Plan de Contingencia para la Pandemia de Gripe Aviar

Anuncio
PLAN DE CONTINGENCIA
Naciones Unidas
“Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar”
Panamá, Octubre, 2007
2
ÍNDICE
1.
Introducción
3
2.
Antecedentes importantes
3
2.1. Grupo Técnico de Influenza (GTI) del Sistema de Naciones Unidas en Panamá
2.2. Análisis de contingencia y estrategias de intervención
2.3. Financiamiento de los insumos médicos requeridos por el Plan de contingencia
2.4. Seguridad de insumos médicos
2.5. Plan de preparativos pandémicos
5
6
8
8
10
Intervenciones médicas
18
3.1 Vacunas
3.1.1 Vacunas contra la influenza estacional
3.1.2 Vacuna contra la influenza aviar
3.1.3 Vacuna contra el neumococo
3.2 Antivirales
3.3 Antipiréticos, antibióticos y suministros médicos
3.4 Equipo de protección personal y máscaras
3.5 Cuidado médico y evacuación médica
18
18
19
20
20
21
21
22
Intervenciones no farmacológicas
25
4.1.
4.2.
4.3.
4.4.
25
26
26
26
3.
4.
Lugar de trabajo
Reuniones
Viajes internacionales
Repatriación de los restos
5.
Comunicaciones
26
6.
Implementación de plan
27
Anexos
Anexo 1.
Anexo 2.
Anexo 3.
Anexo 4.
Anexo 5.
Anexo 6.
Anexo 7
Anexo 8
Anexo 9
29
Recomendaciones para la protección de la salud de las personas que viajan o
están viviendo en las regiones de brote
Aspectos psicosociales de la pandemia de influenza
Comunicación con personal acerca de las normas del plan de contingencia de
servicios médicos de las Naciones Unidas para una pandemia de influenza
Funciones esenciales con el SNU en caso de una pandemia
Matriz de adquisiciones necesarias y costos estimados
Sugerencia de lista de suministros para abastecerse por seis semanas
Cuidados en la alimentación
Seguridad para la situación de pandemia
Plan de comunicaciones
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
3
1. Introducción
Este plan de contingencia cumple con las directrices establecidas en la “Guía para planes de
contingencia” enviadas en marzo del 2006 por los Servicios Médicos de las Naciones Unidas. Se
han realizado algunas modificaciones con el fin de adaptarlo a las necesidades de Panamá.
Las Agencias que conforman el Sistema de las Naciones Unidas (SNU) en Panamá, son: PNUD,
OPS/OMS, UNICEF, UNFPA, PMA, ACNUR, OCHA, CINUP, OIT, ICAO, UNDSS,
ONUSIDA, FAO, FIDA. El número total de funcionarios del SNU y sus dependientes
totalizaban 665 personas, divididas en 287 funcionarios y 378 dependientes (información parcial)
El propósito del Plan es preparar una respuesta adecuada y coordinada con las diferentes
Agencias del Sistema de Naciones Unidas en Panamá, ante la amenaza de una pandemia por
influenza aviar que pudiera afectar parte o la totalidad del país. Su finalidad es minimizar el
impacto que una pandemia pueda producir sobre los funcionarios del SNU y sus dependientes,
manteniendo las funciones esenciales según los mandatos de cada agencia en el país.
El Plan establece medidas específicas y acciones necesarias a ser seguidas por el Coordinador
Residente, el Country Team, los equipos crisis y los funcionarios de las diferentes Agencias
presentes en el país.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
4
2. Antecedentes importantes
La influenza es una enfermedad respiratoria vírica aguda de las vías respiratorias que se
caracteriza por fiebre, dolor de cabeza, dolor muscular, postración, coriza, dolor de garganta y
tos. La tos puede ser intensa y duradera, pero las demás manifestaciones por lo común, son de
curso limitado y el paciente se restablece en el término de tres a siete días. Normalmente, las
personas están infectadas sólo por virus de la influenza humana y no por los virus de la influenza
animal. La influenza es importante por la rapidez con la que se propagan las epidemias, el
incremento en el número de casos y la gravedad de las complicaciones, en particular las
neumonías víricas y bacterianas. Durante las grandes epidemias, los casos más graves y las
muertes se producen principalmente en los ancianos y las personas debilitadas por enfermedades
crónicas cardíacas, pulmonares, renales o metabólicas o inmunosupresión.
De vez en cuando, los virus de la influenza animal o los virus de la influenza que contienen
genes de virus de influenza animal pueden alcanzar a las personas e infectarlas. Cuando una cepa
completamente nueva del virus de la influenza surge entre las poblaciones humanas y tiene la
capacidad de propagación fácil y sostenida de persona a persona, este virus puede difundirse
mundialmente (pandemia) dentro de pocos meses (o quizás semanas) conduciendo a niveles más
altos que los usuales de mortalidad y enfermedad grave. En esta situación, todos los grupos de
edad son vulnerables a la infección y puede haber perturbación de todos los sectores de la
sociedad.
Actualmente, existe la preocupación creciente que un virus de la influenza de aves, conocido
como H5N1 y que está circulando ampliamente entre aves, principalmente en Asia y ahora en
partes de Europa, puede ganar la capacidad de propagación fácil de persona a persona y producir
la primera pandemia de influenza del siglo XXI. Muchos de los requisitos previos para el
comienzo de una pandemia de influenza parecen estar en su sitio, pero el virus todavía no ha
ganado la capacidad de transmitirse de persona a persona de manera eficaz y sostenida. La
posibilidad de que el virus H5N1 gane esta capacidad debe considerarse no sólo muy "real" sino
cierta.
Con respecto al comportamiento de la influenza en Panamá, esta enfermedad es de notificación
obligatoria reportándose como síndrome gripal el cual es caracterizado clínicamente y por
laboratorio.
La influenza es una enfermedad que se detecta todo el año y que presenta brotes anuales
asociados al incremento de las lluvias desde el mes de mayo hasta finales del mes de octubre.
Presenta una tasa anual de incidencia para la República de 6.250 por 100.000 habitantes para el
año 1995 y 9.822 por 100.000 habitantes para el 2004.
En 1978 se registraron dos defunciones por influenza y en el 2003 un total de 53 muertos, los
grupos de edad más afectados son los extremos de la vida, tales como los menores de un año y
los mayores de 60 años.
Una de las complicaciones más asociada a la influenza es la neumonía, tanto por el mismo virus
como las de origen bacteriaN° Así tenemos, que para el periodo entre 1995 y 2004, se han
registrado entre 4.149 y 13.303 casos de neumonías/bronconeumonias, para una tasa de
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
5
incidencia que oscila entre 158 y 466 por 100 mil habitantes, siendo los menores de cinco años
los más afectados. Las muertes por neumonía reportadas en 1978 fueron 258 contra 438
registradas en el 2002, siendo los menores de un año y los mayores de 60 años los más afectados
por esta enfermedad, seguida por el grupo de uno a cuatro años.
Actualmente, no es posible predecir cuándo o dónde una pandemia con estas características
aparecerá. Sin embargo, el incremento en el número de personas afectadas por el virus de
influenza tipo A H5N1 y su distribución geográfica hace que se haya convertido en una amenaza
real que debe anticiparse.
En caso de una pandemia de influenza aviar se puede esperar lo siguiente:

Dada las características geográficas de Panamá y por ser el centro de conexión entre
América del Sur y Centroamérica, la transmisión del virus llegaría con relativa velocidad.

El aeropuerto panameño es tal vez uno de los más importantes en la Región y considerado
el centro de conexión más importante de Centroamérica, movilizando cerca de 2.5
millones de viajeros por año, según estimaciones de 2005. Lo anterior, sumado a la
presencia del Canal de Panamá, por el cual se movilizan cerca de 14.000 barcos al año hace
que el país sea especialmente vulnerable, si se compara con el resto de la Región.

Panamá posee una cantidad importante de población asiática, mucha de ella en tránsito
continuo entre ambos continentes. Si las tendencias actuales continúan, el lugar donde la
epidemia iniciará y afectará precozmente sería precisamente Asia. Esto es otro factor de
riesgo adicional para el país.

A junio del presente año, Panamá no cuenta con los medicamentos antivirales requeridos.
La disponibilidad de antibióticos novedosos y muy usados para las complicaciones de la
influenza son escasos y escasearán más en caso de una epidemia. Finalmente, las
instalaciones médicas adecuadas y de alto nivel son muy pocas y se saturarán fácilmente
con un incremento importante y sostenido de la demanda.

Por otro lado, el SNU en Panamá cuenta con oficinas de país y oficinas de ámbito regional,
aspectos que pueden incrementar situaciones de riesgo porque debido a las funciones que
desarrollan se relacionan permanente con personas que proceden o se dirigen a diferentes
países.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
6
2.1
Grupo técnico de influenza del SNU en Panamá
En la reunión de Country team del SNU en Panamá, realizada el 8 de mayo del 2006, se dispuso
la conformación del Grupo Técnico sobre Influenza humana y aviar dentro del SNU (GTI). Su
estructura está definida de la siguiente manera:
Agencia
OPS/OMS
FAO
OPS/OMS
UNFPA
PNUD
UNICEF
OCR
PMA
UNDSS
OCHA
Nombres
Dra. Guadalupe Verdejo
Sr. Merilio Morell
Sr. Timothy Collins
Dr. Ángel Valencia
Dr. Gustavo Vargas
Sr. Víctor Cucalón
Sr. Lucien Jaggi
Sr. Miguel Cuellar
Sra. Arline Rushing
Sr. Amael Candanedo
Sr. Luis Romero
Sra. Yill Otero
Coordinación del
GTI
Miembro titular
Titular
Guadalupe Verdejo
Alterno
Merilio Morell
Ángel Valencia
Martha Icaza
Víctor Cucalón
José Ojesto
María Eugenia Mújica
Lucien Jaggi
Timothy Collins
Gerard Gómez
Miembro alterno
Gustavo Vargas
Braulio Rodríguez
Ana Karina Davis
Tharsys Pui
Sonia Estela Him
Tabla de nombres y direcciones del GTI
Teléfono
Teléfono
Dirección domicilio
domicilio/
oficina/fax
celular
Ancón, Ave Gorgas, Edif.
261, segundo piso
La Boca Balboa, Calle
Williamson Place Casa
0760 A y B
Clayton, Ciudad del Saber
Edif. 155
Calle 50, Edif.
Buganvillas, Apto. 7B
Ancón, Ave. Gorgas,
Edif. 26, segundo piso
Clayton, Ciudad del Saber
Edif. 155
Clayton, Ciudad del Saber
Edif. 814-815
Clayton, Ciudad del Saber,
Ave Morse Edif 131
Clayton, Ciudad del Saber,
Edif. 155
Clayton, Ciudad del Saber,
Edif. 155
Clayton, Ciudad del Saber,
Ave Morse, Edif. 131
Clayton, Ciudad del Saber,
Edif. 155
215-0086
214-1987
6671-0525
3140255
E-mail oficina/personal
[email protected]
[email protected]
236 9872
305-4597
302-4597
[email protected]
262-0030
[email protected]
262-0030
214-4027
6577-8624
6499-1049
305-4630
302-4597
[email protected]
317-3903
317-3900
[email protected]
317-0258
315-7456
[email protected]
305-4523
302-4523
[email protected]
305-4611
302-4611
[email protected]
315-7400
317-0258
[email protected]
305-4604
302-4604
[email protected]
[email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
7
Las responsabilidades son compartidas entre las Agencias:





FAO: influenza aviar
OPS/OMS: salud humana
UNICEF: comunicaciones
UNDP: coordinación
UNDSS: seguridad.
El “Plan nacional integrado frente a la amenaza de influenza pandémica de Panamá”, establece a
través de la Comisión Intersectorial, una interacción permanente con la Organización
Panamericana de la Salud/Organización Mundial de la Salud (OPS/OMS), la Organización para
la alimentación y la agricultura (FAO) y la Oficina Internacional de Epizootias (OIE), para los
aspectos de cooperación técnica específica, en cada una de las fases de la pandemia.
A nivel general del Sistema de Naciones Unidas, realiza actividades permanentes de trabajo con
las entidades nacionales involucradas bajo la coordinación del GTI.
En la Comisión intersectorial, participan ONG´s como Plan Internacional y la Cruz Roja
Panameña.
El 28 de junio del presente año, se llevo a cabo un ejercicio de simulación para probar la
funcionalidad y las estrategias de respuesta establecidas en el Plan nacional integrado de país, en
el cual participaron los personeros del GTI.
2.2
Análisis de contingencia y estrategias de intervención
Objetivos
Reducir al mínimo el impacto
en la salud y la seguridad del
personal del SNU.
Amenazas
1. Naturaleza imprevisible de
la pandemia y de los
mecanismos de propagación
del virus (necesidad de
información y recursos
adecuados).
Estrategias de intervención
 Comunicación e
información permanente a
través de foros y discusión
de grupos.
 Funcionarios y familiares
vacunados contra la gripe
estacional.
 Acuerdos con panel de
médicos referee (atención e
infraestructura para la
atención médica).
 Compra de antivirales y
EPP.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
8
 Previsiones para la compra
de antibióticos y otros
insumos.
2. Plan de contingencia no
actualizado y desvinculado del
Plan nacional integrado de
Panamá.
Capacidades para mantener
funciones esenciales de cada
Agencia según sus mandatos
en Panamá.
1. Número significativo del
personal ausente/enfermo y
limitaciones logísticas,
comunicaciones, transporte,
seguridad y servicios básicos
para mantener la continuidad
de las acciones.
2. Falta de planes y directrices
claras sobre comunicaciones,
transporte, seguridad logística
y servicios para sostener
capacidad operacional.
Cooperación y coordinación
con los preparativos y
respuesta nacional frente a la
pandemia.
Falta de identificación del
SNU en el Plan nacional
integrado, sin coordinación
con las autoridades
responsables de los
preparativos y la respuesta.
 Actualización permanente
del Plan, discusión y
ejercicios de simulación.
 Incorporar el Plan de
contingencia en el Plan
nacional integrado y
participar en los ejercicios
de simulación nacionales y
regionales.
 Identificar funciones
esenciales y equipos de
crisis por Agencia.
 Establecer un nivel de alta
decisión y coordinación.
 Establecer estrategias para
mantener programas
esenciales/funciones
críticas.
Establecer el plan de
comunicaciones, transporte,
seguridad logística y servicios,
con simulaciones para
comprobar su eficacia en el
mantenimiento de la
capacidad operacional.
 Análisis conjuntos de la
evolución de la gripe aviar,
las fase pandémicas y sus
riesgos para Panamá.
 Trabajo con autoridades
nacionales y socios para
establecer estrategias y
protocolos técnicos.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
9
2.3
Financiamiento de los insumos médicos requeridos por el plan de
contingencia
El Plan contempla que el financiamiento para compra de medicamentos y otros insumos se
realizará por medio de un fondo interAgencial, donde cada Agencia aporte un porcentaje basado
en el número de staff y dependientes elegibles que tienen en Panamá. La OPS/OMS, el PNUD
y otras Agencias han comunicado que pueden encargarse de coordinar compras entrando en
contacto con los proveedores.
La compra de otros antibióticos y suministros como las máscaras de uso quirúrgico, deberá
realizarse luego de las consideraciones técnicas correspondientes en los mercados internos de
país.
Respecto a los equipos de protección personal que serán utilizados por el personal, que debido a
sus funciones entrarán en situaciones de alto riesgo, deben ser provistos por cada una de las
Agencias.
2.4
Seguridad de insumos médicos
En caso de una pandemia, es posible que ocurra una escasez de muchas de las medicinas y otros
insumos médicos mencionadas en este Plan, convirtiéndolos en bienes de alto valor. Por esta
razón, es recomendable que los insumos no sean guardados en un sólo lugar, sino que sean
divididos y guardados en las diferentes Agencias del SNU. Estos insumos médicos deberán ser
guardados en los tres edificios con mejores condiciones de seguridad.
El Coordinador Residente (CR), todos los miembros del SMT en Panamá, los miembros del
GTI y el Asesor de Seguridad de UNDSS, tendrán conocimiento de la ubicación de los insumos
médicos. Los insumos médicos estarán guardados de acuerdo con las recomendaciones
establecidas para cuidados de medicinas e insumos. Debido a que las vacunas requieren un
almacenamiento muy controlado y especial, es recomendable que sean guardadas por los
médicos referee del SNU.
 Centro de Coordinación
El Centro de Coordinación está ubicado en las oficinas del Coordinador Residente del Sistema de
las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo, donde se coordinarán todos los arreglos de seguridad y medidas de emergencia.
Actualmente, el Centro de Coordinación cuenta con medios de comunicación tales como: telefax,
correo electrónico, central telefónica con doce líneas troncales más cuatro líneas directas de fax y
tres líneas directas. Las oficinas del PNUD están situadas en:
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Edificio 155, Ciudad del Saber – Calle Arnoldo Cano, Clayton
Tel. (507) 302-4545
Fax. (507) 302-4546
E-Mail: [email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
10
Se designa como Centro de Coordinación Alterno a las oficinas de UNICEF, donde se dispone de
medios de comunicación similares y está situada en:
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
Ciudad del Saber, Clayton, Edificio 131
Tel. (507) 301-7400
Fax. (507) 317-0362
E-mail: [email protected]
En adición a las facilidades de comunicaciones, ambos Centros deberán contar con reservas de
combustible para por lo menos 24 horas, tanque de agua potable de por lo menos 100 litros (25
gls.), reserva de alimentos enlatados o similares de acuerdo con las recomendaciones de la
OPS/OMS, botiquín completo de primeros auxilios, dos lámparas de batería y dos radios de batería
AM/FM/WS.
Las dos facilidades pueden funcionar durante cortes de luz por tiempos extendidos ya que cuentan
con plantas eléctricas.
 Reservas de combustible
PMA tienen dos cámaras hinchables para el almacenamiento de combustible y están disponibles
en caso de una escasez de combustible durante una pandemia. Cada cámara hinchable tiene una
capacidad de 10.000 litros. En un caso muy extremo, es posible mantener el Edif. 155
funcionando con la planta eléctrica por seis semanas con 10.000 litros de diesel. La reserva de
diesel estará disponible también para los vehículos del Sistema de Naciones Unidas.
 Sistema de comunicaciones durante una pandemia
Se utilizarán todos los medios disponibles de comunicación existentes, tales como, línea de fax,
líneas telefónicas, e-mail, teléfonos celulares, satelitales. Cada Agencia tiene que preparar una lista
del staff que tiene acceso a una computadora y conexión a Internet en casa y deben asegurarse que
las personas designadas como indispensables para mantener operaciones y programas, tengan
acceso a una computadora e Internet para trabajar desde sus casas. Existen indicaciones en el anexo
de comunicaciones.
2.5 Plan de preparativos pandémicos
El plan de preparativos de influenza mundial revisado por la OMS en 2004 y los planes
nacionales relacionados, se basan en el concepto de las fases pandémicas, que facilita la
planificación de preparativos.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
11
I. Fases inter-pandémicas

