3ºAudición
Obra: Cantiga de Santa María nº 167 “Quen quer que na
Virgen fia”
Autor: Alfonso X el Sabio y colaboradores (siglo XIII)
Estilo: música religiosa de estilo trovadoresco
Forma musical: Virelai (cantiga con copla y refrán)
Época: medieval
CURIOSIDADES SOBRE LA OBRA
La cantigas son canciones que entonaban y componían los trovadores. Uno de
los trovadores más famoso fue el rey español Alfonso X, llamado El Sabio
por el gran impulso cultural que propició. En su corte
se rodeó de eruditos judíos, musulmanes y
cristianos que convivían en paz; junto con sus
colaboradores, compuso las famosas cantigas
dedicadas a la Virgen María, que aunque de temática
religiosa no se interpretaban dentro de la iglesia.
Se conservan unas 400 cantigas de Santa María;
algunas son de alabanza o “loor” y otras narran sus milagros, escritas en
idioma galego-portugués. Musicalmente, algunas melodías son originales,
pero otras muchas aprovechan melodías populares. Los códices donde se
guardan estas piezas tienen unos dibujitos policromados llamados
“miniaturas”, algunos de los cuales contienen los instrumentos que
acompañaban las canciones.
Letra da cantiga:
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença
Valler-ll-á, pero que seja d’outra lei en creença.
C1. Desta razón fez miragre, Santa Maria fremoso,
de Salas, por hüa moura de Borja, e piadoso,
ca un fillo que avia, que criava, mui viçoso,
lle morrera mui coitado, düa moi forte doença.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C2. Ela, con coita do fillo, que fazesse non sabia,
E viu como as crischaas yan a Santa Maria
De Salas, e dos miragres oyu que ela fazia,
E de fiar-sse na Virgen fillou mui grand-atrevença…
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C3. E comendou-ll´ o menynno e guisou ssa oferenda.
Mais las mouras sobr`e aquesto lle daban mui grande contenda;
Mais ela lles diss´: “Amigas, se Deus me de mal defenda,
A mo esperança creo que vossa perfia vença.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C4. Ca eu levarei meu fillo a Salas desta vegada
Con ssa imagen de cera, que jal le tenno conprada,
E velarei na eigreja da mui benaventurada
San Maria, e tenno que de mia coita se sença.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C5. E moveu e foi-sse logo, que non quis tardar niente,
E levou seu fillo morto, maravillando-ss´ a gente;
E pois que chegou a Salas, diss´ aa Virgen: “Se non mente
Ta lee, dá-me meu fillo, e farey tig´aveença”.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C6. Hüa noite tod´enteira velou assi a mesquynna;
Mas, que fez Santa Maria, a piadosa Reynna?
Ressucitou-lle seu fillo, e esto foi muit´agia;
Ca a ssa mui gran vertude passa per toda sabença.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
C7. Quand´questo viu a moura, ouv´en maravilla fera,
Ca ja tres días avia que o fillo mort´ouvera;
E tornou logo crischaa, pois viu que llo vivo dera
Santa Maria, e sempre a ouv´en gran reverença.
R. Quen quer que na Virgen fía e a roga de femença…
Esta es como una mora de Borja llevó a su hijo muerto a Santa Maria de Salas, que
se lo resucitó:
R. Quienquiera que en la Virgen confía y le ruega con vehemencia, Ella ha de valerle
aunque sea de otra creencia
De esta razón hizo Santa María un milagro hermoso y piadoso, por una mora de Borja que
tenía un hijo al que criaba muy vigoroso y se le murió, muy cuitado, de una fuerte dolencia//
Ella, con el dolor por el hijo, no sabía que hacerse y vio como las cristianas iban a Santa
maría de Salas, y oyó hablar de los milagros que Ella hacía y tuvo la gran osadía de
confiarse a la Virgen // y le encomendó al niño, y dispuso sus ofrendas.
Pero las moras sobre esto discutían mucho con ella, que les dijo:
- “Amigas, así Dios me defienda del mal, creo que mi esperanza vencerá vuestra porfía,
porque yo llevaré a mi hijo a Salas, con su imagen de cera, que ya la tengo comprada, y
