un corazon sin fronteras - Universidad Marcelino Champagnat

Anuncio
UN CORAZON SIN FRONTERAS
(SAN MARCELINO CHAMPAGNAT)
Musical del Grupo “CATARSIS”
Creador y Director: Manuel González Gil (Argentina, 2000) -Transcripción del CD interactivo realizado en el
Centenario Marista de Argentina (1903-2003)
ch467002.doc
1as. Imágenes: ejercicios y vestimenta en el camerino...
1er Cuadro : CORAZÓN SIN FRONTERAS
(Es una invitación a conocer las “diversas fronteras” que separan a la gente hoy y señalar las actitudes positivas y la
solución a estas situaciones de la vida cotidiana...)
voz 1 – Magia especial la del teatro. Magia que tiene como único límite nuestra imaginación...
voz 2 – Magia que nos permite viajar en el tiempo y en el espacio, tan sólo deseándolo... Magia especial la
del teatro que nos permite remontarnos a la Francia de 1800 y llegar hasta la mismísima puerta del
Hermitage...
(Voz en off) = P. Champagnat.- Hermanos, me conocen. No podría pronunciar palabra que no
resuene en mi corazón. Hoy más que nunca siento que en nuestros proyectos se hace
imprescindible educar para la solidaridad a nuestros jóvenes. Es la llave que abrirá las puertas del
mañana, porque son ellos los llamados a comunicar el amor ante esta realidad de violencia y de
muerte. Ellos, los que deben transformarse en testigos veraces y coherentes mensajeros en un
mundo acéfalo de modelos de credibilidad.
Voz 2 -Magia especial la del teatro que nos permite, por ejemplo, remontarnos a la Francia del 1800; llegar
hasta la puerta del Hermitage y evocar al Padre Marcelino, para escucharlo nuevamente entre nosotros.
(Voz en off) = P. Champagnat.- Han de ser los jóvenes los nuevos profetas llamados a relacionar a
Dios con la humanidad. De ellos, de los futuros hombres, dependerá el destino de
todos. – Serán hombres de su época con misión de futuro, con un corazón sin fronteras y que puedan
ver en Dios, no sólo la salvación eterna, sino también la libertad terrena.
Voz 1 – Un corazón sin fronteras, ¿por qué no?... Un corazón sin fronteras que vaya derribando una a una las barreras
que día a día le ponemos... Un corazón sin fronteras...
(percusión en compás de 2 ../ ../ ../ ../ ../ ../...........)
- Un corazón abanderado de la esperanza –en un mundo que se presenta en estado desesperante. /
(redoble y percusión (RP) .../
- Un corazón mensajero de fe –en una sociedad que parece resignada al ateísmo. / RP
- Un corazón que se comprometa de manera vital con sus contemporáneos. / RP
- Un corazón que esté habitado por el Espíritu de la verdad e inspire e irradie su influencia a
( su alrededor. / RP
- Un corazón sin fronteras que mantenga atentos su voz y sus oídos al clamor de los demás. / RP
- Un corazón sin fronteras que tenga la mirada siempre alerta al dolor que descubre. / RP
- Un corazón que sienta como propio el sufrimiento que lo rodea, porque lleva la voz de los
(humildes. / RP
- Un corazón sin fronteras. Y no hablo de las fronteras que separan a un país de otro. No, esas fronteras las podemos pasar fácilmente. Pero hay otras, hay otras fronteras que ni siquiera sabemos
q. existen. Hay otras, hay otras fronteras en las que nuestro corazón inexplicablemente se detiene.
(Porque) la pobreza es una frontera,
la ignorancia es una frontera,
el egoísmo es una frontera,
el color de la piel es una frontera,
las creencias diferentes son fronteras,
la indiferencia es una frontera.
(Canto) S1 – Sin medir, sin dudar, / sin esperar que convenga.
S2 – Sin perder, sin ganar, / sin calcular qué se arriesga;
sin temor, con valor, / hay que levantar barreras.
