SEMINARIO PERMANENTE DE TESIS Jornadas Virtuales UNLP Juliana Coria Carolina Wyler PONENCIA. “Las locuras del emperador: la mirada de Disney sobre el imperio Incaico en Perú” Nuestra ponencia tiene el propósito de analizar la visión de Walt Disney Pictures sobre el Imperio Incaico en Perú reflejada en el film “Las locuras del emperador” y contrastarla con la realidad que plantea José Antonio del Busto, historiador peruano. El autor elegido tiene en su afín numerosos libros sobre las temáticas históricas del Perú en general. Algunos de ellos, los que utilizaremos en la realización de esta tesis, son “Perú incaico” (1977); “Historia general del Perú” (1994); “Compendio de historia del Perú” (1983) y “Los hijos del Sol” (2005). Cabe destacar que el autor analizó también el formato que nos compete, en su libro de 1966 “La tesis universitaria”. Con respecto al estado del arte de nuestra tesis, hemos encontrado las siguientes investigaciones: En primer lugar, la investigación científica de Roque Daniel Favale “El imperio Inca” de la Universidad Nacional de Lima. En esta tesis se toma el film “Las locuras del emperador” como un ejemplo de hibridación cultural. Ahondaremos en esta cuestión en la exposición de nuestra ponencia. En segundo lugar, hallamos el trabajo de Cristina Beatriz Fernández, de la Universidad Nacional de Mar del Plata, “Andersen & Walt Disney: Reescrituras de La Serenita”. En el cual la autora contrasta la versión literaria narrada por Andersen con la fílmica por Walt Disney Pictures. En tercer lugar, encontramos la tesis doctoral inédita “Disney en la escuela” de Marcos Granado de la Facultad de Educación de la Universidad de Cádiz, España. Aprobada en 2002. 1 “El Imperio Inca” De Roque Daniel Favale. Universidad Nacional de Lima, Perú. 2002. Roque Daniel Favale escribió la tesis “El imperio Inca”. En su trabajo hace referencia a que, en el año 2000, la Walt Disney Productions realizó un largometraje de dibujos animados, que se llamó “Las locuras del emperador” (“Emperor´s new grove”) cuyo protagonista era un emperador Inca llamado Kuzco, y sus personajes principales eran una llama, una familia de un ayllu1 (dando el nombre al personaje), y miembros de la corte imperial. Roque Daniel Favale remarca como una obviedad el hecho de que tanto el desarrollo de personajes, como el diseño de los escenarios y las circunstancias del guión, poco tuvieron que ver con la historia incaica en Perú, aunque sin embargo, resultó algo importante que una empresa de la magnitud de Walt Disney Pictures haya confiado tanto en un tema incaico con miras a la creación de un producto de consumo masivo, como para hacer una millonaria inversión, y que lo haya encarado con la suficiente seriedad como para enviar un equipo al Perú durante varias semanas para la etapa de pre producción. El autor peruano revindica la importancia a este hecho, pensando en que el film fue un éxito y contribuyó, a su manera, en mayor o menor medida a difundir entre los niños y nuevas generaciones de todo el mundo cierto interés por la cultura andina. Tomamos esta tesis como parte del estado del arte de la nuestra porque creemos que es importante ya que resulta absolutamente válido a los efectos de demostrar hasta qué punto Disney como industria cultural tiene a convertir la cultura incaica en un producto de marketing. Roque Daniel Favale concluye que, a pesar de su aniquilación, la cultura “del sol” logró permanecer viva a través de los siglos, hasta límites inimaginables, aunque lamentablemente sin ser percibido por la mayoría de las personas. El tesista explica esto con un ejemplo. 1 Ayllu: División social o linaje que conformaba una unidad, base de la organización social incaica. 