1. instrucciones generales

Anuncio
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P.
PLIEGO DE CONDICIONES
PARA EL DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE AL
SITIO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO
DE LA LÍNEA A 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA – SUR – ORIENTE Y
CONSTRUCCIÓN DE MÓDULOS ASOCIADOS Y AMPLIACIÓN EN
TRANSFORMACIÓN DE LA SUBESTACIÓN ORIENTE
NEIVA, FEBRERO DE 2011
CONTENIDO
1.
INSTRUCCIONES GENERALES
10
1.1
OBJETO
10
1.2
PLAZO DE LOS TRABAJOS
10
1.3
FINANCIACIÓN
11
1.4
LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO
11
1.5
INFORMACIÓN Y CONSULTA DE PLIEGOS
11
1.6
INICIO DE LA INVITACIÓN
11
1.7
CIERRE DE LA INVITACIÓN Y APERTURA DE LAS PROPUESTAS
11
1.8
ALTERNATIVAS
11
1.9
COSTOS DE LA PROPUESTA
12
1.10
VISITA TÉCNICA
12
1.11
FORMA DE PAGO
12
1.12
FIRMEZA DE LOS PRECIOS
13
1.13
INTERVENTORÍA
13
2.
CONDICIONES PARA LA PROPUESTA
13
DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA
13
2.1
2.1.1
Carta de presentación de la propuesta
13
2.1.2
Certificado de existencia y representación legal
13
2.1.3
Sistema gestión de calidad
14
2.1.4
Garantía de seriedad de la propuesta
14
2.1.5
Sellado, identificación y entrega de las propuestas
14
2.2
REQUISITOS MÍNIMOS PARA PRESENTAR PROPUESTA
15
2.3
GARANTÍAS DE CONTRATACIÓN
18
2.4
VALIDEZ DE LA OFERTA
18
2.5
PRECIOS DE LA PROPUESTA
18
2.6
CAUSALES DE RECHAZO DE LAS PROPUESTAS
19
2.7
CAUSALES PARA DAR POR TERMINADO EL PROCESO DE SELECCIÓN.
20
2.8
OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA
20
2.9
ABSTENERSE DE CONTRATAR O DESESTIMAR LA INVITACIÓN
22
2.10
ADJUDICACIÓN
22
Pág. 2
2.11
LIQUIDACIÓN
22
2.12
MEDIOS DE TRANSPORTE, SEGURIDAD
HERRAMIENTAS Y ELEMENTOS DE OFICINA
INDUSTRIAL,
EQUIPOS,
23
2.13
IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL
24
2.14
CONDICIONES CONTRACTUALES, SALARIOS MÍNIMOS, PRESTACIONES
SOCIALES Y SEGURIDAD SOCIAL A CARGO DEL CONTRATISTA
25
2.15
LIMITACIONES PARA CONTRATAR
27
2.16
NEGOCIACIÓN ECONÓMICA
27
2.17
CRITERIOS DE DESEMPATE
27
3.
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
29
3.1
CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
29
3.2
CONVENIENCIA DE LAS OFERTAS
29
3.3
MODIFICACIONES Y ACLARACIONES
30
3.4
IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS
30
4.
METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE OFERTAS Y ADJUDICACIÓN DEL
CONTRATO
31
4.1
ASPECTOS GENERALES
31
4.2
PONDERACIÓN DE ASPECTOS Y PROCESO DE EVALUACIÓN
31
4.2.1
Procedimiento de evaluación
31
4.2.2
Capacidad Financiera de la Firma 100 PUNTOS
34
4.2.3
Valor económico de la oferta (500 puntos)
35
4.2.4
Condición de fabricante 100 puntos
36
4.2.5
Certificados de calidad y oshas 100 puntos
36
4.3
5.
IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS
ERROR! BOOKMARK NOT DEFINED.
CONDICIONES DE LOS SUMINISTROS
37
5.1
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN
37
5.2
PERSONAL DEL PROVEEDOR
37
5.3
ALCANCE DE LOS SUMINISTROS
37
ALCANCE GENERAL DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA,
SUR Y ORIENTE.
6.
41
41
6.1
6.1.1
ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN
BETANIA
DESCRIPCIÓN
BETANIA
DEL
PROYECTO
DE
AMPLIACIÓN
41
SUBESTACIÓN
41
Pág. 3
7.
ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN
ORIENTE.
47
ESPECIFICACIONES GENERALES DE EQUIPOS APLICABLES A LAS
AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE
54
7.2
CARACTERÍSTICAS DEL SITIO
54
7.3
PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA
55
7.4
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
56
7.1
7.4.1
Características eléctricas
56
7.4.2
Diseño Detallado
57
7.4.3
Planos
58
7.3.4 Normas
58
7.4.4
59
7.5
Sistema De Calidad
CONSIDERACIONES PARTICULARES
59
7.5.1
Civiles
59
7.5.2
Garantías Técnicas
59
7.6
EQUIPO DE PATIO
60
7.6.1
INTERRUPTORES DE POTENCIA
60
7.6.2
SECCIONADORES
64
7.6.3
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE
68
7.6.4
TRANSFORMADORES DE TENSIÓN
70
7.6.5
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN
73
7.6.6
AISLADORES Y HERRAJES
76
7.6.7
CONDUCTORES, BARRAJES Y CONECTORES
77
7.6.8
HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y
FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA
78
7.6.9
ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES.
