UNIDAD 1 - Virtual de Quilmes

Anuncio
U1
1
UNIDAD 1
CLASE N°1:
Lingüística del siglo XX:
 No se trata de desarrollar teorías a priori que luego serán
confrontadas con los datos empíricos
 No elaborar taxonomías a partir de estudios empíricos
 los estudios del lenguaje son diversos en cuanto a sus fines y a su
metodología.
1.1. La lingüística como fundamento del saber
Es una ciencia teórica . Para muchos lingüistas, el propósito central de la
lingüística es el desarrollo de teorías sobre algunos aspectos del lenguaje y de
una teoría general del mismo.
No se trata sólo de una disciplina teórica sino también práctica ( comprobaciones
empíricas), características que se sustentan mutuamente.
El lingüista debe aceptar el lenguaje tal como lo encuentra. Su tarea es observar
cómo es y explicar por qué es como es. Según Bloomfield “una lengua es lo que los
hablantes hacen y no lo que algunos opinan que deberían hacer”.
Respecto a la estructura del campo disciplinar (el ámbito de la lingüística y sus
diferentes divisiones y subdivisiones) los distintos aportes tienen sus orígenes en
investigaciones realizadas y no se trata de una consideración acumulativa y
secuencial de saberes, ni de una presentación aislada y estática. Las bases del
avance y del dinamismo que caracterizan la investigación y el conocimiento sobre
los hechos lingüísticos requieren valoración, además de su contextualización y de
la relación natural entre los contenidos.
Estas reflexiones introductorias nos llevan a definir la lingüística como la ciencia
del lenguaje.
1.1.1. El porqué del estudio de la lengua
Para muchos lingüistas la meta final de la lingüística es lograr una mejor
comprensión de los procesos de la mente, como consecuencia de comprender con
mayor profundidad el lenguaje humano.
Conclusiones de Noam Chomsky acerca de por qué estudiar el lenguaje:
 “... es que resulta tentador considerar al lenguaje un ‘espejo de la
mente’. El lenguaje es un espejo de la mente en sentido profundo y
significativo. Es un producto de la inteligencia humana, recreado en
cada individuo por operaciones que se encuentran más allá del alcance
de la voluntad o la conciencia ”.
U1
2
La lingüística parte de conceptos simples, tales como sonidos del habla, palabra,
oración, significado y texto. Estas características de sentido común se
corresponden con las mayores áreas de la investigación lingüística y cada una
está representada en una u otra de las ramas de la lingüística.
1.1.2. El lenguaje: su naturaleza
La tarea de los lingüistas consiste en descubrir si las lenguas naturales
poseen algún aspecto en común que las diferencia de otros sistemas de
comunicación, humanos o no.
Algunas definiciones de lenguaje son:
* Sapir El lenguaje es un método puramente humano y no instintivo para
comunicar ideas, emociones y deseos, por medio de símbolos producidos
voluntariamente .
* Bloch y Trager Un lenguaje es un sistema de símbolos vocales arbitrarios por
medio de los cuales un grupo social coopera .
* Hall La institución a través de la cual los seres humanos se comunican e
interactúan con los demás, por medio de símbolos orales arbitrarios que se usan
en forma habitual –.
* Chomsky. A partir de ahora consideraré lenguaje a un conjunto (finito o
infinito) de oraciones <construidas> a partir de un conjunto finito de elementos –
Una propiedad básica del lenguaje humano es su ASPECTO CREATIVO -la
capacidad de un hablante de combinar las unidades lingüísticas básicas para
formar un conjunto infinito de oraciones gramaticalmente bien formadas, la
mayoría de las cuales son originales, nunca oídas o producidas antes. Más aún, la
capacidad de imitar los sonidos del lenguaje no es base suficiente para
aprenderlo. El sistema de lenguaje representado por las gramáticas mentales
complejas, no sujetas a estímulos y que generan infinitos mensajes, es exclusivo
de la especie.
Textos correspondientes a Clase N° 1: Malmberg 1; Benvestiste; Saussure (sólo
el cap. “Ojeada sobre...”).
DE SAUSSURE – UNIDAD 1- OJEADA SOBRE LA HISTORIA DE LA
LINGÜÍSTICA
La ciencia ha pasado por tres fases:
* la gramática
* la filología
* filología comparativa o gramática comparada
U1
3
La lingüística nació del estudio de las lenguas romances y de las lenguas
germánica.
La unidad lingüística es el signo lingüístico: une un concepto y una imagen
acústica. El signo lingüístico es una entidad psíquica de dos caras; el signo es la
combinación del concepto y de la imagen acústica.
Signo lingüístico es:
 Arbitrario: la idea de sur no está ligada por relación alguna interior con la
secuencia de sonidos s-u-r que le sirve de significante; podrá estar
representada perfectamente por cualquier otra secuencia de sonidos. Todo
medio de expresión recibido de una sociedad se apoya en un hábito
colectivo o en la convención.
El significado no depende de la libre elección del hablante, una vez
establecido por un grupo lingüístico; es inmotivado, arbitrario con relación
al significante.
El carácter arbitrario del signo pone a la lengua al abrigo de cualquier
tentativa que tienda a modificarla.
Objeciones: las onomatopeyas y las exclamaciones.
 Lineal: el significante, que es de naturaleza auditiva, se desenvuelve en el
tiempo y tiene los caracteres que toma del tiempo. Sus elementos se
presentan uno tras otro, forman una cadena. Al representarlos por medio
de la escritura, la sucesión en el tiempo es sustituida por la linea espacial de
los signos gráficos.
El tiempo asegura la continuidad de la lengua, pero altera rápidamente los
signos lingüísticos: inmutabilidad y mutabilidad del signo.
 Inmutable. Relación sgdo/significante aparece como libremente elegido;
pero en relación con la comunidad lingüística que lo emplea, es impuesto.