Fase 1: No se han detectado nuevos subtipos del virus de la influenza en los seres
humanos. Un subtipo de este virus que ha causado infección humana puede estar
presente en los animales. Si está presente en los animales el riesgo de infección o
enfermedad humana se considera bajo.

Fase 2: No se han detectado nuevos subtipos del virus de la influenza en los seres
humanos. Sin embargo, un subtipo del virus de la influenza animal que circula,
representa un riesgo considerable de enfermedad humana.
II. Alerta pandémica
III.


Fase 3: Se detectan uno o varios casos de infección humana, con un nuevo subtipo
vírico pero sin propagación de persona a persona, o como máximo raros casos de
propagación a un contacto cercano. Estamos actualmente en la Fase 3.

Fase 4: Se detecta uno o varios conglomerados pequeños, con transmisión limitada de
persona a persona, pero la propagación es muy localizada, lo cual indica que el virus no
se adapta bien a los seres humanos.

Fase 5: Se detectan uno o varios conglomerados más grandes, pero la transmisión de
persona a persona sigue siendo limitada, lo cual indica que el virus se adapta cada vez
mejor a los seres humanos, pero tal vez no es aún planamente transmisible (riesgo
pandémico considerable).
Pandemia
Fase 6: Transmisión acrecentada y continua en la población general.
Acciones recomendadas independientemente de la Fase pandémica
o Se recomienda la vacunación estacional de influenza del personal y los familiares a cargo,
con la vacuna del hemisferio sur, que es la recomendada por el Estado para la población
panameña. Adicionalmente, se recomienda la aplicación de la vacuna del hemisferio
norte, a aquellos funcionarios que estarán viajando internacionalmente y a sus
dependientes, cuando viajen a países donde circula el virus susceptible a esta vacuna.
o Se recomienda la vacunación neumocócica del personal y los dependientes que están en
alto riesgo (personas mayores de 65 años o que sufren problemas graves de salud como
alcoholismo, enfermedades del corazón, el pulmón, insuficiencia renal, diabetes,
infección por VIH/Sida o ciertos tipos de cáncer), de complicaciones de las infecciones
neumocócicas. Cada Agencia u organismo deberá preparar y presentar una lista de este
personal.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
12
 Fase 3: Uno o varios casos de infección humana, con un nuevo subtipo vírico pero
sin propagación de persona a persona, o como máximo raros casos de propagación a
un contacto cercano
Acción
Responsabilidad
PLANIFICACIÓN Y
COORDINACIÓN
Los funcionarios de las Agencias del SNU
determinan la situación actual y anticipan
los resultados y recursos necesarios.
 GTI.
 Agencias del SNU que participan en el
GTI.
Convocar a reuniones ordinarias del GTI.
Coordinación OPS/OMS.
Evaluar el estado de preparativos e
identificar las brechas y elaborar los planes - GTI.
- Agencias del SNU.
para abordar estas brechas.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
13
Acción
Responsabilidad
Identifique las funciones esenciales y el Todas las Agencias del SNU en Panamá.
personal necesario para mantener esas
funciones. Las funciones esenciales
definidas variarán hasta cierto punto entre
las organizaciones debidas a las diferencias
en la misión, pero deben incluir el
siguiente personal:

Seguridad física del personal.

Atención médica del personal.

Mantenimiento de las computadoras
y servicios telefónicos.

Capacidad de comunicarse con otras
organizaciones y gobiernos.

Capacidad de tomar decisiones
importantes operativas y de política
relacionadas con la pandemia.

Capacidad de tomar decisiones
importantes operativas y de política
relacionadas con las operaciones
fundamentales y continuidad de los
programas.
INTERVENCIONES
MÉDICAS
Vacunas pandémicas.
Priorizar e identificar los grupos que
estarán recibiendo la vacunación una vez
que la vacuna “pandémica” está
disponible.
-
OPS/OMS.
GTI.
médicos referee del SNU en
Panamá, seleccionados para esta
finalidad.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
14
Acción
Antivirales.
Acopio del Oseltamivir (Tamiflu) para
tratar un 30% o más del personal y los
familiares a cargo.
Responsabilidad
-
Además, acopio de suficiente Oseltamivir
para proporcionar profilaxis durante seis
semanas para todo el personal necesario e
identificar para mantener las funciones
“esenciales”.
OPS/OMS.
GTI .
médicos referee del SNU en
Panamá, seleccionados para esta
finalidad.
Según permiten los fondos, todos los
servicios médicos de la Sede del SNU
deben considerar la posibilidad de adquirir
dosis adicional de Oseltamivir para cubrir
las solicitudes de las regiones afectadas
para uso por otras razones.
Antipiréticos
Debe orientarse a los funcionarios a que Representantes de país de cada
se abastezcan de suficientes cantidades organismo.
según sus necesidades de paracetamol.
Antibióticos
Deben identificarse las fuentes de
antibiótico útiles para tratar las infecciones
bacterianas secundarias sobre la base del
10% o más de los pacientes ambulatorios
del personal del SNU y sus dependientes.
Si tal suministro no está disponible o se
considera poco seguro, deben almacenarse
los antibióticos.
Suministros médicos
Reserva de implementos:
-
OPS/OMS
GTI
médicos referee del SNU en
Panamá, seleccionados para esta
finalidad.
- UNDSS
- GTI
- Representantes de país de cada
organismo.
 Máscaras quirúrgicas en números
suficientes para proporcionar a todo el
personal y familiares a cargo, a razón de
dos máscaras por día durante seis Termómetros para un 100% de personal.
Responsabilidad de cada funcionario de
semanas.
comprar los termómetros.
 Suficiente Equipo de Protección
Personal (EPP), para dos cambios por
día durante seis semanas para el
personal médico y paramédico que
tendrá contacto directo con pacientes
enfermos.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
15
Acción
INTERVENCIONES NO
MÉDICAS.
Difundir el Plan.
Responsabilidad
UNICEF en coordinación con
Asistente del Coordinador Residente.
la
Familiarizar los servicios médicos de las Todo el equipo de manejo de crisis, los
Naciones Unidas con el Plan de funcionarios designados de las Naciones
contingencia para la pandemia de Unidas, los equipos de administración y
de seguridad de las Naciones Unidas.
influenza.
Identificar los hospitales en el país y las  OPS/OMS.
regiones a donde el personal sumamente  GTI.
enfermo pueda enviarse. Elaborar planes  médicos referee.
específicos para facilitar su rápida
hospitalización.
Preparar acuerdos con prestadores de
asistencia
sanitaria
de
pacientes
ambulatorios y hospitalarios que estarán al
cuidado del personal enfermo de las
Naciones Unidas.




Elaborar los planes:
 UNDSS.
 Médicos referee.
 OPS/OMS.
 Selección de consultorios locales de
atención de pacientes ambulatorios
auxiliares, al personal de las Naciones
Unidas y sus dependientes, que están
diseñados para reducir el riesgo de la
infección nosocomial de influenza.
OPS/OMS.
GTI.
médicos referee.
PNUD.
 Distribución de las máscaras.
 Distribución de EPP.
COMUNICACIÓN
Preparar el plan de comunicación y UNICEF.
capacitación de las Naciones Unidas a
todas las organizaciones y oficinas de país.
Proporcionar
advertencia
o OPS/OMS.
recomendaciones sobre esta enfermedad a UNICEF.
los viajeros.
Difundir en forma periódica las UNICEF, en coordinación con la
recomendaciones sobre la higiene Asistente del Coordinador Residente.
personal.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
16
 Fase 4: Conglomerados pequeños, con transmisión limitada de persona a persona,
pero la propagación es muy localizada, lo cual indica que el virus no se adapta bien a
los seres humanos.
Acción
PLANIFICACIÓN Y
Responsabilidad
Declarar Fase 4 de pandemia de
influencia.
OPS/OMS.
Implementar el equipo de manejo de crisis
del Sistema de las Naciones Unidas (a
nivel de país).
Country team.
Implementación equipo de manejo de
crisis a nivel de organización.
- UNDSS.
- GTI.
Convocar a reuniones ordinarias a los
médicos referee.
Coordinador Residente.
Convocar las reuniones ordinarias del
GTI.
Coordinador de OPS/OMS.
Vacuna “Pandémica”
Como en la Fase 3.
Ver la Fase 3.
Antivíricos
Como en la Fase 3.
Ver la Fase 3.
Antipiréticos
Como en la Fase 3.
Ver la Fase 3.
Antibióticos
Como en la Fase 3.
Ver la Fase 3.
Suministro médico
Como en la Fase 3.
COORDINACIÓN
INTERVENCIONES
MÉDICAS
INTERVENCIONES NO
MÉDICAS
Ver la Fase 3.
Distribuir máscaras quirúrgicas, para UNDSS.
proveer a los funcionarios y sus
dependientes en los países afectados
según el Plan.
Distribuir el EPP al personal médico y UNDSS.
paramédico en los países afectados según
el Plan.
Pruebas a los servicios médicos para GTI.
asegurar que pueden operar sin tropiezos
cuando sea necesario.
Confirmar los acuerdos de atención GTI.
médica con prestadores de asistencia
sanitaria y establecimientos.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
17
Acción
COMUNICACIÓN
Responsabilidad
Advertir a los viajeros sobre la situación OPS/OMS.
de salud de los países afectados.
UNDSS.
Comunicar
periódicamente
las UNICEF en coordinación con la
recomendaciones sobre la protección Asistente del Coordinador Residente.
personal e higiene.
Distribuir las normas sobre el manejo de
los presuntos casos en los domicilios
OPS/OMS.
 Fase 5: uno o varios conglomerados mas grandes, pero la transmisión de persona a
persona sigue siendo limitada, lo cual indica que el virus se adapta cada vez mejor a
los seres humanos, pero tal vez no es aun planamente transmisible (riesgo
pandémico considerable).
Acción
PLANIFICACIÓN Y
Responsabilidad
Declarar Fase 5 de la pandemia de
influenza.
OPS/OMS.
Tratamiento.
Según las Fases 3 y 4.
Vacuna “Pandémica”.
Según las Fases 3 y 4.
-
GTI.
Médicos referee.
GTI.
Médicos referee.
Proporcionarle antivíricos al personal
esencial para profilaxis.
-
GTI.
UNDSS.
Antipiréticos.
Proporcionar en conformidad con las
“Normas de manejo de casos”.
Consultorios de los médicos referee.
Antibióticos.
Uso según sea necesario.
Consultorios de los médicos referee.
Suministro médico.
Informar sobre el uso, suministro y la
distribución de conformidad con las
“Normas de manejo de casos” en la Fase
4.
OPS/OMS.
COORDINACIÓN
INTERVENCIONES
MÉDICAS
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
18
Acción
Responsabilidad
INTERVENCIÓN NO
MÉDICA.
COMUNICACIÓN
Aislamiento social, hasta siete días pasada
la fiebre, de las personas sintomáticas en
los países afectados. Para asegurar la
contención en la fase inicial, se promueve
que los miembros de la familia no asistan
a trabajar.
Representantes de las Agencias.
Diferir todas las reuniones no
fundamentales en los países afectados y
prohibir o aplazar actividades de las
Naciones Unidas que requieren reuniones
masivas.
Country team.
Diferir todo viaje no esencial.
Country team.
Informar sobre las restricciones de viajes.
UNDSS.
Preparar y difundir las recomendaciones
sobre la protección personal y normas de
higiene.
UNICEF en coordinación con la
Asistente del Coordinador Residente.
Actualizar y difundir las normas de
control de los casos de infecciones y
exposición.
Las Agencias del SNU mantienen a su
personal regularmente informado y puesto
al corriente sobre la situación.
-
OPS/OMS.
UNICEF.
-
UNICEF.
Representantes de las Agencias del
SNU.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
19

