Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 La estructura de las palabras. Flexión, derivación y composición. La organización del léxico en español. Antonio Navarro Sánchez. 1. Aproximación al concepto de palabra. 2. La estructura de la palabra. 2.1. Morfemas léxicos o lexemas / morfemas gramaticales o morfemas. (Base / formantes) Raíz / tema 2.2. Flexión Raíz (radical) / Morfemas flexivos 2.3. Composición - Sinapsia - Disyunción - Contraposición - Yuxtaposición 2.4. Derivación - Principales prefijos - Principales sufijos 2.5. Formación de palabras mediante “raíces prefijas” y “raíces sufijas”. 2.6. Abreviamiento - Acortamiento - Siglas - Transparentes Opacas Deletreadas Leídas secuencialmente Acronimia 2.7. Parasíntesis 2.8. Locuciones y perífrasis 3. La organización del léxico en español 189 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 3.1. Formación del léxico de nuestra lengua a) Léxico prerromano Palabras de origen incierto Palabras ibéricas Palabras prerromanas que según autores latinos son hispanas Celtismos prerromanos b) Palabras procedentes del latín Cultismos Semicultismos Palabras patrimoniales c) Germanismos d) Arabismos e) Celtismos no prerromanos f) Vasquismos no prerromanos g) Galicismos h) Italianismos i) Lusismos y galleguismos j) Catalanismos k) Americanismos l) Anglicismos 190 1. APROXIMACIÓN AL CONCEPTO DE “PALABRA” AUTOR / ESCUELA Criterio FONOLÓGICO Criterio FORMAL Criterio SINTÁCTICO Gramática Tradicional ULLMAN Estructuralismo Americano BLOOMFIELD MEILLET Criterio SEMÁNTICO COMENTARIO “Menor unidad dotada de significación” (Coinciden palabra y unidad semántica) 1.- Excluye las palabras “gramaticales” 2.- Una unidad semántica puede incluir varias palabras. “Asociación de un sentido Definición “vaga” para Bühler. Mínima forma libre ( formas ligadas) a un conjunto de sonidos susceptible de un empleo gramatical” BÜHLER “Signos acústicos Ana María BARRENECHEA de conformación fonemática y capacidad contextual simbólica y monstrativa” “Signo lingüístico cuyos constituyentes inmediatos no permiten la separación o la permutación del orden, o no pertenecen a paradigmas cuyas unidades lo permitan” “Todo segmento de oración tras el que es posible hacer F, HOCKETT R.A.E. una pausa” ALARCOS (Funcionalista) MARTINET (Estructuralista) (Entonación independiente) “Signo que por sí solo puede constituir una oración”. (Autonomía sintáctica) (Autonomía semántica) “Los artículos, las preposiciones, etc. son signos gramaticales que presuponen siempre en la secuencia algún signo léxico”. MONEMA “Unidad mínima significativa” Prescinde del término “palabra” porque tradicionalmente abarca categorías heterogéneas. Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Partiendo de la consideración del “monema” (MARTINET) como la “unidad mínima dotada de significación” proponemos una definición de palabra que pueda abarcarlas a todas: “Monema o combinación de monemas que puede aparecer entre pausas y funcionar en una oración como núcleo de un sintagma, como adyacente o bien como signo coordinante o subordinante entre elementos de una oración o entre oraciones”. 2. LA ESTRUCTURA DE LA PALABRA 2.1. Lexemas y morfemas * Como afirman DUCROT Y TODOROV (Diccionario Enciclopédico de las Ciencias del Lenguaje), hasta finales del siglo XVIII casi todos los lingüistas occidentales consideran que la palabra es la unidad más pequeña que tiene realidad en la cadena hablada y es a la vez portadora de significación. * La lingüística comparativa impuso la disociación de la palabra en unidades significativas más elementales: los infijos, para estudiar el parentesco entre lenguas. Los comparatistas dividen las palabras en dos componentes: - Los que designan nociones o categorías de la realidad: semantemas o radicales. - Categorías impuestas por el espíritu a la realidad: morfemas. En los morfemas distinguen los flexionales (que entran en sistemas de conjugación o declinación) y los afijos, que pueden ir delante del radical (prefijos) o detrás (sufijos). Estas denominaciones se han sustituido luego por otras como morfema y formativo (USA), morfemas o formantes (europeos), etc. El hecho de que en muchas ocasiones morfemas distintos signifiquen lo mismo o que un mismo morfema pueda cargarse de varias significaciones hizo que algunos norteamericanos modificaran la denominación: llaman morfo a todo elemento fónico de valor significativo y alomorfo a cada uno de los morfos que pertenecen al mismo morfema: sofá – sofá – s león – leon - es Alomorfos del morfema de plural 192 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 * Martinet elaboró el concepto de “monema” como “unidad significativa mínima”. Distingue: a) Monemas gramaticales: pertenecen a inventarios cerrados. Ejemplos: artículo, presente de indicativo... Si se introduce uno nuevo, alterará el valor de los existentes. b) Monemas léxicos: pertenecen a inventarios abiertos. * Para los estructuralistas norteamericanos y parte de la Escuela de Praga, morfema es la unidad mínima con significado, y abarca tanto el significado léxico como el gramatical. * En la glosemática se denomina morfemas no a los elementos fónicos que marcan relaciones gramaticales, sino a esas propias relaciones. Ej: en “el niño” el morfema no es “el”, sino la función actualizadora del artículo. Dada la complejidad de nomenclaturas para la misma realidad lingüística, veamos el siguiente cuadro sinóptico: ESTRUCTURALISTAS LINGÜÍSTICA COMPARATIVA MARTINET NORTEAMERICANOS Y PARTE DE GLOSEMÁTICA LA ESCUELA DE PRAGA INFIJOS MONEMAS Léxicos Gramaticales MORFEMAS Léxicos Gramaticales (Hjelmslev) MORFEMAS Semantemas Morfemas Relaciones o radicales (Representados gramaticales, no por morfos) secuencias fónicas. Flexionales Afijos Prefijos Sufijos * Varias formas para un mismo morfema: ALOMORFOS 193 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Manuel Seco, en su Gramática esencial del español, distingue en la estructura de la palabra los siguientes elementos: - Base / formante La “base” de una palabra es la parte que permanece constante en todas sus variantes de género, número, tiempo, modo y persona. El elemento que expresa estas nociones variando el final de la palabra se llama “formante”: cant – o base formante (1ª persona, singular, presente, indicativo) - Un formante puede, a veces, dividirse en indicadores: cant – emos base formante - - e – (indicador de presente de subjuntivo) - mos – (indicador de 1ª p.p.) A veces un mismo formante presenta contenidos diferentes: 1ª persona singular cant - e 3ª persona singular cant – a – mos presente de indicativo - pretérito perfecto simple de indicativo En ocasiones varios indicadores se dan amalgamados en un solo formante: cant – o 1ª persona / singular/ presente / indicativo - Respecto a nombres y adjetivos, afirma Seco que la mayoría de los nombres no presentan formantes de género, y sí de número. El hecho de que muchos nombres acaben en “-o” o en “-a” no nos autoriza a considerar esa secuencia fónica como formante de género si no puede darse la alternancia “-o / -a”: mesa, camino... Algunos nombres tienen formantes de número y también de género, pero suelen ser nombres de personas y animales donde el formante de género indica el sexo: abuelo, perro... 