2 A raíz de esta importante producción de Disney, Mc Donald’s, el restaurante de comidas rápidas más famoso del mundo, ofreció a sus clientes durante la época de estreno de la película, un menú especial para niños que incluía como regalo unos muñecos articulados de los personajes. …“Estando yo cierto día comiendo una hamburguesa en uno de estos locales, de repente no pude dejar de notar que un niño en la mesa de al lado abrió la cajita de su menú, y: 1) con una mano tomó su muñeco de Kuzco, el emperador Inca de la película, 2) con la otra mano tomó su Coca-Cola, cuyo nombre deriva de la hoja de Coca incaica, así como también su fórmula original, 3) en su bandeja lo esperaban su sobre de papas fritas las cuales, sin freír, no son otra cosa que la antigua base alimentaria del pueblo inca; una hamburguesa con tomate, vegetal que también constituía uno de los alimentos de la cultura andina; y un sobrecito del mundialmente difundido condimento ketchup, producido también con tomate. Al darme cuenta de que casi la totalidad de lo que le habían servido al niño en el Mc Donald´s, tenía origen incaico, y pensar que en ese momento estarían sirviendo lo mismo en miles y miles de locales similares a lo largo de todo el mundo, me vino a la mente aquella frase que dice una vieja canción: Aunque no lo veamos, el sol siempre está”. Nuestra tesis se distancia de la de Favale en que nosotras tomaremos como eje central el film de Disney, mientras el autor se centra en la cultura incaica, tomando la película solo como un dato mas dentro del universo que incluye la cultura incaica. “Andersen & Walt Disney: Reescrituras de La Serenita”. De Cristina Beatriz Fernández. Universidad Nacional de Mar del Plata, Argentina. 2001. El trabajo de Cristina Beatriz Fernández, de la Universidad Nacional de Mar del Plata, “Andersen & Walt Disney: Reescrituras de La Serenita” contrasta la versión literaria narrada por Andersen con la fílmica por Walt Disney Pictures y plantea el porque de las adaptaciones que hace Disney a la historia original. Muchos de estos ajustes son los mismos que encontramos en nuestro trabajo, ya que en nuestra tesis en lugar de hacerlos a una obra literaria los hace a la realidad histórica. 3 La autora remarca la tendencia de Disney a alterar los textos originales, como en el caso de la Sirenita2, o las realidades de las que toma ideas para sus historias. El motivo de esta distorsión es encontrar un final feliz para un público infantil…”En efecto, mientras la versión de Andersen conserva un eco mucho más intenso del sentido adjudicado al final en el texto romántico, la adaptación de Disney reescribe totalmente ese final en el marco de nuestra cultura occidental contemporánea y de las expectativas del público masivo y, mayoritariamente, infantil. Por supuesto, cabe la posibilidad de entender esta alteración del final como una de las marcas propias de la literatura infantil, donde hay una tendencia predominante a alterar los finales tristes bajo pretexto de aliviar la tensión dramática sobre el receptor del relato sumado a otras determinaciones culturales”. Otra de las modificaciones que observa Fernández por parte Walt Disney Pictures es el objeto de representación…“Walt Disney particulariza el objeto de la representación en clara concordancia con el cambio del final, que particulariza, a su vez, el objeto del deseo”… En nuestro trabajo se observa que el objeto de deseo del protagonista es volver a ser humano otra vez, ya que ser animal es inferior a ser humano. En este caso volvemos a coincidir con la autora. Ella lo esquematiza como una especie de jerarquía combinada en los grados del ser: Mujer opuesta a hombre Animal inferior a humano (en la línea que nos compete) Mujer / animal opuesto e inferior a hombre / humano La autora hace estas tres comparaciones en el caso específico de la película “La Sirenita” y continuando con esta línea del análisis, puede decirse que este cambio en la trama afecta la disposición de relaciones entre los personajes. Otras alteraciones en la estructura narrativa tienen que ver con nuevas variables argumentales que apuntan a una actualización de la trama para la recepción del siglo XX y XXI. Fernández toma como ejemplo la lucha política 2 Walt Disney Pictures. “La Sirenita” 1989. Los Angeles. Estados Unidos 4 entre la bruja del mar y el rey Tritón en la Sirenita. En el caso de “Las Locuras del Emperador” sucede algo similar, se