 La mutabilidad adopta diversas formas:
o los cambios fonéticos sufridos por el significante
o los cambios de sentido que afectan al concepto significado.
Las alteraciones siempre conducen a un desplazamiento de la relación
entre el significado y el significante.
El fenómeno lenguaje comprende dos factores: la lengua y el habla.
La lengua es el lenguaje menos el habla: el conjunto de los hábitos
lingüísticos que permiten a un sujeto comprender y hacerse comprender.
Lingüística sincrónica: se refiere al aspecto estático de nuestra ciencia: un
estado de lengua;
Lingüística diacrónica: todo lo que tiene que ver con las evoluciones: una fase de
evolución. Todo lo que es diacrónico en la lengua lo es solamente por el habla.
U1
4
El papel característico de la lengua es servir de intermediario entre el
pensamiento y el sonido.
Valor es la propiedad que tiene de representar una idea. El valor, en su aspecto
conceptual es un elemento de la significación. La parte conceptual del valor está
constituida por las relaciones y las diferencias con los demás términos de la
lengua. La palabra importa, no por el sonido mismo, sino por las diferencias
fónicas que permiten distinguir esta palabra de todas las demás. Arbitrario
y diferencia son dos cualidades correlativas.
Un sistema lingüístico es una serie de diferencias de sonidos combinadas con una
serie de diferencias de ideas que engendra un sistema de valores. Todo el
mecanismo del lenguaje descansa sobre oposiciones y sobre las diferencias
fónicas conceptuales que implican.
La lengua es una forma y no una sustancia.
¿qué es la lengua? Para nosotros, la lengua no se confunde con el lenguaje: la
lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque esencial. Es a la
vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones
necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el ejercicio de esa
facultad en los individuos.”
En un estado de lengua, todo se basa en relaciones. Las relaciones y las
diferencias entre términos lingüísticos se desarrollan en dos esferas distintas:
1. en el discurso, las palabras por su encadenamiento, contraen entre sí
relaciones fundadas sobre el carácter lineal de la lengua, es imposible pronunciar
dos elementos a la vez, se alinean unos detrás de otros en la cadena del habla:
sintagmas que se componen de dos o más unidades consecutivas. En un sintagma,
un término adquiere su valor porque se opone al que precede, al que sigue o a
ambos.
2. al margen del discurso: las palabras que ofrecen algo en común se asocian en la
memoria y se forman así grupos en cuyo seno reinan relaciones. Todas tienen
algo en común. Su sede está en el cerebro, son relaciones asociativas. Los grupos
formados por asociación mental relacionan términos que presentan algo en
común.
La noción de sintagma se aplica a las palabras, a los grupos de palabras. La
frase es el tipo por excelencia del sintagma y pertenece al habla, no a la
lengua.
Un sintagma apela a la idea de un orden de sucesión y de un número determinado
de elementos; los términos de una familia asociativa no se presentan en número
definido ni en un orden determinado.
U1
5
BENVENISTE- OJEADA AL DESENVOLVIMIENTO DE LA LINGÜÍSTICA
La lingüística tiene un doble objeto, es ciencia del lenguaje y ciencia de las
lenguas.
El principio fundamental de la lingüística es que la lengua forma un sistema.
Se compone de elementos formales articulados en combinaciones variables, según
ciertos principios de estructura.
Cada una de las unidades de un sistema se define por el conjunto de las
relaciones que sostiene con las otras unidades y por las oposiciones en que
participa.
 Las unidades dela lengua participan de dos planos;
o sintagmático, cuando se las considera en su relación de sucesión
material en el seno de la cadena hablada;
o paradigmático, cuando son planteadas en relación de sustitución
posible, cada una en su nivel y en su clase formal.
 Por estar la lengua organizada sistemáticamente y por funcionar según
las reglas de un código, el que habla puede a partir de un número restringido
de elementos básicos, constituir signos, luego grupos de signos y finalmente una
variedad indefinida de enunciados, todos identificables por quien los percibe,
puesto que en él se halla depositado el mismo sistema: permite la comunicación
indefinida.
 El lenguaje representa la forma más alta de una facultad que es inherente
a la condición humana, la facultad de simbolizar: la facultad de representar lo
real por un signo y de comprender el signo como representante de lo real; así ,
de establecer una relación de significación entre una cosa y algo otro.
Lenguaje (organizado en dos planos):
a. es un hecho físico: aprovecha la mediación del aparato vocal para producirse,
del aparato auditivo para ser percibido, se presta a la observación, a la
descripción y al registro.
b. es estructura inmaterial, comunicación de significados, que reemplaza los
acontecimientos o las experiencias por su evocación.
El lenguaje se realiza en una lengua, en una estructura lingüística definida y
particular, inseparable de una sociedad definida y particular. Lengua y
sociedad no se conciben una sin la otra. Una y otra son dadas. Pero también son
aprendidas por el ser humano, que no tiene de ellas conocimiento innato.
La adquisición del lenguaje es una experiencia que va a la par en el niño con la
formación del símbolo y la construcción del objeto. A medida que se vuelve capaz
U1
6
de operaciones intelectuales más complejas, queda integrado a la cultura que lo
circunda. La cultura es inherente a la sociedad de los hombres, cualquiera sea su
nivel de civilización. Consiste en una multitud de nociones y prescripciones,
también en prohibiciones específicas. La cultura es un fenómeno enteramente
simbólico: tradiciones, religión, leyes, política, todo lo que impregnará al hombre
en su conciencia más honda y que dirigirá su comportamiento en todas las formas
de su actividad.
B. Malmberg. ANÁLISIS DEL LENGUAJE EN EL SIGLO XX. Editorial Gredos.
Madrid, 1983.