T) – Basta de dudas y deja latir / un corazón sin fronteras.
S1 – Sin vacilar, sin desconfiar, / este tiempo ya no espera.
T) - Basta de dudas y empieza a sentir / un corazón sin fronteras. (Palmas)
-
La vejez es una frontera,
La enfermedad es una frontera,
La injusticia es una frontera,
Los privilegios son una frontera,
El miedo es una frontera,
La insensibilidad es una frontera.
T) – Sin mirar hacia atrás, / aún sin saber el camino;
sin perder la verdad, / sin preguntar el sentido.
Con amor, con fervor, / aún sin saber las maneras.
Basta de dudas y deja latir / un corazón sin fronteras.
El amor si es acción, / es entregarse de veras.
Basta de dudas y empieza a sentir / un corazón sin fronteras.
Un corazón / que tenga manos abiertas,
Un corazón / que tenga ganas de dar;
Un corazón / que llame a todas las puertas,
Un corazón / que se quiera regalar............! (Palmas)
-
la desidia es una frontera,
la violencia es una frontera,
la mentira es una frontera,
el odio es una frontera,
el fanatismo es una frontera,
toda discriminación es una frontera.
T) Siéntelo, / tómalo, / mi corazón es abrigo;
ámalo, / llévalo, / mi corazón es amigo.
Róbalo,/ guárdalo,/ que mi corazón espera.
Ven a mi casa que hoy te quiero dar / mi corazón sin fronteras.
Pueden entrar, / pueden pasar,
es tiempo de primaveras.
Abre la puerta y ven a buscar / mi corazón sin fronteras.
T) Un corazón / que tenga manos abiertas,
un corazón / que tenga ganas de dar.
Un corazón / que llame a todas las puertas,
un corazón / que se quiera regalar.
S) Un corazón / para soñar con quimeras,
un corazón / para empezar a volar.
Un corazón / que no se ponga fronteras,
un corazón / que pueda volver a amar.
(percusión) xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx
T) Un corazón / que vuele por mi camino,
un corazón / que tenga ganas de amar.
Un corazón / como fue el de Marcelino,
un corazón / como es el de Champagnat.............!
(fin 1er. Cuadro musical)
2º Cuadro : LOS “HERMANOS CHAMPAGNAT” (alusión histórica)
- Parte de recitado y diálogo : Aparece el narrador con un cuaderno de Anales y comienza un largo
“parlamento” –o narración medio jocosa- sobre Marcelino y sus variados trabajos al comenzar la
fundación de los Hermanos en las casas de Lavalá (para agrandarla) y la del Hermitage (para
construirla toda nueva... para 150 personas)... Marcelino se vio obligado a ello por los muchos
“postulantes” que llegaban para ser “Hermanos”. Marcelino tuvo que hacer de todo: albañil,
carpintero, metalúrgico (clavos), tejedor, cultivador... Luego tuvo que renovar los métodos de
enseñanza en las escuelas: maestro, lectura, música, canto... Tenía que llevar la contabilidad, e
ingeniarse para conseguir los “fondos”...
- La técnica teatral es que cada uno que se acerca al grupo –a la narración- hace su pregunta sobre lo
que oye... Y lo que se quiere presentar es muy simpático: Todos estos trabajos no los pudo hacer
Champagnat solo. Eran muchos... eran los Hermanos de Champagnat... Los Hermanos que él había
formado y a los cuales él les fue enseñando e iniciando en esos trabajos, para realizar una gran “gesta
en familia”... Más tarde los Hermanos se irán por el mundo llevando estas características de
“emprendedores, trabajadores, dignos hijos de su Padre Champagnat”... Además Champagnat no tenía
dinero, pero tenía una ayuda infalible, la mejor de las mamás. Ella era María, la “Buena Madre”...