194 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Sin embargo no es lo más común: algunos nombres expresan el sexo de la persona con adjuntos: el espía / la espía el testigo / la testigo MOCIÓN DE ARTÍCULO (Alcina – Blecua) el mártir / la mártir En muchos nombres de animales no se marca el sexo mediante el género gramatical, y es necesario hacerlo mediante los sustantivos clasificadores “macho” y “hembra”. Estos sustantivos se llaman EPICENOS: macho (sexo masculino) macho (sexo masculino) ratón (género masculino) rata hembra (sexo femenino) (género femenino) hembra (sexo femenino) También en los adjetivos es frecuente la no existencia de formante de género: triste, fiel, optimista... * Tan poco usual es la distinción de género en nombres y adjetivos que en algunos nombres el cambio de género no implica ni cambio de sexo ni de significado: el mar / la mar (Estos nombres se llaman COMUNES EN CUANTO AL GÉNERO O NOMBRES DE GÉNERO AMBIGUO). * Mucho más raro, en cambio es que un nombre no contenga formante de número ni de género: dosis, crisis, martes... (En estos casos coinciden base y palabra) Dentro de la BASE, hay que distinguir dos partes: la RAÍZ y los AFIJOS. Si eliminamos de una palabra los formantes, puede que en la base no sólo aparezca la raíz (parte invariable de la palabra), sino también fonemas añadidos, diferentes de los formantes. Estas secuencias se llaman afijos. cant – urre – ar raíz afijos cant - ante 195 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Estos afijos pueden preceder a la raíz (PREFIJOS) o postponerse a ella (SUFIJOS). Una raíz puede ir acompañada a la vez por los dos, pero normalmente no se suman los dos a la raíz al mismo tiempo, sino que uno de ellos se suma a la base formada por la raíz más el otro afijo: des – en – volv – er prefijo 1º raíz base primaria prefijo 2º base formante A la base que no coincide con la raíz porque ya va unida a un afijo otros lingüistas como Gómez Torrego la llaman tema. (Gramática didáctica del español). 2.2. Flexión La flexión de una palabra es el conjunto de formas que puede adoptar una palabra en función de sus variaciones de género, número, persona, tiempo y modo. Coseriu define la flexión en función de las relaciones paradigmáticas y sintagmáticas: Las categorías (morfemas, accidentes...) expresadas por los formantes (morfemas, categorías flexionales...) forman un paradigma, una estructura donde los elementos se definen por oposición a los demás. Ej: MORFEMA DE GÉNERO masculino / femenino MORFEMA DE NÚMERO singular / plural MORFEMA DE TIEMPO pretérito / presente futuro MORFEMA DE MODO indicativo / condicionado / subjuntivo (imperativo) PERSONA primera / segunda tercera (RELACIONES PARADIGMÁTICAS) 196 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 La elección de uno u otro morfema está en función de los morfemas de otras unidades léxicas de la cadena hablada con las que la unidad léxica mantiene relaciones de concordancia. “Esa casa es bonita” formante que expresa el morfema de género femenino (RELACIONES SINTAGMÁTICAS) Poseen flexión los sustantivos, los adjetivos determinativos y calificativos, los pronombres y los verbos (según la R.A.E., palabras variables / invariables -adverbios, preposiciones y conjunciones-). a) Flexión nominal El nombre posee los morfemas de número y género. EL NÚMERO DEL SUSTANTIVO En español existen dos formas: singular y plural, cuyos morfos son: Singular Plural (Grado cero) -s - es Estos morfos se unen al de género, o en su defecto directamente al lexema, según el siguiente esquema de César Hernández Alonso: I. II. Oposición / - s: Palabras llanas acabadas en vocal: mesas Palabras agudas acabadas en “ó”, “é”: pies, landós Palabras agudas acabadas en diptongo: interviús Algunos préstamos léxicos: máximos Oposición / - es: -á: faralaes -ú: bantúes -í: jabalíes Consonante: flores, lápices 197 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 lord: lores -ay, - ey, - oy, - uy: ayes, leyes, convoyes Esdrújulas en consonante: regímenes III. Oposición / : No agudas acabadas en: -s: tesis, lunes, diócesis, faringitis -x: tórax -z (en patronímicos): Fernández A este esquema hay que hacerle algunas puntualizaciones: - Algunos préstamos vacilan entre conservar sus plurales de origen o tomar el plural español según el esquema citado: club clubs / clubes. - Palabras acabadas en vocal tónica, a veces, por tradición, hacen el plural en “-s”, no en “-es”: mamás, papás, sofás, cafés, menús. - Algunas palabras acabadas en diptongo, que deberían hacer el plural en “-es”, a veces vacilan: convoy / convoyes; e incluso admiten sólo el plural en “-s”: jerseys. * Existen casos en que las oposiciones morfológicas de número se neutralizan: I. Pluralia tantum Son sustantivos acabados en “-s” en los que la oposición de número está neutralizada, es decir, con la misma forma pueden referirse a una pluralidad o a un solo objeto. Pueden distinguirse dos grupos: I.1. Objetos formados por dos mitades simétricas: tijeras, gafas, pinzas, alicates, tenazas, andas, prismáticos, bridas, alforjas, aguarines... (Hoy se tiende a crear singulares analógicos: pantalón, tijera, alicate...) I.2. Nombres compuestos formados por VERBO + SUSTANTIVO PLURAL: quitamanchas, sacacorchos, aguafiestas, saltamontes... II. Singularia tantum Se refieren a objetos únicos o a conceptos abstractos no pluralizados: caos, cenit, tez, caos, este, oeste, salud, fe... Hasta aquí hemos visto la forma que presentan singular y plural en español. Veamos ahora el plano del contenido, es decir, qué diferencias significativas existen entre el uso del singular y el del plural. 