDES
CELSA GONZALEZ MARTINEZ
JUANA MARIA HERNANDEZ TAVAREZ
DELLYS DUMIDIA FELIZ RODRIGUEZ
LEONARDO DE JESUS BATISTA GUTIERREZ
DARIO BRAZOBAN PEREZ
CARIDAD DE LAS MERCEDES GARCIA VASQUEZ
TRINIDAD LUCITANIA MARIBEL GUANCE INFANTE
FELIX VITERBO GOMEZ HERNANDEZ
AWILDA DEYADIRIS MORILLA PEREZ
ALCIDES ESPINOSA BRITO
MARIA LUISA ORTIZ BELTRE
PEDRO RAFAEL GIL HIDALGO
GENIS MARGARITA MARIA ABREU DURAN
CAROLIN BRUNILDA CACERES FAJARDO
BRENNY ODELYS PIÑA PIMENTEL
CORNELIO RODRIGUEZ RODRIGUEZ
-197_________________________________________________________________________
45.
46.
47.
48.
49.
50.
51.
52.
53.
54.
55.
56.
57.
58.
59.
60.
61.
62.
63.
64.
65.
66.
67.
68.
69.
70.
71.
JOHNNY DE JESUS CRUZ GARCIA
EDMO EDUARDO DESI
MARIO MARTINEZ BELTRE
MAXIMO JULIO MORENO
MARIA BETANIA SOTO PUJOLS
MARIA PETRONILA REYES ALMANZAR
ATALA MEDINA
JULIANA HIRALDO PERALTA
YONMERIS MEDINA BATISTA
BERNARDA PEREZ RIVAS
LEANDRO SEPULVEDA VILLAR
FLANKLIN ADOLFO ABREU ORTEGA
JOSE RAMON MARTIN MIRABAL NOLASCO
PASTORA DE LOS SANTOS MEDRANO
LUISA QUEZADA REYES
NICANOR ANTONIO RAMOS VALDEZ
JACINTO ADRIANO DE JESUS AYBAR
SILVIA ROXELYN REYES REINA
CINDY ALTAGRACIA ORTIZ VARGAS
LUISA ELVIRA DE LA MOTA CONTIN
MARIBEL ALTAGRACIA CASTILLO ULLOA
FATIMA DEL ROSARIO PEREZ RODOLI
JUAN ENRIQUE PIMENTEL SUAZO
EDITO FRANCO AMARANTE
DIANA JOJANNY CORDERO MARTINEZ
EPIFANIO MORA MORA
BELKYS ROA FRIAS
LICENCIADO (A) EN CONTABILIDAD:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
14.
ROBERTO SANCHEZ FRIAS
VENECIA CUEVA
MILAGROS SANTANA NAVARRO
MARIA MAGDALENA RODRIGUEZ
WILLIAM BERNARDO OROZCO AYBAR
MARCIAL FLORIAN MATOS
RHINA MARIA BELTRE ZABALA
KATTY ELIZABETH PUJOLS DIAZ
MAGNOLIA ARABELLY MEJIA DIAZ
RAQUEL BONILLA PERALTA
JULIO CESAR SORIANO
GERTRUDIS MERCEDES DE LA CRUZ TAVAREZ
ESTHALY ALEIXI PEREZ REINOSO
AMARILIS JIMENEZ CABA
-198_________________________________________________________________________
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
ELIZABETH ALTAGRACIA MENDOZA SANTOS
YUBERKA DEL CARMEN CERDA CERDA
ARSENIO ELPIDIO PERALTA LIZ
NARDA YOJANNY CID GUZMAN
RAFAEL GUILLERMO ACOSTA MUÑOZ
RAFAELA MARGARITA ARIAS VALLEJO
JENNY MARGARITA SANTANA ROA
CRISTIANA GARCIA
WILSON JOAQUIN CASTILLO CAAMAÑO
MARIA ESTELA GUZMAN ESPINAL
MECILIA MESILIEN AMASI
RODYS BAEZ ALCANTARA
CARMEN SEVERINO MEJIA
SANDRA MARIA MOJICA JIMENEZ
VIRGINIA ALTAGRACIA RODRIGUEZ PAULINO
SEIDYS MELISANDRA RODRIGUEZ BERAS
MARTHA ELENA SANTANA SORIANO
INDHIRA FERNANDA TAVERAS SILVERIO
GABINA ALTAGRACIA TORRES TORRES
DIOMARIS GONZALEZ RODRIGUEZ
JUANA DE LA CRUZ ROSARIO NUÑEZ
EDWAR EDISON GOMEZ JIMENEZ
ADALGIZA ALTAGRACIA PIÑA VOLQUEZ
MERCEDES CESARINA GUANCE YNFANTE
EMILIA BALBUENA ACEVEDO
DARLIN LUCIANO DURAN MARTE
GERVACIA SANTANA ORTEGA
ROSA ESMERALDA SUAREZ REGALADO
MILLERGUY PAULINO IZQUIERDO
RAFAEL SANCHEZ SANCHEZ
DOCTOR (A) EN MEDICINA:
1.
2.
3.
4.
5.
6.
7.
8.
9.
10.
11.
12.
13.
XIOMARA JACQUELINE RAMOS CASTILLO
BASILIA XIOMARA BAUTISTA MARTINEZ
VIVIAN ALEJANDRA ALTAGRACIA FEDERO BAEZ
JUAN JOSE ARISTIDES RAMOS ESTRELLA
SERGIO ISIDORO TORRALBAS BLAZQUEZ
ELIZAIDA MESA MATOS
ANTONIA MERCEDES ANDUJAR ABREU
IDELFONSO PEÑA VALENTIN
MARGARITA MILADY CASTILLO JIMENEZ
CANDIS ALFONSINA CORNIELLE MOREL
LOURDES LAUREANO DURAN
MOHAMMAD MUMTAZ MIRAJ
ARELIS BUENO
-199_________________________________________________________________________
14.
15.
16.
17.
18.
19.
20.
21.
22.
23.
24.
25.
26.
27.
28.
29.
30.
31.
32.
33.
34.
35.
36.
37.
38.
39.
40.
41.
42.
43.
44.
45.
46.
47.
48.
MILDRED MATILDE DISLA RODRIGUEZ
VICTOR ERNESTO HENRIQUEZ HIDALGO
ANNELIESE VICIOSO PERALTA
KEDNA THOMAS ALADIN
HEBER ADRIEN ROJAS
GLORIA JOSEFINA DE FATIMA BELLIARD CONTRERAS
DANELY ANTONIA CAMPOS OZORIA
AQUILES MARTIN ALVAREZ BERMUDEZ
INGRID ENEIDA TELLERIAS GUIRADO
LOURDES MARIA DE LOS MILAGROS FERNANDEZ MOREL
CYNTHIA JAEL GARRIDO MENDEZ
INGRID MIGUELINA COLON DE LA CRUZ
PAMELA ERCIRA POL PAULINO
PORFIRIA NINA FELIPE
TERESA PEGUERO MANZANILLO
CAROL ANGIOLINA VASQUEZ NUÑEZ
RAFAEL IGNACIO TORRES ACOSTA
JESENIA PATRICIA ASILIS PEREZ
DANIEL COLOME NUÑEZ
LUCILA CAROLINA MUÑOZ SUERO
KAREN MARLENE CHAHIN GOMEZ
MARIA ESHTER YUASEN SAMUEL
MIGUELINA CELEDONIO SANTANA
RAMON ALEJANDRO REYES DIAZ
BELKYS ASUNCION MARCELINO MARTINEZ
YNCA JOSEFINA NINA VASQUEZ
ELIARDINIS RAFAEL PICHARDO GUZMAN
KARINA ALICEL CEDEÑO CASTILLO
NULKA YVELICE GARRIDO DIAZ
EUSEBIA LICET FLORIAN MUÑOZ
RAFAEL AUGUSTO BRITO ESTEPAN
JOSE ALEXIS REYES MARMOLEJOS
ASIA RAQUEL PIÑA FLORENTINO
ANA LUCIA GORIS CAMINERO
YUNARIS JOSEFINA ROSARIO UREÑA
INGENIERO ELECTRICO-MENCION POTENCIA:
1.
JORGE AUGUSTO CURIEL GRACIANO
LICENCIADO (A) EN MERCADEO:
1.
ELIZABETH MERCEDES RAMIREZ GARCIA
-200_________________________________________________________________________
LICENCIADO (A) EN MERCADOCTENIA:
1.
2.
3.
4.
5.
ALVING DE JESUS JAMES REYES
LUIS ONASIS MOQUETE NOBOA
ANGEL ANTONIO QUEZADA ROJAS
FIORDALIZA MARIA ESTEVEZ RODRIGUEZ
ERICA MARIA CARRION REYES
LICENCIADO (A) EN ADMINISTRACION DE EMPRESA:
1.
GERARDO IGNACIO PEREZ ALMONTE
LICENCIADO (A) EN ECONOMIA:
1.
TOMMY RAFAEL FERRERAS NIN
LICENCIADO (A) EN INFORMATICA:
1.
FLEURYS FRANCISCO RIJO DELGADO
LICENCIADO (A) EN EDUCACION MENCION CIENCIAS SOCIALES:
1.
RAMON MARTIN GUZMAN
LICENCIADO EN EDUCACION INICIAL:
1.
MAYRA RAFAELA VALDEZ FAMILIA
ARTICULO 2.- Queda modificado el Decreto No.664-01, de fecha 21 de
junio del 2001, en lo que respecta a:
a) KATIUSKA MIGUELINA SANCHEZ TEJEDA (Licenciada en
Derecho) para que su nombre se lea KATIUSCA MIGUELINA SANCHEZ TEJEDA
(Licenciada en Derecho).
b) GUSTAVO ALDOLFO DE LOS SANTOS COLL (Licenciado en
Derecho) para que su nombre se lea GUSTAVO ADOLFO DE LOS SANTOS COLL
(Licenciado en Derecho).
-201_________________________________________________________________________
ARTICULO 3.- Envíese a la Procuraduría General de la República, a la
Secretaría de Estado de Finanzas, a la Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia
Social, a la Secretaría de Estado de Educación y Cultura, al Colegio Dominicano de
Ingenieros, Arquitectos y Agrimensores y al Consejo Nacional de Educación Superior, para
los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) día del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 833-01 que autoriza la instalación de un Almacén Privado de Depósito Fiscal,
bajo la supervisión de la Dirección General de Aduanas en terrenos cercanos al puerto
de Manzanillo, bajo la dirección técnica y operativa de la sociedad comercial
Almacenes D.W.S., S.A.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 833-01
CONSIDERANDO: Que es de alto interés nacional promover el trafico
internacional de bienes, incrementar el comercio exterior de la República Dominicana y
generar nuevos empleos en el país.
CONSIDERANDO: Que la situación geográfica de la República
Dominicana, en el centro del Caribe, la coloca en una posición de preeminencia para el
desarrollo de los intercambios comerciales internacionales.
CONSIDERANDO: Que la integración de la República Dominicana en los
esquemas regionales de libre comercio actuales; su participación en la creación de
mercados comunes y la Zona de Libre Comercio de las Américas; y el incremento de las
relaciones económicas entre la República Dominicana y los países de Norteamérica. El
Caribe, Centroamérica y Sudamérica, requieren la participación del sector privado en la
promoción y establecimiento de centros de importación, exportación y re-exportación de
mercancías.
CONSIDERANDO: Que la República Dominicana ha asumido importantes
compromisos en virtud de la Convención de Lomé IV, tendentes a desarrollar los lazos
-202_________________________________________________________________________