María de Champagnat! –que será el motivo del 3er. Cuadro- CANCIONES de estos “HERMANOS” que se van por el mundo (ej. Argentina en 1903)
C) Los Champagnat vinieron desde Francia,
los Champagnat llegaron por el mar.
Los Champagnat son tantos de familia,
que muy bien no se les puede contar.
Bueno, parece que eran muchos estos “hermanos Champagnat”.
Uno era albañil –que agrandaba los dormitorios.
Otro el carpintero –que se especializaba en hacer camas.
Otro era el arquitecto -que le gustaba hacer planos para agrandar las casas.
Había otro que era el empresario metalúrgico –que tenía una fábrica de clavos.
Bueno... y muchos, muchos más.
Lo cierto es que un buen dia su Padre Marcelino los llamó a todos, los miró fijo a los ojos y les dijo:
¡Adelante - por la vida!... Allez, allez! ¡Adelante!
C) Y desde entonces andan por el mundo,
y desde entonces vuelan sin parar.
Y desde entonces son una gran familia,
son muchos Hermanos estos Champagnat.
Voz 1 : Había más Hermanos.
Si mal no recuerdo, hubo un (Hno.) contador –que llevaba las cuentas del Hermitage.
Otro que era el (Hno.) maestro –que daba clases magistrales tanto a niños como a adultos.
Otro, músico –que tocaba varios instrumentos.
Otro, que era empresario textil –que tenía una fábrica de telas.
Y hasta creo que hubo uno que era sacerdote –pero no estoy muy seguro...
Lo que estoy seguro es que...
C) Los Champagnat / parece que son “hermanos”,
los Champagnat / son una gran sociedad.
Los Champagnat / trabajan en todos lados,
se multiplican / como los peces y el pan.
Voz 1 : Esta es la verdadera historia de los “hermanos Champagnat”...
C) Los Champagnat vinieron desde Francia,
los Champagnat llegaron por el mar.
Los Champagnat son tantos de familia
que muy bien no se les puede contar.
- Y desde entonces andan por el mundo,
y desde entonces vuelan sin parar,
y desde entonces son una gran familia,
son muchos Hermanos estos Champagnat. (xxx)
T) Los Champagnat, parece que son “hermanos”,
los Champagnat son una gran sociedad.
Los Champagnat trabajan en todos lados,
se multiplican como los peces y el pan.
CF) Los Champagnat son unos privilegiados,
los Champagnat tienen la mejor mamá.
Ella los ama y los protege de todo,
ella es María, María de Champagnat.
T) Los Champagnat son unos privilegiados,
los Champagnat tienen la mejor mamá.
Ella los ama y los protege de todo,
ella es María, María de Champagnat.
T) - ¡María de Champagnat!
( fin del 2º cuadro musical)
3er. Cuadro : LA MADRE - María de Champagnat
(Voz en off) = P. Champagnat.- (Nota: musicalmente está pegado al cuadro anterior, tras los aplausos)
- La mejor mamá. Sí, es cierto, Hermanos; la mejor. En ella depositamos toda nuestra confianza y a
ella le pedimos, día a día. Ella es nuestro “recurso ordinario”. Sin embargo, es precisamente con
ella, con quien tenemos la obligación de renovar nuestra palabra. Porque para que la oración tenga
sentido, debe brotar de nuestro corazón y llegar a tocar el corazón de nuestra Madre... Porque ella
escucha los gozos, las esperanzas, las tristezas y las angustias de todo aquél que le habla desde el
corazón...
Rezado (solista): Madre, tenemos que recuperar el sentido de nuestros rezos, el sentido de nuestras palabras. Porque la oración es eso: es un simple y pequeño diálogo que nace desde el corazón... Madre,
quiero recuperar la ternura; necesito hacerlo. Quiero volver a sentir la tibieza y la calidez de tus manos. Quiero
correr a tus brazos como cuando era niña, sabiendo que llego otra vez al único lugar en el mundo, donde estoy
a salvo de todo y de todos; que nada malo puede pasarme, porque sólo tus brazos logran ponerle fin a mis
miedos, a mis pesadillas, a mis fantasmas. Porque sólo tu sonrisa permite mi vuelo; porque tu presencia hace
que cada día nazca de nuevo...