198 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 * Según la Gramática Tradicional, el singular expresa unidad y el plural multitud: (Un) niño / (Varios) niños * Andrés Bello hace una aclaración: “El número singular significa unidad absoluta, v.gr.: “Existe un Dios”, y unidad distributiva, v.gr.: “El hombre es un ser dotado de razón”, donde “el hombre” quiere decir ‘cada hombre’, ‘todo hombre’. El singular significa también colectivamente la especie, v.gr. “El hombre señorea la tierra”. “El plural denota multitud, distributiva o colectivamente, “Los animales son seres organizados que viven, sienten y se mueven”: cada animal es un ser organizado que vive, siente y se mueve; el sentido es distributivo. “Los animales forman una escala inmensa, que principia en el menudísimo animalillo microscópico y termina en el hombre”: cada animal no forma esta escala, sino todos juntos; el sentido es colectivo”. * César Hernández Alonso afirma que el plural expresa ‘conjunto’, pero el singular no siempre expresa unidad. * Dice Alarcos: “[...] mientras el plural se refiere siempre a varios objetos de una clase (o a todos ellos), el singular, que puede aludir a la unidad o al conjunto unitario de objetos de la clase dada, se caracteriza por su indiferencia a la pluralidad”. En su Gramática Funcional del Español Hernández Alonso resume los valores que pueden tener los morfemas de singular y plural: CONTABLES (Para Alarcos “discontinuos”) SINGULAR PLURAL Genérico Genérico “El hombre es el rey de la creación” (sin actualizador) “Obras son amores” INCONTABLES (Para Alarcos “continuos”) SINGULAR PLURAL Genérico Genérico “El buen vino que del cielo vino” “A mí los vinos me caen mal” Individualizante de una parcela de la clase específica Individualizante de un conjunto de unidades específicas Genérico distributivo “Los hombres son animales racionales” Específico Pluraliza (con un actualizador) individualidades “Vimos a un hombre en la esquina” “He estado con los amigos” “Pide un vino” “Compra unos buenos vinos” 199 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 A los valores citados hemos de hacer algunas puntualizaciones: * A veces singular y plural son sinónimos: escalera / -as, tripa, entraña, muralla, baba, moco... * La diferencia es, en ocasiones, expresiva: barba, bigote, pelo, espalda... “Córtate el pelo / Córtate los pelos” * Algunas veces el singular es una idea abstracta y el plural una manifestación concreta o una persona u objeto relacionados con esa idea: locura / locuras; imaginación / imaginaciones; amistad / amistades. * Incluso singular y plural significan conceptos distintos: seso / sesos; celo / celos; interés / intereses; bien / bienes; humo / humos; amor / amores. EL GÉNERO DEL SUSTANTIVO Marouzeau (Léxique de la terminogie linguistique, París, 1934) define el género como “categoría fundada en principio sobre la distinción de sexos en masculino, femenino y neutro, según sea concebido como macho, hembra o algo indiferente. Este es el género natural. El género gramatical viene dado por características gramaticales sin que tenga relación con el sexo.” A lo largo de la historia de la lingüística han ido alternando dos posturas: a) Teorías que defienden que el origen está en la diferencia sexual. No dejan despejada la duda sobre por qué y cómo pasó el género a los seres inanimados. b) El género tiene su origen en la oposición animado / inanimado, paralela a actividad / pasividad. * Una variante de esta tesis es la defendida por Hjelmslev, para quien el origen del género reside en la oposición personal / impersonal, pero se ha convertido en una categoría estrictamente gramatical. * Sebastián Mariner (Criterios morfológicos para la categorización gramatical, Español Actual, XX, Madrid, 1971) precisó que el género es una categoría gramatical que, en parte, se halla vacía de todo contenido semántico y que consiste sobre todo en discriminaciones formales con capacidades contrastivas. Parte de la oposición No sexuado = Sexuado Marcado – (masculino) (no específico) Marcado + (femenino) (espedífico) 200 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 y afirma que en español no existen nombres no sexuados o neutros, ya que los neutros latinos tomaron género masculino o femenino. Para Salvador Fernández Ramírez, el neutro es “un género de pura referencia objetiva o anafórica, que podríamos llamar inconceptual, para señalar enunciados complejos acerca de los cuales no es fácil elaborar prontamente un concepto nominal”. Mariner parte de que: a) El neutro no puede suplir al masculino y al femenino castellanos. b) El masculino a veces adquiere algunos valores del neutro: - Categorizador el ridículo / el vacío (“ridículo”, “vacío” pertenecen a la categoría de sustantivos) c) El femenino puede neutralizarse en expresiones como “me las pagarás”, “ni por esas”, “vérselas con alguien”... Por ello propone un sistema genérico diferente del indoeuropeo: NEUTRO MASCULINO / FEMENINO Este sistema en las lenguas románicas responde a la oposición: DESINDIVIDUALIZACIÓN (indeterminación, abstracción) INDIVIDUALIZACIÓN (determinación, concreción) 201 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Breve historia de la evolución del género del latín al español (Cano Aguilar, El español a través de los tiempos) Para comprender mejor los medios formales de los que dispone actualmente nuestra lengua para expresar el género gramatical, hagamos un breve repaso de la historia del género: En latín existían tres géneros, herencia del indoeuropeo: 1. Masculino y femenino para los animados. 2. Neutro para los inanimados. PIRUS ‘peral’ (animado) / PIRUM ‘pera’ (inanimado) No obstante, el latín había hecho masculinos o femeninos algunos neutros indoeuropeos: palabras como “agua” o “fuego” eran neutras en esta lengua hipotética, como lo demuestra el griego (, ). En cambio, en latín IGNIS era masculino y AQUA femenino. A pesar de contar con tres géneros, el latín no tenía terminaciones específicas para cada género. Por ejemplo, en la primera declinación eran mayoritariamente femeninos, pero había masculinos (nombres de varón Catilina, Atila, Agripa, profesiones “propias de varón” poeta, nauta, gentilicios persa o ríos Sequana). Asimismo, en la segunda eran masculinos los acabados en “-us” o “-er” en nominativo, pero eran femeninos los nombres de árboles como pinus, pirus, ulmus, fagus, etc. y algunos sustantivos como alvus ‘vientre’, humus ‘tierra fértil’ o colus ‘cola’. En español desaparece el género neutro salvo en algunos pronombres (lo, esto, eso, aquello, qué, algo,...). Por tanto, los nombres inanimados (neutros latinos) se acomodaron al género masculino o al femenino. Los diversos tipos formales de sustantivos latinos evolucionaron así: - La 1ª y la 5ª declinaciones dieron sustantivos acabados en “-A” femeninos: ROSA(M) ROSA 202 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 MATERIA(M) MADERA LUXURIA(M) LUJURIA - La 2ª y la 4ª (con sus neutros) y los neutros de la 3ª acabados en “-US” dieron sustantivos masculinos acabados