fronterizos y a colaborar en la implementación de planes de desarrollo conjuntos entre el
país y la nación vecina, con la ayuda de fuentes internacionales privadas de inversión.
CONSIDERANDO: Que la Zona Noroeste de la República Dominicana es
un área geográfica social y económicamente deprimida, con una población que demanda
fuentes de trabajo, por lo que resulta necesaria la creación de las mismas para propulsar el
desarrollo de sus actividades económicas.
CONSIDERANDO: Que, en el contexto de los procesos de globalización
en que participamos activamente, resulta prioritario para el país contar con la
infraestructura necesarias para el desarrollo e incremento de los intercambios comerciales a
nivel internacional.
CONSIDERANDO: Que la compañía Almacenes D.W.S., S. A., ha
presentado al Gobierno Dominicano una propuesta formal para desarrollar un proyecto en
la región Noroeste de la República Dominicana que consiste en la construcción y operación
de un Almacén Privado de Depósito Fiscal que funcionará bajo la vigilancia y control de la
Dirección General de Aduanas, lo cual contribuirá a la creación de nuevas fuentes de
trabajo, a elevar el nivel de vida de sus habitantes y contribuir al desarrollo de las
actividades comerciales de la Zona Noroeste del país.
VISTA la Ley No. 6186, del 12 de febrero de 1962, sobre Fomento Agrícola
que crea Almacenes Generales de Depósito.
VISTA la Ley No. 456, del 3 de enero de 1973, que establece los Almacenes
Privados de Depósitos Fiscal bajo la supervisión de la Dirección General de Aduanas.
VISTO el Decreto No. 284, del 4 de noviembre de 1974.
En ejercicio delas atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la república, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza la instalación de un Almacén Privado de
Depósito Fiscal bajo la supervisión de la Dirección General de Aduanas, en terrenos
cercanos al Puerto de Manzanillo y a la frontera con Haití, el cual estará bajo la dirección
técnica, administrativa y operacional de la sociedad comercial Almacenes D.W.S., S. A.
PARRAFO I.- Las naves industriales que utilizará el Almacén Privado de
Depósito Fiscal precedentemente indicado deberán estar rodeada de vallas infranqueables y
serán construidas en un área de 210,000 metros cuadrados ubicados dentro de la parcela
No. 1-B-2 del Distrito Catastral No. 13 del Municipio de Montecristi, propiedad del Estado
-203_________________________________________________________________________
Dominicano, para cuyos propósitos el Gobierno Dominicano a través del organismo
competente suscribirá un contrato de arrendamiento por veinte (20) años, con opción a
compra durante el período de vigencia del mismo, estableciéndose el precio de
compraventa de conformidad con los avalúos que realice la Dirección de Catastro Nacional,
para esos fines.
PARRAFO II.- Como contrapartida al otorgamiento del contrato de
arrendamiento con opción a compra antes señalado, los Almacenes D.W.S., S. A., se
obligan y comprometen a realizar una inversión en obras de infraestructura de Dos
Millones Quinientos Mil Dólares de los Estados Unidos de América (US$2,500,000.00) o
su equivalente en pesos dominicanos a la tasa oficial fijada por el Banco Central de la
República Dominicana al momento de realizarse las inversiones que requiere el proyecto
precedentemente indicado.
PARRAFO III.- El arrendamiento de los terrenos a que se refiere el
presente artículo caducará si dentro de los dieciocho (18) meses siguientes a la suscripción
del Contrato si no se hubieran establecido en ellos las operaciones de almacenaje a que este
decreto se refiere, en cuyo caso el Estado recuperará el pleno dominio de tales terrenos y de
las mejoras en ellos fomentadas.
PARRAFO IV.- Los Almacenes D.W.S., S. A., deberán cumplir con todas
las formalidades legales exigibles para obtener su clasificación como Almacén Privado de
Depósito Fiscal bajo la supervisión de la Dirección General de Aduanas. No obstante, lo
anterior y por los motivos expuestos en el preámbulo del presente decreto, no le será
aplicable a los Almacenes D.W.S., S. A., la disposición contenida en el acápite a) del
Artículo 3 del Decreto No. 284, del 4 de noviembre de 1974, que exige para la expedición
de la clasificación de Almacén de Depósito Fiscal bajo la supervisión de la Dirección
General de Aduanas, haber operado por lo menos durante un año como un Almacén
General de Depósito.
ARTICULO 2.- Se otorga Poder Especial al Administrador General de
Bienes Nacionales, para que en nombre y representación del Estado Dominicano, suscriba
con la compañía Almacenes D.W.S., S. A., el contrato de arrendamiento de las extensiones
de terrenos descritas en el artículo primero de este decreto, con opción a compra y
cualesquiera otras que en el diseño de las obras de infraestructura resultasen necesarias y/o
convenientes.
ARTICULO 3.- Todos los departamentos oficiales, autoridades
gubernamentales y funcionarios públicos prestarán su más amplio apoyo y efectiva
colaboración a los Almacenes D.W.S., S. A. y sus representantes, para el logro de sus
objetivos y cabal cumplimiento de las disposiciones contenidas en el presente decreto,
especialmente la Administración General de Bienes Nacionales, la Secretaría de Estado de
Industria y Comercio y la Dirección General de Aduanas.
-204_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días de mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 834-01 que concede franquicia postal a la Asociación Pro-Teatro Nacional.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 834-01
VISTO el Artículo 100 de la Ley No.40, de Comunicaciones Postales, de
fecha 4 de noviembre del 1963.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se concede por el término de cinco años, franquicia postal
a la ASOCIACION PRO-TEATRO NACIONAL, para el trámite exclusivo de las
correspondencias concernientes a sus actividades.
ARTICULO 2.- Envíese al Instituto Postal Dominicano (INPOSDOM), para
los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-205_________________________________________________________________________
Dec. No. 835-01 que conforma la Comisión Organizadora para la participación de la
República en el Festival Folklórico Smithsonian, a celebrarse en Estados Unidos de
América, así como el Comité Ejecutivo subordinado a dicha comisión.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 835-01
CONSIDERANDO: Que el Instituto Smithsonian es una institución cultural
de los Estados Unidos de América, fundada en el año 1846, la cual organiza cada año en la
ciudad de Washington, D.C., el Festival Folklórico Smithsonian, donde participan más de
diez millones de personas.
CONSIDERANDO: Que este festival está dirigido a exaltar los valores
culturales, folklóricos, artísticos, turísticos, ecológicos, sociales y económicos de los
Estados y ciudades de los Estados Unidos de América, así como de los pueblos del mundo.
CONSIDERANDO: Que el festival del año 2003 será dedicado a la
República Dominicana.
CONSIDERANDO: Que es de gran importancia y trascendencia, para
nuestro país, la celebración de este acontecimiento en el cual se podrá mostrar al mundo
nuestra cultura, folklore, arte, recursos naturales, riquezas agrícolas, potencial turístico y
otros aspectos de la República Dominicana.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Queda conformada la Comisión Organizadora para la
participación de la República Dominicana en el Festival Folklórico Smithsonian, a
celebrarse en el año 2003 en la ciudad de Washington, D.C., Estados Unidos de América.
ARTICULO 2.- Esta Comisión estará integrada de la siguiente manera:

El Secretario de Estado de Cultura, que la presidirá.

El Secretario de Estado de Educación

El Secretario de Estado de Relaciones Exteriores
-206_________________________________________________________________________

El Secretario de Estado de Turismo

El Secretario de Estado de Medio Ambiente y Recursos Naturales

El Secretario de Estado de Agricultura

Un representante de la sociedad Alianza Dominicana de la ciudad de
Nueva York, Estados Unidos de América

Dos representantes del sector privado, escogidos por los demás
miembros
ARTICULO 3.- Se crea un Comité Ejecutivo, subordinado a la Comisión
Organizadora, encargado de realizar los trabajos de coordinación correspondientes a la
realización del evento. Este Comité estará integrado por las personas que se indican a
continuación:

El Subsecretario de Estado de Patrimonio Cultural

El Director del Instituto Dominicano de Folklore

El Director de la Casa de la Cultura Dominicana en Nueva York,
E.U.A.

Un representante de la Alianza Dominicana de la ciudad de Nueva
York, E.U.A.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 836-01 que autoriza a la Empresa Generadora de Electricidad Itabo, S.A., a
hacer uso de la franja marina para la construcción de un muelle, dentro de las
parcelas Nos. 268 y 269, D.C. No. 8, del municipio de San Cristóbal.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 836-01
-207_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que es de primordial interés nacional promover el
impulso de proyectos tendentes a garantizar la oportuna oferta de electricidad para el
crecimiento del país, con el óptimo uso de recursos y la debida consideración de los
aspectos ambientales, en condiciones de calidad, seguridad y confiabilidad.
CONSIDERANDO: Que una política de desarrollo económico sostenible
requiere de fuentes confiables y seguras de energía, así como medidas tendentes a la
reducción de su costo mediante el uso de combustibles alternos.
CONSIDERANDO: Que la Empresa Generadora de Electricidad ITABO,
S.A., es una de las siete unidades de negocio en que se separó la Corporación Dominicana
de Electricidad (CDE), al amparo de la Ley No. 141-97, de fecha 24 de junio de 1997,
denominada Ley General de Reforma de la Empresa Pública.
CONSIDERANDO: Que ITABO, en interés de generar energía eléctrica
usando un combustible más económico que los derivados del petróleo, ha desarrollado un
plan para rehabilitar sus unidades de vapor del Complejo ITABO con la finalidad de que
operen nuevamente mediante carbón mineral.
CONSIDERANDO: Que prácticamente todos los parques de generación del
país utilizan combustibles líquidos, generándose tan solo alrededor de un 10% en plantas
hidroeléctricas, habiendo experimentado dichos combustibles un alza considerable y por
ende el encarecimiento de la generación de energía eléctrica.
CONSIDERANDO: Que ITABO ha concebido la construcción de un
muelle dedicado exclusivamente a la descarga de combustible sólido, el cual será utilizado
en las calderas de vapor de las unidades del Complejo ITABO, tendente a la reducción de
los costos de generación, con lo cual se resuelve un problema de marcada conveniencia
social.
CONSIDERANDO: Que el proyectado muelle permitirá la llegada de naves
con mayor capacidad de carga que las que actualmente pueden hacerlo al Puerto Haina, lo
cual posibilita la apertura de mercados distintos y la integración de la República
Dominicana a esquemas de libre comercio.
CONSIDERANDO: Que la Empresa Generadora de Electricidad ITABO,
S.A., ha sometido por ante la Secretaría de Estado de Medio Ambiente y Recursos
Naturales, al amparo de las disposiciones de la Ley General de Medio Ambiente y Recursos
Naturales, No. 64-00, la solicitud de Evaluación de Impacto Ambiental correspondiente.
VISTA la Ley No. 305, del 30 de abril de 1968, que lleva hasta 60 metros la
faja marina.
VISTAS la Ley No. 70, del 7 de diciembre de 1970, sobre la Autoridad
Portuaria y sus modificaciones.
-208_________________________________________________________________________
VISTA la Resolución No. 235 de la Secretaría de Estado de Industria y
Comercio de fecha 29 de octubre de 1998, que establece el marco regulatorio de operación
del subsector eléctrico.
VISTA la Ley General de Medio Ambiente y Recursos Naturales, No.64-00,
de fecha 25 de julio del 2000.
VISTA la Ley No. 1474, del 22 de febrero de 1938, sobre Vías de
Comunicación.
VISTOS el Artículo 8, Inciso 13, y el Artículo 55, Incisos 18 y 19 de la
Constitución de la República Dominicana.
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza a la Empresa Generadora de Electricidad
ITABO, S.A., a hacer uso de la franja marina de sesenta (60) metros de ancho, desde la
pleamar, llamada zona marítima, la zona de mar adyacente a la costa para la construcción
de un muelle en las inmediaciones y terrenos adyacentes a su Parque de Generación
denominado Complejo ITABO, ubicados dentro del ámbito de las Parcelas Nos. 268 y 269
del D. C. No. 8 del Municipio de San Cristóbal. Dicha obra contará con la construcción de
un terraplén y una estructura de soporte constituida principalmente por pilotes, tanto para el
puente de acceso como para el muelle de atraque; un sistema de descarga de
embarcaciones; un sistema de transporte de carga a tierra mediante correas; dragados de
construcción y de mantenimiento de lecho marino; así como la realización de sondeos
geológicos y batimétricos en la zona del mar adyacente a la costa; trazado de carreteras y
caminos; y, en general, todas las obras necesarias para la construcción segura de dichas
instalaciones.
PARRAFO.- La autorización que por el presente decreto se confiere, estará
condicionada a la aprobación que debe ser otorgada por la Secretaría de Estado de Medio
Ambiente y Recursos Naturales.
ARTICULO 2.- Se otorga Poder Especial al Director Ejecutivo de la
Autoridad Portuaria Dominicana, para que a nombre y representación del Estado
Dominicano, suscriba un contrato con la Empresa Generadora de Electricidad ITABO,
S.A., mediante el cual el Estado Dominicano otorga a ITABO una concesión para construir
y operar un muelle internacional en la zona adyacente a las instalaciones del Complejo
-209_________________________________________________________________________
ITABO, cuyo uso será dedicado a la descarga de combustible sólido para las actividades
que conforme se establece en el presente decreto, serán desarrollados por dicha empresa.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 837-01 que autoriza a varias compañías extranjeras a fijar domicilio en la
República Dominicana.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 837-01
VISTAS las instancias que por vía de la Secretaría de Estado de Interior y
Policía han elevado al Poder Ejecutivo las sociedades comerciales que aparecen en la parte
dispositiva del presente decreto.
VISTO el Artículo 13 del Código Civil de la República Dominicana.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se autoriza a Societé Antillaise du Mobilier (“SAMOB”),
sociedad comercial organizada de conformidad con las leyes de Fort de France, con su
domicilio en la Village de Bellevue, Corniche 2, 3er. Piso, Boulevard de la Marne, 97200,
Fort de France, Martinique, a fijar domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 2.- Se autoriza a “Highbridge Estates, LTD”, sociedad
comercial organizada de conformidad con las leyes de las Islas Vírgenes Británicas, con su
domicilio en Chera Chamber, Road Town, Tortola, Islas Vírgenes Británicas, a fijar
domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 3.- Se autoriza a International Equities Group, LTD,
sociedad comercial organizada bajo las leyes de las Islas Vírgenes Británicas, con su
-210_________________________________________________________________________
domicilio en Chera Chamber, Road Town, Tortola, Islas Vírgenes Británicas, a fijar
domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 4.- Se autoriza a Galt International, Inc., sociedad comercial
organizada bajo las leyes del Estado de Delaware, con su domicilio en la 1220 N. Market
Street, Suite 606, en la ciudad de Wilmington, Condado de New Castle, Delaware, a fijar
domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 5.- Se autoriza a Yes Services Information, Inc., sociedad
comercial organizada bajo las leyes del Estado de Delaware, con su domicilio en la 1220 N.
Market Street, Suite 606, en la ciudad de Wilmington, Condado de New Castle, Delaware,
a fijar domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 6.- Se autoriza a Avis Capital, Inc., sociedad comercial
organizada bajo las leyes de las Islas Vírgenes Británicas, con su domicilio en Chera
Chamber, Road Town, Tortola, Islas Vírgenes Británicas, a fijar domicilio en la República
Dominicana.
ARTICULO 7.- Se autoriza a Ferrovial Agroman, S. A., sociedad
comercial organizada bajo las leyes de España, con su domicilio en la calle Raimundo
Fernández Villarde, No.43, Madrid, España, a fijar domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 8.- Se autoriza a Fabritrade 2000, S.L., sociedad comercial
organizada bajo las leyes de España, con su domicilio en la calle Berastegui, No.1-4 dcha,
departamento 3, Bilbao, España, a fijar domicilio en la República Dominicana.
ARTICULO 9.- Envíese a la Secretaría de Estado de Interior y Policía, para
los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 838-01 que dispone la emisión de un Certificado del Tesoro Nacional de
Reconstrucción de Deuda Pública Intra-Gubernamental, Serie 2021, por valor de
RD$218,388,301.03.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 838-01
-211_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que el Estado tiene el compromiso de redimir los
Certificados del Tesoro Nacional y otros títulos de valor que representan la deuda contraída
con el Banco Central de la República Dominicana, ascendente a DOSCIENTOS DIEZ Y
OCHO MILLONES TRESCIENTOS OCHENTA Y OCHO MIL TRESCIENTOS UN
PESOS ORO CON 03/100 (RD$218,388,301.03), la cual se encuentra amparada por
Certificados Provisionales del Tesoro Nacional, correspondientes a las series 1980, 1981,
1982, 1983, 1998, Bonos del Huracán David, Serie 1995 y Bonos de Capitalización de la
CDE, Serie 2002.
CONSIDERANDO: Que es de interés del Estado Dominicano cumplir que
este compromiso mediante la emisión de nuevos Certificados que sustituyan y cubran el
valor adeudado.
VISTA la Ley No. 9, de fecha 30 de mayo de 1942, modificada por la Ley
No. 2792, del 29 de marzo del 1951, y por la Ley No. 4560, del 11 de octubre de 1956.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se dispone la emisión de Un (1) Certificado del Tesoro
Nacional de Reconocimiento de Deuda Pública Intra-Gubernamental, serie 2021, por valor
de DOSCIENTOS DIEZ Y OCHO MILLONES TRESCIENTOS OCHENTA Y OCHO
MIL TRESCIENTOS UN PESOS ORO CON 03/100 (RD$218,388,301.03), el cual será
entregado por la Secretaría de Estado de Finanzas a cambio de los títulos de valor vencidos
y por vencer en poder del Banco Central de la República Dominicana, que se detallan a
continuación:
a)
Certificados del Tesoro Nacional, Series 1980, 1981, 1982, 1983,
1998, por un valor de CIENTO SESENTA Y OCHO MILLONES