GENERALIDADES: TEORÍA, MÉTODO, TÉCNICA
La lingüística es menos sensible a las variaciones ideológicas (religiosas,
espirituales, y a las tradiciones nacionales, etc.) que muchas de las restantes
ciencias humanas.
Ferdinand de Saussure, en Cours de linguistique générale (1916) buscó sus
formas y principios generales que, a partir de los años 20, se convertirían en los
del naciente estructuralismo.
El estructuralismo tiene sus raíces en el comparativismo del siglo XIX y el
historicismo, que había dominado el siglo pasado no ha sido nunca abandonado,
sino en rigor modificado metodológicamente mediante la confrontación con los
principios estructurales y otros.
Esta interdependencia entre la lengua y su medio no excluye la necesidad de que
el lingüista trate de establecer la autonomía de su ciencia en el seno de las
ciencias sociales, del mismo modo que intenta precisar el rasgo distintivo del
lenguaje respecto a los demás recursos comunicativos y semióticos de que
dispone el hombre. Ya el lingüista danés Louis Hjelmslev (en sus Prolegómenos de
1943) quería establecer un método lingüístico que se pudiera extender a las
ciencias humanas y sociales en general, y hacer así del análisis del lenguaje una
ciencia piloto, que sería la primera en poner a prueba el carácter científico de las
ciencias humanas.
Es importante aplicar aquí una distinción conceptual y terminológica entre teoría,
método y técnica,
La lingüística supone una teoría del lenguaje, una toma de posición respecto a
nuestro conocimiento del lenguaje como estructura; como factor en la vida social;
como fenómeno psicológico; como objeto de enseñanza o de reeducación, o como
hecho estético, etc.).
El método implica la forma de manipular los hechos; la elección de la sincronía,
de la diacronía o de un procedimiento intermedio, los procedimientos
cuantitativos o cualitativos, etc.
La evolución del pensamiento lingüístico en el transcurso de este siglo ha
implicado que se cuestione un gran número de principios heredados de una
lingüística y de una filosofía anteriores.
U1
7
CLASE N° 2:
Tal vez sirva un punteo de algunos conceptos de de Saussure que me parecen
centrales y que son algo así como el abecé de la Lingüística (verán que muchas se
retoman en otras unidades):










La lengua como objeto de estudio de la Lingüística.
La lengua es una entidad mental.
La lengua es social (en el sentido antes aclarado).
La lengua es un sistema de signos.
La lengua es un sistema de valores opositivos.
El signo lingüístico es una entidad biplánica.
Significante (imagen acústica, no necesariamente una palabra) y
significado (concepto).
Características del signo: arbitrariedad de la relación entre significante y
significado; inmutable.
Relaciones que contraen los signos: sintagmáticas y paradigmáticas.
Lingüística sincrónica y diacrónica.
Textuales de Sauusure:( sacados de guía nº 2)
 Lejos de preceder el objeto al punto de vista, se diría que es el punto de vista
el que crea el objeto,
 Pero, ¿qué es la lengua? Para nosotros, la lengua no se confunde con el
lenguaje: la lengua no es más que una determinada parte del lenguaje, aunque
esencial. Es a la vez un producto social de la facultad del lenguaje y un conjunto
de convenciones necesarias adoptadas por el cuerpo social para permitir el
ejercicio de esa facultad en los individuos. (51)
 Relaciones entre LENGUA y HABLA La lengua es necesaria para que el habla
sea inteligible y produzca todos sus efectos; pero el habla es necesaria para que
la lengua se establezca; históricamente el hecho de habla precede siempre Hay,
pues, interdependencia entre lengua y habla: aquella es a la vez el instrumento y
el producto de esta. Pero esto no les impide ser dos cosas absolutamente
distintas
 Características del signo lingüístico
o Arbitrariedad El lazo que une el significante al significado es
arbitrario; o bien, puesto que entendemos por signo el total
resultante de la asociación de un significante con un significado,
podemos decir más simplemente: el signo lingüístico es arbitrario.
(…)); queremos decir que inmotivado, es decir, arbitrario en relación
con el significado,
o Linealidad del significante y tiene los caracteres que toma del
tiempo: a) representa una extensión, y b) esa extensión es
mensurable en una sola dimensión; es una línea
o Inmutabilidad sincrónica
o Mutabilidad diacrónica
U1
8
 . El valor lingüísticola lengua es un sistema en donde todos los términos son
solidarios y donde el valor de cada uno no resulta más que de la presencia
simultánea de los otros (….) [195] Así el valor de todo término está determinado
por lo que lo rodea
o en la lengua no hay más que diferencias . Todavía más: una
diferencia, supone, en general términos positivos entre los cuales se
establece; pero en la lengua sólo hay diferencias sin términos
positivos
Objeto de estudio:LENGUA
Característica que permite el recorte:SISTEMA
Unidad de análisis:SIGNOS LINGÜÍSTICOS
Característica de las unidades del sistema:CONFORMAR UN
VALOR
Naturaleza del valor:RELACIONES OPOSITIVAS
Direcciones de las relaciones opositivas SINTAGMÁTICAS Y
PARADIGMÁTICAS
La lengua es un sistema de valores que se establecen a
partir de dos tipos de relaciones opositivas: sintagmáticas
y paradigmáticas
Saussure es quien decide que la complejidad y amplitud del lenguaje era tal que
no se podía pretender abordarlo sistemáticamente. A partir de allí, procede a
recortar el objeto de estudio de la Lingüística: la langue, un objeto más acotado
que posibilita un estudio riguroso. Las ideas de Saussure pueden considerarse el
punto de partida de las ciencias del lenguaje; en especial, del estructuralismo.
En la obra de Saussure, se ven los cimientos de lo que será la Lingüística
Moderna. No puede pasarse por alto el impacto que tuvo el pasar de una
concepción historicista de los estudios lingüísticos a una concepción que pone el
acento en un estado particular del sistema.