en “-O”: DOMINU(M) DUEÑO ARCU(M) ARCO CORNU CUERNO VINUM VINO TEMPUS TIEMPO LATUS LADO - La 3ª y la 5ª en consonante o en “-E” dieron masculino o femeninos acabados en consonante o en “-E”: RETE RED AVE(M) AVE Lo mismo ocurre con nombres de otras declinaciones que por apócope acaban en consonante: ANGEL(US) ÁNGEL; APOSTOL(US) APÓSTOL En general, los sustantivos conservan su género etimológico. Pero hay excepciones: a) Palabras que cambian de género para adaptarse a la desinencia (raro, lógicamente, en seres inanimados): Masculinos en “-a” pasan a femeninos: En la Edad Media palabras como profeta o patriarca eran femeninas. Femeninos en “-us” pasan por ser masculinos: ocurre especialmente con nombres de árboles: pinus, fraxinus, ulmus,... Esto influye en que el genérico ARBOR (femenino en latín) se haga masculino. Abstractos en “-or” (femeninos) pasan a masculinos, aunque hoy la mayoría son ambiguos: el/la calor, olor, sudor, etc. b) Palabras que cambian de desinencia para adaptarse al género (sobre todo en inanimados): SOCRUS ‘suegra’ SOCRAM; NURUS ‘nuera’ NORA; NEPTIS ‘nieta’ 203 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 NEPTA; NEPOS ‘nieto’ NEPTUS; PULLEX ‘pulga’ PULLICA; GRUEM ‘grulla’ GRUAM; TURTUREM ‘tórtola’ TURTURAM. c) Algunos cambios no tienen una explicación clara: TALPA TOPO; CALCEUS CALZA; MEDULLA MEOLLO d) Creación de desinencia femenina específica para aquellos nombres que tenían género común: INFANTE INFANTA; SEÑOR SEÑORA; LEÓN LEONA; TIGRE TIGRESA. No obstante, como afirma Cano Aguilar, “diferenciar los géneros sólo con una concordancia (el/la sirviente), o emplear un único género para ambos sexos (los llamados epicenos: avestruz (masc.) o cigüeña (fem.)), han seguido siendo procedimientos muy habituales”. Vamos a ver un poco más a fondo que ocurrió con los neutros latinos. El proceso parece ser el siguiente: 1. Los neutros -UM -US (En Petronio encontramos “TEMPLUS” y en inscripciones de Pompeya “ROSTRUS”, “AURUS”, etc. 2. CORNU (neutro de la 4ª) masculino de la 2ª. 3. En general, los neutros de la 3ª pasaron a masculinos: PECTUS, CORPUS, LATUS, TEMPUS, etc. En castellano medieval PECHOS, CUERPOS, LADOS, TIEMPOS,... serán singulares, es decir, “PECHOS” significaba ‘pecho’. Por tanto, estas formas en “-s” pasaron a plural y se crearon singulares analógicos. 4. Los neutros singulares en “-a” pasaron a ser femeninos: CYMA CIMA, CLYMA CLIMA (en la Edad Media femenino), CAUMA CALMA, RHEUMA EL/LA REÚMA. 5. En los neutros en “-r”, “-n” hay vacilaciones, pero se suelen crear acusativos analógicos: ROBUR *ROB(U)REM ROBLE; UBER *UB(E)REM UBRE; NOMEN *NOM(I)NEM NOMBRE. 204 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 6. Los monosílabos evolucionan normalmente: MEL MIEL; FEL HIEL. 7. A veces existían formas dobles en latín, de las cuales triunfará la popular: VAS (culta) / VASSUM (popular) VASO; OS / OSSUM HUESO; LAC / LACTEM LECHE. 8. Hubo una serie de voces que directamente derivaron del neutro plural latino en “-a”, formando a veces curiosos dobletes: BRACCHIUM BRAZO / BRACCHIA BRAZA (‘medida de los dos brazos extendidos’). Muchos de estos plurales, que han dado femeninos singulares, conservan un sentido colectivo: GESTA ‘acciones’ GESTA ‘hazañas’; LIGNA LEÑA; FRUTA tiene valor colectivo, aunque a veces, no muy correctamente se diga: “Voy a comerme una fruta”. También son colectivos, además de los citados, sustantivos como HUEVA ‘conjunto de huevos’, CUERNA, etc. Esta distinción individual / colectivo puede estar en la base de oposiciones como “-A” ‘mayor tamaño o colectividad’ / “-O”: cesta / cesto, saca / saco, ventana / ventano, bolsa / bolso, charca / charco, anilla / anillo, cuba / cubo, hoya / hoyo, jarra / jarro, caldera / caldero,... Esta oposición a veces no se cumple, por razones históricas: un cuchillo es más grande que una cuchilla de afeitar, pero no más que lo que antes se denominaba “cuchilla”, la del carnicero. Incluso a veces se designaban realidades distintas: río / ría, punto / punta. Por último diremos que de adjetivos o participios neutros plurales proceden sustantivos abstractos: FORTIA fuerza, SPERANTIA esperanza (que substituye a SPES), DEBITA deuda, etc. 205 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 I. HETERONIMIA Consiste en usar palabras completamente distintas para el masculino y el femenino: hombre / mujer, padre / madre, yerno / nuera, padrino / madrina, macho / hembra, caballo / yegua, toro / vaca, carnero / oveja... Suelen ser palabras usuales, ya que si se tratara de vocablos poco frecuentes vencería la analogía y se impondría la distinción genérica con morfemas flexivos. Algunos heterónimos existían ya en latín: HOMO / MULIER, PATER / MATER, GENER / NURUS, MASCULUS / FEMINA, ARIES / OVIS, AVUS / MAMMA, PATRUUS / AMITA, AVUNCULUS / MATERTERA... Otros, en cambio, se crean ya en latín tardío o en romance, por razones histórico sociales: EQUUS / EQUA CABALLUS / EQUA > caballo / yegua (término itálico ‘caballo de carga’ También se da el caso contrario: parejas que en latín eran heterónimas y que en romance presentan moción: FRATER / SOROR (FRATER) GERMANUS / (SOROR) GERMANA (fray, fraile) (‘de padre y madre’) (sor) > hermano / hermana Finalmente citaremos parejas que siguen siendo heterónimos, pero han sido sustituidos por otros términos: ARIES / OVIS CARNARIUS / OVICULA > carnero / oveja II. MOCIÓN La forma más común para la distinción del género gramatical consiste en el uso de formantes (Seco) de género. A este procedimiento se le llama “MOCIÓN”. Las oposiciones más frecuentes son:1 MASCULINO - O (Salvo “MANO” por FEMENINO - A (Salvo “DÍA”, por oposición a “pie”) -E oposición a “noche”) -A 1 Existen, además, unos pocos sufijos cultos que distinguen masculino y femenino. Las oposiciones más frecuentes que se establecen son: / -ESA (ABAD / ABADESA, BARÓN / BARONESA) -E / -ESA (ALCALDE / ALCALDESA, CONDE / CONDESA, DUQUE / DUQUESA, TIGRE / TIGRESA) -O / -ESA (VAMPIRO / VAMPIRESA) -A / -ESA (GUARDA / GUARDESA) -A / -ISA (POETA / POETISA, PROFETA / PROFETISA) -E / -ISA (SACERDOTE / SACERDOTISA) -O / -ISA (DIÁCONO / DIACONISA) - / -ISA (HISTRIÓN / HISTRIONISA) -I / -INA (JABALÍ / JABALINA, REY / REINA) -O / -INA (GALLO / GALLINA) -TOR / -TRIZ (ACTOR / ACTRIZ) -DOR / -TRIZ (EMPERADOR / EMPERATRIZ) 206 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 - CONS -A Pueden marcar diferencias de sexo u otro tipo de diferencias semánticas: a) Diferencias de sexo vecino / vecina principiante / principianta león / leona b) Otras diferencias semánticas: ÁRBOL / FRUTO HOMBRE O MUJER / INSTRUMENTO PEQUEÑO / GRANDE Cerezo / Cereza Costurera / Costurero Farol / Farola Encuadernador / Encuadernadora Saco / Saca III. MOCIÓN DE ARTÍCULO A veces la moción no se halla a cabo mediante morfos, sino mediante el cambio de presentadores o actualizadores (artículos o determinantes). Esta moción puede marcar las mismas diferencias que la anterior: a) Diferencias de sexo El modista / la modista b) Otras diferencias semánticas: HOMBRE / ACCIÓN U OBJETO INDIVIDUO / CONJUNTO REALIDADES DISTINTAS El guarda / la guarda El policía / la policía El cólera / la cólera El guía / la guía El corte / la corte El orden / la orden El frente / la frente El moral / la moral El pendiente / la pendiente PERSONA / CUALIDAD HOMBRE / INSTRUMENTO * REALIDAD PORTADORA El gallina / la gallina El trompeta / la trompeta El batería / la batería El espada / la espada IV. SUSTANTIVOS AMBIGUOS Son aquellos que se emplean con determinantes o adyacentes masculinos o femeninos indistintamente sin que ello provoque cambio de sexo ni diferencia semántica alguna: el / la calor, olor, mar... 207 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Normalmente la elección de una u otra concordancia se debe a razones dialectales o sociolingüísticas: El análisis / la análisis (popular, quizás analógica con crisis) La chinche / el chinche (andaluz oriental) El aceite / la aceite (Almería oriental, quizás por un falso corte: “Dame (e)l aceite” > “Dame la ceite” El reúma / la reúma (popular) V. SUSTANTIVOS DE UNA CONCORDANCIA La mayoría de las unidades léxicas de nuestra lengua sólo son masculinas o femeninas: cajón, mesa... Si se trata de nombres de animales, para especificar su sexo debemos utilizar los sustantivos CLASIFICADORES “MACHO” O “HEMBRA”: Elefante (masculino) El elefante macho El elefante hembra La gramática tradicional ha reservado para los nombres de animales de una sola concordancia el nombre de EPICENOS. (gr. s ‘común’) Cuando estos animales se van domesticando o conociendo mejor, la norma va permitiendo en ellos la moción, como ya ocurrió en latín (COLUMBIA COLUMBUS) o en la E.M. (león leona). Esquema-resumen: SUSTANTIVOS de una CONCORDANCIA (EPICENOS) NO SEXUADOS SEXUADOS sustantivos AMBIGUOS SUSTANTIVOS con dos CONCORDANCIAS HETERÓNIMOS NOMBRES con MOCIÓN INFORMAN sobre el SEXO el camaleón la serpiente el cajón la mesa el mar / la mar hombre / mujer hijo /hija monje / monja autor / autora NO INFORMAN sobre el SEXO costurero / costurera cerezo / cereza farol / farola NOMBRES con MOCIÓN de ARTº. el cónyuge / la cónyuge el lente / la lente el trompeta / la trompeta 208 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 Ángel Rosemblat clasifica por géneros las palabras que acaban en “-E” con “CONSONANTE”: MASCULINOS -AJE (de origen francés) viaje -ATE, -ETE, -OTE capote, acicate, carrete -AMEN, -UMEN (< neutros latinos) certamen, volumen -ÓN avión -ÉN almacén -ÍN banderín -ÉS ciprés -UN atún -AZ disfraz -UZ arcabuz -AL, -AR dedal, puñal, altar -UL baúl, abedul -UR albur -ER alfiler FEMENINOS (Los que eran femeninos en latín) -DAD (< -TATE) bondad -TUD quietud -ICIE, -EZ planicie, escasez -IE (átono) barbarie -ED sed, merced (-CIÓN, -ZÓN) canción, picazón GÉNERO VACILANTE -AMBRE, -UMBRE enjambre, legumbre -OR calor, color, olor -IZ barniz, matriz 209 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 c) Flexión verbal Cualquier forma verbal combina una base y un formante. La base es portadora de la noción léxica y el formante las categorías gramaticales ( o morfemas ) de persona, número, tiempo y modo: * Persona Hace alusión a los elementos que intervienen en el acto de comunicación: HABLANTE OYENTE ___________________ 1ª persona _____________________ 2ª persona NI HABLANTE NI OYENTE __________ 3ª persona Por ser la menos caracterizada: - Se usa cuando no se puede o no interesa expresar el sujeto: Nieva / Dicen que estás loco - Se usa en lugar de la 1ª o la 2ª: - “¿Qué haces?” – “Se hace lo que se puede”. El morfema de persona distingue formas FLEXIVAS (PERSONALES) / NO FLEXIVAS (NO PERSONALES). * Número En el verbo lo denotado por la oposición entre singular y plural no es lo mismo que en el sustantivo: “Nosotros (sustantivo personal) comemos” no significa * “Varios yos comemos”, sino ‘yo y tú’, ‘yo y vosotros’, ‘yo y él / ella’, ‘yo y ellos / ellas’. “Vosotros coméis” no significas * “Varios tus coméis”, sino ‘tú y vosotros’, ‘tú y él / ella’, ‘tú y ellos / ellas’. * Modo Indica ‘actitud del hablante ante el oyente y el enunciado’. Esta actitud se denomina MODALIDAD. La gramática tradicional ha distinguido cuatro modos: INDICATIVO, SUBJUNTIVO, IMPERATIVO Y CONDICIONAL O POTENCIAL. 210 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 EL IMPERATIVO Es el término marcado de las oposiciones modales; no puede usarse por los demás. Sólo tiene morfos propios en 2ª persona: Singular: o Acaba en vocal, sin –s: ríe. o Es la raíz o base: ten, ven. Plural: -ad, -ed, -id: saltad, corred, seguid. Otro rasgo diferencial del imperativo es que no admite pronombres proclíticos: *Lo compra / Cómpralo. Este modo sólo se usa para ordenar o pedir algo. Alarcos aconseja no incluir el imperativo dentro del sistema modal, por su distinto comportamiento: - No admite negación: *No ven - No puede aparecer en estilo indirecto: *Le dijo que ven - Obligatoria entonación optativa - Etc. Por tanto, lo considera como variante del subjuntivo en frases con función conativa. (Esta misma idea la comparte Hernández Alonso). INDICATIVO, SUBJUNTIVO Y POTENCIAL (Condicionado) El significado del modo, según Alarcos, se configura gramaticalmente en tres zonas diferenciadas: a) Hechos estimados reales o cuya realidad no se plantea por ser indiferente para el hablante: Aunque ganas, ese negocio no es bueno Aunque ganabas, ese negocio no era bueno Aunque ganaste, ese negocio no fue / era bueno MODO INDICATIVO Modo de la ‘no ficción’. Es el de mayor amplitud de uso. b) Hechos cuya realidad es factible siempre que cumplan ciertas condiciones: Aunque ganarás, ese negocio no es / será bueno. Aunque ganarías, ese negocio no es / será / era / sería bueno CONDICIONADO Hechos sometidos a factores que los harán posibles. c) Hechos ficticios, cuya realidad se ignora o cuya irrealidad se juzga evidente (hechos que se imaginan, desean, sospechan, etc.) 211 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 MODO SUBJUNTIVO (Cantes, cantaras, cantases, cantares). * Tiempo Los morfemas de los tiempos presentes, pretéritos o futuros no siempre aluden a la relación de ANTERIORIDAD, SIMULTANEIDAD O POSTERIORIDAD con respecto al acto de habla. Por ello Alarcos prefiere hablar no de tiempo, sino de perspectiva temporal: - Perspectiva de presente o de