Fase 6: Pandemia, transmisión acrecentada y continuada en la población en
general
Acciones
PLANIFICACIÓN Y
Declarar la Fase 6 pandémica.
Responsabilidad
OPS/OMS.
COORDINACIÓN
Adquisición de la vacuna pandémica - GTI.
- Representantes de Agencias del SNU.
y vacunación una vez disponible.
- Fondos SNU.
Equipos de manejo de crisis se Coordinación GTI.
reúnen regularmente.
INTERVENCIONES
MÉDICAS.
INTERVENCIONES
NO MÉDICAS.
COMUNICACIÓN.
Proporcionarle antivíricos al personal
esencial como profilaxis.
-
GTI.
Médicos referee.
Vacunar con vacuna pandémica (si - Médicos referee.
disponible) según grupos prioritarios - UNDSS.
ya identificados.
Ver la Fase 5.
Como en la Fase 5.
Como en la Fase 5.
Ver la Fase 5.
Nota 1: Las acciones en la Fase 6, pueden ser reemplazadas por las acciones establecidas dentro el Plan Nacional Integrado
de Panamá y deben adaptarse en consecuencia.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
20
3. Intervenciones médicas
3.1. Vacunas
3.1.1. Vacuna contra la influenza estacional
En Panamá existe una vacuna disponible en marzo y abril de cada año para proteger contra la
influenza humana estacional del hemisferio sur que se debe promover a todo el personal de las
Naciones Unidas y sus familiares a cargo y en particular a los de alto riesgo de contraer
complicaciones médicas graves de la influenza para aprovechar esta medida protectora. Esta
vacuna puede proteger contra la influenza estacional que puede ser muy grave para muchos
individuos.
Si bien es claro que esta vacuna no protege en contra de la influenza pandémica, se ha
recomendado continuar su uso en la medida en que ante una pandemia es posible que la
influenza estacional aparezca simultáneamente, complicando aún más el escenario. Por otro lado,
y dado que la sintomatología puede ser muy similar a la influenza aviar, el tener vacunado al
personal contra la influenza estacional, nos permitirá focalizar los medicamentos y otras medidas
en la población que presente síntomas y este vacunada, pues muy seguramente estará contagiado
por la variedad aviar. El hecho de que Panamá utilice el esquema del hemisferio sur, ofrece una
situación especial para este plan, pues muchos de nuestros funcionarios visitan zonas del
hemisferio norte. El SNU comprará 665 (+10%) dosis de influenza (Sur) para ser administrada a
todo el personal y sus dependientes en los meses de marzo y abril de cada año. También se
comprará cierto número de dosis de vacunas del hemisferio norte que deberán ser administradas
durante los meses de octubre – noviembre de cada año. Estas compras podrían ser realizadas a
través del fondo rotatorio de vacunas de la OPS y pagadas por el fondo interAgencial
mencionado.
3.1.2 Vacuna contra la influenza aviar
Existe mucha incertidumbre acerca de este punto. Por un lado, no existe una vacuna contra la
influenza pandémica pues no se conoce aún la cepa del virus que la produce, por otro lado,
tampoco se puede garantizar que será efectiva pues no podrá ser probada con anterioridad.
Aunque existiera y fuera efectiva, no se puede garantizar un número adecuado para toda la
población de la tierra y por tanto deberá priorizarse su uso.
Se hará un listado de población prioritaria, en coordinación con el UNCT:
Esta lista debe incluir:



Personal altamente expuesto por sus funciones con pacientes o trabajo de campo.
OPS/OMS y FAO.
Personal con alto riesgo.
Personal esencial para el funcionamiento del SNU y sus Agencias. Las funciones
consideradas esenciales son:
o Seguridad física de staff.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
21
o Staff responsable para proveer ayuda médica.
o Personas encargados de asegurar el funcionamiento de computadoras y teléfonos.
o Personas necesarias para mantener las comunicaciones con otras organizaciones y el
gobierN°
o Personas que tienen responsabilidad de tomar decisiones importantes en relación a la
respuesta a la epidemia.
o Personas que tienen responsabilidad de tomar decisiones operacionales y/o de una
carácter político en relación a la continuidad de programas.
En todo caso, este personal será el primero o el único en ser vacunado acorde con la cantidad de
vacunas disponibles. OPS/OMS brindará asesoría.
3.1.3 Vacuna contra el neumococo
La vacuna antineumocócica debe considerarse para aquellos en riesgo particular de complicarse
con neumonía bacteriana, incluidas las personas de 65 años de edad o más, aquellos con
insuficiencia cardiaca, con enfisema pulmonar, con diabetes mellitus, con alcoholismo o con
hepatopatía crónica y los que son inmune comprometidos. (Para más información, sírvase
referirse el folleto de “Salud internacional” de la OPS/OMS). Este Plan de contingencia prevé
obtener las vacunas antineumocócicas para 30% de personal.
Una de las complicaciones más importante y que causa una gran mortalidad, es la sobreinfección pulmonar por neumococo, especialmente en poblaciones de muy alto riesgo. El SNU
en Panamá comprará 200 dosis con sus respectivas jeringas para ser utilizadas cuando sea
indicada por los tres médicos referee del SNU, quienes a su vez custodiaran este tipo de vacuna
aplicando las normas de conservación y aplicación de vacunas recomendados por la OPS/OMS.
3.2 Antivirales
Recientemente se han desarrollado medicamentos en contra de los virus y han demostrado ser
efectivos para detener el curso normal de las enfermedades víricas, como la influenza. Estos
medicamentos son conocidos como antivirales. Sin embargo, dadas las características del virus
aviar, aún no puede asegurarse que serán tan efectivas como lo han sido contra otros serotipos
existentes. A pesar que existe una variedad importante de estos medicamentos, la OPS/OMS, ha
recomendado el uso del Oseltamivir, comercialmente conocido como Tamiflu.
Los medicamentos antivíricos usados para la profilaxis, se administran a las personas que no
están infectadas y que no están enfermas. La finalidad de la profilaxis, es prevenir la aparición de
la enfermedad pandémica grave en las personas que están expuestas potencialmente a la
influenza pandémica.
El Oseltamivir se puede ofrecer a personal seleccionado como primordial para mantener las
funciones esenciales. El régimen profiláctico actual es un comprimido de 75mg por día. Los
tiempos máximos para el uso seguro del Oseltamivir como profilaxis se desconocen. Sin
embargo, se supone que basado en las pandemias pasadas y las epidemias localizadas, la duración
del riesgo elevado de la exposición al virus pandémico, en un área serán varias semanas. En este
documento, este período se ha definido como de seis semanas. El uso de medicamentos
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
22
antivíricos, como profilaxis, consumen enormemente los recursos existentes. Por consiguiente, la
profilaxis preexposición debe limitarse al personal de mantenimiento de las funciones esenciales
de una organización. Ya que la influenza pandémica es una infección transmitida principalmente
por micro gotas respiratorias, durante una pandemia el riesgo de la infección será relativamente
similar para la mayoría de los funcionarios en las Agencias del SNU, excepto las personas como
los trabajadores médicos, que estarán en el riesgo más alto debido a su contacto frecuente con
muchas personas enfermas.
El uso de Oseltamivir está autorizado hasta por seis semanas de uso continuo como profilaxis.
Excepto por la opción profiláctica, los medicamentos antivíricos deberían reservarse para el
tratamiento de las personas, si fiebre u otros síntomas de la infección se desarrollan.
Adicionalmente y dada la posible escasez de medicamentos descritos, esta última podría ser la
única opción de uso.
El SNU en Panamá comprará cantidad suficiente para tratar 266 (+ 15% para cubrir omisiones)
personas que corresponden al 40% de los funcionarios y sus dependientes siguiendo el esquema
de dos tabletas al día por cinco días), que serán usadas como tratamiento. Así también se
comprará una cantidad para profilaxis. Dada la escasez del medicamento a nivel mundial y la
ausencia actual en los mercados nacionales y regionales, este medicamento deberá comprarse
usando mecanismos internacionales. La OPS/OMS asesorará en este aspecto. Los recursos serán
aportados por el fondo interAgencial, previamente mencionado y serán custodiados por las
Agencias en la manera especificada en la sección “Seguridad de insumos médicos.” El esquema
de administración definido recomienda comenzar su uso no más de 48 horas después del inicio
de los síntomas.
A pesar que el SNU comprará el tratamiento siguiendo las recomendaciones, la compra y
almacenamiento por parte de cada funcionario es una elección recomendable pero voluntaria.
3.3. Antipiréticos, antibióticos y suministros médicos
Se recomienda el uso de acetaminofen y sus derivados, en lugar de aspirina y la cual deberá ser
administrada siguiendo las instrucciones médicas. Cada funcionario será responsable por la
prescripción, compra y almacenamiento de estos medicamentos. El SNU no planea por tanto la
compra de ellos.
Algunos antibióticos han sido recomendados para tratar complicaciones de la influenza contra
algunos gérmenes oportunistas. Según recomendaciones del Plan, medicamentos antibióticos
serán comprados por el SNU para el 10% de la población. El sistema médico de la ONU en
Panamá definirá el esquema y vía de administración. De igual manera se compraran con recursos
del fondo interAgencial previamente mencionados y serán custodiados por las Agencias en la
manera especificada en la sección “Seguridad de insumos médicos.”
Por último, en la medida en que las jeringas y agujas pudieran escasear, el SNU comprará 480
jeringas de 10cc y agujas, que serán guardadas por las Agencias en la manera especificada en la
sección “Seguridad de insumos médicos.”
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
23
3.4 Equipo de protección personal y máscaras
Este tipo de equipo será inicialmente comprado para el personal de salud quien se encuentra
entrenado en su uso. Sin embargo, es recomendable que todo aquel que sea sospechoso de estar
infectado o que se compruebe que está infectado, deberá utilizar las máscaras hasta por diez días
(cambio dos veces por día) para evitar el contagio de otras personas.
Para la compra de estos insumos, el SNU por intermedio del fondo interAgencial tiene prevista
la compra de Equipo de Protección Personal (EPP) y máscaras quirúrgicas simples conforme el
Anexo 5, que serán custodiadas por las Agencias en la manera especificada en la sección
“Seguridad de insumos médicos.”
De igual manera, si se presenta la pandemia, una medida preventiva pero no garantizada que
puede disminuir el riesgo de contagio, es el de mascaras desechables. Se recomienda sean
cambiadas dos veces al día. El SNU siguiendo el plan comprara con cargo al fondo interAgencial
55.000 máscaras desechables (dos x día x persona x 45 días), que serán almacenadas por las
agencias en la manera especificada en la sección “Seguridad de insumos médicos.”
El EPP, protege en un alto grado contra la infección y es apropiado para las personas en
excepcional riesgo de infección. Por ejemplo, durante un período inter pandémico cuando el
virus de la influenza tiene el potencial para convertirse en un virus pandémico, pero todavía no
ha evolucionado y ganado la capacidad de transmitirse fácilmente entre las personas, para el
personal de las Naciones Unidas en alto riesgo, incluidos los investigadores de campo quienes
investigan los brotes, así como para los trabajadores de salud quienes atienden alguien que fue
infectado por el virus. Sin embargo, una vez la pandemia ha comenzado y el virus se ha tornado
sumamente contagioso para los humanos, el personal médico y paramédico que proporciona
atención de pacientes directamente será el grupo de más alto riesgo de contacto frecuente con el
virus. Por consiguiente, los que prestan servicios médicos durante la pandemia y los consultores
que realizan las investigaciones sobre el terreno deben estar dotados con EPP. A falta de una
vacuna y suministros limitados eficaces de los medicamentos antivíricos el EPP será usado por
todos los trabajadores de salud en riesgo de exposición a los posibles casos.
Presuntos casos, deben usar una máscara (máscara quirúrgica sencilla) para limitar la propagación
del virus mediante la tos, el habla y los fomites. (objetos contaminados con secreciones). Se
piensan que los virus de la influenza pueden transmitirse principalmente a través de micro gotas
grandes y en un menor grado a través de aerosoles. El uso de una máscara regular (estilo
quirúrgico), por parte de las personas infectadas con el virus pandémico puede reducir la
propagación del virus en el aire.
El personal médico que atenderá a los pacientes deberá estar equipado con máscaras que tengan
un mayor grado de protección, como por ejemplo “N-95” o más alto, como parte del EPP.
La recomendación de acopio ideal, es un promedio de dos máscaras por persona por día durante
seis semanas para todo el personal de las Naciones Unidas y sus familiares a cargo.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
24
3.5. Cuidado médico y evacuación médica
La asistencia médica para el personal en caso de una pandemia, será determinada en
coordinación con el personal de salud adscrito al SNU. Sin embargo, no se podrá garantizar la
disponibilidad en caso de una pandemia pues existirá sobre demanda.
Se cuentan con los tres médicos referee:
Dr. Edgardo Gaytán
Dr. Juan Luis Correa
Dr. Percy Núñez
Los tres tienen domicilio en Panamá y están accesibles a cualquier requerimiento.
Se contará con las instalaciones del Hospital Paitilla, del Hospital San Fernando, del Hospital
Nacional y del Hospital Punta Pacifica como centros de atención y derivación.
Por la evaluación realizada por los médicos referee, las instalaciones del Hospital Paitilla reúnen
la condiciones técnicas y de equipamiento (para atender infecciones respiratorias, como O2, y
respiradores, etc.) necesarias para un atención de calidad
Se evaluará el número de personal que vive en otros territorios como provincias, regiones, etc.,
para garantizarles en caso que sea requerido el acceso a medicamentos sin tener que desplazarse.
El transporte de personal enfermo de las Naciones Unidas a los centros hospitalarios se
encuentra dentro el plan de seguridad elaborado por UNDSS.
Si la demanda de consulta médica en los consultorios médicos de las Naciones Unidas se
incrementa, el espacio en el Hospital Paitilla puede ampliarse reduciendo los posibles problemas
logísticos La necesidad de personal extra será cubierto conforme necesidad por los sistemas de
derivación a cargo de los médicos referee.
Las solicitudes de evacuación médica de los casos graves que no pueden tratarse localmente se
tratarán según las reglas y la reglamentación establecida para el tema. Sin embargo, la evacuación
médica no puede ser posible en pandemia debido a regulaciones sanitarias y las dificultades
logísticas.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
25
4.
Intervenciones no farmacológicas
Todo el personal deberá seguir las recomendaciones públicas y aplicables a la población
referente a situaciones como asistencia a escuelas, universidades, desplazamientos, etc. en caso
de una pandemia.
Una recomendación general, es tapar con su mano la boca y nariz antes de estornudar o toser y
luego deberá lavarse con abundante agua y jabón. Esta medida deberá ser difundida a todo el
personal y sus dependientes.
4.1 Lugar de trabajo
Los jefes de los organismos necesitarán definir cuanto antes las funciones esenciales para su
organización y el personal necesario para mantener tales funciones.
En las primeras etapas de una pandemia (Fases 4 y 5) a las personas que han estado expuestas a
un caso sabido de la influenza pandémica debe pedírsele que practiquen el aislamiento social y
las medidas higiénicas recomendadas en el hogar para contener en lo posible la propagación de la
infección. Además, cuanto antes debe comenzar un tratamiento de Oseltamivir y el uso de una
máscara de uso quirúrgico al reunirse con otras personas.
“Aislamiento social” (o “distanciamiento social”) es un término que se emplea para describir
distintas formas de retrasar la propagación de una pandemia de gripe, en las que se evita
concurrir al trabajo, minimizar el contacto con familiares y amigos, principalmente evitar la
cercanía con niños y personas adultas mayores, la congregación de grandes grupos de personas
que facilitarían la propagación de la gripe a mucha gente. El cierre de escuelas y teatros, la
cancelación de eventos públicos grandes, etc. durante una pandemia de gripe son algunos
ejemplos de “aislamiento social”.
El aislamiento social en casa, debe ser recomendada a todo aquel que se sospeche que está
contagiado o si alguno de sus dependientes lo está. Deberá entonces permanecer en casa y
reportar el caso para activar las medidas médicas descritas.
Si un funcionario tiene un pariente u otra persona en casa sospechosa de estar afectada por la
influenza pandémica, debe permitírsele abstenerse de ir a trabajar para prestar atención a esa
persona. Puede protegerse sí mismo y a los demás de una pandemia de gripe del mismo modo
que puede protegerse de la gripe estacional. La pandemia de gripe se propaga a través de gotas
diminutas. Lávese las manos frecuentemente con agua tibia y jabón, o use un desinfectante de
manos con alcohol. Evite tocarse la nariz, la boca o los ojos. Cúbrase la boca al toser o
estornudar. Nunca tosa en dirección a otra persona. Tosa o estornude cubriéndose con un
pañuelo. En lo posible limpie los objetos o cosas que taca frecuentemente, como los picaportes
de las puertas, los teléfonos, etc. Evite abrazar, sostener, besar o dar la mano a las personas que
tengan un resfrío o gripe.
Durante la fase pandémica 6, solo deberán estar realizando actividades los funcionarios
designados como miembros de los equipos de crisis y responsables del mantenimiento de las
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
26
funciones esenciales establecidas por cada Agencia. Estos funcionarios deberán recibir
capacitación e instrucciones detalladas para su autoprotección, actividades preventivas e
intervenciones en situación de pandemia.
4.2
Reuniones
Si se declara una pandemia, todas las reuniones internacionales deben aplazarse, si fuera
posible y debe considerarse fuertemente el aplazar todas las otras reuniones grandes.
Alternativas como tele conferencias y correo electrónico deben ser utilizadas.
4.3
Viajes internacionales
A las oficinas de las Naciones Unidas, se les exige que sigan estrictamente las recomendaciones
de la OPS/OMS en el momento del brote.
4.4
Repatriación de los restos
La repatriación del personal difunto debido a la influenza pandémica podría retrasarse y
necesariamente seguirá las normas formuladas por las Naciones Unidas durante la pandemia. Las
bolsas mortuorias deben acopiarse donde localmente no esté disponible para 3% de personal
internacional y sus dependientes.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
27
5. Comunicaciones
La amenaza de una pandemia de la influenza aumentará la demanda de información, tanto
dentro de las Naciones Unidas como fuera de ella. Será vital coordinar la información que
circulará por la sede, las oficinas regionales y el país. Un plan de comunicación de país, en
colaboración con la sede y las oficinas regionales, debe ser preparado para suministrar
rápidamente la información adecuada a todo el personal de las Naciones Unidas. Este debe
además, identificar quién es responsable de la información en las Naciones Unidas y los voceros
oficiales.
La comunicación interna y externa clara, será esencial para tratar rápidamente los rumores y las
ansiedades.
A todo el personal médico de las Naciones Unidas, que proporcione atención de salud al
personal, debe informársele adecuadamente sobre la existencia del Plan de contingencia para la
pandemia de influenza y proporcionarles las normas médicas disponibles.
Con mucha antelación a una pandemia, debe proporcionarse el Plan de la contingencia de las
Naciones Unidas para la pandemia de influenza a todos los niveles pertinentes del SNU y
solicitarse insumos de ellos para identificar las debilidades, las incongruencias y las brechas para
que puedan corregirse.
El responsable nacional de información sobre la pandemia para el SNU debe ser la fuente
primaria para la diseminación. Debe además, proporcionar información y documentos que serán
colocados en la Intranet de cada Agencia para orientación a los funcionarios, esto incluye el Plan
de contingencia, material educativo, listas de contactos, establecimiento de atención identificados
(clínicas y hospitales), datos para localizar a los médicos del SNU, hojas técnicas, normas de
higiene y otras.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
28
6. Implementación del Plan
Las Fases de seguridad del SNU serán activadas cuando la OPS/OMS confirme que hay
evidencia de transmisión sostenida humano a humano en Panamá o los países vecinos. El oficial
designado puede recomendar al Coordinador del SNU declarar Fases 3 ó 4 de las Fases de
seguridad inmediatamente sin pasar por Fases 1 y 2.
Las Fases pandémicas de la OMS se relacionan con las Fases de seguridad del SNU en la
siguiente manera:
OMS Fases pandémicas
Fases inter pandémicas
SNU Fases de seguridad
Notas
Fase 1- No se han detectado influenza de los
subtipos víricos A en los seres humanos. El
subtipo vírico A que puede causar infección
humana quizá esté presente en los animales. Si está
presente sólo en los animales, el riesgo de contagio
humano se considera bajo.
Fase 2- Ningún subtipo vírico A de influenza
nuevo se ha detectado en los seres humanos; sin
embargo, un virus de influenza animal circulante de
el subtipo vírico A plantea un riesgo sustancial para
los humanos.
Alerta pandémica
Ninguna
fase
de
seguridad,
condiciones normales de vivir y
trabajar.
Fase 3 – Se ha presentado infección humana con
un subtipo nuevo pero no se ha demostrado
contagio de humano a humano, o en la mayoría de
los casos escasos de propagación se han debido a
un estrecho contacto.
Fase 4 – Existe un conglomerado pequeño de seres
humanos contagiado con una limitada transmisión
y la propagación humana es sumamente localizada,
sugiriendo que el virus no se ha adaptado bien a los
seres humanos.
Fase 5 – El conglomerado infectado es más grande
pero la propagación de humano a humano es
todavía localizado, sugiriendo que el virus está
mejor adaptado a los seres humanos, pero no
puede todavía ser plenamente transmisible (riesgo
pandémico sustancial).
Ninguna fase de seguridad, pero el Actualmente
SNU en Panamá debe preparar un estamos aquí.
plan de contingencia para la posible
implementación de una fase de
seguridad.
0 – Si el país no está afectado.
1 (precaución)) – Si Panamá o un
país vecino está afectado.
Ninguna
fase
de
seguridad,
condiciones normales de vivir y
trabajar.
2 (restricción de movimiento) – y
Panamá no está afectado.
3 (Cumplimiento de funciones
críticas con equipo de crisis en cada
Agencia) – Si Panamá o un país
vecino está afectado.
Pandemia
Fase 6 – Transmisión mayor y sostenida en la 4 (Funciones críticas y equipo de
población en general.
crisis).
5 (Funciones críticas y equipo de
crisis) Fecha de creación.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
29
ANEXOS
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
30
Anexo 1
Recomendaciones para la protección de la salud de las personas que viajan o
están viviendo en las regiones de brote
Las siguientes recomendaciones, se dirigen al personal de las Naciones Unidas en Panamá y a sus
dependientes, que están viviendo en las áreas donde se han reportados brotes de influenza aviar
(H5N1) o casos en seres humano por H5N1 Estas recomendaciones se pueden actualizar según
la disponibilidad.