velaré en la iglesia de la muy bienaventurada Santa María y tengo para mi que ha de
comparecerse de mi pena.”
Y se movió y fue luego, que no quiso tardar nada, maravillándose la gente, y cuando llegó a
Salas, dijo a la Virgen:
- “Si tu ley no miente, dame a mi hijo y haré avenencia contigo.”
Toda la noche entera veló así la desgraciada, pero ¿qué hizo la Virgen, la piadosa Reina? Le
resucitó al hijo, y esto fue muy deprisa, porque su gran poder sobrepasa toda sabiduría.
Cuando esto vio la mora, quedó muy maravillada, por que vio que se lo había devuelto vivo
Santa María, a la que tuvo siempre gran reverencia.
Instrumentos y voces: flauta dulce soprano, dulzaina, medio canon (salterio), laúd,
guitarra morisca, vihuela de arco, fídula, darabuka
De izquierda a derecha:
Dulzaina, darabuka, vihuela de arco, flauta dulce, fídula oval
De izquierda a derecha: laúd, medio canon, guitarra morisca
Análisis musical de la audición:
Ritmo: binario (dos tiempos, el primero fuerte e segundo débil)
Compás: ver partitura
2 (dos blancas o equivalentes por compás)
2
Tempo: Allegro, también vale Allegretto, Moderato o Andante
Melodía: La cantiga tiene dos melodías, una para el estribillo o refrán, y otra para
primera parte de la copla o estrofa. Como curiosidad, decir que a partir del
compás 37, y dentro de lo que sería la segunda parte de la estrofa, suena la
melodía del estribillo. Se puede decir también que la melodía es sencilla,
mayoritariamente va por grados conjuntos o saltos interválicos pequeños y que
está adornada por melismas (fijaos en el compás 8, 17 etc.).
Instrumentos/voces: (ver los dibujos) flauta dulce soprano, dulzaina, medio canon
(salterio), laúd, guitarra morisca, vihuela de arco, fídula, darabuka y como voces un
cantante “tenor”.
Armonía: Sonidos tomados del modo de “sol” (escala medieval de sol)
Textura: Versión polifónica de estilo “monodia” acompañada (melodía acompañada:
una voz principal entonada por el cantante acompañada por instrumentos)
 Estrofa: acompaña la vihuela de arco y el laúd, haciendo un bordón (nota
grave tenida)
 Estribillo: acompañan todos, incluso haciendo la melodía (flauta)
Forma musical: Virelai. Pieza con coplas y refrán (estrofas y estribillo), en la que
la segunda parte de la estrofa toma la melodía del estribillo.
Si llamamos
A
a la melodía del Refrán (R) o estribillo y
B
a la melodía de la
primera parte de la estrofa (C1, C2, C3, C4, C5, C6, C7), resultaría el siguiente
esquema:
R
A
C1
BA
R
A
C2
BA
R
A
C3
BA
R
A
C4
BA
R
A
C5
BA
R
A
C6
BA
R
A
C7
BA
Observa la letra de la audición y los colores mientras la escuchas.
Géneros musicales:
 Mixto: vocal e instrumental
 Religioso: aunque no se interpretaban dentro de la iglesia
 Programática o descriptiva: por que narra un milagro de la Virgen
 De cámara: se interpretaría en un lugar pequeño y son pocos músicos
Carácter: Alegre, con marcado aire de danza, agitado por momentos.
R
A
Descargar

3ºAudición

Ciudad Real

Ciudad Real

Castilla la ManchaTurismo de interior en EspañaFiestasMonumentos

Milagros de nuestra señora, Gonzalo de Berceo

Milagros de nuestra señora, Gonzalo de Berceo

VirgenReligiónComentario de textoLiteratura medieval española

La Bella Jardinera; Rafael Sanzio de Urbino

La Bella Jardinera; Rafael Sanzio de Urbino

ArteRenacimiento italianoVirgen MaríaLouvreClasicismoÓleoComposiciónPinturaParísTranquilidadHuertoLienzoFlorenciaSerenidad

La Virgen

La Virgen

MesíasDiosConcilio de ÉfesoFePobresHumildadMadreTeologíaPuebloJesúsServidumbreConcepciónAdvientoAnunciación

Los milagros de Nuestra Señora; Gonzalo de Berceo

Los milagros de Nuestra Señora; Gonzalo de Berceo

Literatura española de la Edad MediaVida conventualLírica religiosa medievalLenguaje Coloquial

Leyenda de la Virgen de Majavacas

Leyenda de la Virgen de Majavacas

ToledoReligiónFiestaImagenValenciaTemploMota del CuervoLagunaPedro MuñozEpidemia