participación. - Perspectiva de pretérito o de alejamiento. Al entrecruzarse los morfemas de perspectiva con los de modo, las formas verbales quedan organizadas así: PERSPECTIVA MODOS Indicativo Condicionado Subjuntivo Presente Cantas Cantarás Cantes Pretérito Cantabas Cantarías Cantaras Cantaste Cantases La diferencia de significado que opone las formas compuestas a las simples es el morfema de anterioridad: PERSPECTIVA MODOS Indicativo Condicionado Subjuntivo Presente Has cantado Habrás cantado Hayas cantado Pretérito Habías cantado Habrías cantado Hubieras cantado Hubiste cantado Hubieses cantado En el verbo, los formantes (morfos de persona, número, tiempo y modo) se dan amalgamados. Veamos cuáles son dichos formantes en el paradigma verbal castellano: A) FORMAS NO FLEXIVAS: - Infinitivo: -AR, -ER, -IR - Gerundio: -NDO (-ANDO, -ENDO, -IENDO) - Participio: -ADO, -IDO, -SO, -CHO, -TO 212 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 B) FORMAS FLEXIVAS: PERSPECTIVA PRESENTE ( o de PARTICIPACIÓN) PRETÉRITO (o de ALEJAMIENTO) MODOS Indicativo Condicionado -o -é -s -ás -á - -emos -mos -éis -is -án -n (PRESENTE) (POSPRESENTE) -aba / -ía (-ar- / -er-) –ía -abas / -ías -ías -aba / -ía -ía -ábamos / íamos -íamos -abais / -íais -íais -aban / -ían -ían (COPRETÉRITO) (POSPRETÉRITO) -é / -í -aste / -iste -ó / -ió -amos / -imos -asteis / -isteis -aron/-eron /-ieron (PRETÉRITO) Subjuntivo -e / -a -es / -as -e / -a -emos / -amos -éis / -áis -en / -an -ara / -iera -aras / -ieras -ara / -iera -áramos / -iéramos -arais / -ierais -aran / -ieran -ase / -iese -ases / -ieses -ase / -iese -ásemos /-iésemos -aseis / -ieseis -asen / -iesen * NOTA Los tiempos compuestos tienen estos morfos en el auxiliar HABER. * Los morfos de imperativo ya se han visto al hablar del modo. 213 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 No obstante, algunos verbos presentan irregularidades tanto en la base (o raíz) como en los formantes (o desinencias). Alarcos los describe de forma pormenorizada en la Gramática de la R.A.E.: Irregularidades gráficas, impuestas por la ortografía: DIRIGIR / DIRIJO; CARGAR / CARGUÉ; ROZAR / ROCÉ; APLICAR / APLIQUÉ. Irregularidades impuestas por la combinatoria fonológica: * LE – IERA > leyera / * TAÑ – IÓ > tañó / * MULL – IÓ > mulló * FR(E) – IENDO > friendo, no *freyendo ni *friyendo Cambios de acento, hiato y su eliminación en verbos de la 1ª conjugación cuya raíz acaba en i - : VACÍO / VACIO AFILIO / AFILÍO ADECUO / ADECÚO Culto Popular Supresión de vocales: o Imperativos: haz, pon, ten, ven, sal o Futuros condicionales: * HABERÉ > habré / * PODERÉ > podré * TENERÉ > tendré / * SALIRÉ > saldré epéntesis / * VALERÉ > valdré * QUERERÉ > querré Irregularidades en la raíz verbal: Verbos con “e”, “o” que diptongan en las formas tónicas: PODER / PUEDO; QUERER / QUIERO. Por analogía, diptongan verbos con “i”, “u”: ADQUIRIR / ADQUIERO; JUGAR / JUEGO. Alternancia e / i: MEDIR / MIDO Alternancia e / i / ie: MENTIR / MIENTO /MINTAMOS Alternancia o / u / ue: MORIR / MUERO / MURAMOS Alternancia en la última consonante de la raíz: HACES / HAGO; SABES / SEPAS; NACES / NAZCO; PONES / PONGO. Cambio de acento PODER / PUDE Perfectos fuertes Cambio de vocal radical VENIR / VINE Cambio de consonante final CONDUCIR / CONDUJE; TENER / TUVE Presentes irregulares SOY, DOY, VOY, ESTOY, SÉ. 214 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 2.3. Composición (Manuel Alvar Ezquerra) Consiste en formar palabras o partir de elementos independientes en la lengua. Existen varios procedimientos: a) Sinapsia Unión sintáctica de varios elementos para formar lexías complejas (Pottier) – sintagma lexicalizado con un significado unitario, distinto de la suma de los significados de las unidades léxicas que los forman - : estrella de mar, letra de cambio, tocino de cielo, hueso de santo, teta de monja, talón de Aquiles, uña de gato, lengua de buey, polvo de estrellas, cabello de ángel... b) Disyunción Unión sintáctica de dos palabras que no se han soldado gráficamente. El significado es unitario y distinto a la suma de las palabras que lo forman: cama nido, pájaro carpintero, obra maestra, coche cama, pez espada, pez sierra, oso hormiguero, mueble bar, pez martillo, etc. c) Contraposición Disyunción con un grado más de cohesión entre sus elementos, representada por un guión: Físico – químico, italo – hispano – francés d) Yuxtaposición Fusión gráfica y fonética y gramaticalización de los elementos formantes. Forma LEXÍAS COMPUESTAS (Pottier): Nombre – nombre bocacalle Verbo – nombre sacapuntas Nombre – adjetivo aguardiente pelirrojo (‘rojo de pelo’) Adjetivo – nombre malasangre Adjetivo – adjetivo verdinegro (‘verde y negro’) Oración Correveidile, nosequé e) Prefijación vulgar acortar, porvenir. 215 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 2.4. Derivación Consiste en formar palabras nuevas a partir de otras ya existentes, pero con elementos que no pueden funcionar independientemente en la lengua (AFIJOS – prefijos y sufijos -): MANUEL SECO clasificas así los prefijos: 216 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 217 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 y los sufijos: 218 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 219 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 220 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 2.5. Formación de palabras con raíces prefijas y raíces sufijas Llamamos “raíces prefijas” y “raíces sufijas” a lexemas griegos que utilizamos para la creación de neologismos cultos, ya sea como prefijos o como sufijos, respectivamente. Manuel Seco da los siguientes: 221 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 222 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 2.6. Abreviamiento o acortamiento Es el procedimiento opuesto a la composición y a la derivación, ya que consiste en construir una palabra “recortando” otra u otras ya existentes en la lengua. Truncamiento Supresión de la parte final de una palabra: profe, zoo, foto, moto, seño... Acronimia Creación de una palabra con las partes extremas o con las partes contingentes de dos palabras consecutivas: BANCO ESPAÑOL DE CRÉDITO BANESTO INFORMACIÓN AUTOMÁTICA INFORMÁTICA AUTOMÓVIL OMNIBÚS AUTOBÚS POLIÉSTER GALO TERGAL Abreviatura Reducción convencional de una palabra que en su contexto todos los hablantes competentes saben descifrar. Puede ser: Simple Representa una palabra: Admón., avda., Sr., Sra., Dr., D. Compuesta Consta de varias letras más un punto entre ellas y representa a varias palabras: d.e.p. Compleja Se escribe íntegramente con mayúsculas, sin puntos entre ellas, y representa varias