Para reducir al mínimo la posibilidad de la infección, tome las precauciones para proteger su
salud. Específicamente, los viajeros deben evitar el contacto con aves de corral vivas o
muertas (por ejemplo, pollos, patos, gansos, palomas, codorniz) o cualquier ave salvaje o sus
heces y evitar visitar lugares donde las aves de corral han sido reportadas como infectadas
por H5N1, como explotaciones agropecuarias avícolas de traspatio y mercados de aves vivas.

No coma ningún tipo de carne cruda, aves de corral poco cocidas o los productos avícolas,
incluidos los alimentos hechos con sangre de ave no cocinada.

Del mismo modo que para otras enfermedades infecciosas, una de las prácticas preventivas
más importantes, es el lavado manual cuidadoso y frecuente. La limpieza de sus manos a
menudo, usando jabón y agua, elimina las sustancias los materiales potencialmente
contagiosos de su piel y ayuda a prevenir la transmisión de enfermedades.
Al preparar alimentos:

Separar la carne cruda de la cocida o de los alimentos preparados-para-comer. No use la
misma tabla o el mismo cuchillo de cortar para preparar carne cruda y cocida o los alimentos
preparados-para-comer.

No manipule los alimentos crudos o cocinados sin lavar sus manos.

No coloque la carne cocinada posteriormente en la misma placa o en la superficie que ella
estuvo antes de que se cocinara.

Todos los alimentos de las aves de corral, incluidos los huevos y la sangre avícola, deben
cocinarse a fondo. Las yemas de huevos no deben ser consumidas crudas. Dado que los
virus de la influenza son destruidos por el calor, la temperatura para cocinar la carne avícola
debe alcanzar 70°C (158° F).

Las cáscaras de huevo deben lavarse con agua y jabón antes del manejo y cocción. Recuerde
lavar sus manos antes y después de preparar los alimentos.

No consuma huevos crudos o pasados por agua en los alimentos que no se cocinarán.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
31

Después de manejar las aves de corral o los huevos crudos, lave sus manos y todas las
superficies y utensilios con jabón y agua.
Si usted cree que usted podría haber estado expuesto a la influenza aviar, tome las siguientes
precauciones:

Vigile su salud durante 10 días.

Si usted se enferma con fiebre y contrae una tos o dificultad para respirar o contrae cualquier
enfermedad durante este período, consulte a un médico y menciónele lo siguiente:
o Síntomas.
o Si usted ha tenido contacto con aves en forma directa
o Lugar a donde usted viajó recientemente.

No viajar cuando se está enfermo y limitar en lo posible el contacto con otras personas,
ayuda a prevenir la propagación de cualquier enfermedad infecciosa.
Protegiéndose a usted mismo y otros contra la enfermedad respiratoria

El lavado de manos es una de las medidas más importantes para prevenir la propagación.

Alguien con enfermedad respiratoria debe ser cuidadoso con las secreciones con la nariz y la
boca.

Cubrir la nariz y la boca cuando se tose o estornuda.

Siempre lavar las manos después de tener cualquier contacto con secreciones respiratorias.

Evitar contacto con secreciones de las personas que tienen enfermedades respiratorias.