Canción a María (Solista) :
Sólo en Vos regresa el sueño,
sólo en Vos remonta el vuelo,
sólo en Vos encuentro el centro,
sólo en Vos recobro aliento.
Aquí estoy otra vez, vuelvo a tu lado,
aquí estoy, como ayer, enamorado,
sólo en Vos vuelvo a sentirme amado.
Rezado (solista) : Madre, quiero recuperar las palabras: amor, valor, vida, coraje, permiso, ensueño...
S) Sólo en Vos vuelve el sentido,
sólo en Vos llega el alivio,
sólo en Vos siento que puedo,
sólo en Vos vivo de nuevo.
T) Si no fuera tu amor, no sé qué haría;
si no fuera tu luz, tu voz, tu guía.
Sólo en Vos quiero vivir, María; / sólo en Vos puedo vivir, María.
(Fin 3er. Cuadro)
4º Cuadro : EL MUNDO AL REVÉS –consumista, deshumanizante(Voz en off) = P. Champagnat.- Vean, Hermanos, ninguno de los profetas de mi tiempo, ni aún los
más renombrados, hubiesen podido anunciar los clamores que hoy escucho de este
mundo puesto “patas para arriba”... ¡Ninguno hubiera podido predecir semejante locura! ¿Qué
demonio los engañó para llevarlos a este juego vano de la gallina ciega... sin ojos, sin manos, sin
oídos y con el olfato perdido? La más mínima parte de un solo sentido podría haber detenido
tamaña insensatez! ¿Cómo lograr entonces no sentir el dolor de los pobres? ¿En qué absurda
sensación de superioridad se origina tamaña discriminación hacia los “diferentes”? ¿Cómo hacen
para no ver ni oír, abandonados en esas selvas que llaman ciudades? ¿Cómo hacen para hacerse
insensibles ante la brutalidad que soportan tantas víctimas vivas del hambre y de las guerras?
Voz 2 – Magia especial la del teatro... que nos permite remontarnos a la Francia de 1800 y evocar al Padre
Marcelino, para que juntos miremos a este mundo puesto “patas para arriba”...
(Voz en off) = P. Champagnat.- El mundo que veo está al revés, Hermanos, y no son suficientes los
gritos de esperanza que escucho. No son suficientes los hombres que luchan por la
defensa de los derechos del hombre, ni los que trabajan por la paz, ni los que se esfuerzan por
eliminar la miseria, ni los que levantan su voz y sus manos para buscar una sociedad más justa, ni
los que defienden el respeto a la vida. ¡No, no!
Leitmotiv musical del Musical...
(S) Dios bendiga a quien vea / y a quien pueda entender;
Dios proteja a quien sienta / nuevamente renacer. (un corazón...)
Un corazón que sin fronteras / vuelva a amar, (bendícelo / y en su latir...)
y en su latir vuelva a sentir. (percusión: xxx xxxx xx xx...)
T)
Pasen y vean, atrévanse / de un mal salto y el mundo quedó al revés.
El corazón está en la espalde y no se ve / y la cabeza se fue a los pies.
¡Pasen y vean, pueden entrar,
el mundo tiene lo adelante para atrás!
La izquierda se fue a la derecha y se escondió,
y desde entonces nadie la vio.
Pasen, señores, lo pueden ver; / les aseguro que no lo podrán creer.
Patas arriba y sin poderse levantar. / ¡Pasen y vean, pueden entrar!
R/. - Pasen y vean, señoras y señores. Pasen y vean (C. ¡pasen y vean!)
- Al igual que Alicia en el país de las maravillas,
( anímense a atravesar el espejo / para ver el mundo al revés (C. El mundo al revés!)