Lo importante es el recorte que realiza de Saussure. En un fragmento citado en
la carpeta, observa: "Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y
U1
9
heteróclito; a caballo de varios dominios..." : o sea, que la multiformidad
denunciada hace imposible un estudio sistemático del objeto y, por lo tanto,
imposible avanzar en términos científicos. Se impone delimitar, elegir un aspecto
de ese lenguaje con el fin de estudiarlo de manera sistemática. De ese modo,
llega a reconocer dos partes: la lengua (langue) y el habla (parole). Entre estos
dos aspectos, de Saussure determina que el objeto de estudio de la Lingüística
será la lengua, una entidad que es psíquica y social a la vez. Y si la lengua es un
"conjunto de convenciones necesarias", un sistema de signos, entonces la
Lingüística será una parte de una ciencia más amplia que trate acerca de todos
los sistemas de signos existentes, como es la semiología.
Este punto de partida sirve como preliminar a un panorama de las corrientes
estructuralistas de la Lingüística del siglo XX. En primer lugar, lo que se conoce
como descriptivismo norteamericano. En segundo lugar, una propuesta funcional:
la de la Escuela de Praga. Finalmente, el Generativismo. En todos estos casos, lo
que interesa destacar es cuáles fueron los principales aportes de cada una de
estas tendencias.
1.2 Panorama de la lingüística moderna
Se presenta un conjunto de corrientes teóricas surgidas en el S. XX,
seleccionadas en función de su impacto en los estudios lingüísticos.
1.2.1. Historicismo
Aunque anterior al S. XX, su inclusión, relevancia y pertinencia se justifica por la
importancia que tuvo en la preparación del camino para el surgimiento del
estructuralismo.
Hermnann Paul (1880):La lingüística, en tanto y en cuanto sea o aspire a ser
considerada científica, posee necesariamente un carácter histórico. Las lenguas
son como son debido a que, en el transcurso del tiempo, han estado sujetas a una
variedad de presiones y fuerzas internas y externas.
El historicismo no implica necesariamente evolucionismo, es decir, no implica
direccionalidad en el desarrollo histórico de las lenguas. Sin embargo, la
mayoría de los lingüistas del siglo XX han rechazado esta teoría: el historicismo
provocó reacciones contrarias desde los círculos intelectuales, un de las cuales
está representada por el estructuralismo.
1.2.2. Estructuralismo
Tiene orígenes diversos. Se suele hacer coincidir su fecha de aparición con la
publicación del Curso de Lingüística General de Ferdinand de Saussure.
La idea central reside en que la lengua es un sistema cerrado de relaciones
estructurales; los significados y los usos gramaticales de los elementos
U1
10
lingüísticos dependen de los conjuntos de oposiciones creados entre todos los
elementos del sistema..
Saussure introdujo distinciones para el estudio del lenguaje:
 el análisis sincrónico del lenguaje (en un momento simple y específico) en
contraposición con el diacrónico (histórico)
 dicotomía entre langue (la lengua) y parole (el habla)..
La Escuela de Praga, que comenzó en 1926, estableció las bases para la teoría
fonológica y propuso la noción común de características distintivas en sus
análisis.
La Escuela de Londres propuso una lingüística sistémica que realizó importantes
aportes a la fonética y a la fonología, así como al estudio del uso del lenguaje en
su contexto situacional.
,estoy viendo en la obra de de Saussure, los cimientos de lo que será la Lingüística
Contemporánea. De todos modos, las dos visiones no son excluyentes. Si bien es
cierto que gran parte de la Lingüística actual no puede decirse deudora de conceptos
como el de lengua, valor, sincronía, etc., no por eso puede pasarse por alto el
impacto que tuvo el pasar de una concepción historicista de los estudios lingüísticos
(no olvidemos que Saussure se formó en esa tradición) a una concepción que pone
el acento en un estado particular del sistema.
Ese impacto va a resultar similar (en cuanto a su alcance) al que estudiaremos más
tarde, es decir, el que produce Noam Chomsky. Chomsky se forma en el
estructuralismo norteamericano y termina haciendo lo que autores como John Searle
consideran, no sin polémica, una verdadera revolución científica. El cambio en la
concepción de los estudios lingüísticos promovido por de Saussure será influyente
más allá de los conceptos operativos de cada teoría.
Sincronía y diacronía
La idea predominante proponía que en la medida en que la lingüística se
considerara científica y explicativa (descriptiva), necesariamente debía ser
histórica. Frente a esta posición, Saussure opone el argumento de que la
descripción sincrónica de las lenguas en particular podía considerarse
también científica y además explicativa (descriptiva).
 La explicación sincrónica: es estructural en lugar de causal. La visión
sincrónica muestra que en un sistema lingüístico particular todas las formas y
significados se interrelacionan en un determinado punto en el tiempo
 La perspectiva diacrónica describe el desarrollo histórico de formas o
significados particulares,
Los modos de explicación sincrónicos y diacrónicos son complementarios, y que
este último depende del primero.
Lengua y habla
La segunda distinción propuesta por Saussure consiste en la dicotomía entre
lengua (langue) y habla (parole) entre el sistema lingüístico y el comportamiento
U1
11
del lenguaje, en la cual interesa destacar el carácter abstracto de la concepción
del sistema lingüístico de Saussure.
La lengua es forma, no sustancia.
La lengua no se confunde con el lenguaje: es a la vez un producto social de la
facultad del lenguaje y un conjunto de convenciones necesarias, adoptadas por el
cuerpo social para permitir el ejercicio de esta facultad en los individuos.
Tomado en su totalidad, el lenguaje es multiforme y no se deja clasificar en
ninguna categoría de los hechos humanos. La lengua, por el contrario, es un todo
en sí y un principio de clasificación..