modernizan términos, objetos, acciones y deseos de los personajes. Fernández dice al respecto “Disney realiza una búsqueda de equivalencias dentro de la diferencia inmerso en un proceso de comunicación intercultural que no sólo debe darse a través del espacio sino también del tiempo. Se trata, en definitiva, de familiarizar la extrañeza asignándole una lógica aceptable para el receptor contemporáneo que, en este caso son niños y adolescentes de los siglos XX y XXI y son necesarias estas traducciones”. En “Las locuras del Emperador” podemos ver indefectiblemente que está ambientada en Perú, con incas en un trono de oro, llamas y aborígenes con poncho, pero a lo largo de toda la película no se mencionan a los incas, ni al Perú. Parecería que es demasiado difícil para un niño entender que es un país sudamericano, no tiene importancia o directamente no es imprescindible en el desarrollo de la trama. Retomando el hecho de que ciertas películas de Disney están dirigidas a adolescentes, la autora remarca el uso de frases hechas y con otro sentido. Pone como ejemplo cuando en una de las últimas secuencias del film, después del fracasado intento de Ariel de transformarse en ser humano, la bruja le dice: “No estoy interesada en ti sino en un pez más gordo” recuperando, por cierto, el sentido literal de la metáfora. Ese pez gordo es, como se ve a continuación, el rey Tritón, que la bruja pretende destronar. En el caso de nuestra película, en la versión traducida al español latinoamericano, podríamos hacer referencia cuando un fuerte golpe despierta a Itsma, y ella enojada dice “¡Estaba soñando con Ricky! Haciendo alusión a Ricky Martin. En relación con la cuestión de los nombres propios, merece capítulo aparte el nombre escogido para los protagonistas, ya que en ellos se inscribe parte de la información histórica. En efecto, tal como se detallo anteriormente, los Ayllu eran un estrato social incaico y en la película se utiliza este termino para nombrar a uno de los personajes. Otro ejemplo es el caso del protagonista, a quien han llamado Kuzco, actualizándolo con la utilización de la letra “K”. Por ultimo, Fernández hace alusión al uso constante de lo folklórico por parte de la empresa Walt Disney Pictures. Si bien tanto en “La Sirenita” como en “Las Locuras del Emperador” se han encontrado diferencias con la obra 5 literaria y con la realidad histórica respectivamente, debemos reconocer, al igual que la autora, que la firma estadounidense experimenta con gozo el uso de lo autóctono y el folklore de sus historias y se reserva el derecho de reformarla por todos los puntos antes citados. “Disney en la escuela” De Marcos Granado. Facultad de Educación de la Universidad de Cádiz, España. 2002. Marcos Granado ha realizado la tesis doctoral “Disney en la escuela” (2002). En su estudio sobre las películas de la factoría Disney, ha puesto claramente de manifiesto que los infantiles e inocentes dibujitos reflejan patrones y arquetipos culturales, y propuestas ideológicas específicas de un estilo de vida. “Hablar de Disney en nuestra sociedad actual es mucho más que hablar de una productora de Dibujos Animados. El fenómeno Disney va más allá del atractivo de una película animada para el público infantil. Su extensión y popularización alcanza a todos los rincones del mundo”. “Y con ello se consigue tener fuertes influencias culturales y sociales en diferentes partes del planeta: “… mientras los soldados pasan a los revolucionarios por las armas, Disney los pasa por sus revistas. Son dos formas de asesinato: por la sangre y por la inocencia.” Granado al analizar en su tesis doctoral la posibilidad que tienen las películas Disney para ser utilizadas en la escuela, llega a señalar una diversidad de valores que transmiten de forma inconsciente las mismas, en concreto apunta los siguientes: exaltación del capitalismo, occidentalización, falsa moral, sexista, potenciación de la propiedad privada incluso a nivel de sentimientos, resignación social, maniqueísmo de las relaciones sociales presentando grupos claramente