OCHOCIENTOS TREINTA Y CUATRO MIL CIENTO SETENTA
Y UN PESOS ORO CON 04/100 (RD$168,834,171.04);
b)
Bonos del Huracán David, Serie 1995, por un valor de QUINCE
MILLONES OCHOCIENTOS CINCUENTA Y CUATRO MIL
CIENTO
VEINTINUEVE
PESOS
ORO
CON
99/100
(RD$15,854,129.99);
c)
Bonos de Capitalización de la CDE, Serie 2002, por un valor de
TREINTA Y TRES MILLONES SETECIENTOS MIL PESOS ORO
CON 00/100 (RD$33,700,000.00).
-212_________________________________________________________________________
ARTICULO 2.- Este certificado, que se denominará Certificado del Tesoro
Nacional de Reconocimiento de Deuda Intra-Gubernamental, Serie 2021, devengará
intereses pagaderos semestralmente equivalente a uno por ciento (1%) anual durante los
primeros cinco años; a dos por ciento (2%) anual durante los siguientes cinco años; a tres
por ciento (3%) anual durante los siguientes cinco años; y a cuatro por ciento (4%) anual
durante los últimos cinco años, y tendrá como fecha de término el 9 de agosto del año 2021.
En su vencimiento, el Banco Central de la República Dominicana presentará dicho
Certificado al Banco de Reservas de la República Dominicana, el cual, actuando como
Agente Fiscal del Gobierno, pagará el capital ascendente a DOSCIENTOS DIEZ Y OCHO
MILLONES TRESCIENTOS OCHENTA Y OCHO MIL TRESCIENTOS UN PESOS
ORO CON 03/100 (RD$218,388,301.03).
ARTICULO 3.- El formato y modelo de dicho Certificado del Tesoro
Nacional de Reconocimiento de Deuda Pública Intra-Gubernamental, serán determinados
por el Secretario de Estado de Finanzas, y en el respaldo del mismo se reproducirán los
Artículos 3, 4 y 6 de la Ley No. 9 del 30 de mayo de 1942, modificada. El control y la
vigencia de la impresión de este Certificado serán organizados por este funcionario,
conforme a las reglas generales para la impresión de especies representativas de dinero, sin
perjuicio de la facultad que tiene dicho funcionario para disponer la impresión de un
Certificado del Tesoro Nacional Provisional, con la presentación y firma que él disponga, el
cual será recibido y canjeado por el Certificado definitivo, tan pronto como su impresión
haya sido determinada. El Certificado del Tesoro Nacional Provisional será firmado por el
Secretario de Estado de Finanzas, y tendrá carácter definitivo en el caso de que al término
de treinta (30) días, a partir de su emisión, no fuera emitido el definitivo.
ARTICULO 4.- Para el cumplimiento de las obligaciones anuales que le
crea al Estado la emisión de este Certificado del Tesoro Nacional de Reconocimiento de
Deuda Pública Intra-Gubernamental, se apropiarán las sumas correspondientes en la Ley de
Gastos Públicos.
ARTICULO 5.- El Secretario de Estado de Finanzas informará la fecha de
negociación de este Certificado del Tesoro Nacional de Reconocimiento de Deuda Pública
Intra-Gubernamental al Contralor General de la República, al Tesorero Nacional y al
Director General de la Oficina Nacional de Presupuesto.
ARTICULO 6.- El Certificado del Tesoro Nacional de Reconocimiento de
Deuda Pública Intra-Gubernamental correspondiente a esta emisión, podrá ser redimido y
pagado en capital e intereses antes de su vencimiento, con los ingresos señalados en la Ley
de Gastos Públicos o con cualesquiera otros ingresos que pudieran ser legalmente aplicados
para este fin. Lo primero en satisfacer será el pago de los intereses y el balance disponible
será aplicado al pago del principal del Certificado del Tesoro Nacional de Reconocimiento
de Deuda Pública Intra-Gubernamental.
ARTICULO 7.- El Secretario de Estado de Finanzas tomará las medidas
que fueren necesarias para la ejecución del presente decreto.
-213_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 839-01 que designa una comisión para negociar con la empresa
Transamerican Hoteles, S.A., arrendataria del Hotel Jaragua, los incrementos del
precio de arrendamiento, así como cualquier otro término o condición que considere
apropiado.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 839-01
CONSIDERANDO: Que el Hotel Jaragua es propiedad del Estado
Dominicano y constituye el principal establecimiento hotelero de la ciudad de Santo
Domingo, el cual fue construido mediante una inversión aportada en su totalidad por la
empresa Transamerican Hoteles, S. A.
CONSIDERANDO: Que dicho hotel se encuentra concedido en
arrendamiento a la empresa Transamerican Hoteles, S. A., por un período de treinta (30)
años, mediante contrato de arrendamiento suscrito en fecha veinte (20) del mes de junio del
año mil novecientos ochenta y cuatro (1984), debidamente ratificado por el Congreso
Nacional, mediante la Resolución No.36-86, de fecha treinta y uno (31) de julio del año mil
novecientos ochenta y seis (1986).
CONSIDERANDO: Que dicho contrato establece que cada diez (10) años
deberá revisarse el precio de alquiler pagado por Transamerican Hoteles, S. A., al Estado
Dominicano, lo cual no ha ocurrido hasta la fecha.
CONSIDERANDO: Que es de interés del Estado Dominicano, que dicho
Hotel se mantenga operando, como hasta la fecha, por una corporación de prestigio
internacional que garantice sus estándares de calidad como hotel de lujo de cinco estrellas.
CONSIDERANDO: Que puede resultar beneficioso para el Estado
Dominicano modificar de mutuo acuerdo, con los actuales arrendatarios otros términos y
condiciones del contrato, para lo cual se hace necesario que las partes se aboquen a un
proceso de negociación ágil y transparente.
-214_________________________________________________________________________
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se designa una Comisión para negociar con la empresa
Transamerican Hoteles, S. A., los incrementos del precio del arrendamiento, así como
cualquier otro término o condición que considere apropiado, dentro del procedimiento
establecido por el Contrato de Arrendamiento vigente entre las partes. Dicha Comisión
estará compuesta por: la Doctora Mayra Cochón, en representación de la Consultoría
Jurídica del Poder Ejecutivo, quien la presidirá; la Doctora Elka Schecker, en
representación de la Oficina para la Promoción de la Inversión Extranjera (OPI); la Doctora
Karina de la Oz, en representación de la Secretaría de Estado de Finanzas; el Doctor Julio
Morales Rius, en representación de la Secretaría de Estado de Turismo; y al señor Ellis
Pérez, en su calidad de Asesor Turístico del Poder Ejecutivo.
ARTICULO 2.- Dicha Comisión deberá reunirse cuantas veces considere
necesario, con los representantes de Transamerican Hoteles, S. A., y rendir un informe
contentivo de sus recomendaciones al Poder Ejecutivo en un plazo de treinta (30) días, a
partir de la fecha del presente decreto.
ARTICULO 3.- Envíese a las Secretarías de Estado y demás miembros que
conforman la Comisión, para los fines de lugar.
ARTICULO 4.- Envíese a la Corporación de Fomento de la Industria
Hotelera y Desarrollo del Turismo (CORPHOTELS), para su información.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 840-01 que concede el beneficio de la incorporación a varias instituciones sin
fines de lucro.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 840-01
-215_________________________________________________________________________
VISTA la Ley No. 520, del 26 de julio de 1920, sobre asociaciones que no
tengan por objeto un beneficio pecuniario, y sus modificaciones.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se concede el beneficio de la incorporación a las siguientes
asociaciones:
1.-
CENTRO CULTURAL EDUARDO LEON JIMENES, que tiene su
domicilio en Santiago de los Caballeros, provincia Santiago, R.D.,
cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada
en fecha 8 de enero del 2001.
2.-
ASOCIACION DE TAXISTAS TURISTICO, JUANILLO SUERO
CABO SAN RAFAEL (ASOTAXTUJUSCR), que tiene su domicilio
en la comunidad de Juanillo, Higüey, R.D., cuyos estatutos fueron
aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 2 de
septiembre del 2000.
3.-
JUNTA DE REVISION INTERNA PARA PROTOCOLOS E
INVESTIGACIONES (JRIPI), que tiene su domicilio en Santo
Domingo, D.N., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 20 de abril del 2001.
4.-
ASOCIACION DE CHOFERES Y DUEÑOS DE VEHICULOS
LAS MATAS – ELIAS PIÑA (ASOCHODUVELPI), que tiene su
domicilio en Las Matas de Farfán, R.D., cuyos estatutos fueron
aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 17 de julio del
2000.
5.-
ASOCIACION COLEGIO SANTIAGO APOSTOL (ASOCOSA),
que tiene su domicilio en Santo Domingo, D.N., cuyos estatutos
fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 26 de
febrero del 2001.
6.-
ASOCIACION YOUNG PRESIDENTE’S ORGANIZATION,
CAPITULO DOMINICANO, que tiene su domicilio en Santo
Domingo, D.N., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 30 de octubre de 1992 y ratificada
mediante Resolución de fecha 16 de enero del 2001.
-216_________________________________________________________________________
7.-
ASOCIACION DE PROPIETARIOS DE HACIENDAS EL
CHOCO, que tiene su domicilio en el municipio de Sosúa, provincia
Puerto Plata, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 9 de febrero del 2001.
8.-
FEDERACION DE CAMPESINOS EMIGRANTES DE LA
PROVINCIA LA ALTAGRACIA (FECAEPROLA), que tiene su
domicilio en la provincia La Altagracia, R.D., cuyos estatutos fueron
aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 20 de
diciembre del 2000.
9.-
CLUB CULTURAL DEPORTIVO LUZ Y PROGRESO, que tiene
su domicilio en Santiago de los Caballeros, R.D., cuyos estatutos
fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 13 de
junio de 1964 y ratificada mediante Resolución de fecha 13 de junio
del 2000.
10.-
FUNDACION PARA EL DESARROLLO Y MEJORAMIENTO DE
LOS SECTORES MARGINADOS (FUNDEMA), que tiene su
domicilio en Santo Domingo, D.N., cuyos estatutos fueron aprobados
en asamblea constitutiva celebrada en fecha 2 de mayo del 2001.
11.-
PATRONATO DE ARTE Y CULTURA (PAC), que tiene su
domicilio en el municipio de Haina, provincia San Cristóbal, R.D.,
cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada
en fecha 24 de noviembre del 2000.
12.-
COMITE DE VECINOS ORGANIZADOS DE NAZARET, que
tiene su domicilio en Higüey, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados
en asamblea constitutiva celebrada en fecha 14 de abril del 2001.
13.-
ASOCIACION DE VENDEDORES ARTESANALES PUNTA
CANA – JUANILLO (ASOVAPUJU), que tiene su domicilio en el
municipio de Salvaleón de Higüey, provincia La Altagracia, R.D.,
cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada
en fecha 20 de octubre del 2000.
14.-
ASOCIACION DE COMERCIANTES ARTESANALES DE LA
CUEVA DE BERNA (ASOCOARCUBE), que tiene su domicilio en
la sección Boca de Yuma, provincia La Altagracia, R.D., cuyos
estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en
fecha 20 de octubre del 2000.
15.-
MISION EVANGELICA PENTECOSTAL DEL DIOS VIVO, que
tiene su domicilio en Santo Domingo, D.N., cuyos estatutos fueron
-217_________________________________________________________________________
aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 10 de abril del
2001.
16.-
FUNDACION CARIDAD Y SALUD “FUNDACASA”, que tiene su
domicilio en Las Matas de Farfán, provincia San Juan, R.D., cuyos
estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en
fecha 10 de febrero del 2001.