Para el estructuralismo, la lengua es un producto; pero ese producto es social.
¿Qué significa que la lengua sea social? Significa que la lengua no está en ningún
individuo; sino que está en toda la comunidad hablante. La lengua es patrimonio de
la comunidad. Está en el conjunto. No está en el individuo. No es un fenómeno
individual, sino un fenómeno social
Esto será importante tenerlo en cuenta cuando veamos a Chomsky. Justamente,
Chomsky va a sostener una perspectiva absolutamente individual. Si en un parcial
se les pidiera que compararan la noción de lengua Ferdinand de Saussureana con
la noción de competencia en Chomsky, recuerden que la lengua es social, pero la
noción de competencia es de naturaleza individual.
Características de la lengua;
1. Es un sistema estático, ya que es un producto.
2. Es un sistema social, puesto que la lengua no está en un individuo sino en la
comunidad hablante.
3. La lengua es mental, en tanto tiene realidad psíquica.
4. La lengua es convencional, pues tiene carácter institucional.
El uso del término estructura implica que la lengua es independiente de la
sustancia física, o medio, en la cual se realiza. En este sentido, el concepto de
estructura se aproxima al de sistema: una lengua es un sistema compuesto por
dos niveles de relaciones, uno sintagmático y otro paradigmático.
Es decir, se otorga un énfasis especial a las relaciones combinatorias internas y
contrastivas del sistema de la lengua. Y es precisamente este último sentido del
término “estructura” el que hace que la denominación estructuralismo resulte
apropiada.
“La lingüística tiene por único y verdadero objeto la lengua considerada en sí
misma y por sí misma”: un sistema lingüístico es una estructura que puede
abstraerse, no sólo de las influencias históricas que le han dado origen, sino
también de la matriz social en la que opera, y del proceso psicológico de
adquisición y de uso. Cada sistema lingüístico es singular, y debe describirse
en sus propios términos.
U1
12
Parecería existir una situación conflictiva entre el punto de vista atribuido a
Saussure sobre la cuestión de que el lenguaje debe estudiarse haciendo
abstracción del grupo social en el cual opera, y el punto de vista (que por cierto
sostenía Saussure) de que las lenguas son hechos sociales.
Saussure hace una serie de aseveraciones importantes sobre los sistemas
lingüísticos :
• Que son diferentes, aunque no menos reales, de los objetos materiales.
• Que son externos al individuo, y lo hacen sujeto de su fuerza envolvente.
• Que son sistemas de valores que se sostienen por convención social.
Signo
 Los significados no pueden existir independientemente de las formas con las
cuales se los asocia, y viceversa. El significado de una palabra es el producto de
las relaciones semánticas que se crean entre esa palabra y las otras en el mismo
sistema lingüístico.
 No debemos pensar en una lengua como una nomenclatura.
 el significant de una palabra - su forma fonológica- es la resultante en última
instancia de una red de contrastes y equivalencias que el sistema de una lengua
en particular impone sobre el continuo de sonidos.
El punto de vista saussureano sobre la singularidad de los sistemas lingüísticos
y de la relación entre estructura y sustancia nos lleva naturalmente a la tesis de
la relatividad lingüística, según la cual no hay propiedades universales de las
lenguas humanas, la tesis de que cada lengua es, por así decir, una ley para
y en sí misma.
Los signos –y éste es un principio estructural– no se dan aisladamente. Los signos se dan
relacionalmente. Lo que importa, dentro del sistema lingüístico, son las relaciones en las
que los signos participan. Esas relaciones hacen que el sistema siempre sea relativo a ese
tipo de relaciones. Lo que los signos van a adquirir, a partir de sus relaciones, no es
significado sino valor
Si nosotros decimos que el signo lingüístico es arbitrario (cosa que no está mal),
nos estamos refiriendo ya no a la relación entre significado y significante, sino
que aludimos a la relación entre el signo (como una totalidad) y lo que ese signo
designa (es decir, su referente extra–sígnico). De allí que la palabra arbitrario
cobre aquí una doble dimensión, y permita confusiones. ¿Por qué? Porque la
tradición lógico–filosófica, cuando habla de arbitrariedad, habla de la relación
entre el signo y su referente extra–sígnico. Lo arbitrario es la relación entre
el signo y lo que el signo designa en la realidad. Esa relación es absolutamente
arbitraria.
Internamente, también hay una arbitrariedad.. Lo que aquí encontramos ya no es
una arbitrariedad, sino una no motivación. Esto lo aclara el propio Ferdinand de
Saussure. No hay ningún motivo que haga que a una determinada imagen acústica
U1
13
le corresponda un determinado concepto. Así debe ser entendida la palabra
arbitrario, haciendo esta salvedad.
1.2.3. Bloomfield y el estructuralismo norteamericano
Boas estableció la lingüística descriptiva norteamericana y formó a sus
representantes más destacados:
 Sapir modificó profundamente el curso de la lingüística norteamericana
durante los treinta años siguientes.
 Bloomfield combinó propuestas de los lingüistas-antropológicos con las ideas
entonces dominantes de la psicología conductista, del empirismo y del
positivismo
filosófico,
para
desarrollar
la
lingüística
estructural
norteamericana. La principal preocupación de Bloomfield residía en establecer
la lingüística como una verdadera ciencia .Restringió el objeto de la
investigación lingüística a las características formales de las emisiones
El énfasis psicológico aparece en el supuesto de que cuando comienza el
aprendizaje del lenguaje la mente es una especie de tabula rasa, una pizarra
vacía y, por lo tanto, tan sólo lo observable puede usarse como evidencia.
El estructuralismo norteamericano es una escuela de pensamiento que reconoce
su raíz en un trabajo de L. Bloomfield: El Lenguaje, publicado en 1933.
1.2.4. Funcionalismo
La lingüística considera el funcionalismo como una tendencia particular dentro del
estructuralismo.