- Quedan todos ustedes invitados. Atrévanse (C. Atrévanse!)
- A un precio inusual lo estamos ofreciendo para uso y abuso de la dama y el caballero.
- Accesible para el buen aprendizaje de la niña y del niño.
- Pasen y vean, señoras y señores. ¡Pasen y vean!
T) Pasen y vean, / atrévanse,
en un mal salto y el mundo quedó al revés.
El corazón / está en la espalda y no se ve
y la cabeza se fue a los pies.
R/. - Que se enciendan las luces para abrir los ojos
de quienes no quieren ver (C. No quieren ver!)
- Que la palabra estalle para despertar las voces
de quienes no quieren gritar (C. No quieren gritar!)
- Que vuele la música y despierten los oídos
de quienes no quieren oír (C. No quieren oír!)
- El mundo al revés está a la vista / y no es tiempo para sordos o mudos...
- Que retumben los tambores / para que los corazones vuelvan a latir /
y sientan, nuevamente sientan...
T) Pasen y vean, pueden entrar,
el mundo tiene lo adelante para atrás;
la izquierda se fue a la derecha y se escondió –
y desde entonces nadie la vio.
R/. – El mundo al revés está en oferta, / para ilustración del respetabilísimo público
asistente / y buen ejemplo de las futuras generaciones.
- A saber: el mundo al revés es el único mundo - que premia al revés,
- que desprecia la honestidad y castiga el trabajo,
- recompensa la falta de escrúpulos y premia el canibalismo.
- Miren, señoras y señores: pasen y vean el mundo tal cual es:
con la derecha a la izquierda, los pies en la cabeza y el ombligo en la espalda.
- ¡Pasen y vean, señoras y señores! ¡Pasen y vean!
T) Pasen, señores, lo pueden ver;
les aseguro que no lo podrán creer.
Patas arriba y sin poderse levantar.
¡Pasen y vean, pueden entrar!
R/. ¡Pasen y vean, señoras y señores! Después de tanto esfuerzo, al fin se ha conseguido...
¡el mundo al revés está a la vista!
T) Vengan a ver el mundo de este lado, / vengan a ver el mundo cómo le va;
cómo patas arriba lo hemos dejado. / ¡Pasen por el espejo y no dejen de mirar!
- ¡Pasen y vean, / pueden entrar!
- ¡Pasen y vean, / pueden entrar!
R/. – Vengan a ver a los ríos de la tierra echando fuego por sus bocas...
- Vengan a ver al sol atravesando agujeros de ozono e iluminando la noche...
- Vengan a ver a la luna pisoteada y echada del cielo junto a las estrellas...
- Vengan a ver el tiempo de los bufones –sentados en el trono de los reyes...
- Sientan el aire y perciban el aliento de Lucifer nublando el universo...
- ¡Pasen y vean, señoras y señores! ¡Pasen y vean!
T) Vengan a ver al mundo dado vuelta, /
vengan a ver al mundo tal como es;
todo se compra y vende, todo se oferta : /
pasar por el espejo y ver al mundo al revés!
Todo a la venta, / mundo al revés.
Todo se oferta, / mundo al revés.
R/. (aquí) En nuestro maravilloso mundo al revés, contamos con la única varita mágica
(capaz de convertir a un niño en una moneda,
- capaz de lograr que ya nadie haga lo que cree sino lo que conviene,
- la única varita mágica capaz de convertir a un paraíso en un infierno,
- a un hombre en una máquina,
- a un corazón en un bolsillo,
- a una mano en un cuchillo.
- Vean cómo por arte de magia, una caricia se transforma en golpe,
- el aire en humo,
- el agua en piedra,
- el día en noche,
- y la vida en muerte.
- ¡Pasen y vean, señoras y señores! ¡Pasen y vean!
T) Vengan a ver al mundo cómo ha quedado;
pasen, señores, pasen sin temor;
patas arriba, todo descuartizado.