dicotómicos “los buenos” y “los malos”, inmovilidad del estatus social, sometimiento jerárquico, sentimentalismo fácil, y manipulación psicológica y antropológica. Creemos que todos estaremos de acuerdo que el mundo que se nos ofrece en todas las películas Disney es de exaltación de la sociedad capitalista, donde todo es perfecto, no hay traumas, y los roles de “buenos” y “malos” están claramente perfilados, justificados, y asumidos. Donde los valores occidentales se presentan como los únicos válidos y positivos, y se transmite y 6 se impone una única forma de vida: la pertenencia a una familia con raíces profundas, el valor del esfuerzo personal, donde el trabajo tiene que estar perfectamente terminado hasta el último detalle, las leyes de la naturaleza nunca deben de ser contrariadas, debe de existir un respeto el respeto a la autoridad, el agradecimiento a los “bienhechores”. Con respecto al rol de la mujer, en estas películas los roles que se le asignan son mínimos y cuando aparecen representan un rol fuertemente estereotipado y con un fuerte reflejo de sometimiento y de mantenimiento de las buenas normas y conductas sociales establecidas. En este caso del rol femenino incluso cuando se quiere dar la impresión contraria para quitar cierto sabor tradicionalista de las películas de esta factoría cultural, con la imagen y el discurso de la acción se tiende a reflejar el papel tradicional siempre asignado a la mujer en las películas de la factoría Disney. Valga como ejemplo, que aunque a Bella3 se le presenta como una muchacha diferente a las demás de su pueblo, que se las presenta como incultas y con las únicas intenciones de casarse y cuidar de sus hijos y maridos, y en contrapartida a ella se le muestra como fuertemente interesada por la lectura y una curiosidad por saber sobre lo que ocurre en el mundo. La realidad es que posteriormente en la película se ofrece la imagen tradicional de siempre respecto al género femenino, ya que no hay ninguna secuencia concreta en la que utilice esta preferencia, mostrando al mismo tiempo raramente una actitud reflexiva, sino más bien emocional e impulsiva. Otro de los aspectos más significativos de las películas de Disney nos lo encontramos en las imágenes sociales que se transmiten respecto a la resignación social que debemos tener respecto al orden social establecido; orden que se nos presenta fuertemente jerarquizado y donde los estatus sociales tienden a ser inamovibles. Y además de tal presentación se nos presenta que todos son felices desempeñando y asumiendo su rol, pues la felicidad radica en asumir y desempeñar el papel que “divinamente” le ha sido asignado; siendo los infelices los que se revelan contra el orden establecido. En esta línea de análisis de los diferentes mitos y valores que tienden a transferirse a través de los medios de comunicación y por tanto del cine, 3 Walt Diney Pictures. “La bella y la Bestia” 1991. Los Angeles. Estados Unidos 7 Granado pone énfasis al remarcar el individualismo y la decisión personal, justificando que la libertad se ampara en lo individual y en la privatización; la neutralidad de las diferentes instituciones, de la iglesia, del estado y de los jueces; de la naturaleza humana inmutable, ya que no cambia lo mismo que tampoco cambia el mundo; de la ausencia de conflictos sociales; y por último, el del pluralismo de los medios ya que reflejan las diferentes ideologías y posiciones de la sociedad. “Análisis de contenido de dos producciones de Walt Disney, Mulán y Pocahontas como reflejo de cultura, representaciones e ideologías” De Nadia Vélez Campos, Universidad de las Américas. México. 