palabras. Normalmente son “nombres propios”, por referirse a entes únicos. Se forman con las INICIALES de varias palabras que se forman con ellas, se llaman SIGLAS. Pueden ser: Transparentes: deben leerse de forma desarrollada. Así, RNE se lee “Radio Nacional de España”. Opacas. Pueden leerse: o Deletreadas: LP se lee “Elepé” o Leídas detenidamente: ONU se lee “Onu” o De forma intermedia: PSOE se lee “Pesoe” no *”Pe ese o e”, ni *”Psoe” 223 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 2.7. Parasíntesis Para la Gramática Tradicional la parasíntesis es un procedimiento que combina: Composición + derivación vanaglori – ar Prefijación + sufijación im – prorrog – able En ambos casos podemos decir que se trata de un proceso de derivación. Para Alvar Ezquerra la parasíntesis puede considerarse desde un punto de vista más restrictivo: serían palabras parasintéticas aquellas que constan de dos lexemas y un sufijo y no existen sin el primer elemento del compuesto o sin el sufijo. Ejemplo: quinceañero No existe * quinceaños * añero También serían parasintéticas palabras que tienen prefijo y sufijo y no existen sin uno de ellos. Ejemplo: reverdecer No existe * reverder * verdecer 2.8. Locuciones Manuel Seco, siguiendo en ello a la Gramática tradicional, llama LOCUCIONES a sintagmas lexicalizados a los que Pottier llama LEXÍAS COMPLEJAS y Alvar Ezquerra compuestos por SINAPSIA. Seco da las siguientes características para las locuciones: “[...] estas secuencias, llamadas locuciones, tienen derecho a ser consideradas como una modalidad especial de palabras compuestas, ya que poseen una forma fija (...), un significado preciso (...) y una determinada función en la oración (...); y, al mismo tiempo, cada uno de sus componentes es separable (...)” 224 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 3. LA ORGANIZACIÓN DEL LÉXICO EN ESPAÑOL 3.1. A lo largo de la historia de su formación, el castellano ha experimentado la influencia de lenguas preexistentes al latín o prerromanas (sustrato), del latín, su lengua madre; de lenguas de pueblos invasores posteriores al latín (superestrato – término creado por W. von Wartburg - ) así como de lenguas que han convivido con la nuestra en el mismo territorio o de lenguas o dialectos vecinos (adstrato – nombre propuesto por M. Walkhoff). Todas estas fases en la conformación de la lengua castellana o española las trataremos a continuación por orden cronológico: a) Léxico español de origen prerromano (sustrato) I) Palabras prerromanas de difícil adscripción a una lengua concreta: barda, barraca, barro, charco, galápago, manteca, perro, silo, suma, etc. II) Palabras ibéricas: barranco, carrasca, lama... III) Palabras prerromanas típicamente hispanas, según autores latinos: VARRÓN PLINIO QUINTILIANO SAN ISIDORO lanza arroyo gordo CAMBA coscojo sarna conejo estepa gamba cama IV) Celtismos prerromanos: serna, abedul, álamo, puerco, garza, toro, colmena, gancho, gorar, basca, baranda, berrendo, tarugo, braga... b) Palabras procedentes del latín Constituyen un 23% del total del caudal léxico español; pero entre las palabras de uso frecuente las heredadas del latín son un 81%. El vocabulario español procedente del latín ha seguido, al menos, tres caminos: I) Palabras patrimoniales Palabras que han persistido en el habla sin interrupción, sufriendo las modificaciones propias de la evolución fonética características y regulares que distinguen una lengua romance de otra. FILIUM > hijo II) Semicultismos Palabras cuya evolución fonética se ve frenada por influencia culta, especialmente eclesiástica: VIRGINE > virgen, no *versen (siglo, regla, apóstol, obispo, milagro, peligro...) 225 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 III) Cultismos puros Se atienen con fidelidad a la forma escrita latina, y la única alteración fonética que sufre es la necesaria para adaptarse a la lengua romance: EVANGELIO, VOLUNTAD, FRÍGIDO, LAICO, SIGNO, CONCILIO, CÁTEDRA, SECULAR... En muchos casos una misma palabra aporta al español dobletes, e incluso tripletes: REGULA regular / regla / reja SAECULUM secular / seglar FLACCIDUM flácido / laico El acopio de cultismos fue ingente en el Mester de Clerecía (convivio, exilio, illeso, leticia, flumen... – Berceo - ; condiÇión, ocasión, malicia, lapidar... – Libro de Apolonio - ) y durante Alfonso X (cóncavo, canoro, frustrar, música...), a partir del Renacimiento y en el Barroco (adolescente, métrico, náutico, progenie...) Helenismos del latín que pasan al romance. 1) En una primera oleada se introducen en latín helenismos relativos a conceptos concretos de la vida cotidiana: origanum, sepia, balneum, camera, apotheca, ampora, ampulla, chorda, ancora... 2) En la segunda etapa se introducen términos relacionados con la literatura, el teatro, los juegos...: musica, poesia, matemática, scaena, rhitmus, chorus, atleta, schola, rhetor... 3) En época imperial: > catha, > -IZARE -IDIARE 4) En época bizantina: s > THIUS / -A, > galea (> cast. Galera), > cauma (>calma), > tapetium (>tapiz). 5) A partir del Renacimiento y el Barroco, el desarrollo de la Ciencia y la Filosofía hacen que se introduzcan en la lengua términos creados sobre raíces griegas. (Cfr. “Raíces prefijas” y “Raíces sufijas” – 2.5. -) 226 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 PALABRAS PROCEDENTES DE LENGUAS “INVASORAS” (SUPERESTRATO) Las invasiones germánicas y musulmanas aportaron a nuestra lengua un abundante caudal léxico. En parte, se trata de palabras que penetran en el castellano junto con su referente; en otros casos, el préstamo convive con la palabra patrimonial e incluso acaba desplazándola. c) Germanismos En la E.M. se introducen en castellano palabras como: guerra, robar, guardar, guarecer, guarnecer, yelmo, dardo, albergue, espuela // falda (halda), cofia // sala, lonja // bando, feudo, heraldo, embajada, tregua // orgullo, escarnecer, desmayar // fresco, rico // arpa, jabón, tejón, burgo // guisa. En el Siglo de Oro adoptamos germanismos como: bigote // trincar ‘beber’, brindis, chambergo / -a, escaparate. d) Arabismos Algara, adalid, zaga, atalaya, alcazaba, alférez, alazán, tambor, acémila, jaez, albarda, ataharre... // acequia, aljibe, alberca, noria, alcachofa, algarroba, alubia, zanahoria, berenjena, azafrán, azúcar, alfalfa, algodón, arriate, azucena, azahar, adelfa, alhelí, arrayán, acebuche, jara, retama... // barragán, fustán, acituní, recamar, margomar, badana, guadamacil, cordobán... // azufre, azoque, alumbre // alfiler, marfil // alfarero, taza, jarra // arancel, tarifa, aduana, almacén, almoneda, zoco, alhóndiga, arroba, quintal, fanega, ceca // arrabal, aldea, zaguán, azotea, alcoba, alféizar, albañil, tabique, azulejo, alcantarilla, almohada, ajuar, alfombra, jofaina, alcuza, almirez, albóndiga, alcuzcuz, almíbar, arrope // albornoz, zaragüelles, babuchas // laúd, ajedrez, tahúr, azar // alcándara // alcalde, alguacil, albacea, alboroque // algoritmo, guarismo, cifra, álgebra, alquimia, alambique, alquitara, alcohol, elixir, jarabe // nuca, bazo // alboroto, alborozo, hazaña // Algarbe, La Mancha, (Al) Medina, Rápita (Rábita), Rábida, Guadi ‘ñó’, Algeciras, Alcira, Medinaceli, Calatayud, Benicasim, Alcalá... // horro, mezquino, baladí, gandul, azul, añil, carmesí // halagar, acicalar // marras, balde, hala, guay, hola, ojalá, he (aquí) // Híbridos Guadalupe, Guadalcanal, Guadix, Alpuente... 