17.-
ASOCIACION
DE
MUJERES
ROMANENSES
EN
DESARROLLO (AMURED), que tiene su domicilio en la provincia
La Romana, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 5 de septiembre de 1998 y ratificada
mediante Resolución de fecha 15 de enero del 2001.
18.-
UNION DE LIGAS Y CLUBES DE BOCA CHICA
(UNLICLUBCH), que tiene su domicilio en Boca Chica, D.N., cuyos
estatutos fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en
fecha 3 de diciembre del 2000.
19.-
FUNDACION MARCELINO RIJO, que tiene su domicilio en
Miches, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 18 de abril del 2001.
20.-
FUNDACION ACCION RENACER ELIASPIÑENSE (FARE), que
tiene su domicilio en el municipio de Comendador, provincia Elias
Piña, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 20 de febrero del 2001.
21.-
FUNDACION HIGUEYANA PARA LA PROTECCION DE
MUJERES DESAMPARADAS, que tiene su domicilio en Higüey,
provincia La Altagracia, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en
asamblea constitutiva celebrada en fecha 16 de abril del 2001.
22.-
FUNDACION DE DESARROLLO RURAL PARA LA REGION
DE SAN CRISTOBAL, que tiene su domicilio en la provincia San
Cristóbal, R.D., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 18 de abril del 2001.
23.-
FUNDACION HOGAR STEFANNY, que tiene su domicilio en
Santo Domingo, D.N., cuyos estatutos fueron aprobados en asamblea
constitutiva celebrada en fecha 16 de abril del 2001.
24.-
FUNDACION INTERNACIONAL AMIGOS DE JESUS (FIADJ),
que tiene su domicilio en Santo Domingo, D.N., cuyos estatutos
fueron aprobados en asamblea constitutiva celebrada en fecha 26 de
abril del 2001.
-218_________________________________________________________________________
ARTICULO 2.- Se aprueba la modificación de estatutos de la
FUNDACION EDUCATIVA ORIENTAL, INC., que tiene su domicilio en Santo
Domingo, D.N., introducidas en asamblea general extraordinaria celebrada en fecha 18 de
abril del 2001.
ARTICULO 3.- Dichas incorporaciones y modificaciones estatutarias serán
efectivas tan pronto como las indicadas asociaciones realicen el depósito y la publicación a
que se refiere el Artículo 4 de la Ley No.520, del 26 de julio de 1920, sobre asociaciones
que no tengan por objeto un beneficio pecuniario.
ARTICULO 4.- Envíese a la Procuraduría General de la República, para los
fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 841-01 que instituye de manera oficial la celebración, cada dos años, de la
“Bienal del Caribe”, en el Museo de Arte Moderno de la Plaza de la Cultura “Juan
Pablo Duarte”, y en otros centros de arte y cultura del interior del país, si es
necesario.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 841-01
CONSIDERANDO: Que el Estado Dominicano impulsará y estimulará las
actividades y eventos culturales de trascendencia nacional e internacional, en un marco de
reconocimiento y respeto por la diversidad y variedad cultural.
CONSIDERANDO: Que la Primera, Segunda y Tercera Bienales de Pintura
del Caribe y Centroamérica celebradas en los años 1992, 1994 y 1996, fueron eventos
exitosos reconocidos internacionalmente, los cuales han contribuido al acercamiento
humano, artístico y cultural de los países de la región.
CONSIDERANDO: Que las Bienales anteriores han logrado que participen
con igualdad de representación y oportunidades los distintos países del área, sin
discriminación de ningún tipo.
-219_________________________________________________________________________
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se instituye de manera oficial la celebración, cada dos
años, de la “Bienal del Caribe”, en el Museo de Arte Moderno de la Plaza de la Cultura
“Juan Pablo Duarte”, y en otros centros de arte y cultura de la ciudad de Santo Domingo y
del interior del país, en caso necesario.
ARTICULO 2.- Queda conformado un Comité Organizador, como
organismo técnico y rector de la “Bienal del Caribe”, compuesto por los siguientes
miembros:
a)
El o la Secretario (a) de Estado de Cultura, quien lo presidirá.
b)
El o la Secretario (a) de Estado de Educación.
c)
El o la Secretario (a) de Estado de Relaciones Exteriores.
d)
El o la Director (a) General de la Red Nacional de Museos.
e)
El o la Directora (a) del Museo de Arte Moderno, quien será el o la
Secretario (a).
f)
Los Subdirectores del Museo de Arte Moderno.
g)
Un representante del Colegio Dominicano de Artistas Plásticos.
h)
Un representante de la Asociación Dominicana de Críticos de Arte.
ARTICULO 3.- El Museo de Arte Moderno tendrá a su cargo la
programación, organización y coordinación de todos los trabajos y actividades relativas a la
celebración de dicha Bienal, incluyendo la selección del Comité de Selección de los
participantes dominicanos y los miembros del Jurado.
ARTICULO 4.- La “Bienal del Caribe” consistirá en la exposición de obras
de arte de artistas de la República Dominicana y de la Región del Gran Caribe, que incluye
los países del Istmo Centroamericano y El Caribe Continental. Además de la realización de
otros eventos relacionados a la misma, que incluye encuentros teóricos, exhibiciones
simultáneas y otras actividades de índole cultural y educativa.
-220_________________________________________________________________________
ARTICULO 5.- En la “Bienal del Caribe” se establecerán dos núcleos de
exposiciones, tanto en lo concerniente a los artistas dominicanos como a los demás artistas
del Caribe.
ARTICULO 6.- El primer núcleo estará integrado por obras del artista a
quien la Bienal será dedicada y por obras de artistas invitados por su reconocida carrera y
aportes en el arte y la cultura del Caribe. Dichas obras de arte estarán fuera de concurso.
ARTICULO 7.- El segundo núcleo estará integrado por artistas previamente
seleccionados por un asesor de cada país participante. En el caso de la República
Dominicana, la selección será realizada por un Comité de Selección.
ARTICULO 8.- La propuesta de cada asesor de cada país deberá enviarse al
Museo de Arte Moderno, a más tardar el día 27 de julio del año en que se celebre la Bienal
o en otra fecha distinta según considere el Comité Organizador.
ARTICULO 9.- Se elaborará un catálogo de la “Bienal del Caribe”, el cual
tendrá la siguiente documentación:
a)
Información personal de los artistas, su formación académica, su
participación en exposiciones individuales o colectivas y los premios
y reconocimientos recibidos.
b)
Un texto breve, máximo 200 palabras, escrito por un crítico de arte
sobre la trayectoria profesional de cada artista seleccionado.
c)
Fotografías en blanco y negro de cada una de las obras seleccionadas
y dos diapositivas a color de excelente calidad, tamaño 35 mm., de
cada obra.
PARRAFO.- Para la elaboración de este catálogo, los asesores de cada país
deberán enviar al Museo de Arte Moderno la información requerida, antes del 27 de julio
del año en que se celebre la Bienal o en otra fecha distinta que considere el Comité
Organizador.
ARTICULO 10.- Las normas para participar en la Bienal son las siguientes:
a)
Los artistas deberán llenar un formulario de participación
suministrado por la Secretaría de Estado de Cultura y el Museo de
Arte Moderno.
b)
Los artistas tendrán plena libertad en la elección de los temas,
técnicas y materiales a utilizar en la elaboración de la obra.
c)
Los artistas no podrán participar con más de dos obras de arte cada
uno.
-221_________________________________________________________________________
d)
Las obras a concursar no podrán tener más de un año de creación.
e)
El formato máximo de las obras es 2 x 2 x 2 m.
Estas normas se aplicarán a todas las obras exhibidas no importando la
categoría en la que participen.
ARTICULO 11.- Se establecen las siguientes categorías:
a)
Expresión bidimensional: dibujo, pintura, fotografía, grabado, tapiz,
etc.
b)
Objeto tridimensional: objeto encontrado, objeto intervenido,
escultura, etc.
c)
Objetos en el espacio: instalaciones, grupos escultóricos, etc.
ARTICULO 12.- El Museo de Arte Moderno podrá rechazar aquellas obras
que, por sus materiales o por su instalación, pudieran ser consideradas peligrosas para la
circulación y/o para la seguridad del Museo y de los visitantes.
ARTICULO 13.- Tanto los artistas dominicanos como los artistas
extranjeros o el asesor del país participante al cual representan, asumirán el costo del
transporte de las obras a exponer. Dichas obras de arte serán enviadas al Museo de Arte
Moderno o a los otros centros de arte y cultura, en caso necesario, a más tardar el día 21 de
septiembre del año en que se celebre la Bienal o en otra fecha distinta que considere el
Comité Organizador.
PARRAFO I.- Para facilitar el montaje de las obras, el o la artista deberá
suministrar, al Museo de Arte Moderno, todas las especificaciones del montaje de la obra a
exhibir.
PARRAFO II.- Mientras las obras permanezcan en el Museo de Arte
Moderno o en los otros centros de exhibición, las mismas deberán estar cubiertas por una
póliza de seguros contra todo acontecimiento.
PARRAFO III.- Treinta (30) días después de finalizada la Bienal, las obras
de arte serán devueltas por el Museo de Arte Moderno a su expositores, mediante el mismo
sistema de cómo fueron enviadas. Los autores, asesores u organismos facilitadores de cada
país asumirán el costo del transporte internacional de las obras a exponerse.
ARTICULO 14.- La premiación estará a cargo de un Jurado Internacional,
compuesto por reconocidas personalidades del mundo del arte y de la cultura, cuyo
veredicto será inapelable. Ningún miembro del Jurado ni del Comité de Selección podrá
participar en la Bienal.
-222_________________________________________________________________________
ARTICULO 15.- La premiación consistirá en:
a)
Seis (6) Medallas de Honor.
b)
Tres (3) Placas de Reconocimiento
representaciones por país.
c)
Un (1) Primer Premio Editorial.
a
las
tres
mejores
PARRAFO.- Ningún premio quedará desierto y se podrán otorgar
menciones de honor.
ARTICULO 16.- El Presidente del Comité Organizador, remitirá al Poder
Ejecutivo, seis (6) meses antes de la inauguración de la Bienal, el presupuesto para la
realización de dicho evento.
ARTICULO 17.- El presente decreto deroga cualquier otra disposición de
igual o menor jerarquía que le sea contrario.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 842-01 que nombra al Coronel Abogado Daniel Epifanio Méndez Luciano,
F.A.D., Juez del Consejo de Guerra de Primera Instancia Mixto de las Fuerzas
Armadas y la Policía Nacional.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 842-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- El Coronel Abogado Daniel Epifanio Méndez
Luciano, F.A.D., queda designado Juez del Consejo de Guerra de Primera Instancia Mixto
-223_________________________________________________________________________
de las Fuerzas Armadas y la Policía Nacional, en sustitución del Teniente Coronel Abogado
Ramón Francisco Herrera Llano, F.A.D.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 843-01 que declara de utilidad pública e interés social la adquisición por el
Estado Dominicano de varias porciones de terreno en el municipio de Azua, para ser
destinadas a la construcción de un hospital público en esa ciudad.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 843-01