La Escuela de Praga
Sostienen que la estructura fonológica, gramatical y semántica de las lenguas
está determinada por las funciones que deben cumplir en las sociedades en las
que operan.
La Escuela de Praga siempre ha reconocido su conexión con el estructuralismo
saussureano, aunque haya rechazado algunos puntos de vista de Saussure sobre
ciertos temas, en especial la división tajante que éste propone entre la lingüística
sincrónica y la lingüística diacrónica y la homogeneidad del sistema lingüístico.
TRUBETZKOI Y JACOBSON
La escuela de Praga introdujo el concepto de funcionalismo en lingüística. El
funcionalismo de la escuela de Praga debe entenderse –y esto es importantedentro del sistema, pero también más allá del sistema.
a)La fonología
Es en el área de la fonología donde impacta con mayor fuerza la Escuela de Praga.
Trubetzkoi propone la noción de contraste funcional, que se utiliza para
distinguir la fonética de la fonología.
U1
14
En sistemas lingüísticos particulares, muchas de las características –como el
acento, el tono, la longitud, etc.- tienen primordialmente una función
demarcativa, más que una función distintiva, que Trubetzkoi denomina señales
de límite..
La función expresiva de un rasgo fonológico es indicativa de los sentimientos o
de la actitud del hablante.. Cada lengua pone a disposición de sus usuarios un rico
conjunto de recursos fonológicos para la expresión de los sentimientos y las
actitudes.
b)La perspectiva funcional de la oración
Los lingüistas de la Escuela de Praga se destacaron muy especialmente por
brindar una fundamentación y una explicación completa de las funciones
expresivas e interpersonales de la lengua. Se opusieron al historicismo y al
generativismo.
Uno de los intereses más importantes de la Escuela de Praga en lo que se refiere
a la estructura gramatical de las lenguas reside en la perspectiva funcional de la
oración. Ejemplo:
1- Esa noche ella se marchó.
2- Ella se marchó esa noche.
En la medida en que se sostenga la perspectiva de que el orden de las palabras es
un tema a tratar por la sintaxis, podemos decir que, por lo menos en algunas
lenguas, la estructura sintáctica de las emisiones está determinada por el
entorno comunicativo de la emisión, y en especial por todo aquello que se da por
sentado, o se da como información del trasfondo y que se presenta en él como si
fuese nueva para el receptor (oyente) y, por lo tanto, genuinamente informativo.
Los funcionalistas coinciden en la convicción de que la estructura de las
emisiones se encuentra determinada por el uso al servicio del cual se las aplica y
por el contexto comunicativo en el que ocurren. El funcionalismo ha evidenciado
una tendencia a enfatizar el carácter instrumental de la lengua.
HASTA ACA
1.2.5. Generativismo
1.2.5. Generativismo
 teoría lingüística desarrollada por N. Chomsky y sus seguidores.
 no se reduce a gramática generativa
 corriente que surge de, y en abierta oposición a, la escuela descriptiva postbloomfieldiana dominante, representante de una versión particular del
estructuralismo; y en algún sentido, desde el punto de vista histórico
 En el generativismo surgen diversos aspectos que representan una forma de
retorno a perspectivas sobre el lenguaje anteriores y aún más tradicionales que
el estructuralismo.
U1
15
Consideraciones de las cuales se ocupa el generativismo que nunca encontraron
eco favorable en otras corrientes lingüísticas:
 característica de la productividad de los sistemas lingüísticos, en el sentido
de que permiten la construcción y comprensión de una cantidad indefinida de
emisiones que no han ocurrido en la experiencia previa de cualquiera de sus
usuarios. Chomsky critica a la teoría entonces dominante sobre el aprendizaje de
la lengua materna por los niños según la cual los niños aprenden su lengua
materna por medio de la reproducción de emisiones completas o parciales de los
hablantes adultos.
 Bloomfield acepta los principios del conductismo y los propune como base del
estudio científico del lenguaje. Según Lyons (1981), “Chomsky se ha esforzado
mucho más que cualquier otro lingüista para demostrar lo estéril de la teoría
conductista”. Lyons sostiene que Chomsky ha demostrado que el rechazo de los
conductistas a considerar la existencia de cualquier otro elemento que no sean
objetos y procesos físicos observables se basa en un prejuicio seudocientífico.
 la creatividad es un atributo peculiarmente humano, que distingue a los
hombres de las máquinas y de todos los animales. Pero, también, advierte que es
una creatividad gobernada por reglas, y es aquí donde emerge la gramática
generativa con toda su fuerza.
 Diferencia productividad/ creatividad:las reglas que determinan la
productividad del lenguaje humano poseen las propiedades formales que exhiben
debido a la estructura de la mente humana.
 Diferencia cuerpo / mente: afirma que la lingüística tiene un papel
preponderante en la investigación sobre la naturaleza de la mente.
 Diferencias generativismo chomskyano/ estructuralismo bloomfieldiano
(Lyons):
o universales lingüísticos.
 Bloomfield :las lenguas presentan una diversidad de
estructuras
 generativistas se interesan por los rasgos que las lenguas
comparten. El generativismo representa un retorno a la
posición tradicional de una gramática universal.
*la facultad del lenguaje como una facultad innata y específica de la especie
humana, lo que implica que se transmite genéticamente y es original de la
especie.
*en todos los lenguajes existe una serie de propiedades
formales complejas y al mismo tiempo arbitrarias, en el
sentido de que no sirven a ningún propósito conocido y no
U1
16
pueden inferirse más que de aquello que conocemos de los
seres humanos o del mundo en que vivimos.
o competencia y actuación.La . La . Esta diferenciación constituye el
centro vital del generativismo.