227 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 PRÉSTAMOS DE DIALECTOS Y LENGUAS VECINOS (ADSTRATO) e) Celtismos no prerromanos Camisa, cabaña, cerveza, legua, alondra, salmón, carro, carpintero, brío, vasallo... f) Vasquismos no prerromanos El crecimiento del Reino de Navarra en la Alta Edad Media supuso la adopción de múltiples vasquismos: García, Iñigo, Jimeno // ANNAIA ‘hermano’ y AITA ‘padre’ forman sobrenombres honoríficos y afectivos: Minaya Álvar Fáñez, Miecha Don Ordonio // Izquierdo, órdago, pizarra, chatarra, chaparro, boina, zamarra, aquelarre...// CISTELLA > TXISTERA > chistera. g) Galicismos EDAD MEDIA La apertura del Camino de Santiago por parte de reyes como Sancho III el Mayor hizo que los nobles adoptaran términos procedentes de Francia: manjar, viandas, homenaje, mensaje, vergel, fraile, monje, deán, mesón, vinagre... Por influencia literaria de la lírica provenzal se adoptan galicismos y occitanismos como ligero, doncel, linaje, peaje, salvaje, hostal, españón ( español)... Siglo XV dama, paje, gala, galán, corcel, visaje, etc. MODERNOS Según Gregorio Salvador, el aporte numéricamente más significativo se da en el siglo XVIII (aproximadamente unos dos mil términos): botella, jefe, reunir, sorprender, base, éxito, sensación, plano, peseta, viajar, paisano, técnico, tendencia, programa, regresar, simpático, hipótesis, reunión, documento, definitivo, típico, idéntico, crisis, ruta, paisaje // arribar, detalle, favorito, galante, interesante, intriga, modista, rango, resorte, coqueta, petimetre, hombre de mundo, miriñaque, chaqueta, pantalón, corsé; hotel y chalet; buró, secreter, sofá, neceser, croqueta, merengue... El desarrollo del sistema capitalista ha acarreado la introducción de galicismos como: explotar, financiero, letra de cambio, garantía, endosar, aval, cotizar; y la política términos como parlamento, departamento ministerial, comité, debate, burocracia, personal... 228 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 h) Italianismos La influencia italiana se deja sentir en la literatura renacentista. En época del Marqués de Santillana circulaban italianismos como avería, corsario, tramontana, bonanza, piloto, mesana, orza, atacar, escaramuza, embajada, lonja, florín, belleza, soneto, novela. El Siglo de Oro adoptó: escopeta, parapeto, centinela, escolta, fragata, mesana, piloto, banca, esbelto // esbozo, diseño, modelo, balcón, cornisa, fachada // cuarteto, terceto, estancia, madrigal, cortejar, festejar, manejar, pedante, bagatela, capricho... Por último, la influencia italiana se vuelve a sentir, muy especialmente en América, a partir de las grandes migraciones que se dan a partir de la 2ª mitad del siglo XIX especialmente en el Río de la Plata. i) Lusismos y gallegismos Del gallego – portugués tomó el castellano muchas voces, sobre todo por el cultivo de la lírica de los siglos XIII al XV por parte de poetas castellanos: morriña, macho, folada, sarao, chopo, arisco... Lo mismo ocurre cuando en el Renacimiento poetas portugueses escriben en castellano. En el Siglo de Oro se introducen palabras como mermelada o caramelo. En época moderna cachimba, testaferro... Gregorio Salvador añade otras voces: - Marineras almeja, mejillón, ostra, pleamar, marejada, estela, chubasco, acantilado, vera, carabela... - Importaciones portuguesas de oriente lancha, junco, biombo, carambola, charol, bonzo, catre, bambú, cacatúa, mandarín, coco, malabares, etc. j) Otros campos sarpullido, despejar, desvaído, barullo, corpiño... Catalanismos La escasa aportación léxica del catalán al castellano se concentró en la Edad Media, a través del cultivo literario: rector, paella, seo, nao, capicúa, Cataluña... (Menéndez Pidal) 229 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 k) Americanismos ARAUACO CARIBE NAHUA QUECHUA GUARANí (Haití, Cuba y Puerto (Altiplanicie (Imperio Inca del (Del Amazonas al Rico) mejicana y América Perú) Río de la Plata) Central) Canoa Caimán Aguacate Alpaca Mandioca Cacique Caníbal Cacahuete Vicuña Ombú Bohío Loro Cacao Guano Maíz Piragua Chocolate Cóndor Batata Butaca Chile Mate Nagua Boniato Hule Papa Sabana Canistel Petate Carpa Guacamayo Mole Tabaco Nopal Tiburón Guajolote Yuca Molcajete Petaca Jícara Comal Tiza Tomate l) Anglicismos Se pueden introducir en español como préstamos o como calcos semánticos. Los préstamos son palabras que se adoptan de otra lengua, ya sea porque adoptamos también el concepto (préstamos denominativos) o por el prestigio social y cultural de la lengua de origen (préstamos estilísticos) [Guerrero Ramos, Gloria, Neologismos en el español actual, Madrid, Arco/Libros, 1995] En el caso de los anglicismos, tanto unos como otros pueden ser préstamos directos (pronunciados y escritos en inglés): squash, zapping, windsurfing, waterpolo, etc.; o bien pueden adaptarse a la fonética y ortografía españolas: córner, penalti, eslogan, récord, etc. Esta es la tendencia seguida por la Academia. Sin embargo, a veces la R.A.E. 230 Aldadis.net La revista de educación Septiembre de 2006 <> Número 10 Depósito Legal: AL-61_2004 ISSN: 1697-8005 incluye las dos formas en el diccionario, por la fuerza de la forma y la pronunciación inglesas: bikini / biquini, qüisqui / whisky... Los calcos semánticos son una traducción literal de palabras o sintagmas lexicalizados: ciudad dormitorio, hora punta, cine club, año luz, tiempo récord, caja fuerte, guerra fría, mesa redonda, perro caliente, Tercer Mundo, Próximo Oriente, paso de cebra, fuera de juego... Los primeros préstamos del inglés vinieron de la mano de los románticos (dandy, club, bisté...) A través del francés llegaron vagón, tranvía, túnel, yate, bote, confort, fútbol, tenis, reportero, revólver, turista... Por vía americana llegaron cóctel, film, jersey, esmoquin, stop, lunch, marketing, stock... Actualmente el desarrollo tecnológico provoca una avalancha de anglicismos. 231