2004 Esta tesis es un estudio sobre las representaciones manejadas por Walt Disney Pictures en dos de sus largometrajes de dibujos animados: Mulan (1998) y Pocahontas (1995). Tiene como fundamento teórico a los estudios culturales que toman en cuenta la forma en que se “naturalizan” los distintos aspectos de las sociedades presentadas en ambas películas para mantener una ideología dominante. La tesis plantea que la producción de dibujos animados de Disney son un reflejo histórico y cultural de tiempos, espacios y formas de pensar que contienen esquemas que refuerzan la ideología occidental. La autora busca descubrir las representaciones y la ideología que se le atribuyen a dos culturas distintas a través del cine, y demostrar que la ideología que representan en su contenido pertenece a una cultura hegemónica que forma parte del imperialismo cultural: la cultura estadounidense. La autora se basa en un paradigma enunciado por Stempel, como método de investigación para realizar el análisis de contenido. El paradigma apunta a las cuestiones de “QUIEN dice QUE a QUIEN y con QUE EFECTO.” Tomaremos esta metodología ya que creemos que se aplica correctamente para lograr el fin que nosotras estamos persiguiendo. Para el análisis tomaremos la metodología planteada en esta tesis, la cual divide el largometraje por escenas y cada una de ellas construye una 8 unidad de análisis. Dentro de las escenas analiza los personajes y su actitud con respecto a este fragmento y a lo largo de todo el film. “De que hablan los cuentos infantiles” De Delia Bezunartea e Itatí Elichiri Universidad Nacional de La Plata. Argentina. 2007 Delia Bezunartea e Iratí Elichiri de la UNLP, analizan los 5 libros infantiles mas vendidos en la cuidad de La Plata. Para tal fin, toman por ejemplo, si cuestiones como la muerte, la dictadura, la libertad - tradicionalmente asuntos de cuentos para adultos-, figuran en esos textos; y en caso positivo, de qué forma se abordan. En su investigación reconocen la importancia de la literatura como representación cultural del mundo de la experiencia, y que los cuentos son un medio fundamental para la construcción de dicha representación en la infancia. Sus conceptos están muy relacionados con los tomados en nuestras tesis y en líneas generales coincidimos con las autoras, aunque no debería acotarse solo a los cuentos literarios. Siguiendo con el análisis, las autoras tomas la psicología infantil para su justificación y aclaran que hay ciertas temáticas que los chicos tienen necesidad de saber y los adultos de responderles. Además de que los cuentos infantiles pueden ser una de las tantas formas de dar respuesta a esas preguntas. Su investigación trata específicamente sobre los cuentos infantiles porque creen que éstos se han ido afianzando como un instrumento socializador de nuestra cultura. Nosotras creemos que las películas de Disney también ayudan a este afianzamiento pero no precisamente de nuestra cultura sino de la que nos venden. Al igual que en nuestra tesis, en el abordaje de la obra de José Antonio del Busto, las autoras analizan la historia de la literatura de infantil y el “boom” de este movimiento. Nosotras, por nuestra parte nos acercaremos al análisis de la historia de la literatura inca y que tipos de movimientos literarios se desprendieron de ella. 9 Conclusión A partir de la realización y la proyección del estado del arte de nuestra tesis hemos llegado a la conclusión de que los distintos autores critican, de una u otra forma, la mirada de Walt Disney Pictures como industria cultural hacia las distintas temáticas tomadas por la empresa estadounidense en sus realizaciones fílmicas. Son vastos los análisis y trabajos académicos que se han efectuado sobre Disney. Esto se vio reflejado en nuestro proceso de selección, el cual creemos adecuado para alcanzar la óptima utilización de conceptos. Nuestro criterio de selección se basó en la elección de aquellas tesis que contenían tanto críticas positivas como negativas. Como resultado de la elaboración de este trabajo hemos adquirido nuevas miradas y concepciones que serán de vital importancia a la hora de realizar la tesis de grado. Cada autor es un mundo de ideas y de relaciones y nos han abierto las puertas a nuevos pensamientos y modos de analizar las características de los conceptos mediante el análisis del discurso en nuestros dos objetos de estudio, el largometraje “Las locuras del emperador” y la obra literaria de José Antonio del Busto “Los hijos del sol”. 10