Generativismo: competencia lingüística de un hablante es un conjunto de reglas
que ha elaborado en su mente por medio de la aplicación de su capacidad innata
de adquisición. La gramática que construye el lingüista, representativa del
sistema lingüístico en estudio, puede considerarse como un modelo de la
competencia de un hablante nativo. La gramática generativa puede identificar y
construir un modelo para aquellos aspectos de la competencia lingüística que,
siendo universales (y arbitrarios), se postulen como innatos. Chomsky ha insistido
en que la capacidad de producir y entender oraciones sintácticamente correctas
es la característica central de la competencia lingüística del hablante.
Los cambios más importantes introducidos por las teorías de Chomsky:
 Cambio en los procedimientos de investigaciòn básicos de la investigación
lingüística.
 Rechazo de la creencia de que la adquisición del lenguaje es formación de
hábitos.
 Focalización de la investigación lingüística en la sintaxis.
 Rechazo de un enfoque de orden de elementos en favor de un enfoque de
proceso de elementos (por ejemplo, con transformaciones y con la
incorporación del supuesto de una estructura de nivel sintáctico profunda).
 Propuesta para la búsqueda de universales lingüísticos como meta de la
investigación lingüística, cuyo descubrimiento podría representar
argumentos en favor de las teorías sobre las presuntas capacidades
biológicas humanas para adquirir la estructura del lenguaje.
Mantiene:
 la noción estructuralista del lenguaje como sistema internamente definido
 estructura de la frase básica para el análisis sintáctico y la categorización de
las unidades del lenguaje en las categorías tradicionales del habla (ejemplo:
sustantivos, frases nominales, frases verbales, etc.). El esfuerzo por
explicar la competencia lingüística de un hablante señala un nivel de
descripción muy diferente para una gramática. En lugar de presentar
ejemplos de tipos de construcciones significativas en un lenguaje y una lista
de excepciones, ahora el objetivo de la descripción gramatical pasaba a
descubrir cada oración posible de un lenguaje y a eliminar todas las oraciones
no gramaticales.
El objetivo de Chomsky cuando explica la competencia lingüística reside en
capturar la capacidad generativa del lenguaje humano. También desarrolló sus
U1
17
ideas sobre axiomas (universales) del lenguaje proponiendo una gramática
universal (UG), un conjunto posible de principios y restricciones subyacentes en
la lengua aplicable al aprendizaje de cualquier lenguaje natural. Sostuvo que su
teoría tenía realidad psicológica; los componentes de la teoría estándar de
alguna manera describen las representaciones mentales de los mecanismos de
procesamiento del lenguaje.
La propuesta de una realidad psicológica, generada a principios de la década
de 1960, impulsó fuertemente el campo de la psicolingüística. Un gran número
de investigadores combinó la importancia de la semántica con la idea de
estructura sintáctica profunda para proponer que el lenguaje se genera
inicialmente desde un nivel de estructura profunda semántica (o lógica).
Chomsky reconoció rápidamente las limitaciones de los primeros enfoques
basados en la semántica, y desde fines de la década de 1960 hasta finalizada la
de 1970 y a comienzos de la de 1980 abogó por una teoría de la gramática
conocida primero como teoría estándar ampliada y posteriormente como teoría
estándar ampliada y corregida. Su objetivo fue centrarse en las condiciones y
limitaciones que influyen sobre la estructura gramatical y explorar, así, los
principios fundamentales subyacentes en la estructura del lenguaje más que
describir reglas transformacionales específicas. El objetivo general de la
investigación fue restringir el poder de la gramática de modo que no se
agregaran reglas al infinito por razones esencialmente arbitrarias. Si el objetivo
de Chomsky era la Gramática Universal, necesitaba una teoría que pudiese
ser potencialmente aprendida por un niño, no una teoría con una lista
interminable de estructuras profundas y transformaciones.
En 1979, Chomsky comenzó a reconsiderar la teoría estándar ampliada y
corregida en una serie de conferencias conocidas como las conferencias de
Pisa. La teoría general emergente se conoció como teoría de la rección y el
ligamiento (Government-and-binding). Esta revisión de su enfoque de la gramática
fue un intento de explicar los principios y condiciones en el lenguaje en general,
dentro de un marco que pudiera dar cuenta de los lineamientos de la Gramática
Universal y ofrecer al mismo tiempo una gramática comprensible para la
adquisición del lenguaje por los niños.
1.2.6. Hacia una visión más semántica y más social de la lengua
El dilema para el lingüista es que, o bien intenta aceptar todo aquello que
participa de alguna manera de la lengua y se arriesga a proponer un sistema que
resulte muy complejo de aplicar, o bien hace una elección deliberada y se abstrae
de la realidad compleja y, como consecuencia, corre el riesgo de distorsionarla al
restringir demasiado el campo de observación.
U1
18
Para Chomsky la teoría lingüística es un tema abstracto: Se preocupa
principalmente por un hablante-oyente ideal, en una comunidad completamente
homogénea, que conoce su lengua perfectamente.
Los lingüistas se abocaron a tomar en cuenta el contexto social y el contexto
situacional, así como las intenciones y percepciones del hablante.
Sobre la base del concepto de competencia comunicativa, se han desarrollado
nuevos enfoques :la sociolingüística, la pragmática, la etnometodología y la
etnografía del habla.
Textos correspondientes a la clase N° 2: Saussure (todos los caps.); Malmberg 2.
Análisis Del Lenguaje en el Siglo XX - B. Malmberg
CAPÍTULO 12 - LINGÜÍSTICA AMERICANA. DE
CHOMSKY
BLOOMFIELD
A
Características de la ling. propiamente americana: Responde a situaciones y
problemas muy diferentes a los de Europa. La población indígena planteaba
problemas de investigación teórica y de administración práctica: por ejemplo, era
preciso saber hablar la lengua de los indígenas; muy pronto, el análisis de la
lengua se constituyó en un complemento indispensable del análisis de las
condiciones culturales y sociales, de la religión, de los mitos y de las tradiciones.