Pídale a las personas que usen un protector (pañuelo, mascarilla y mano), tejido y cubra la
nariz y boca cuando estén tosiendo o estornudando.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
32
Anexo 2
Aspectos psicosociales de la pandemia de influenza
Los aspectos psicosociales de la influenza aviar deben tenerse en cuenta y abordarse
adecuadamente, ya que las reacciones psicológicas quizás ocurran durante todas las Fases. Las
reacciones psicológicas directas (ansiedad, pánico, denegación), relacionada con la liberación de
los planes de contingencia y posterior a la declaración de la Fase 4, quizás ocurra. En las Fases 5
a 6, como consecuencia de la carga psicológica y financiera de la enfermedad, la mortalidad, los
cambios drásticos en los modelos socio-culturales y conductuales que provienen de las medidas
de contención vírica (restricciones de movimientos, personas que usan máscaras, disminución de
contactos directos interpersonales, cambios en el luto cultural y procesos de aflicción) se puede
incrementar el stress y crear situaciones de crisis si estos temas no se abordan de una manera
culturalmente sensible.
Coordinación y mecanismos de ejecución
Coordinación general
1.
El Departamento de las Naciones Unidas de Seguridad y Unidad de Tratamiento de Estrés
del Incidente Fundamental de Vigilancia (CISMU de UNDSS), bajo la supervisión del Jefe
del CISMU, coordina la respuesta mundial psicosocial de las Naciones Unidas para su
personal. El Consejero del organismo es el responsable por la planificación, la ejecución y
la evaluación de las actividades psicosociales relacionadas con el personal dentro del
organismo, en coordinación con el CISMU de UNDSS. El UNDSS/CISMU se asegurará
de que todo el personal de las Naciones Unidas reciba servicios de apoyo psicosociales,
incluidos los organismos que no tienen consejeros.
2.
El UNDSS/CISMU se asegurará de que todos los individuos involucrados en las
actividades psicosociales reciban información exacta, oportuna de acuerdo con las
actividades de comunicación del Plan de la Contingencia.
Ejecución local
1.
El Consejero local, como miembro del equipo de manejo de crisis, es responsable de la
coordinación, la planificación y la ejecución de las intervenciones psicosociales a nivel de
país informante. Donde no hay ningún Consejero local, el Jefe del CISMU, determinará los
mecanismos de apoyo en coordinación con el equipo de manejo de crisis.
Las necesidades psicosociales del personal de las Naciones Unidas, deben atenderse en todas las
etapas de la pandemia.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
33
Antes de que la Crisis:
(De la publicación del Plan de contingencia o la declaración de la Fase 4)
1. La sensibilización y las estrategias de información sobre la gripe aviar, incluidas las
reacciones psicológicas potenciales del personal se llevarán a cabo tan pronto se dé a conocer
el Plan de la contingencia.
2. Deben formarse capacidades a nivel de país para abordar el bienestar psicosocial del
personal, de una manera que promueve la autosuficiencia. Esto incluiría la creación al nivel
del equipo de manejo de crisis de las células de intervención de estrés del incidente.
Fundamentalmente integrado por los puntos focales de familia que deberán adiestrarse
cuanto antes. La célula debe ser administrada por un consejero de estrés/personal
localmente asalariado en los países con los riesgos más altos bajo la supervisión técnica de
CISMU.
Durante la crisis
(Fases 5 y 6 se declaran)
1. La cuota en curso y el monitoreo de las necesidades psicosociales de personal se asegurarán
en toda la crisis a todos los niveles.
2. Servicios psicosociales apropiados (preventivo y reactivo) deben prestársele a todo el
personal necesitado en la sede y a nivel de país incluyendo, pero no limitado, al Equipo
Superior de Política de Urgencia (SEPT), el Grupo de Operación de Crisis (PIÑÓN), el
Equipo de Manejo de Crisis del Organismo, el Equipo de Manejo de Crisis a nivel de país,
oficiales de seguridad, oficiales del recurso humano, consejeros, médicos y los ayudantes de
compañeros. Los servicios comprenderán la aplicación de las estrategias de autoayuda, de los
sistemas de compañero, el entrenamiento a distancia, los grupos de apoyo de personal y
proporcionaran orientación culturalmente sólida incluidas las sesiones de aflicción a las
familias que ha perdido a un ser querido.
Después que la crisis: la pandemia está bajo control
1.
Para replicar los mecanismos de la sede a los niveles, al organismo y al país, se les
recomienda:
(a) Mantener la circulación de información exacta, oportuna mediante la identificación de
los puntos focales a todos los niveles y la producción de material educativo y de
información (por ejemplo, boletines informativos, actualizaciones de página Web).
(b) Asegurar el apoyo continuo a los prestadores de asistencia y los gerentes (por ejemplo,
entrenando, sistema de compañero y grupos de apoyo de personal).
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
34
(c) Facilitar una transición sin problemas del personal retrasado para trabajar.
(d) Seguir la provisión de la orientación de los servicios, incluidos los servicios de
orientación de aflicción, mediante la puesta en práctica de un sistema de seguimiento
eficaz del personal y los familiares a cargo.
(e) Aprender las enseñanzas extraídas de la crisis a todos los niveles.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
35
Anexo 3
Comunicación con personal acerca de las normas del Plan de contingencia de
servicios médicos de las Naciones Unidas para una pandemia de influenza
La publicación de la información con respecto a las normas del Plan de la contingencia de
servicios médicos de las Naciones Unidas para una pandemia de influenza, tiene probabilidad de
desencadenar ansiedad e inquietud entre el personal por los riesgos y las incertidumbres para sí
mismos y sus familias. Las siguientes normas para comunicar el Plan de contingencia y
responder a las preguntas y las observaciones del personal pueden servir para contener y
canalizar las reacciones del personal y les ayudará a ellos y sus a familias a prepararse y protegerse
de una manera realista.
• Considere la posibilidad de incluir a personal médico, a consejeros y ayudantes de compañeros,
en las reuniones del grupo sobre el tema, para responder a las preguntas acerca de los riesgos
para la salud y la protección.
• Con la publicación del Plan de la contingencia, los gerentes pueden considerar las estrategias
para asegurarse de que las asociaciones de personal estén bien informadas para promover las
asociaciones.
• Es importante que al personal se le den datos acerca de la situación. La información adicional
será proporcionada según esté disponible en el sitio Web de la OMS (http://www.who.int.en) ,
promoverá confianza y capacidad de recuperación del ánimo.
• Observar que la acción es un antídoto para los sentimientos de impotencia. La agencia
respectiva, vigilará estrechamente con la OPS/OMS, la situación y la evolución de ésta y
mantendrá informado al personal en forma regular.
• Un enfoque tranquilizador es un antídoto para la ansiedad. Aliente al personal a que realice sus
preguntas e inquietudes y que escuche.
• Deben realizarse esfuerzos para mantener una discusión propicia. El ventilar sentimientos
negativos fuertes es una reacción normal a un suceso inesperado, pero la expresión de
emociones fuertes puede dejar a otros colegas ansiosos o vulnerables, de manera que las
respuestas deben guiarse y contenerse. Sin embargo, no intente negar o reducir al mínimo la
repercusión potencial sobre el personal.
• Recordar al personal la disponibilidad de recursos para la información y el apoyo personal de
servicios médicos, los consejeros de estrés, voluntarios/personal de apoyo de compañeros, los
oficiales de HR y otros, así como los materiales de tratamiento de estrés de las Naciones
Unidas (folletos, etc.,) y alentar a personal para usarlos.
• Las orientaciones regulares en todas las oficinas, son esenciales para contener la ansiedad del
personal, así como la circulación de rumores. Asegúrese de que las preguntas más frecuentes
sean continuamente actualizadas y a disposición de todos los funcionarios, colocándolas en la
Intranet.
• El personal y las familias se beneficiarán de las iniciativas de los gerentes, al promover tanto en
sus oficinas respectivas como en sus hogares, el cumplimiento de las normas de los Servicios
médicos de las Naciones Unidas para una pandemia de influenza.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
Anexo 4
Funciones esenciales con el SNU en caso de una pandemia
Agencia
PNUD
Funciones
esenciales
Liderazgo,
decisiones
políticas,
gestión
Administración
Financiero
Información
tecnología,
comunicación
Funcionario
responsable
Oficina
Celular
Domicilio
N° de nómina: 959554
Nombre: José Eguen
302-4600
6678-1490
264-1130
Ave. Balboa, Edif.
Miramar Plaza, Torre
1 Apto. 30A
Alterno:
N° de nómina: 480445
Nombre: Víctor Cucalón
302-4630
6678-9252
N° de nómina: 399383
Nombre: Meilyn Gem
302-4633
6745-8028
223-4879
Vía Israel, Calle
57,Casa 99, San
Francisco
315-0579
Albrook, Calle
Fragata, casa 78
Alterno: UN House
N° de nómina: 446933
Nombre:Lizbeth Linares
302-4651
6642-7560
N° de nómina: 707130
Nombre: Ildefonso
Madrid
302-4615
6492-1387
Alterno:
N° de nómina: 779891
Nombre Geidi Robles
302-4513
6614-3422
N° de nómina: 126185
Nombre: Rubén
Alvarado
302-4665
6612-8030
Alterno:
N° de nómina: 129786
Nombre Carlos Muñoz
302-4666
6675-7695
261-3388
Miraflores, Calle
Octava, Edif. Terrazas
de Miraflores, Torre 1
Apto. 10C
6492-1387
Altos de Panamá.
Edif.. Mc Gregor
Point, Torre 4
260-4280
El Dorado, Las
Mercedes, Calle B,
Casa 85
261-5031
Hato Pintado,
Condominio Torre del
Sol, Calle 4ta, Apto.
7A
230-0583
Condado del Rey,
Calle Principal, Casa
140
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
carlos.muñ[email protected]
2
Agencia
Funciones
esenciales
Operación de
programas
Logística,
transporte,
equipo
seguridad
Relaciones
públicas
LAC Surf
Panama
Programa
Regional
Cap2015
Funcionario
responsable
Oficina
Celular
N° de nómina: 480774
Nombre: Amael
Candanedo
302-4611
6613-2350
Alternos: 644234
N° de nómina:
Nombre: Maria Ester
Fernandez
302-4640
6613-3883
N° de nómina: 994652
Nombre: Sandra
Lombardo
302-4713
6615-9669
N° de nómina: 966268
Nombre: Eidy Molinar
302-4644
6619-3534
N° de nómina: 447348
Nombre: Braulio
Rodriguez
302-4632
6616-2284
Alterno:
N° de nómina: 0000009
Nombre: Julio Tejada
302-4777
6662-0441
N° de nómina: 447348
Nombre: Braulio
Rodríguez
302-4632
6616-2284
302-4621
Alterno:
Nombre:
N° de nómina: 808302
Nombre: Carolina Freire
Alterno:
Nombre
Domicilio
390-7256
Altos del Romeral,
Calle Segovia, Casa
222
Altos de Curundu,
Casa 534-B
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
315-1899
Albrook, Calle
Canfield Casa 34
Praderas del Rocío,
Calle 12, Casa D-043
6616-2284
Las Cumbres, San
Lorenzo, Casa 558
[email protected]
6662-0441
Pedregal, Barriada La
Ersa, Calle Principal,
Casa E-171
6616-2284
Las Cumbres, San
Lorenzo, Casa 558
[email protected]
6616-1175
263-1726
El Cangrejo, Edif.
Alexander, piso 7
[email protected]
[email protected]
Asesora
regional en
energía y
ambiente
N° de nómina: 51510
Nombre: Leida Mercado
302-4556
6676-3198
390-3168
Edificio Clayton
Tower , Apartamento
303 Torre 2
Asistente
administrativa
Alterno:
N° de nómina: 614215
Nombre: Zorina Ortega
302-4564
6515-2258
Asesor regional
Nombre: José Romero
Keith
N° de nómina: 234999
302-4587
6678-0329
235-0377
Urbanización San
Cristóbal, Calle 16 río
abajo, Casa L-30
269-5608
Edificio Cresta Palace,
Urbanización La
Cresta, Apt. 8 B
Administración
y finanzas
Alterno:
Nombre: Michelle
Sanchiz
N° de nómina: 150707
302-4590
6638-9076
260-1059
La Gloria, Bethania,
Casa # 40
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
3
Agencia
MSC
Funciones
esenciales
Funcionario
responsable
Analista
Nombre: Rogelio Alba
N° de nómina: 150427
Analista de
Adquisiciones y
Proyectos
Alterno:
Nombre:Gonzalo
Gómez
N° de nómina: 377466
Nombre: Ivy Chu
N° de nómina: 867447
Asistente
administrativa
Oficina
Celular
Domicilio
302-4539
6496-6089
222-2748
Parque Lefevre Calle 9
casa 29
302-4538
6570-8097
302-4528
6615-0999
215-1246
Costa Pacifica Torre
200 Apt 22ª
266-2835
Juan Díaz, Calle 6ta.
Barriada Francisco
Arias Paredes, Casa
237.
E-mail
[email protected]
[email protected]
[email protected]
RASC
GEF
Especialista en
programas
Alterno:
Nombre: Diego Recalde
N° de nómina: 577647
302-4531
6530-2150
Asociada de
administración
y finanzas
N° de nómina: 847755
Nombre: Querube Mora
302-4575
6679-2649
Asociada de
programa
Alterno:
N° de nómina: 845772
Nombre: Miriam
Bethancourt
302-4657
6679-2646
Jefe Regional
de Asesoría en
Adquisiciones
(RCPO)
N° de nómina: 343500
Nombre: Rodolfo
Sanjurjo
302-4517
6677-4950
RACP
UNICEF
226-6266
Edificio PH Da Vinci
Piso 11ª, calle 4C
Coco del Mar, San
Francisco
230-5537
Condado del Rey,
N°431
225-4912
Bella Vista, Cl.39
399-6124
Edificio Oceanía
Torre 100, Apto. 6A,
Torre A, Calle Joseph
Esses, Urbanización
Edisson Park,
Bethania Ciudad de
Panamá
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Secretaria del
Comité
Regional de
Asesoría en
Adquisiciones
Alterno:
N° de nómina: 748484
Nombre Carmen
Mantovani de Canales
302-4518
6671-0870
231-1338
Villas Campestres, Las
Cumbres, Casa 164,
Panamá, República de
Panamá
Liderazgo,
decisiones
políticas,
gestión
N° de nómina: 828626
Nombre: Fernando
Carrera
305-4838
6673-5037
Wright # 7252-B
Cardenas Village,
Cardenas, Ancón
[email protected]
Alterno: 642993
Nombre: Miguel Cuellar
N° de nómina: 288483
Nombre: Ana Karina
Davis
Alterno:
Nombre
305-4832
6671-7998
[email protected]
305-4829
6619-4347
Condado del Rey,
Casa # 269
Casa #28 Dorado
Lakes, Ancón
Administración
[email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
4
Financiero
Información
Tecnología,
Comunicación
Operación de
programas
Logística,
Transporte
305-4832
6671-7998
Condado del Rey,
Casa # 269
[email protected]
301-7466
6672-0222
Villa Valencia, Casa
#31, Costa Sur
[email protected]
Alterno: 709942
Nombre: Benigno de
León
N° de nómina: 642993
Nombre: Miguel Cuellar
Alterno:
Nombre
N° de nómina: 288483
Nombre: Ana Karina
Davis
Alterno:
Nombre
N° de nómina: 326732
Nombre: Raisa Ruiz
301-7408
6613-8541
Brisas el Golf Calle 51
Sur, Casa R-130
[email protected]
Condado del Rey,
Casa # 269
[email protected]
305-4832
6671-7998
305-4829
6619-4347
Casa #28 Dorado
Lakes, Ancón
[email protected]
305-4821
66744787
Calle 95 T, Casa 2128,
Apto. 32
Las Sabanas
[email protected]
Alterno: 145051
Nombre: José Ojesto
305-4828
6614-1199
Henry Place Casa
#375B, C. del Saber
Clayton
Relaciones
públicas
N° de nómina: 405142
Nombre: Marti
Ostrander
Alterno:
Nombre
305-4831
6672-0874
Calle Ester Neira,
Duplex #5
[email protected]
Liderazgo,
decisiones
políticas,
gestión
N° de nómina: 0623678
Nombre: Merilio Morell
314 0255
314-0255
228-5259
6678-7213
Dos Mares, Pacific
Hills, Torre 200 Apto.
28A
[email protected]
314- 0255
228-5259
6645-1897
Seguridad
FAO
N° de nómina: 642993
Nombre: Miguel Cuellar
Alterno:
Nombre
N° de nómina: 302194
Nombre: José Picans
Administración
Financiero
Alterno:
Nombre :
N° de nómina: no aplica
Nombre: Zoraida
Rodriguez
Alterno:
Nombre
N° de nómina: Vilma
Barria
Nombre:
Alterno:
Nombre
314-0255
228-5259
[email protected]
[email protected]
[email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
5
Información
Tecnología,
Comunicación
Operación de
programas
Logística,
Transporte
ACNUR
N° de nómina:
Nombre:
Alterno:
Nombre
N° de nómina:
Nombre:
Alterno:
Nombre
N° de nómina:
Nombre:
Alterno:
Nombre
Liderazgo,
decisiones
políticas,
gestión
N° de nómina: 065120
Nombre: José Euceda
317-1630
6678-8896
260-7001
PH Pacific Hills,
Torre 300, Piso 17
Urbanización Dos
Mares
[email protected]
Administración
N° de nómina: 595467
Nombre: Kathya Pérez
317-1631
6747-0361
260-0774
Betania, La Gloria
Calle J, Casa 70B
[email protected]
Financiero
N° de nómina: 595467
Nombre: Kathya Pérez
317-1631
6747-0361
260-0774
Betania, La Gloria
Calle J, Casa 70B
[email protected]
Información
tecnología,
comunicación
N° de nómina: ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre
N° de nómina: 841000
Nombre: Ursula Leja
317-1631
6468-6444
Albrook, Calle
Arboleda 327 B
[email protected]
317-1632
6662-0017
224-4575
Panamá Viejo, Calle 8,
Casa 368
benigN°hernandez@
undp.org.pa
Operación de
programas
Logística,
transporte
N° de nómina: 825897
Nombre: Benigno
Hernàndez
Seguridad
N° de nómina: ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre:
N° de nómina: ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre
Relaciones
públicas
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
6
ONUSIDA
Liderazgo,
decisiones
políticas,
gestión
N° de nómina: 271478
Nombre: Ernesto
Guerrero
302-4581
6613-8239
215-1662
PH Costa Pacífica,
Torre 100, Apto 33A
Punta Pacífica
San Francisco
[email protected]
Alterno: 867973
Nombre Dayra Díaz
302-4582
6675-5790
[email protected]
Administración
N° de nómina: 867973
Nombre: Dayra Díaz
Alterno:
Nombre
302-4582
6675-5790
230-5187
Dorado Lakes,
Lakeview 39, Ancón
230-5187
Dorado Lakes,
Lakeview 39, Ancón
Financiero
N° de nómina: 867973
Nombre: Dayra Díaz
Alterno:
Nombre
302-4582
6675-5790
230-5187
Dorado Lakes,
Lakeview 39, Ancón
[email protected]
Información
tecnología,
comunicación
N° de nómina:
ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre
N° de nómina:
ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre
N° de nómina: 319702
Nombre: Abdiel
Serrano
302-4582
64809128
Parque Real, Casa L22
D, Tocumen
[email protected]
302-4582
6675-5790
230-5187
Dorado Lakes,
Lakeview 39, Ancón
[email protected]
Operación de
programas
Logística,
transporte
Alterno: 867973
Nombre Dayra Díaz
Seguridad
Relaciones
públicas
[email protected]
N° de nómina:
ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre:
N° de nómina:
ninguno
Nombre:
Alterno:
Nombre
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
7
WFP
Liderazgo,
Decisiones
políticas,
Gestión
Nombre: Regional
Director – Pedro
Medrano
Nombre: Deputy
Regional Director –
Gordana Jerger
Nombre: Ann-Marie
Bidault
Assit.: Martha Lopez
317-3919
6677-0616
[email protected]
317-3960
6672-0625
[email protected]
317-3944
317-3926
6677-0618
[email protected]
[email protected]
Administración
Nombre: Gordon Craig
Assit.: Dilcia Martinez
317-3949
317-3920
6677-0608
6677-0620
[email protected]
[email protected]
Financiero
Nombre: Gordon Craig
Assit.: Moises Medina
317-3949
317-3951
6677-0608
[email protected]
[email protected]
Información
tecnología,
comunicación
Nombre: Greg Vanny
Assit.: Diana Lajon
317-3972
317-3947
66770609
[email protected]
[email protected]
Operación de
programas
Nombre 1: Mahadevan
Ramachandran
Nombre 2: Romain
Sirois
Assit : Apolonia
Morhaim
Nombre: Piero
Terranera
Assit. Bianca Huc
317-3959
6673-2603
317-3961
317-3956
6677-0619
6666-3433
Mahadevan.Ramachandran@
wfp.org
[email protected]
[email protected]
317-3970
317-3940
6675-1603
[email protected]
[email protected]
Nombre: Gordon Craig
Assit: Dilcia Martinez
317-3949
317-3920
66770608
66770620
[email protected]
[email protected]
Relaciones
públicas
Nombre: Alejandro
Lopez-Chicheri
Assit: Elio Rujano
317-3934
6675-0617
317-3930
6617-9261
[email protected]
[email protected]
Liderazgo,
Decisiones
políticas,
Gestión
Recursos
humanos y
Administración
Nombre: Dra.
Guadalupe Verdejo
Representante
OPS/OMS PANAMA
Nombre: Lic. Lizette de
Ortega
215-0086
6671-0525
261 2874
6672 8003
[email protected]
Información
Tecnología,
Comunicación
Nombre: Lic. Isaias
Montilla
262 0030
6592 3995
[email protected]
Recursos
humanos
Logística,
Emergency
Preparedness
and response
Seguridad
OPS/OMS
Ancón, Ave Gorgas,
Edif. 261 2P
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
[email protected]
8
Operación de
programas
Coordinar el
componente
médico del
plan SNU.
Análisis sobre
situación
pandémica,
evaluación de
impacto de
ondas
pandémicas
Asistencia y
apoyo logístico
Nombre 1:Dra.
Guadalupe Verdejo
215-0086
6671-0525
Ancón, Ave Gorgas,
Edif. 261 2P
317-1235
[email protected]
Nombre 2: Dr. Gustavo
Vargas
262-0030
6514-3222
214 4027
[email protected]
Nombre 3 Dr. Angel
Valencia
262-0030
6577-8624
Nombre: Dr. Gustavo
Vargas
262-0030
6514-3222
317-1235
[email protected]
Nombre 1: Dr. Angel
Valencia
262-0030
6577-8624
214-4027
[email protected]
Nombre 2: Dr. José Luis
San Martin
262-0030
6707-9391
260-1847
[email protected]
Nombre: Sra. Mayra
Gonzalez
262-0030
6479-1240
230-5374
Condado del Rey,
Calle 23 D, Casa 114
[email protected]
[email protected]
Sr. José Ojo
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
Anexo 5
Matriz de adquisiciones necesarias y costos estimados
Acción
Vacunas
estacionales contra
la gripe humana
Vacuna
antineumococo
Vacunas contra la
cepa pandémica
Antivíricos:
Tratamiento
Tamiflu
(Oseltamivir)
Antivíricos:
Profilaxis
Tamiflu
(Oseltamivir)
(Hemisferio Sur) 100%
Costo
unidad
US$*
3,60/dosis
(Hemisferio Norte) 30%
30%
4,00/dosis
50,00/dosis
10.000
Cobertura
Costo total
Observaciones
(665 + 10%) Gestión 2006 ya
2.936
realizada
800
No se espera que esté disponible
para al menos 6 meses después del
virus pandémico se ha aislado
40% de funcionarios y
dependientes
N//A
0
16,4/ 10
cápsulas
3.183
30% de funcionarios con alto
riesgo
16,4/ 10
cápsulas
5.931
Antibióticos
Amoxicilina (500
mg)
+ el Ácido
Clavulánico
(125 mg)
Antibióticos
(fuoroquinolona)
`Ciprofloxacino`
1 tratamiento de 30 comprimidos
para un 10 % de población de
personal
4,50/30co
mprimidos
por
tratamiento
302
1 tratamiento de 20 comprimidos
para un 10% de la población de
personal
0,56/20co
mprimidos
por
tratamiento
37
Antibióticos
Azitromicina
1 tratamiento de 5 comprimidos
para un 10% de población de
personal
1,08/ 4
caps x 500
mgr (Cipla,
la India):
71
Profilaxis: Un
comprimido por
día durante seis
semanas con alto
riesgo de la
exposición (42
cápsulas/persona)
.
2
Acción
Cobertura
Costo
unidad
US$*
Costo total
18.0
360
estuche c/
suministro
para 2
cambios
durante 42
días es $
650,00
42.900
Repatriación de los
cuerpos del
personal difunto y
miembros de la
familia
internacionales
(bolsas mortuorias)
3% de población internacional de
personal
Estuche EPP(1)
10% de funcionarios con alto
riesgo
Máscaras
quirúrgicas sencillas
2 por día por personal y
dependientes x 42 días
0.06
3.351
Mascaras
deshechables
55.000 máscaras desechables (2 x
día x persona x 45 días)
0,03
1.650
Subtotal
Expedición
Empaque, flete, seguro
Fondo para
imprevistos
TOTAL
* Costos estimados
(1) el detalle se encuentra en la siguiente matriz
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
Observaciones
3
Estuche para Equipo de Protección Personal (EPP) para el personal con
funciones de alto riesgo y con capacitación de uso de EPP
Este es un suministro promedio que se ha elaborado para esta categoría de personal,
calculando dos cambios por día para cada persona durante seis semanas
Cantidad
durante 6
semanas
Precio
unitario
enUSD
Costo total
6 semanas
en USD
Elemento
Descripción
Unidad
Cantidad
Por día
1
Anteojos protectores, el policarbonato,
reutilizable
Cada uno
3
N/A
$ 8,00
$ 24,00
2
Grado de la máscara facial P2 (o N95),
desechable
BX/20
2
84
$ 0,49
$ 41,16
3
Guantes de un solo uso, pequeño,
anatómicamente configurado, el látex,
no estéril
PAR
10
420
$ 0,06
$ 25,20
4
Guantes de un solo uso, el medio,
anatómicamente configurado, el látex,
no estéril
PAR
10
420
$ 0,06
$ 25,20
5
Guantes de un solo uso, grande,
anatómicamente configurado, el látex,
no estéril
PAR
10
420
$ 0,06
$ 25,20
6
Delantal plástico de un solo uso
CADA
UNO
2
84
$ 0,07
$ 5,88
7
Guantes de goma (reutilizable para la
limpieza ambiental
PAR
10
N/A
$ 3,00
N/A
8
Cubretodo, desechable, no esterilizado
CADA
UNO
2
84
$ 5,38
$ 451,92
9
Alcohol frota el desinfectante código–
peligroso de mercaderías–Naciones
Unidas 1987, Clase 3
botella/1
000ml
1
N/A
$ 8,25
$ 8,25
10
Bolsa desechable para desechos
biopeligrosos– una bolsa por día
durante seis semanas.
CADA
UNO
1
N/A
$ 0,35
$ 14,70
Desecho bolsa para desechos
biopeligrosos, pequeño, con impreso
“Bio-Riesgo”, de polipropileno–
CADA
UNO
11
42 bolsas
1
42 bolsas
N/A
$ 0,35
42 bolsas
$ 14,70
42 bolsas
una bolsa por día durante seis semanas
Total el US$ 636,21
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
4
Anexo 6
Sugerencia de lista de suministros para abastecerse por 6 semanas
Agua
Reserva de agua
Una persona normalmente activa necesita beber alrededor de dos litros de agua cada día.
Propóngase almacenar cuatro litros de agua por persona por día (dos litros para beber y dos
litros para uso doméstico como preparación de alimentos y saneamiento). Las necesidades de
agua también dependerán de otros factores, tales como: la temperatura, en los climas cálidos
puede duplicarse la necesidad de agua de un individuo, los niños, las madres lactantes y los que
están enfermos a menudo requieren suministros adicionales.
Alimentos