VISTA la solicitud formulada por la Secretaría de Estado de Salud Pública y
Asistencia Social (SESPAS) en virtud del oficio número 017743, de fecha 30 de julio del
año 2001.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se declara de utilidad pública e interés social la adquisición
por parte del Estado Dominicano de la totalidad de los terrenos ubicados dentro de las
parcelas números 4-C-4, 4-C-5 y 31-REF.-83-B, respectivamente, del Distrito Catastral
número 8, del Municipio de Azua, propiedad del señor Napoleón Concepción Jorge, según
consta en los certificados de títulos números 14338, 14339 y 13978, emitidos por el
Registrador de Títulos del Departamento de Baní.
ARTICULO 2.- Los terrenos precedentemente descritos serán destinados a
la construcción de un hospital público en el Municipio de Azua.
ARTICULO 3.- En caso de que no se llegase a un acuerdo amigable con el
propietario del inmueble preindicado para su compra grado a grado por el Estado
-224_________________________________________________________________________
Dominicano, el Administrador General de Bienes Nacionales realizará todos los actos,
procedimientos y recursos tanto ordinarios como extraordinarios, de acuerdo con las leyes
del país, para obtener la expropiación de los mismos.
ARTICULO 4.- Se declara de urgencia que el Estado Dominicano entre en
posesión del citado inmueble a fin de que pueda ser utilizado por la Secretaría de Estado de
Salud Pública y Asistencia Social para la construcción del referido hospital.
ARTICULO 5.- La entrada en posesión por parte del Estado Dominicano de
los terrenos a que se refiere el presente decreto será ejecutada por el Abogado del Estado en
virtud de que se trata de un inmueble debidamente registrado.
ARTICULO 6.- Envíese al Administrador General de Bienes Nacionales, al
Abogado del Estado y a la Secretaría de Estado de Salud Pública y Asistencia Social, para
los fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 844-01 que declara de utilidad pública e interés social la adquisición por el
Estado Dominicano de una porción de terreno en el municipio de Miches, provincia El
Seibo, para ser destinada al asentamiento de 125 familias campesinas.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 844-01
CONSIDERANDO: Que es interés del Estado Dominicano mejorar las
condiciones de vida de los campesinos dominicanos, a través de programas de
asentamientos que propendan a poner en producción la tierra y que puedan disponer de una
porción de terreno para dotar de una vivienda a sus familias.
VISTA la Ley No.344, de fecha 29 de julio de 1943 y sus modificaciones,
sobre Procedimiento de Expropiación.
-225_________________________________________________________________________
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se declara de utilidad pública e interés social, para ser
destinada al asentamiento de 129 familias campesinas, la adquisición por el Estado
Dominicano de la parcela que se describe a continuación:
Una porción de terreno de 50 tareas dentro de la Parcela
No.21, porción K-5, del Distrito Catastral No.48/3 del
Municipio de Miches, Provincia El Seybo.
ARTICULO 2.- En caso de no llegarse a un acuerdo amigable con los
propietarios del inmueble precedentemente indicado, para su compra de grado a grado por
el Estado Dominicano, el Administrador General de Bienes Nacionales realizará todos los
actos, procedimientos y recursos tanto ordinarios como extraordinarios, de acuerdo con las
leyes, para obtener la expropiación de los mismos.
ARTICULO 3.- Se declara de urgencia que el Estado Dominicano entre en
posesión del citado inmueble, a fin de que se puedan iniciar de inmediato en el mismo, los
asentamientos señalados, luego de cumplidos los requisitos legales exigidos por el Artículo
13 de la Ley No.344, de fecha 29 de julio de 1943, modificado por la Ley No.700, del 31 de
julio de 1974.
ARTICULO 4.- La entrada en posesión por parte del Estado Dominicano de
los mencionados inmuebles, será ejecutada por el Abogado del Estado en virtud de la
disposición de la Ley No.486, del 10 de noviembre de 1964, que agregó un Párrafo II al
Artículo 13 de la Ley No.344, del 29 de julio de 1943.
ARTICULO 5.- Envíese al Administrador General de Bienes Nacionales, al
Abogado del Estado y al Registrador de Títulos que corresponda, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-226_________________________________________________________________________
Dec. No. 845-01 que otorga al maestro Julio De Windt, el título de Director Emérito de
la Orquesta Sinfónica Nacional.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 845-01
CONSIDERANDO: Que es deber del Estado reconocer el mérito alcanzado
por los ciudadanos dominicanos, que han prestado sus servicios en el desarrollo del arte y
de la cultura dominicana por más de 40 años.
CONSIDERANDO: Que el maestro Julio De Windt ha laborado durante 46
años ininterrumpidos en la Orquesta Sinfónica Nacional.
CONSIDERANDO: Que el maestro Julio De Windt tiene una trayectoria
profesional de amplio reconocimiento nacional e internacional.
En el ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se le otorga al maestro Julio De Windt el título de
“Director Emérito” de la Orquesta Sinfónica Nacional.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-227_________________________________________________________________________
Dec. No. 846-01 que crea e integra el Consejo de Desarrollo del Puerto de San Pedro
de Macorís, y declara de utilidad pública e interés social el entorno de la zona del
puerto de San Pedro de Macorís, que delimitará el área de la Zona Internacional de
Libre Comercio, Industrial y Financiera de esa provincia.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 846-01
CONSIDERANDO: Que es de alto interés nacional promover el trafico
internacional de bienes y servicios, incrementar el comercio exterior de la República
Dominicana, y generar nuevos empleos en el país.
CONSIDERANDO: Que la posición geográfica de la República
Dominicana, en el centro del Caribe, la coloca en una posición de preeminencia para el
desarrollo de los intercambios comerciales internacionales.
CONSIDERANDO: Que la integración de la República Dominicana en los
esquemas regionales de libre comercio actuales; su participación en la creación de
mercados comunes y la Zona de Libre Comercio de las Américas; el incremento de las
relaciones económicas entre la República Dominicana y los países de Norteamérica. El
Caribe, Centroamérica y Sudamérica requieren la participación del sector privado en la
promoción y establecimiento de centros de fabricación, exportación y re-exportación de
mercancías utilizando los medios modernos de transporte aéreo y marítimo y terrestre.
CONSIDERANDO: Que los partes realizados por la inversión privada, no
implica, en modo alguno, para el Estado Dominicano, una pérdida de sus facultades
inherentes a la soberanía nacional sino que, por el contrario, colocan a la República
Dominicana en una posición competitiva atractiva frente a los demás Estados modernos que
participan activamente en el comercio internacional.
CONSIDERANDO: Que los procesos de globalización en que participamos
activamente, resulta prioritaria para el país contar con las infraestructuras y medios
tecnológicos necesarios para el desarrollo e incremento de los intercambios comerciales a
nivel internacional en un marco de eficiencia, seguridad y competitividad de costos que
hagan atractiva la oferta de transporte de carga marítima y aérea desde y hacia la República
Dominicana.
CONSIDERANDO: Que conforme a la Ley No. 117-01, de fecha 28 de
junio del 2001, se ha creado por ley la Zona Internacional de Libre Comercio, Industrial y
Financiera de San Pedro de Macorís, dentro del conjunto de las áreas zonificadas, las cuales
serán dotadas de la infraestructura, equipos, sistemas, que hagan de ella un puerto de
intercambio comercial internacional moderno y eficiente.
-228_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Que de conformidad con lo previsto en los numerales
18 y 19 del Artículo 55 de la Constitución de la República, corresponde al Presidente de la
República disponer todo lo relativo a zonas marítimas y pluviales, entre otras, así como
determinar todo lo relativo a la habitación de puertos y costas marítimas.
CONSIDERANDO: Que la provincia de San Pedro de Macorís demanda
fuentes de trabajo, por lo que resulta necesario la creación de las mismas para propulsar el
desarrollo de actividades económicas en la zona.
CONSIDERANDO: Que la experiencia nacional ha demostrado que el
establecimiento de zonas francas ha contribuido favorablemente al desarrollo y
rehabilitación económica de los lugares y regiones en las que han sido instaladas.
CONSIDERANDO: Que es necesario crear una Comisión de Desarrollo la
cual supervisará, promoverá y dirigirá la Zona del Puerto de San Pedro de Macorís, la cual
deberá dar seguimiento al cumplimiento de lo establecido por la Ley No. 117-01, así como
la escogencia y depuración de la entidad comercial que operará en concesión este puerto y
para desarrollar un proyecto en el área Este de la República que comprende la construcción
y operación de un área de libre comercio internacional, financiera, comercial; industrial y
de servicios bajo el régimen de zona franca, que incluye un puerto libre internacional, lo
cual contribuirá favorablemente a la creación de nuevas fuentes de trabajo, a elevar el nivel
de vida de sus habitantes y a lograr el desarrollo integral de la zona Este del país.
CONSIDERANDO: Que será necesario la construcción de la
infraestructura requerida para poder llevar a cabo las obras de construcción a realizarse en
la zona y a tales fines es menester la designación de utilidad pública el conjunto de área
zonificadas, las cuales serán dotadas de la infraestructura, equipos, sistemas, que hagan de
ella un puerto de intercambio comercial internacional moderno y eficiente.
VISTOS la Ley No. 70, del 17 de diciembre de 1970, sobre la Autoridad
Portuaria y sus modificaciones; la Ley No. 4315, del 22 de octubre del 1955, sobre Zonas
Francas Comerciales; la Ley No. 8-90, sobre Zonas Francas Industriales y de Servicios, del
15 de enero del 1990; la Ley No. 117-01, del 28 de junio del 2001 y los numerales 18 y 19
del Artículo 55 de la Constitución de la República Dominicana.
En ejercicio de la atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se crea el Consejo de Desarrollo del Puerto de San Pedro
de Macorís, el cual supervisará, promoverá y dirigirá todos los trabajos relacionados al
-229_________________________________________________________________________
desarrollo económico del Puerto de San Pedro de Macorís, delimitará el área de la Zona de
Libre Comercio Internacional, la construcción y operación de esta área de libre comercio
internacional, la estructuración y operación de la zona libre financiera, así como comercial,
industrial y de servicios bajo el régimen de zona franca, que incluye un puerto libre
internacional, así como la escogencia y depuración de la (s) entidad (es) comercial (es) que
operarían en concesión esta zona.
ARTICULO 2.- Dicho Consejo estará integrado de la siguiente manera:

Secretario Técnico de la Presidencia
Presidente

Dra. Rafaela Alburquerque
Vicepresidente

Consultor Jurídico del Poder Ejecutivo
Miembro

Secretario de Estado de Industria y Comercio
Miembro

Gobernador Civil de San Pedro de Macorís
Miembro

Director Ejecutivo de Autoridad
Portuaria Dominicana
Miembro

Lic. Pericles Tavárez Sarmiento
Miembro

Director Ejecutivo de la Corporación
de Fomento Industrial
Miembro

Ing. Calazar Omar Cepeda
Miembro

Arq. José Miniño Rodríguez
Miembro

Dr. Eric Hazim Rodríguez
en representación del sector empresarial
Miembro
ARTICULO 3.- Se declara de utilidad pública el entorno de la zona del
Puerto de San Pedro de Macorís que delimitará el área de la Zona Internacional de Libre
Comercio, Industrial y Financiera y que corresponde a las parcelas 64, 66, 68, 71, 73, 74,
75, 76 y 79 del Distrito Catastral No. 16/90 de la Provincia de San Pedro de Macorís,
limitando al Sur, con el Mar Caribe; al Norte, carretera San Pedro de Macorís-La Romana;
al Oeste, Zona Franca de San Pedro de Macorís; y al Este, parte de la parcela No. 76 del
Distrito Catastral No. 16/90 de la Provincia de San Pedro de Macorís.
ARTICULO 4.- En caso de no llegarse a un acuerdo amigable con los
propietarios de los inmuebles precedentemente indicados, para su compra de grado a grado
por el Estado Dominicano, el Administrador General de Bienes Nacionales realizará todos
-230_________________________________________________________________________
los actos, procedimientos, y recursos tanto ordinarios como extraordinarios, de acuerdo con
las leyes, para obtener la expropiación de los mismos.
ARTICULO 5.- Se declara de urgencia que el Estado Dominicano entre en
posesión de los indicados inmuebles, a fin de que se puedan iniciar de inmediato en el
mismo, los trabajos señalados, luego de cumplidos los requisitos legales exigidos por el
Artículo 13 de la Ley No. 344, de fecha 29 de julio de 1943, modificado por la Ley No.
700, de 31 de julio de 1974.
ARTICULO 6.- La entrada en posesión por el Estado Dominicano de los
mencionados inmuebles, será ejecutada por el Abogado del Estado en virtud de la
disposición de la Ley No. 486, del 10 de noviembre de 1964, que agregó un Párrafo II al
Artículo 13 de la Ley No. 344, del 29 de julio de 1943.
ARTICULO 7.- Envíese al Administrador General de Bienes Nacionales, al
Abogado del Estado y al Registrador de Títulos que corresponda, para los fines
correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días de mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 847-01 que nombra a las señoras Emilia Rhina Rodríguez Michel y
Argentina Macario, Vicecónsul de la República en Nueva York, Estados Unidos de
América y Secretaria de Primera Clase de la Misión Permanente ante la Organización
de las Naciones Unidas, respectivamente.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 847-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-231_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- La señora Emilia Rhina Rodríguez Michel, queda
designada Vicecónsul de la República Dominicana en la ciudad de Nueva York, Estados
Unidos de América, en sustitución de la señora Argentina Macario.
ARTICULO 2.- La señora Argentina Macario, queda designada Secretaria
de Primera Clase de la Misión Permanente de la República Dominicana ante la
Organización de las Naciones Unidas, en sustitución del señor Federico Franco Pérez.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los nueve (9) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 848-01 que concede la condecoración de la Orden del Mérito de Duarte,
Sánchez y Mella en el grado de Gran Cruz Placa de Plata, a la escritora Julia Alvarez.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 848-01
CONSIDERANDO: Los altos merecimientos de la Señora Julia Alvárez,
escritora que ha contribuido al enaltecimiento de los valores patrióticos e históricos
dominicanos.
VISTA la Ley No. 1113, que crea la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
OIDO el parecer del Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-232_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito
de Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Gran Cruz Placa de Plata, a la escritora Julia
Alvarez.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 849-01 que concede la condecoración de la Orden del Mérito Militar con
Distintivo Blanco, al Teniente Coronel de Infantería, Fred L. Sverdarsky, Agregado
del Ejército de la Embajada de los Estados Unidos de América.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 849-01
CONSIDERANDO: Los altos merecimientos del Teniente Coronel de
Infantería, Fred Sverdarsky, Agregado del Ejército de la Embajada de los Estados Unidos
de América.
VISTA la Ley No.21, del 15 de noviembre de 1930, que crea la Orden del
Mérito Militar.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se concede la condecoración de la Orden al Mérito Militar
con Distintivo Blanco, al Teniente Coronel de Infantería, Fred L. Sverdarsky, Agregado del
Ejercito de la Embajada de los Estados Unidos de América.
ARTICULO 2.- Envíese a la Secretaría de Estado de las Fuerzas Armadas.
-233_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 850-01 que concede la condecoración de la Orden del Mérito de Duarte,
Sánchez y Mella en el grado de Gran Gruz Placa de Oro, al Excelentísimo Señor
Fernando de la Rúa, Presidente de la República de Argentina.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 850-01
CONSIDERANDO: Los altos merecimientos del Excelentísimo Señor
Presidente de la República de Argentina, Fernando de la Rua.
VISTA la Ley No. 1113, que crea la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
OIDO el parecer del Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito
de Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Gran Cruz Placa de Oro, al Excelentísimo
Señor Fernando de la Rua, Presidente de la República de Argentina.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-234_________________________________________________________________________
Dec. No. 851-01 que concede la condecoración de la Orden del Mérito de Duarte,
Sánchez y Mella en el grado de Gran Cruz Placa de Oro, al Excelentísimo señor Jorge
Batlle Ibáñez, Presidente de la República Oriental del Uruguay.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 851-01
CONSIDERANDO: Los altos merecimientos del Excelentísimo Señor
Presidente de la República Oriental del Uruguay, Jorge Batlle Ibáñez.
VISTA la Ley No. 1113, que crea la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
OIDO el parecer del Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito
de Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Gran Cruz Placa de Oro, al Excelentísimo
Señor Jorge Batlle Ibáñez, Presidente de la República Oriental del Uruguay.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 852-01 que concede la condecoración de la Orden del Mérito de Duarte,
Sánchez y Mella en los grados de Gran Cruz Placa de Plata, Gran Oficial y
Comendador, a varios funcionarios de la República de Argentina.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 852-01
-235_________________________________________________________________________
CONSIDERANDO: Los altos merecimientos de los señores funcionarios de
la República de Argentina, Dr. Alberto Rodríguez Giavarini, Ministro de Relaciones
Exteriores; Señor Jesús Fernando Taboada, Embajador Director Nacional de Ceremonial
General de División; Julio Alberto Conrado Hang, Jefe de la Casa Militar de la Presidencia
de la Nación; Señor Arturo Guillermo Bothamley, Ministro Director de América Central,
Caribe y México; Coronel Roberto Gustavo Fonseca, Jefe del Regimiento de Granaderos a
Caballo General San Martín; Vicecomodoro Juan Alberto Macaya, Edecan Aeronáutico del
Presidente de la Nación.
VISTA la Ley No. 1113, que crea la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
OIDO el parecer del Consejo de la Orden del Mérito de Duarte, Sánchez y
Mella.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito de
Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Gran Cruz Placa de Plata, a los Señores: Dr.
Alberto Rodríguez Giavarini, Ministro de Relaciones Exteriores de la República de
Argentina y Jesús Fernando Taboada, Embajador Director Nacional de Ceremonial.
ARTICULO 2.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito de
Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Gran Oficial, a los Señores: General de División,
Julio Alberto Conrado Hang, Jefe de la Casa Militar de la Presidencia de la Nación y
Arturo Guillermo Bothamley, Ministro Director de América Central, Caribe y México.
ARTICULO 3.- Se concede la condecoración de la Orden del Mérito de
Duarte, Sánchez y Mella, en el Grado de Comendador, a los Señores: Coronel Roberto
Gustavo Fonseca, Jefe del Regimiento de Granaderos a Caballo General San Martín y
Vicecomodoro Juan Alberto Macaya, Edecan Aeronáutico del Presidente de la Nación.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-236_________________________________________________________________________
Dec. No. 853-01 que nombra a las señoras Lourdes Margarita Franco de Simmerman
y Milagros De la Cruz, Cónsul Honoraria de la República en Zurich, Suiza y
Agregada Cultural de la Embajada de la República en Italia, respectivamente.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 853-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- La señora Lourdes Margarita Franco de Zimmermann,
queda designada Cónsul Honoraria de la República Dominicana en Zurich, Suiza.
ARTICULO 2.- La señora Milagros De la Cruz, queda designada Agregada
Cultural de la Embajada de la República Dominicana en Italia.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 854-01 que nombra al señor Cayetano Mesa D Oleo, Embajador
Extraordinario y Plenipotenciario de la República ante el Reino de Noruega.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 854-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-237_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- El señor Cayetano Mesa D’ Oleo, queda designado
Embajador Extraordinario y Plenipotenciario de la República Dominicana ante el Reino de
Noruega.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los trece (13) días del mes de agosto del año dos mil
uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 856-01 que eleva el monto de la pensión del Estado que disfruta el señor
Fernando Amiama Tió, a la suma de RD$20,000.00 mensuales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 856-01
VISTA la Ley No.379, sobre Pensiones y Jubilaciones Civiles del Estado, de
fecha 11 de diciembre de 1981.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se eleva a la suma de RD$20,000.00 (Veinte Mil Pesos con
00/100) mensuales, la pensión otorgada por el Estado Dominicano al señor FERNANDO
AMIAMA TIO.
ARTICULO 2.- Dicha pensión será pagada con cargo al Fondo de
Pensiones y Jubilaciones de la Ley de Gastos Públicos.
ARTICULO 3.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, para los
fines correspondientes.
-238_________________________________________________________________________
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 857-01 que eleva el monto de la pensión del Estado de que disfruta la señora
Dulce Then Ovalle, a la suma de RD$10,000.00 mensuales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 857-01
VISTA la Ley No.379, sobre Pensiones y Jubilaciones Civiles del Estado, de
fecha 11 de diciembre de 1981.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se eleva a la suma de RD$10,000.00 (Diez Mil Pesos con
00/100) mensuales, la pensión otorgada por el Estado Dominicano a la señora DULCE
THEN OVALLE, portadora de la Cédula de Identidad y Electoral No.001-0014534-1.
ARTICULO 2.- Dicha pensión será pagada con cargo al Fondo de
Pensiones y Jubilaciones dela Ley de Gastos Públicos.
ARTICULO 3.- Envíese a la Secretaría de Estado de Finanzas, para los
fines correspondientes.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-239_________________________________________________________________________
Dec. No. 858-01 que concede el beneficio del indulto a varios condenados por los
tribunales de la República.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 858-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la Republica, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se concede el beneficio del indulto por el tiempo de sus
respectivas penas pendientes de cumplir, con efectividad al 16 de agosto del año 2001, a los
siguientes condenados:
PENITENCIARIA NACIONAL DE LA VICTORIA: 1) José Benjamín De León Arias,
2) Manuel De Jesús Capellán, 3) Eric Thomas González, 4) Andrés Montes Valdez, 5)
Enrique Ramírez Fernández, 6) Franklin A. Piliel Álvarez, 7) Francisco Javier Alcántara, 8)
César A. Colón Jiménez, 9) Daniel Antonio Brache Castro, 10) Apolinar Castillo Almonte,