En consecuencia, la lingüística pasó a ser un auxiliar de la antropología y quedó
asociada a la psicología; resultado: en USA se considera que forma parte de la
sociología y de la psicología.
Las teorías y métodos de la lingüística americana moderna nacieron del trabajo
efectuado sobre un material puramente oral (material ling. no codificado).
Bloomfield:
(1887 1949) Primero fue estructuralista Posteriormente,
influenciado por el behaviorismo, realizó el estudio del lenguaje sin referencia a
ese sistema psicológico.
Seguidores de Bloomfield: dos grupos:
a) los que se apoyan en criterios semánticos;
b) b) los que, más o menos rigurosamente
estructuralistas, quieren definir las unidades
lingüísticas únicamente con ayuda de su
distribución.
Diferencias con Saussure: La teoría del signo supone una separación absoluta
entre el significado
independientemente.
y
el
significante
cuyo
análisis
se
Mentalismo y mecanicismo, oposición fundamental para la lingüística
persigue
U1
19
 Mentalismo: los hechos puramente lingüísticos deben de ser
interpretados y completados con referencia a ciertos hechos psíquicos
(in terms of mind).
 Mecanicismo: la descripción lingüística debe ser independiente y
únicamente basada en hechos determinables lingüísticamente; no debe
necesitar recurrir a una disciplina extraña al tema.
Segunda etapa de Bloomfield: influenciado por el behaviorismo Una importante
influencia en Bloomfield fue A. P. Weiss, para quien el habla puede describirse
como un estímulo y como una respuesta exigida por éste.
Bloomfield’s classical example: Jack y Jill.
E (estímulo) Jill ve la manzana. Dos reacciones posibles:
R (reacción) Jill va a buscarla
r (linguistic substitue reaction)
Le pide a Jack que vaya a buscarla.
(estímulo ling.) Pedirle a Jack que ...
R
(respuesta)
La lengua permite así instaurar una organización social y una diferenciación de las
tareas: un estimulador puede desencadenar una respuesta por parte de aquel que
está mejor adaptado a la tarea; según Bloomfield, la división del trabajo and the
whole working of human society dependen de la lengua. Para Bloomfield, la noción
de lengua es más amplia que en otras teorías; es una función social, y puede
incluir un sistema de símbolos diferentes del lenguaje humano (ej, la “lengua” de
las abejas).
Críticas: Para Hockett, la visión de un gato no necesariamente desencadena el
“morfema” gato, y una persona puede hablar de cosas que nunca han tenido lugar
(=> no hay estímulo)..
Críticas de Bloomfield a otros lingüistas: Considera que la lingüística ha estado
hasta ahora demasiado dominada por la herencia de las especulaciones de los
filósofos griegos sobre el lenguaje.
Mecanismo de la lengua: depende de las similitudes entre los sucesivos
enunciados. Un enunciado es un continuum, compuesto de partes sucesivas. Dos
enunciados nunca son del todo idénticos fonéticamente. Pero el mecanismo de la
lengua depende de las similitudes entre los sucesivos enunciados. Si estos fueran
siempre diferentes, y si los mismos elementos no reapareciesen nunca, la
U1
20
corriente sonora sería ininteligible; también lo sería si se desarrollara siempre
idéntica a sí misma. En una secuencia sonora dada, encontramos siempre
elementos que ya han aparecido en otra cadena y que nosotros identificamos
entre sí (una palabra, un elemento flexional, un simple elemento sonoro, etc.).
Fonema: el más pequeño elemento a que puede llegar el análisis lingüístico,
valiéndose de la comparación entre diferentes enunciados.
No acepta Bloomfield distinción entre forma y sustancia. Distingue únicamente
forms (la sucesión de los fonemas, es decir, la expresión) y meaning (la
significación que les corresponde, es decir, el contenido).
Una forma expresa su significación (la forma mesa expresa la significación
‘mesa’). La forma que no puede ser dividida en unidades significativas más
pequeñas (a minimum form) es un morfema.
La forma puede ser:
** libre/ free: puede constitiuir un enunciado (book, man)
** ligada/bound: no puede consitutuir un enunciado (-ing, -er)
Una palabra es una forma mínima libre.
En todo el análisis lingüístico americano, el análisis del fonema es central.
Morfema: En la lingüística europea, morfema es un elemento flexional
(desinencia, prefijo, sufijo, infijo, etc.); se opone a “raíz” o lexema. En la
lingüística americana, morfema incluye también las raíces o semantemas.
CONCLUSIÓN: Harris pretende por este medio prescindir del meaning en el
análisis lingüístico y basar el análisis de los fonemas en criterios exactos. Pero
parece difícil determinar dos enunciados como idénticos o diferentes, sin
verificar si el contenido correspondiente es o no idéntico. Harris no ha logrado
mostrar cómo se determinan invariantes lingüísticas sin referencia a la
significación. ¿Se pueden determinar los fonemas de una lengua sin recurrir a la
significación como criterio? La interrogante sigue abierta todavía.
De Blomfield a Chomsky:
 El behaviorismo constituyó la base teórica de Bloomfield. Principios: rechazo
de toda referencia a hechos espirituales no observables directamente.
Únicamente el comportamiento (behaviour) del hablante, no su sentimiento
lingüístico, debía constituir la base de una descripción científica.
 Skinner (Language Behavior, 1957) analiza los comportamientos lingüísticos
(hechos de lengua) sin tener en cuenta las teorías gramaticales.
U1
21
 Chomsky rechaza totalmente el behaviorismo y sus aplicaciones en el análisis
del lenguaje, al mismo tiempo que tiene en cuenta la investigación de Roman
Jakobson.
Documentos relacionados
Descargar