Almacene un suministro de seis semanas de alimentos no perecederos que no requieran
ninguna refrigeración.

Considere cómo cocinará los alimentos (por ejemplo: botellas de gas). Asimismo, considere
ahorrar y evitar la contaminación de toda el agua que pueda.

Los alimentos que se le sugiere son:
o
o
o
o
o
o
o
o
Carnes enlatadas y sopas preparadas, frutas y verduras.
Los productos secos como fideos, cereal seco, granola, frutas secas y galletas.
Jugos enlatados.
Mantequilla de maní o nueces.
Los alimentos básicos (sal, el azúcar, la pimienta, las especias, etc.).
Alimentos energéticos (barras de frutas).
Alimentos para lactantes o los alimentos de bebés de botellas y leche maternizada.
Alimentos para mascota.

Otros suministros como el jabón y el agua para el lavado de manos.

Lentes de contacto de repuesto.

Necesidades de higiene de dentadura postiza y personal (tejidos, papel higiénico, pañales
desechables)

Otros suministros (continuación)
o Baterías.
o Extinguidor de incendio.
o Un reloj linterna.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
5
o Baterías extra.
o Radio portátil.
o Abridor de lata manual.
Sugerencias a tener en cuenta:

Mantenga los alimentos en el lugar más seco y más fresco en el área oscura de la casa, si
fuera posible. Asegurarse de que esté sellado contra insectos y roedores.

Mantener los alimentos cubiertos en todo momento.

Abra las cajas de alimentos o las latas cuidadosamente para que usted pueda cerrarlos bien
después de cada uso.

Inspeccionar todos los envases alimentarios, buscando signos de deterioro antes del uso.

Si pierde la energía eléctrica, usar los alimentos de su refrigerador primero, luego del
congelador y luego, por fin sus elementos no perecederos.

Considerar el período máximo de almacenamiento de los alimentos.
Combustibles

Comprar suministro de urgencia de gasolina/diesel para su automóvil.

Comprar las provisiones extra de lámparas de parafina, baterías, etc., según lo disponible.

Considerar opciones sobre la preparación de alimentos, en condiciones de carencia de
energía.
Eliminación de los desechos
Recuerde que si hay restricciones de movimiento en su área, la colección de los desechos quizá
no sea posible. Es importante que usted considere los arreglos alternativos, como los desechos
alimentarios. Si usted vive en un piso de edificio múltiple, preguntar al gerente sobre la
planificación de emergencia para la eliminación de desechos y las interrupciones de agua y
suministros eléctricos.
Estuches médicos
Asegurar su estuche médico para la emergencia domiciliaria, comprobar las fechas de caducidad
y reemplazar de ser necesario.
Usted quizá desee considerar los siguientes elementos:
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
6
 Vendas adhesivas de diversos tamaños.
 Apósitos estériles, pequeños y grandes.
 Venda conforme a las normas de gasa del rodillo.
 Vendas triangulares.
 Paquetes de almohadillas de gasa estéril, grandes y pequeñas.
 Cinta adhesiva.
 Pares de guantes del grado médico látex, medio y grande.
 Alcohol.
 Tijeras (pequeña, personal).
 Termómetros (recordar tener un sobrante).
 Máscaras faciales desechables.
 Antitérmicos.
 Sobres de rehidratación oral.
 Considerar aspectos familiares, por ejemplo: si uno de sus miembros de la familia es
diabético, asegurar que usted tenga suficiente suministros durante al menos seis semanas, o si
alguien tiene alguna enfermedad cardiaca, pregunte a su doctor para una prescripción extra.
 Usted puede necesitar ropa de cama extra si un miembro de la familia se enferma.
Considerar un lugar para que el enfermo quede aislado del resto de la casa ¿cómo ventilaría
esta habitación?
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
7
Anexo 7
Cuidados en la alimentación
Tomado de INCAP/OPS/OMS (PP/NT/0058)
Recomendaciones generales:
Actuar de acuerdo a los procedimientos establecidos por diversos sectores agrícolas, veterinarios
y de salud pública y la coordinación del gobierno local para las acciones de diagnóstico y control
de la enfermedad. En comunidades rurales, la crianza de aves forma parte de las alternativas
para producción de alimentos de subsistencia, por lo que es necesario que la población participe
en acciones preventivas que reduzcan las oportunidades de desarrollo de la enfermedad y que
apliquen las recomendaciones para la protección de las personas en caso de presentarse brotes
de influenza aviar.
Las buenas prácticas de higiene en los diferentes procesos de producción, crianza y sacrificio de
aves, manejo de alimentos, consumo de alimentos, son la primera línea de contención y
seguridad para reducir riesgos de contaminación.
Crianza de aves en el hogar

Limitar las áreas de crianza y, en la medida de lo posible, cementar los pisos para facilitar
la limpieza.

Construir muros con materiales naturales para evitar el libre transito y el contacto con
roedores, pájaros y cerdos.

No tener diferentes especies de aves juntas en el corral o en el patio.

Evitar el manipuleo de materia fecal de aves (gallinaza) colocarla en lugares seguros para
su eliminación (por ejemplo, en bolsas cerradas).

Mantener los bebederos limpios y evitar desagües y canales cercanos.

Observar la conducta de las aves y comunicar a agricultura cualquier situación anormal.

Mantener el control de la vacunación.

Dar aviso inmediato de la muerte de animales, especialmente aves dentro el corral o en el
ambiente externo.
Manipuleo de aves para consumo en el hogar
Cuando se preparen las aves para su consumo en el hogar, es conveniente practicar las siguientes
medidas:
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
8

Sacrificar las aves en espacios adecuados, teniendo cuidado de que las plumas, patas,
cresta, ojos, heces, etc. se coloquen en bolsas cerradas para su eliminación. No
disponerlos para consumo de otros animales o como fertilizantes, tampoco tirarlos en el
suelo o arrojarlos a espacios abiertos como cauces, cunetas, terrenos baldíos o barrancos.

No dejar correr el agua con que se lavan los animales a flor del suelo, sino tratar de que
sea a través de desagües cerrados.

Lavar y desinfectar los utensilios y el área de sacrificio con suficiente agua y cloro
inmediatamente después del sacrificio; no dejar recipientes sucios por mucho tiempo.

Lavar las aves.

Recordar que si las aves están enfermas, el virus puede ser inhalado, por lo que en la
medida de lo posible, mantener la boca y la nariz cubierta con un pañuelo o mascarilla.

Es conveniente que las personas que están enfermas con afecciones de nariz o garganta
no hagan este trabajo para evitar posibles cruces de este u otros virus.