11) Luciano Leger Ferreras, 12) Germán Lebrón Santana, 13) Frank Thomas Muñoz, 14)
Elpidio Nova Mora, 15) José Emiro Campos Lozano, 16) Manuel Antonio Ferreiras Reyes,
17) Juan Jesús Sosa Hernández, 18) Carlos Lara Sultán, 19) Ramón Eladio De la Cruz, 20)
Jorge Henry Niño Ramírez, 21) Raúl Ramírez Medina, 22) Santo Abad Heredia, 23) Luis
De la Rosa García y/o Ogando, 24) Alejandro Gómez Martínez, 25) Carlos Ml. Mieses
Vásquez, 26) Edward Alexander Castro Soto, 27) Fernando Augusto Mateo García, 28)
Eduardo Minaya De Jesús, 29) Wilson Castro Guzmán, 30) Víctor Ml. Segura Santana, 31)
Thomas Antonio Lluberes P., 32) Eddy Nelson Espinal, 33) Israel Soto Mejía, 34) Carlos
Alberto Hernández, 35) Nelson Antonio De la Cruz Castellano, 36) Franklin Ramón Novas
B., 37) José Jiménez Núñez, 38) Angel Matos Cuevas, 39) Juan Francisco De la Rosa
García, 40) Rafael Antonio Fernández H., 41) William Araujo Sepúlveda, 42) Nicolás De
la Cruz Familia, 43) David Castro, 44) Francisco José Rey Féliz, 45) Antonio Concepción
Veras, 46) Miguel Pereyra Herrera, 47) Climen Espinosa Alcántara, 48) Freddy Altagracia
Peña, 49) William García Tapia, 50) Roberto Peguero, 51) José Manuel Pérez, 52) José
Sánchez De la Cruz, 53) José Manuel Calderón Rosario, 54) Guillermo J. Silfa Finke, 55)
Pastor Lucas Piñeros Becerra, 56) Pedro Zafir Zapata Beltrán, 57) Alfonso Riasco
Quintero.
CARCEL MODELO DE NAJAYO:1) Silvano Javier Bello, 2) Jacqueline Mateo, 3)
Janine Grispere Gracy P. G., 4) María Santana Rodríguez, 5) Grismelda Falcón Galán, 6)
América Mateo Borges, 7) Wendy Mateo, 8) María Altagracia Guillén M., 9) Pedro
Antonio Taveras, 10) Efraín Bello De los Santos, 11) Héctor Juan Rodríguez Figuereo, 12)
-240_________________________________________________________________________
Ramón García, 13) Wilson Javier Diloné, 14) Mike Moore, 15) Felipe Valdez De la Cruz,
16) Manuel de Jesús Feliz Terrero, 17) Domingo Gómez González, 18) Israel Liranzo
Martínez, 19) Emiliano Peralta Peralta, 20) Joel Ramírez, 21) José Miguel Martínez, 22)
Pedro Juan Rodríguez F., 23) Alfredo U. Cuevas, 24) José Antonio Beltré Santos, 25)
Carlos Manuel Castillo, 26) Wilson Félix Figuereo C., 27) Miguel Angel Tilman, 28) Pedro
Antonio Liriano, 29) Rafael Emilio Espinal López, 30) Joselito Polanco Torres, 31) Isidro
Reyes Franco, 32) Radhamés Anglero García, 33) Judith Issa Peña, 34) Orlando de Js.
Campos Ariza, 35) Yari Max Méndez Lora, 36) Gustavo Rozo Chaparro, 37) Danilo
Nolasco Carrasco, 38) Francisco Antonio Ramírez Guillermo, 39) George Cotera
Medranda, 40) Miguel Angel Rodríguez R., 41) Marie Lynch, 42) Fiordaliza Núñez Peña,
43) Gustavo Adolfo Reyes Bretón, 44) Carlos Alberto Caminero P., 45) Omar Jiménez
Castillo, 46) Francisca Pichardo Núñez, 47) Rosa Paula Jorge López, 48) Ana Virginia
Santos Sánchez, 49) Luis Francisco Gómez Custodio, 50) Francis Rosario Martínez, 51)
Gilbert Regonaldo De Windt, 52) Lorena Lorenzo Salas, 53) Ricardo Guapi Belalcazar, 54)
Juan Tomás Gutierrez Soriano.
CARCEL PUBLICA DE SAN CRISTOBAL: 1) José Antonio Díaz Mejía, 2) Rikelvin
De la Rosa Vega, 3) Henry Feneyro García, 4) Santana Valverde García, 5) Julián Epifanio
Vanderhorst.
CARCEL PUBLICA DE BANI: 1) Santiago Antonio Medina Peguero, 2) Ernesto
Bienvenido Tejeda M., 3) Juan de Jesús Mateo Pichardo, 4) José Antonio Lara Troncoso, 5)
Carlos Alberto Peña Herrera, 6) Dominga Doñé De los Santos, 7) Alexander Ramírez
Ramírez, 8) Wilkin Mercedes Soto, 9) Rafael Morales Colomé.
CARCEL PUBLICA DEL KILOMETRO 15 DE AZUA: 1) Luis Antonio Martínez
Ciprián, 2) Amado S. Meléndez Liriano, 3) Tony Montero Alcántara, 4) Jesús Ma. De
León, 5) Henry Olivero Féliz, 6) Marcos Miguel Franco Bonilla, 7) José Antonio Díaz
Almonte.
CARCEL PUBLICA DE AZUA: 1) Luis Oscar Núñez Pujols, 2) Gilberto Antonio
Hernández.
CARCEL PUBLICA DE BARAHONA: 1) José Manuel Féliz Acosta, 2) Milciades
Novas Pérez.
CARCEL PUBLICA DE PEDERNALES: 1) Freddy Santana
CARCEL PUBLICA DE JIMANI: 1) Francisco Ramírez Rosario, 2) Esteban Pérez
Santana.
CARCEL PUBLICA DE ELIAS PIÑA: 1) Heriberto Encarnación Morillo.
CARCEL MODELO DE MONTE PLATA: 1) José Virgilio Martínez, 2) Samuel Peralta
Chivilli, 3) Elías Pérez Frías, 4) Juan Antonio Mendoza de la Cruz, 5) Miguel Angel
-241_________________________________________________________________________
Tejada, 6) Rolando Guzmán Sosa, 7) Salvador Allende Pérez Córdoba, 8) Francisco
Antonio Geraldo, 9) Julio César Soto Lara.
CARCEL PUBLICA DE LA VEGA: 1) Francis Moreno De los Santos, 2) Julio Antonio
Abud Piña, 3) Luis A. Bustamante Quintero.
CARCEL PUBLICA DE MOCA: 1) Leonardo Ureña Camacho, 2) Ricardo Pichardo
Remigio.
CARCEL PUBLICA DE SANTIAGO RAFEY: 1) Germán Eduardo Londoño R., 2)
Adalgisa Ramona Quezada, 3) Francisco Arias Guzmán, 4) Nancy Altagracia Canario
Santos, 5) Rafael Santos Fernández, 6) Juan Antonio Fernández Vargas, 7) José Miguel
Martínez Cruz, 8) Pedro Manuel Espaillat, 9) José Antonio Martínez García, 10) Wesley
Pimentel Rodríguez, 11) Ricardo David Grullón Ortiz, 12) Joaquín Antonio Marte
Gutierrez, 13) Guillermina García Monegro, 14) Edward Benjamín Amparo R., 15) Angela
Andrea Fermín, 16) David Antonio Fernández García, 17) Alejandro López Beato, 18)
María Núñez Batista, 19) Silvia Mercedes Collado Vásquez.
CARCEL PUBLICA DE MAO: 1) Johanny Antonio Abreu Reyes, 2) Noel Antonio
Rosario G.
CARCEL PUBLICA DE SANTIAGO RODRIGUEZ: 1) Manuel De Jesús Ovalles, 2)
Ramírez Hiciano De la Cruz, 3) Rafael Bourdierd Jáquez.
CARCEL PUBLICA DE DAJABON: 1) Sergio Pérez Yanz.
CARCEL DEPARTAMENTAL DEL NORDESTE: 1) Zeneydo o Cenfido Matos
Medina, 2) Ramón Manolín Arias, 3) Ruben Darío Reyes Vivieca, 4) Andrés De los Santos
Sánchez, 5) José Uvel Quevedo.
CARCEL PUBLICA DE SAN FRANCISCO DE MACORIS: 1) Juan Guillermo Sosa
Ozoria, 2) Lorenzo Gabriel De Jesús, 3) Vidal Campos Vásquez.
CARCEL PUBLICA DE PUERTO PLATA: 1) Héctor Antonio Almanzar, 2) Manuel
Rodríguez, 3) Achillens Solomo.
CARCEL PUBLICA DE NAGUA: 1) Ruddy Castillo Durán, 2) Stalin Amaury Mejía
Calderón.
CARCEL PUBLICA DE SAMANA: 1) José Ramón Brito Méndez, 2) Eduviges de Jesús
Jiménez, 3) José Balbuena Samia y/o Hernández.
CARCEL PUBLICA DE SAN PEDRO DE MACORIS: 1) Alberto Ramírez Pérez, 2)
Alfonso Escobar Villegas.
-242_________________________________________________________________________
CARCEL DEPARTAMENTAL DEL ESTE: 1) Maribel Rodríguez Santana, 2) Luis
Fernando Niño Martínez.
CARCEL PUBLICA DE LA ROMANA: 1) Víctor Corporán, 2) Ezequiel Díaz Santana,
3) Luis Felipe De los Santos D., 4) Eladio Livio Vargas Montilla, 5) Domingo Mota
Mercedes, 6) Héctor Julio Jiménez García, 7) Carlos Luis Ferred Santana, 8) Jesús
Reynaldo Montilla Carpio, 9) Cecilio Espiritusanto, 10) Kelvin Rodríguez Contreras, 11)
Héctor Julio Ramírez Martínez, 12) Carlos Güilamo, 13) Alvin Constanzo.
CARCEL PUBLICA DE MONTE CRISTI: 1) Ignacia Liriano Tejada.
ARTICULO 2.- Los beneficiarios del indulto concedido por el presente
decreto que antes del cumplimiento de sus penas, a juicio del Procurador General de la
República, cometan actos de mala conducta, demostrando así que no son merecedores de la
generosa medida con que se les favorece, ingresarán de nuevo a los establecimientos
penitenciarios correspondientes, por una orden de dicho funcionario, donde permanecerán
hasta cumplir sus penas, reputándose que no han sido indultados.
ARTICULO 3.- Los reclusos extranjeros beneficiarios de este indulto en
ningún caso serán puestos en libertad en territorio dominicano, los mismos serán
entregados a las autoridades de sus correspondientes Embajadas acreditadas en el país, para
que las mismas se encarguen de repatriarlos a sus respectivas naciones.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 859-01 que nombra varios funcionarios judiciales.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 859-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
-243_________________________________________________________________________
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- El Licenciado David Antonio Fernández Bueno, queda
designado Procurador Fiscal del Distrito Judicial de La Vega, en sustitución del Licenciado
Frank Félix Concepción.
ARTICULO 2.- El Licenciado Frank Félix Concepción, queda designado
Abogado Ayudante del Procurador General de la Corte de Apelación del Departamento
Judicial de La Vega, en sustitución del Licenciado David Antonio Fernández Bueno.
ARTICULO 3.- La Doctora Carmen Miguelina Martínez Toro, queda
designada Fiscalizadora del Juzgado de Paz de Tránsito del Distrito Nacional.
ARTICULO 4.- El Doctor Oscar Moquete Cuevas, queda designado
Fiscalizador del Juzgado de Paz de Tránsito del Distrito Nacional.
ARTICULO 5.- El Licenciado Ramón Darío Guillén Castro, queda
designado Fiscalizador del Juzgado de Paz de Tránsito del Distrito Nacional.
ARTICULO 6.- El Licenciado Manuel de Jesús Montás Fernández, queda
designado Fiscalizador del Juzgado de Paz de Villa La Mata, Provincia Sánchez Ramírez,
en sustitución del Doctor José Regalado.
ARTICULO 7.- El Doctor Práxedes Gómez Pérez, queda designado
Abogado Ayudante del Procurador Fiscal del Distrito Judicial de San Cristóbal, en
sustitución del Licenciado Francisco Reyes.
ARTICULO 8.- El Licenciado Francisco Reyes, queda designado
Fiscalizador del Juzgado de Paz Ordinario de Villa Altagracia, en sustitución del Doctor
Práxedes Gómez Pérez.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-244_________________________________________________________________________
Dec. No. 860-01 que encarga a la Dra. Milagros Ortiz Bosch, Vicepresidenta de la
República, de las funciones del Poder Ejecutivo, mientras dure la ausencia del
Presidente de la República, Hipólito Mejía.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 860-01
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO UNICO.- La Doctora Milagros Ortiz Bosch, queda Encargada
del Poder Ejecutivo mientras dure la ausencia del Presidente Constitucional de la
República, Hipólito Mejía.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
Dec. No. 861-01 que crea e integra la Unidad Ejecutiva del Programa de Apoyo a la
Reforma y Modernización del Poder Ejecutivo, que administrará los recursos del
préstamo No. 1176/OC-DR, del Banco Interamericano de Desarrollo (BID) y
cualquier otro programa con el mismo propósito.
HIPOLITO MEJIA
Presidente de la República Dominicana
NUMERO: 861-01
CONSIDERANDO: Que el Programa de Apoyo a la Reforma y
Modernización del Poder Ejecutivo que financiará el BID a través del Préstamo No.
-245_________________________________________________________________________
1176/OC-DR, tiene como objetivo desarrollar las capacidades institucionales necesarias en
el ámbito de la administración pública central, que promuevan una mayor eficiencia en el
gasto público y en las ejecutorias del gobierno.
CONSIDERANDO: Que para asegurar el cumplimiento de estos objetivos,
es necesario integrar en la administración y ejecución del Programa a varias instancias del
Gobierno y personalidades vinculadas al tema.
CONSIDERANDO: Que por el nivel altamente técnico requerido tanto en
el personal profesional que conformará la Unidad Ejecutiva del Programa, como en el de su
órgano directivo, se hace necesario establecer un mecanismo de administración y ejecución
que tenga suficiente agilidad y capacidad para desarrollar las actividades de asistencia
técnica y capacitación contempladas en el Programa.
En ejercicio de las atribuciones que me confiere el Artículo 55 de la
Constitución de la República, dicto el siguiente
D E C R E T O:
ARTICULO 1.- Se crea la Unidad Ejecutiva del Programa de Apoyo a la
Reforma y Modernización del Poder Ejecutivo, que administrará los recursos del Préstamo
No.1176/OC-DR, del BID y cualquier otro programa con el mismo propósito.
ARTICULO 2.- La Unidad Ejecutiva dependerá de la Secretaría de Estado
de la Presidencia.
ARTICULO 3.- Se designa un Consejo de Administración de la Unidad
Ejecutiva que estará integrado por el señor Tirso Mejía Ricart, quien lo presidirá; y como
miembros a los señores Félix Calvo, Alejandro Abreu, Darío Castillo, Rafael Espinal, José
Lois Malkun, José Colón, Jesús de los Santos y Rafael (Fafa) Taveras.
ARTICULO 4.- Queda designado como coordinador de la Unidad
Ejecutiva, el señor Fernando Durán, cargo que ocupará en adición a sus funciones.
DADO en la ciudad de Santo Domingo de Guzmán, Distrito Nacional,
Capital de la República Dominicana, a los catorce (14) días del mes de agosto del año dos
mil uno (2001); años 158 de la Independencia y 138 de la Restauración.
HIPOLITO MEJIA
-246_________________________________________________________________________
El suscrito: Consultor Jurídico del Poder Ejecutivo
Certifica que la presente publicación es oficial
Dr. Guido Gómez Mazara
Santo Domingo, D. N., República Dominicana
Descargar