No hay duda alguna / que el mundo así es mucho mejor.
- Descuartizado, / mucho mejor.
- Patas arriba, / mucho mejor.
R/. – Y premios, miles de premios, para aquellos que respondan correctamente
( a nuestros acertijos...
- Aquí en nuestro mundo al revés :
¿Es el hombre el que maneja al automóvil / o el automóvil maneja al hombre?
- ¿Es el hombre el que programa la computadora / o la computadora programa al hombre?
- ¿Es el hombre el que compra en los “shoppings” / o los shoppings compran al hombre?
- ¿Es el hombre el que mira al televisor / o el televisor mira al hombre?
- ¡Pasen y vean, señoras y señores! / Miles de indispensables premios los aguardan. (xxx)
S) ¡Pasen y vean, atrévanse! / En un mal salto, el mundo quedó al revés.
El corazón está en la espalda y no se ve, / y la cabeza se fue a los pies.
¡Pasen y vean, pueden entrar! / El mundo tiene lo adelante para atrás,
la izquierda se fue a la derecha y se escondió,
y desde entonces nadie la vio.
T) ¡Pasen, señores, lo pueden ver! / Les aseguro que no lo podrán creer.
Patas arriba y sin poderse levantar. / ¡Pasen y vean, pueden entrar! (x! x!)
R/. – He aquí nuestro maravilloso mundo al revés :
- Aquí, a la realidad no se la cambia; se la padece.
- Aquí, al pasado se le olvida; nunca se le escucha,
- y al futuro se le acepta, nunca se lo imagina.
- Aquí, caminar es un peligro, y respirar una hazaña.
- Tiempo de envases sin contenido y palabras sin sentido.
- Dime cuánto consumes y te diré cuánto vales.
- Aquí las cosas importan cada vez más / y los personas cada vez menos.
T) ¡Pasen y vean! ¡Pueden entrar! (rep.)
El mundo tiene lo adelante para atrás;
patas arriba y sin poderse levantar.
¡Pasen y vean, / pueden entrar!
(Aplausos – Fin 4º cuadro)
(cambio de ritmo / suavemente... 2 actores van introduciendo el cuadro siguiente...)
R/. – Dios bendiga a quien vea.
- Dios proteja a quien oiga.
- Dios ayude a quien vuelva a dejar latir su corazón y sienta, / nuevamente sienta.
- Dios perdona a quien no.
- Dios ilumina a los corazones sin fronteras.
- ¡Pasen y vean, señoras y señores! ¡Pasen y vean!
- Personas sensibles y menores, abstenerse, por favor. (Ya puede formar parte del cuadro?)
5º Cuadro : UN MUNDO SOLIDARIO –diferente(Voz en off)= P. Champagnat.- Por lo que veo, Hermanos, hay que hablar urgentemente de solidaridad, pero hay que hablar con suma claridad. Es indispensable que la solidaridad sea
comprendida. Repicar y repicar que la solidaridad requiere de una firme determinación de
comprometerse “con” y “por” el otro. Que es ineludible nuestra responsabilidad ante el más débil.
Parece que resulta muy difícil transmitirlo, pero expliquen, por favor, que dada la gravedad de la
situación que nos toca vivir, la solidaridad urge y que no se la ha de comprender atrincherados en el
egoísmo... Sé que en el Zaire, una vez más hemos predicado con el ejemplo, y también sé que de la
sangre de nuestros Hermanos muertos comienza a nutrirse el mañana...
1.- “Yo dormía y soñaba que la vida era alegría.
Desperté y vi que la vida era servicio.