Contribuir a la limpieza del medio ambiente con las medidas de protección mencionadas.
Consumo de aves y sus productos
El virus de la influenza aviar puede destruirse a través de la cocción, es recomendable que los
productos avícolas destinados para la alimentación se adquieran en establecimientos que
garanticen seguridad. Las carnes se deben consumir bien cocidas, fritas o asadas. No deben
consumirse huevos crudos o carnes de aves con algún signo de enfermedad. En comunidades
rurales, el trasiego de aves es poco controlado o los productores avícolas no atienden las medidas
de control y, por lo tanto, puede haber mayor riesgo para la infección de aves domésticas.
Previsiones para la alimentación
Aunque en la familia todos son susceptibles de enfermar, hay que recordar que en el grupo
familiar siempre hay personas más débiles a quienes se les deberá dar mayor cuidado: niños y
niñas, madres embarazadas o lactantes, adultos mayores y los adultos gravemente enfermos. En
cualquier caso, se recomienda tener al enfermo aislado y manejar aparte su vajilla y utensilios que
usa para comer y beber.
Como previsiones generales debe considerarse lo siguiente:

Suficiente agua segura (hervida, clorada, filtrada, envasada), mínimo dos litros diarios.

Todos los alimentos bien cocidos: huevos, carnes blancas, cereales, verduras y otros.

Aumentar el consumo de verduras y frutas cítricas.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
9

Si una persona de su familia atiende a los enfermos, debe tomar precauciones como
cubrirse la boca y nariz, lavarse las manos con agua y jabón, cambiarse de ropa al salir del
aislamiento, etc.

Si la madre de un niño lactante está enferma, se recomienda no exponer al niño hasta
que la enfermedad se resuelva, ya que la contaminación por aire es muy difícil de
eliminar. En este caso, debe buscarse la alternativa más conveniente para alimentar al
infante.

Se recomienda que las familias, se provean de alimentos básicos (cereales, leguminosas,
granos, leche en polvo y otros que no se deterioren rápidamente).
Para la disponibilidad de alimentos se deben tener en cuenta las siguientes definiciones: ración de
complemento, por lo menos 600 Kcal, sirve para reforzar la alimentación habitual cuando ésta
es insuficiente. Ración reducida, proporciona 1000 Kcal al día por persona. Ración de sobre
vivencia, que proporciona 1500 Kcal al día por persona. Ración de mantenimiento, proporciona
hasta 1900 Kcal al día por persona.
Se sugiere, si es posible, que las raciones estén constituidas por: un alimento como sustento que
puede ser un cereal o derivados de cereales, de consumo frecuente, como es el caso del maíz, el
arroz, las pastas y harinas; un alimento que sea fuente de energía, puede ser aceite, manteca
vegetal o azúcar; y un alimento que sea fuente de proteínas, como: carnes bien cocinadas, leche,
huevo bien cocido, mezclas de alto valor nutritivo y frijol.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
10
Ración de sobrevivencia diaria para una persona en porciones
de alimentos cocidos y cantidades de alimentos en crudo
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
11
Ejemplo de la distribución de alimentos cocidos
para ración diaria de sobrevivencia
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
12
Ración de mantenimiento diaria para una persona en porciones
de alimentos cocidos y cantidades de alimentos en crudo
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
13
Ejemplo de distribución de alimentos cocidos
para ración diaria de mantenimiento
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
14
Anexo 8
Seguridad para la situación de pandemia
Introducción
Las Agencias que conforman el Sistema de las Naciones Unidas (SNU) en Panamá, son: PNUD,
OPS/OMS, UNICEF, UNFPA, PMA, ACNUR, OCHA, CINUP, OIT, ICAO, UNDSS,
ONUSIDA, FAO, FIDA. El número total de funcionarios del SNU y sus dependientes
totalizaban 665 personas, divididas en 287 funcionarios y 378 dependientes (información parcial)
El propósito del Plan es preparar una respuesta adecuada y coordinada con las diferentes
Agencias del Sistema de Naciones Unidas en Panamá, ante la amenaza de una pandemia por
influenza aviar que pudiera afectar parte o la totalidad del país. Su finalidad es minimizar el
impacto que una pandemia pueda producir sobre los funcionarios del SNU y sus dependientes,
manteniendo las funciones esenciales según los mandatos de cada Agencia en el país.
El anexo establece medidas específicas y acciones necesarias a ser seguidas por el Coordinador
Residente, el Equipo de país, los equipos de crisis y los funcionarios de las diferentes Agencias
presentes en el país.
Cambio de las condiciones de seguridad en el país
Durante una pandemia, es probable que las condiciones de seguridad generales en el país se
deterioren notablemente como consecuencia de algunos factores incluyendo, la escasez de
insumos básicos, la desesperación y una reducida capacidad del estado de garantizar la seguridad
debido al número de bajas de personal de la Policía Nacional. Una pandemia de gripe aviar
necesitará un cambio en las prioridades en la alocación de recursos humanos dentro de aquella
institución.
En virtud de la Convención sobre Privilegios e Inmunidades de las Naciones Unidas, ratificada por
la República de Panamá el 24 de febrero de 1951, del Decreto de Gabinete N° 280 del 13 de agosto
de 1970 y del Acuerdo entre la República de Panamá y el Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo, suscrito el 23 de agosto de 1973, corresponde primordialmente al Gobierno Nacional la
responsabilidad de velar por la seguridad y protección del personal de las Naciones Unidas, de sus
familias y bienes, así como de los bienes de las Agencias del SNU, tanto en situaciones normales
como en casos de emergencia.
Antes y durante una pandemia, UNDSS seguirá monitoreando cambios en las condiciones de
seguridad generales y el Coordinador Residente del Sistema de las Naciones Unidas se mantendrá
en contacto con el Ministerio de Relaciones Exteriores para asegurar que se provea la protección y
asistencia necesarias al personal de Naciones Unidas y sus familias, de conformidad con lo
estipulado en los instrumentos mencionados. Si el SMT decide que sea necesario el Oficial
Designado solicitará que la Policía Nacional tome las medidas necesarias para garantizar la
seguridad de las instalaciones de las Agencias del SNU.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
15
Restricción de movimiento para mitigar un deterioro de las condiciones de
seguridad
Si las condiciones de seguridad lo ameritan, el Oficial Designado puede declarar la Fase 2 –
Restricción de movimientos de las Fases de seguridad del SNU. El Oficial Designado puede
tomar esta decisión basado en las condiciones de seguridad actuales en el país e
independientemente de la fase de pandemia de la OPS/OMS. El Oficial Designado puede
declarar la Fase 2 para indicar un nivel de alerta superior al de la Fase de medidas de precaución
y para imponer mayores restricciones a los desplazamientos de todos los miembros del personal
y de sus familiares reconocidos. Durante esta Fase, todos los funcionarios y sus familiares
reconocidos permanecerán en sus domicilios a menos que reciban instrucciones de lo contrario.
Además, no se deberá producir desplazamiento alguno, ya sea de entrada en el país o ya dentro
de éste, a menos que el oficial designado lo autorice específicamente como viaje indispensable.
Las medidas de restricción de movimiento bajo Fase 2 del Plan de seguridad concuerdan con las
medidas en relación a aislamiento social mencionados en las Fases 5 ó 6 del Plan de contingencia
para una pandemia.
Los funcionarios que conforman los equipos de crisis y encargados de las funciones esenciales
en cada agencia contarán con autorizaciones personalizadas.
El Oficial Designado puede decidir el nivel de las restricciones de movimiento basado en la
severidad actual de la pandemia o las condiciones de seguridad existentes en ese momento.
Centro de Coordinación
El Centro de Coordinación está ubicado en las oficinas del Coordinador Residente del Sistema de
las Naciones Unidas y Representante Residente del Programa de las Naciones Unidas para el
Desarrollo, donde se coordinarán todos los arreglos de seguridad y medidas de emergencia.
Actualmente, el Centro de Coordinación cuenta con medios de comunicación tales como: telefax,
correo electrónico, central telefónica con doce líneas troncales más cuatro líneas directas de fax y
tres líneas directas. Las oficinas del PNUD están situadas en:
Programa de las Naciones Unidas para el Desarrollo
Edificio 155, Ciudad del Saber – Calle Arnoldo Cano, Clayton
Tel. (507) 302-4545
Fax. (507) 302-4546
E-Mail: [email protected]
Se designa como Centro de Coordinación Alterno a las oficinas de UNICEF, donde se dispone de
medios de comunicación similares y está situada en:
Fondo de las Naciones Unidas para la Infancia
Ciudad del Saber, Clayton, Edificio 131
Tel. (507) 301-7400
Fax. (507) 317-0362
E-mail: [email protected]
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
16
En adición a las facilidades de comunicaciones, ambos Centros deberán contar con reservas de
combustible para por lo menos 24 horas, tanque de agua potable de por lo menos 100 litros (25
gls.), reserva de alimentos enlatados o similares de acuerdo con las recomendaciones de la
OPS/OMS, botiquín completo de primeros auxilios, dos lámparas de batería y dos radios de batería
AM/FM/WS.
Las dos facilidades pueden funcionar durante cortes de luz por tiempos extendidos ya que cuentan
con plantas eléctricas.
Reservas de combustible
PMA tienen dos cámaras hinchables para el almacenamiento de combustible y están disponibles
en caso de una escasez de combustible durante una pandemia. Cada cámara hinchable tiene una
capacidad de 10.000 litros. En un caso muy extremo, es posible mantener el Edif. 155
funcionando con la planta eléctrica por seis semanas con 10.000 litros de diesel. La reserva de
diesel estará disponible también para los vehículos del Sistema de Naciones Unidas.
Gasolina
Al momento de una pandemia se mantendrá un camión cisterna de 500 galones para abastecer los
vehículos del sistema. Se mantendrá seguridad permanente en cada uno de los abastecimientos de
combustibles por medio de la compañía de seguridad privada.
Medidas adicionales necesarias para el Edifico 155 y el Edificio de UNICEF
Servicios higiénicos
Una vez declarada la pandemia, se obtendrán baños portátiles en caso de que se interrumpan los
servicios de agua. Los mismos serán colocados en los diferentes que mantengan personal
trabajando. La limpieza de estos baños se realizará dos veces por semana y aumentará de acuerdo al
uso de los mismos.
Comida
Una vez sea declarada la pandemia, se deberá comprar los alimentos detallados en el Anexo 7 del
Plan de contingencia de la OPS/OMS y de acuerdo a la cantidad de personas que estén laborando
en los edificios.
Eliminación de los desechos
Es posible que durante una pandemia la recolección de desechos no sea posible. Por este motivo es
necesario que inmediatamente que la OPS/OMS declara la Fase 5 de las Fases pandémicas se debe
obtener un contenedor para cada edificio.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
17
Funcionamiento de las Agencias del SNU durante una pandemia
Como ya fue mencionado en el Plan de contingencia para pandemia de gripe aviar, cada Agencia
tiene que identificar sus funciones esenciales en las distintas fases de la pandemia y el personal
necesario para mantener esas funciones. En la lista del personal que realiza el trabajo esencial
cada Agencia tiene que decidir quien puede realizar su función desde su casa (ejemplo: acceso a
una computadora y conexión a Internet) y quien tiene que realizarlo desde la oficina. El personal
que por razones de trabajo específico tenga que entrar en situaciones de riesgo, necesita PPE
Kits para su protección. Por causa de seguridad, la menor cantidad posible de personal debe
trabajar desde la oficina. Es preferible que la mayoría trabaje desde la casa.
Requerimientos cuando el funcionario tiene que trabajar desde su residencia
Es la responsabilidad de cada Agencia a asegurar que el personal que tiene que trabajar desde su
residencia tenga los servicios necesarios para hacerlo. Lo básico es una computadora, conexión
adecuada a Internet, conexión a línea de teléfono fijo y teléfono celular.
Funcionamiento de las oficinas de las Agencias del SNU durante una Pandemia
Cada Agencia tiene que tomar en cuenta que durante una pandemia es posible que haya
interrupciones en los servicios de electricidad y agua. Lógicamente las Agencias con menos personal
en Panamá tienen menos posibilidad de instalar las medidas necesarias para una emergencia, como
por ejemplo una planta eléctrica. Las agencias con sus oficinas localizadas en edificios que no
cuentan con una planta eléctrica y otras medidas para una emergencia tienen que organizar un
espacio dentro de la Casa de Naciones Unidas (Edificio 155) en el caso que no haya suministro de
electricidad durante una pandemia. Debido al número reducido de staff que normalmente trabajan
en el edificio la disponibilidad de espacio, conexiones, etc. no presentará ningún inconveniente.
Transporte y desplazamiento de funcionarios
Durante una pandemia la responsabilidad de proveer vehículos para mantener las operaciones es de
cada agencia. Durante una pandemia, por medio del Centro de control, el Oficial Designado puede
pedir la cooperación entre Agencias para compartir el uso de vehículos para casos prioritarios como
la transportación de funcionarios o dependientes enfermos.
La flota de vehículos del SNU está compuesta de la siguiente manera:
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
18
Vehículos de las Naciones Unidas
en Panamá
AGENCIA
TIPO
MODELO
CAPACIDAD
PLACA
MARCA
COMBUSTIBLE
PNUD
SEDAN
VOLVO
5
MI-001
VOLVO
GASOLINA
PNUD
4X4
LAND
CRUISER
5
MI-345
TOYOTA
DIESSEL
PNUD
SEDAN
COROLLA
5
MI-302
TOYOTA
GASOLINA
CINUP
CAMIONETA
COROLLA
5
MI-273
TOYOTA
GASOLINA
OPS/OMS
SEDAN
PEUGEOT
5
MI-567
PEUGEOT
GASOLINA
OPS/OMS
PICK UP
FRONTIER
5
MI-155
NISSAN
DIESSEL
OPS/OMS
PICK UP
ZXADMIRAL
5
MI-159
PMA
CAMIONETA
EXPLORER
7
MI-448
FORD
GASOLINA
PMA
BUSITO
URBAN
15
MI-823
NISSAN
DIESSEL
PMA
SEDAN
CAMRY
5
MI-820
TOYOTA
GASOLINA
UNICEF
SEDAN
MAXIMA
5
MI-1362
NISSAN
GASOLINA
UNICEF
SEDAN
GALANT
5
MI-1581
MITSUBISHI
GASOLINA
UNICEF
4X4
4-RUNNER
5
MI-1582
TOYOTA
DIESSEL
UNICEF
4X4
LAND
CRUISER
5
MI-1907
TOYOTA
DIESSEL
OIT
SEDAN
PARATI
5
MI-324
VOLSWAGEN
GASOLINA
ACNUR
4X4
LAND
CRUISER
5
MI-879
TOYOTA
DIESSEL
ONUSIDA
4X4
LC-PRADO
5
MI-526
TOYOTA
DIESSEL
ONUSIDA
SEDA
COROLLA
5
MI-372
TOYOTA
GASOLINA
DIESSEL
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
19
Localización del staff
Se realizará de acuerdo con los procedimientos establecidos en el Plan de seguridad del SNU en
Panamá.
Comunicaciones
Se mantendrán las comunicaciones por medio de teléfonos celulares, teléfonos fijos, Internet y en
casos extremos por medio de teléfonos satelitales, de acuerdo a lo establecido con las listas de
contactos del Plan de seguridad. Se contemplará la compra o alquiler de radios VHF para integrarlos
al sistema de UNICEF.
Administración
Cada Agencia seguirá las directrices e instrucciones que reciban de sus respectivas sedes en relación
al manejo y procedimientos administrativos incluyendo los procedimientos de licencias,
incapacidades y salarios.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
20
Anexo 9
Plan de comunicaciones del SNU en Panamá
para la contingencia de influenza aviar y amenaza de pandemia de influenza
Los contenidos de comunicación en este Plan tienen el propósito de fortalecer la actitud
preventiva y de cuidado de la salud en el personal del Sistema de Naciones Unidas en Panamá, a
través de un intercambio de información sobre la situación de la Influenza Aviar (IA), la
amenaza de pandemia y las medidas de protección y autocuidado, socializando conocimientos
que orienten las decisiones individuales y colectivas a adoptarse en cada una de las fases
pandémicas.
Estratégicamente, entendemos que la comunicación interna es un conjunto de relaciones y
procedimientos que se generan dentro del Sistema de Naciones Unidas en Panamá (SNU) y que
permiten orientar las acciones hacia la protección de su personal y al cumplimiento de sus
mandatos. El Plan parte del reconocimiento de que cada una de las personas que laboran en el
SNU, más allá de las funciones que desempeñan, tienen responsabilidades con su autocuidado
individual y colectivo, para lo cual deben contar con la información necesaria. De esta manera,
su sentido de pertenencia y motivación, así como su formación y especialización, garantizan la
implementación del presente plan, convirtiéndolo en un instrumento altamente eficaz.
Las agencias del Sistema deben compartir un conocimiento actualizado sobre la situación de la
influenza aviar y las posibilidades de pandemia para cumplir de manera eficiente con sus
procesos de planificación, organización y respuesta, adelantándose a los hechos dentro un
enfoque integral e interAgencial que lleve a disminuir el impacto de las fases de alerta pandémica
y pandemia, en la vida y en la salud de los funcionarios y sus familiares, cumpliendo a su vez con
los mandatos que orientan las funciones de cada Agencia en el país.
El Internet, la telefonía celular, la información satelital, el correo electrónico y las páginas Web
que se disponen al interior del Sistema, son canales poderosos y útiles de acceso a información y
de comunicación científico-técnica, educativa y periodística. Estos serán los instrumentos
fundamentales sobre los cuales se desarrollarán las actividades del presente Plan.
Los principales objetivos del Plan de comunicación son: i) optimizar la comunicación interna
para el desarrollo de actividades preventivas y de cuidado a la salud en el personal de las
Agencias del SNU en Panamá, minimizando el pánico, incertidumbre o ansiedad; ii) socializar
información científico-técnica para fortalecer conocimientos y actitudes seguras y saludables en
los funcionarios y sus familiares frente a la influenza aviar y pandémica; iii) fortalecer las
relaciones interAgenciales para el desarrollo de procesos de comunicación e intercambio de
información relevante.
Los niveles involucrados corresponden al nivel de Coordinador Residente, Country Team,
Agencias, Grupo de Comunicación del Sistema y los funcionarios, todos ellos intercambian,
relacionan, aportan, acogen o descartan los mensajes desde su propio conocimiento y desde su
contexto particular. Por esas razones, los procesos comunicativos se sustentarán en el
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
21
reconocimiento de las capacidades institucionales para enfrentar situaciones derivadas de la
actual situación de la influenza aviar y la fase de alerta pandémica.
En consecuencia, las estrategias para lograr los objetivos establecidos son:

Caracterizar necesidades de comunicación de cada uno de los niveles del Sistema,
funcionarios por Agencia y dependientes que conviven con ellos en los mismos ambientes.

Colocar en la agenda de trabajo del Coordinador Residente (CR) los temas de comunicación
del riesgo.

Construir mecanismos, propiciar diálogos y establecer alianzas estratégicas.

Identificar y priorizar las situaciones que pueden mejorarse mediante procesos
comunicacionales.

Elaborar contenidos de comunicación de acuerdo con las necesidades de información de las
agencias del Sistema.

Fortalecer la coordinación entre Agencias en las actividades de comunicación e información
relacionada con la influenza aviar y pandémica.
El equipo de comunicación del Sistema formado por especialistas en comunicación de cada
agencia, maneja las herramientas para sintetizar la información generada en el GTI y presentarla
a los diferentes niveles del Sistema, en términos de fácil comprensión, sin desvirtuar ni
distorsionar el contenido técnico y conservando siempre la coherencia entre la situación y la
necesidad de acción determinada. En resumen y respondiendo a los principios de comunicación
del riesgo para IA y pandemia, este equipo debe establecer estrategias de comunicación que
involucren un trabajo al interior de las Agencias y un trabajo interAgencial efectivo y eficiente.
Entre sus principales funciones se encuentran:

Proporcionar información estratégica sobre la situación de la IA y fases de alerta pandémica
a nivel internacional y de país para conocimiento del CR.

Propiciar diálogos sobre temas de interés colectivo y de contenido sobre prácticas seguras en
IA y situación de pandemia.

En coordinación con el GTI, profundizar conocimientos sobre temas de prevención,
preparativos y conductas seguras según las fases pandémicas.

Asesorar y acompañar al GTI en el manejo adecuado de la información técnico-científica
disponible así como en la preparación del material informativo.

Facilitar la evaluación continua y la socialización de los resultados del Plan de comunicación
en situación de alerta y pandemia.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
22

Sistematizar la experiencia y difundir los resultados obtenidos en la aplicación de este Plan de
comunicación.
Dentro del GTI, el Equipo de Comunicación del SNU debe contribuir a la anticipación, agilidad,
calidad y credibilidad de la información y comunicación, por contribuir principalmente con:

Identificar las necesidades de información y comunicación por niveles dentro del SNU,
evaluar la situación interna y analizar los medios disponibles.

Definir quiénes serán los responsables de qué funciones y en qué momento de la
comunicación del riesgo.

Asesorar para determinar la importancia de difusión de situaciones y temas científico-técnico
específicos.

Manejo adecuado de la información periodística relacionada con la IA y pandémica para
evitar ansiedad y/o incertidumbre en el personal del SNU.
Como canales o soportes para la comunicación interna, se adoptarán las experiencias
desarrolladas por las Agencias del SNU, poniendo particular atención en las siguientes áreas:

Elaboración de materiales informativos. Notas descriptivas que expliquen la influenza
pandémica y cómo prevenirla, así como la diferencia entre la influenza estacional, aviar y
pandémica. Estos materiales estarán dirigidos a responder las preguntas frecuentes sobre el
tema, considerando las actitudes y conocimientos que sobre la influenza hayan sido
identificados, considerando los escenarios de cada fase pandémica.

Enfatizar sobre el término "gripe aviar" para aclarar que se refiere a tres fenómenos
diferentes: i) influenza aviar en aves, ii) influenza aviar en personas, iii) e influenza
pandémica, o sea, una forma mutada del virus de la gripe aviar que ha adquirido la habilidad
de transmitirse fácilmente entre humanos.

El mayor énfasis será sobre acciones basadas en la explicación de la naturaleza del riesgo y
los beneficios que se pueden obtener al reducirlo, las alternativas disponibles en los diversos
escenarios, la incertidumbre acerca de los riesgos y los beneficios.

Cartilla sobre la influenza aviar, estacional y pandémica. Esto incluye los temas del uso de
termómetros, aislamiento social y disponibilidad de vacunas, antivíricos y antipiréticos, así
como la aplicación de las medidas no farmacológicas recomendadas.

Mensajes preparativos y de acción. En formato impreso que promuevan la higiene personal,
con énfasis en la higiene respiratoria. Igualmente, se crearán y distribuirán, cuando la fase
pandémica lo indique, mensajes con temas como el uso de máscaras, el manejo de los
presuntos casos en los domicilios, restricciones de viajes, vacunación, antipiréticos,
antivirales y otros. Estos mensajes se deben preparar con anticipación.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
23

Sitio de intranet Se proporcionará un listado actualizado y categorizado de direcciones
electrónicas para brindar acceso e información sobre las acciones del SNU en relación con la
posible pandemia, así como al material informativo para la preparación de los funcionarios y
sus dependientes.

Asimismo, se prepararán informaciones periódicas sobre atención médica para funcionarios
y dependientes, números telefónicos de médicos referee del SNU y servicios disponibles de
atención. Se entregarán materiales impresos periódicamente con respuestas a preguntas
frecuentes.

CD de auto instrucción sobre la influenza aviar y pandémica.

Lista de contactos para enviar mensajes por correo electrónico con información acerca de la
influenza aviar y pandémica.

Difusión del Plan de contingencia del SNU. Preparar cartilla resumen del Plan de
contingencia en la que se de a conocer a los funcionarios del SNU la existencia del plan, los
objetivos y los componentes más importantes, incluyendo las directrices y responsabilidades
de cada Agencia.

Diálogos y discusiones informativas. En todas las Agencias del SNU se dictarán charlas al
personal y a sus dependientes, en las que se brindará información sobre el tema. Estas serán
impartidas por especialistas en la materia.

Discusiones técnicas con médicos del SNU. Con el fin de obtener consenso con los médicos
referee del SNU para que ellos también sean consejeros en el tema.
Las principales actividades según Fase pandémica son las siguientes:
Periodo
Alerta
pandémica
Fase
Acciones
3
Comunicar el Plan de preparativos de las Naciones Unidas
a todas las organizaciones y oficinas de país.
Proporcionar advertencia o recomendaciones sobre esta
enfermedad a los viajeros.
Difundir en forma periódica recomendaciones sobre las
medidas de protección personal.
4
Advertir a los viajeros la situación de salud de los países
afectados.
Asesorar sobre la protección personal e higiene.
Distribuir las normas sobre el manejo de los presuntos
casos en los domicilios
5
Informar sobre las restricciones de viajes.
Reforzar la protección personal y normas de higiene.
Actualizar y difundir las normas de control de de
los casos de infecciones y exposición.
Responsable
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
24
Pandemia
6
Insistir con recomendaciones sobre las medidas de
protección personal.
Manejo de los presuntos casos en los domicilios,
servicios médicos y especialistas recomendados
El seguimiento y la evaluación continua del Plan de comunicación es un aspecto del que cuidará
el Equipo de Comunicaciones del SNU con la supervisión del GTI, donde se establecerán los
cronogramas y criterios así como los mecanismos de evaluación y monitoreo.
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
25
AGENCIA
FAO
UNDSS
FIDA
CAPACIDAD
2015
CINUP
PNUD
PNUD-CRAA
PNUD-RASC
PNUD-BCPR
PNUD-SURF
Pro Dipecho
PNUD-MSC
PNUD-GEF
OPS/OMS
UNFPA
ONUSIDA
ONUSIDAREG
OCHA
ICAO
ACNUR
OIM
WFP
UNICEF
UNICEFTACRO
MONTREAL
PROTOCOL
OIT
TOTAL
Vacunas
Medicamentos
Equipos
Estacionales
Oseltamivir (No. tratamientos)
Amoxicilina + ac.clavulanico (No. Ciprofloxa Azitromici
No.
de
Máscaras Máscaras
Neumo
No.
Total
tratamientos)
Dependi
Tratami
cina 10% x na 10% x Protecció de uso deshecha
coco Profilax
Perso
Gener Cepa
Cepa
TOTAL
c (No.
c (No.
entes
n
cirugia (2 bles (3 x
ento
TOTAL
nal (a)
al © Sur (x Norte (x (30% x is (30%
Total (redonde Pediátri Adultos
tratamient tratamient Personal x 42 x c)
(b)
42 x c)
(40% x
Total
(redond
c)
c)
a)
x a)
ado)
co
(10% x c)
o)
os)
(PPE)
c)
eado)
1
1
2
2
1
1
0.3
0.8
1.1
2
0.2
0.2
1
1
1
1
168
252
3
8
11
11
3
3
0.9
4.4
5.3
6
2
1.1
3.1
4
4
4
1
924
1386
1
0
1
1
1
0
0.3
0.4
0.7
1
0.1
0.1
1
1
1
84
126
3
1
4
2
62
2
5
3
0
2
3
0
42
7
3
2
98
4
18
1
0
0
7
0
83
13
8
4
160
6
23
4
0
2
10
0
125
20
11
9
7
16
6
1
6
2
0
0
10
0
13
3
0
0
16
1
19
5
0
0
0
0
0
1
1
2
0
0
0
164
278
442
4
4
160
6
23
4
0
2
10
0
125
20
11
3
2
62
2
5
3
0
2
3
0
42
7
3
1
1
48
2
7
1
0
1
3
0
38
6
3
0.9
0.6
18.6
0.6
1.5
0.9
0
0.6
0.9
0
12.6
2.1
0.9
1.6
1.6
64
2.4
9.2
1.6
0
0.8
4
0
50
8
4.4
2.5
2.2
82.6
3
10.7
2.5
0
1.4
4.9
0
62.6
10.1
5.3
3
3
83
3
11
3
0
2
5
0
63
11
6
16
16
1
19
5
0
0
9
6
1
6
2
0
0
5
5
0
6
2
0
0
2.7
1.8
0.3
1.8
0.6
0
0
6.4
6.4
0.4
7.6
2
0
0
9.1
8.2
0.7
9.4
2.6
0
0
10
9
1
10
3
0
0
0
0
0
0
0
0
2
0
1
0
1
0
0.3
0
0.8
0
1.1
0
442
164
133
237
0.4
0.4
16
0.6
2.3
0.4
0
0.2
1
0
12.5
2
1.1
0.4
2.4
31
0.6
7.3
0.4
0
0.2
4
0
27.5
2
3.1
1
3
31
1
8
1
0
1
4
0
28
2
4
1
3
31
1
8
1
0
1
4
0
28
2
4
1
3
31
1
8
1
0
1
4
0
28
2
4
1.6
1.6
0.1
1.9
0.5
0
0
4.6
1.6
0.1
2.9
2.5
0
0
5
2
1
3
3
0
0
5
2
1
3
3
0
0
0
0
0
0
2
0
0.2
0
0.2
0
1
0
2
15
5
3
15
2
3
1
2
50
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
105
105
336
336
13440
504
1932
336
0
168
840
0
10500
1680
924
504
504
20160
756
2898
504
0
252
1260
0
15750
2520
1386
5
2
1
3
3
0
0
1344
1344
84
1596
420
0
0
2016
2016
126
2394
630
0
0
0
0
0
0
1
0
1
0
168
0
252
0
105
4
4
10
37128
55692
26
Precios referenciales:
Vacuna estacional cepa N: $us 4/dosis; Vacuna antineumococo: $us 50/dosis;
Oseltamivir: $us 16.4/10 capsulas (Tratamiento: 2 x dia x 5; Profilaxis: 1 x dia x 42) ; Amoxicilina+ac. Clavulanico: $us 4.50 x
tratamiento (30 comprimidos); Ciprofloxacina: $us 0.56 x tratamiento (20 comprimidos); Azitromicina: $us 1.5 x tratamiento (5
comprimidos)
PPE: $us 650 (estuche para dos cambios durante 42 dias); Máscaras quirúrgicas sencillas: $us 0.06 unidad ñ Máscaras
deshechables: $us 0,03 unidad; Bolsas mortuorias: $us 18 unidad (se estima 3% de © )
Plan de contingencia para pandemia de influenza aviar. Panamá, Septiembre, 2007.
Descargar