Serví y comprendí que el servicio era alegría”. (Rabindranath Tagore)
2.- “Nunca tengan temor de dar. Den hasta que duela, y no den lo que les sobra;
den lo que les hace falta”. (Madre Teresa de Calcuta)
3.- “Aquél que no pone límites a su compromiso con el prójimo, tal vez pague con
su propia vida la fidelidad de su entrega. Pero preferir la muerte a traicionar el amor
es el centro del mensaje de Jesús”. (Hermano Miguel Angel Isla)
S) ¡Pasen y vean, / atrévanse!
hay otro mundo que pretende estar de pie;
hay otro mundo que vale la pena ver.
T) ¡Pasen y vean, / atrévanse!
4) “Mi amor no precisa fronteras. Es todo cuanto tengo y no es de uno solo; es de todo lo que urge sanar. Si lo
niego o lo vendo, ¿para qué respirar? (Silvio Rodríguez)
5) “Es tiempo de solidaridad, no de limosnas. Porque la solidaridad es horizontal, se ejerce de igual a igual; en
cambio la limosna se practica de arriba hacia abajo, y humilla a quien la recibe”. (Eduardo Galeano)
6) “Quedamos solos. Esperamos un ataque de un momento a otro, pero no podemos abandonar a quienes
están abandonados de todos. Estoy seguro que si ustedes estuvieran aquí, harían lo mismo”.
(Hermano Servando Mayor)
T) ¡Pasen y vean, / pueden entrar!
Hay otro mundo que no se va a resignar.
Hay corazones que se sienten palpitar.
¡Pasen y vean, / pueden entrar!
7) “Los pobres claman; es su fuerza y su derecho. Necesitamos de una revolución en nuestras mentes, de una
revolución en nuestros hábitos; de una revolución mundial en nuestra sociedad, para que el clamor se oiga
efectivamente y sea atendido. De nada vale que Jesús haya nacido en Belén si no nace hoy de nuevo
dentro de nosotros”. (Leonardo Boff)
8) “Imaginemos un mundo sin fronteras; no es difícil hacerlo. Podrán pensar que soy un soñador, pero sé que
no soy el único”. (John Lennon)
9) “Si esta tarde no volvemos a telefonear, será una mala señal. Como marista y como cristiano me siento
llamado a compartir la suerte y la inseguridad de mis hermanos”. (Hno. Julio Rodríguez)
T) ¡Pasen y vean, / pueden entrar!
Hay otro mundo que no deja de soñar.
Hay muchas voces que aprendieron a gritar.
¡Pasen y vean, / pueden entrar!
10) “Sólo le pido a Dios que el dolor no me deje indiferente. Sólo le pido a Dios que lo injusto no me sea indiferente. Que la reseca muerte no me encuentre vacío y solo, sin haber hecho lo suficiente”. (León Gieco)
11) “La solidaridad es amor y el amor no puede contentarse con su propia y sola ganancia, porque su llama
se extingue si no se propaga. Porque fuimos creados para amar; porque el amor es lo que le da sentido
a la propia existencia”. (S. Juan de la Cruz)
12) “Hoy podemos huir; dentro de unos días, tal vez no sea posible. Pero si huyéramos sería para ponernos
a salvo y abandonarlos a aquellos que están en nuestra misma situación. Nuestra decisión es quedarnos.
Los cuatro pensamos igual”. (Hermano Fernando de la Fuente)
T) ¡Pasen y vean, / pueden entrar!
Hay otro mundo que no deja de soñar.
Hay muchas voces que aprendieron a gritar.
¡Pasen y vean, / pueden entrar!
(Voz en off)= P. Champagnat.- Hermanos, estoy absolutamente convencido de que la solidaridad
así entendida es el único camino que queda hacia la paz. Hasta tal punto lo estoy, que
creo que ser solidario ha de ser la mayor virtud de este tiempo, porque de ella depende la vida, la
felicidad y la dignidad humana... Porque de la solidaridad, sólo de la solidaridad, depende el
verdadero y único progreso de la humanidad.
T) ¡Hay otro mundo / para inventar! – (xx)
6º cuadro (final) : CORAZON SIN FRONTERAS
Nota.- El musical retoma el tema inicial de las “fronteras a romper” hoy y la invitación a cada uno a cultivar
“un corazón sin fronteras”...
Un corazón sin fronteras, ¿por qué no?... derribando una a una las barreras en las que inexplicablemente se
detiene...
- Porque la pobreza es una frontera,
- El egoísmo es una frontera,
- La violencia es una frontera,
- El color de la piel es una frontera,
- La insensibilidad es una frontera...
S1 – Sin medir, sin dudar, / sin esperar qué convenga...
S2 – Sin perder, sin ganar, / sin calcular qué se arriesga.
S1 - Sin temor, con valor, / hay que levantar barreras.
T) - Basta de dudas y deja latir / un corazón sin fronteras.
S3 – Sin vacilar, sin desconfiar, / este tiempo ya no espera.
T) – Basta de dudas y empieza a sentir / un corazón sin fronteras. (xx xx xx xx xx)
-
La vejez es una frontera,
La enfermedad es una frontera,
La injusticia es una frontera,
Los privilegios son una frontera,
La indiferencia es una frontera,
El miedo es una frontera...
T) - Sin mirar hacia atrás / aún sin saber el camino;
sin perder la verdad, / sin preguntar el sentido.
M) Con amor, con fervor, / aún sin saber las maneras,
basta de dudas y deja latir / un corazón sin fronteras.
m) El amor, si es acción, / es entregarse de veras...
Basta de dudas y empieza a sentir / un corazón sin fronteras.
T) - Un corazón / que tenga manos abiertas,
un corazón / que tenga ganas de dar.
Un corazón / que llame a todas las puertas,
un corazón / que se quiera regalar. (XXXX)
-
La desidia es una frontera,
la violencia es una frontera,
la mentira es una frontera,
el odio es una frontera,
el fanatismo es una frontera,
toda discriminación es una frontera...
M) Siéntelo, tómalo, / mi corazón es abrigo;
ámalo, llévalo, / mi corazón es amigo.
Róbalo, guárdalo, / que mi corazón espera.
Ven a mi casa que hoy te quiero dar / mi corazón sin fronteras.
m) Pueden entrar, pueden pasar;
es tiempo de primaveras...
Abre la puerta y ven a buscar / mi corazón sin fronteras.
T) - Un corazón / que tenga manos abiertas,
un corazón / que tenga ganas de dar.
Un corazón / que llame a todas las puertas,
un corazón / que se quiera regalar.
(xxx)
T) - Un corazón / para soñar con quimeras,
un corazón / para empezar a volar.
Un corazón / que no se ponga fronteras,
un corazón / que pueda volver a amar.
Percusión (xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx)
Final: Un corazón / que vuele por mi camino,
un corazón / que tenga ganas de andar.
Un corazón / como fue el de Marcelino,
un corazón / como es el de Champagnat......! //.
Componentes del Grupo CATARSIS que presentó el Musical
(MARCELINO CHAMPAGNAT) “UN CORAZÓN SIN FRONTERAS”
en los colegios maristas de Chile, en septiembre de 1901...
y en Argentina en el Año del Centenario 1903-2003...
Creador y Director : Manuel González Gil (Argentina, año 2000)
Productor –responsable- : Alfredo Russo (e-mail : [email protected])
Artistas: Rodolfo González, Lucrecia Pinto, Silvina Gómez, Analía Riamonde, Efrat Wolns, María Bermúdez,
Marcela Figini, Elizabeth Minervini, Néstor Gutiérrez, Guillermo Calceta y Sebastián Terragni.
Voz en off –evocando a Marcelino Ch.- : Sr. Miguel A. Solá –grabación-.
Sonidista: Marcos P.........
Nueva transcripción de los textos del Musical, sobre el nuevo CD interactivo
producido por la Comisión del Centenario “Argentina Marista 1903-2003”
Hno. Agustín Carazo A. (San Fernando –Chile-, septiembre 2003)
Documentos relacionados
Descargar