81
7.6.10
SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA Y DIRECTA.
82
7.6.11
CABLES AISLADOS Y MULTICONDUCTORES
82
7.7
SISTEMA DE PUESTA A TIERRA.
85
7.8
MONTAJE, PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO
87
7.9
OPERACIÓN, CAPACITACIÓN Y ENTREGA
89
7.10
ESTUDIOS, DISEÑOS, PLANOS, MANUALES
91
8.
ALCANCE GENERAL DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTROL Y MEDIDA
DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE.
99
Pág. 4
8.1
ALCANCE DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA.
8.2
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE
CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN SUR.
100
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE
CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE
102
ESPECIFICACIONES GENERALES DEL SISTEMA DE CONTROL PROTECCIÓN
Y MEDIDA APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES
BETANIA, SUR Y ORIENTE
104
8.3
9.
99
9.1
NORMAS
104
9.2
OBRAS CIVILES
104
9.3
FUENTE DE ALIMENTACIÓN
105
9.4
CARACTERÍSTICAS Y CRITERIOS GENERALES
105
9.4.1
EQUIPOS DE NIVEL 0
107
9.4.2
EQUIPOS Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS INTELIGENTES NIVEL 1
107
9.4.3
DESDE INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA (IHM) - NIVEL 2
114
9.4.4
DESDE EL CENTRO DE CONTROL - NIVEL 3
115
9.5
MEDIDORES MULTIFUNCIONALES
115
9.6
GABINETES
115
9.7
SISTEMA DE COMUNICACIONES POR FIBRA ÓPTICA
118
9.7.1
ALCANCE
118
9.7.2
NORMAS
118
9.7.3
EQUIPO DE COMUNICACIÓN POR FIBRA ÓPTICA:
119
9.7.4
CAJAS TERMINALES DE CONEXIÓN.
119
9.7.5
CABLE DE FIBRA ÓPTICA INTERNO DE LA SUBESTACIÓN
119
9.7.6
CAJAS DE CONEXIÓN PARA PÓRTICOS
121
9.7.7
EQUIPOS TERMINALES DE LÍNEA
121
9.7.8
FACILIDADES DE SUPERVISIÓN Y PRUEBA
121
9.7.9
ACCESORIOS PARA MANTENIMIENTO
122
9.7.10
PRUEBAS
122
10. LÍNEA DE INTERCONEXIÓN 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES BETANIA,
SUR, ORIENTE - CONDICIONES PARA EL SUMINISTRO DE MATERIALES Y
CONSTRUCCIÓN.
125
10.1
SUMINISTRO DE LOS APOYOS
125
10.2
ALCANCE DE LOS TRABAJOS
125
10.3
DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN
127
Pág. 5
10.4
PERSONAL DEL PROVEEDOR
127
10.5
ALCANCE DE LOS SUMINISTROS
127
10.6
NORMAS
128
10.7
PARÁMETROS DE LÍNEA
129
10.8
CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE FASE
130
10.9
CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE GUARDA
131
10.10 DISTANCIAS ELÉCTRICAS
132
10.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS SUMINISTROS
133
10.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN
135
10.13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS
135
10.13.1
Apoyos
135
10.13.2
CRITERIOS DE CÁLCULO
136
10.13.3
FABRICACIÓN
136
10.13.4
TOLERANCIAS
138
10.13.5
FIJACIÓN DE AISLADORES
139
10.13.6
IDENTIFICACIÓN
139
10.14 APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA
139
10.15 ACCESO
140
10.16 EMBALAJE Y TRANSPORTE
140
10.17 AISLADORES
140
10.17.1
GENERAL
140
10.17.2
VALORES NOMINALES
141
10.17.3
IDENTIFICACIÓN
141
10.18 HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES
FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA.
Y
142
10.18.1
GENERAL
142
10.18.2
GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CONDUCTOR DE FASE
142
10.18.3
GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA
143
10.18.4
GRAPAS DE RETENCIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA
144
10.18.5
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
144
10.18.6
OTROS HERRAJES Y ACCESORIOS
144
10.19 INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE ELECTROMECÁNICO
145
10.19.1
145
DOCUMENTOS A ENTREGAR
Pág. 6
10.19.2
ALCANCE DE LOS TRABAJOS
145
10.20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS
146
10.20.1
DEPÓSITO, CLASIFICACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES
146
10.20.2
VÍAS DE ACCESO
147
10.20.3
DESPEJE DE ZONAS
147
10.20.4
PROPIEDAD PRIVADA
148
10.20.5
ABASTECIMIENTO
CONSTRUCCIÓN
DE
AGUA
Y
ENERGÍA
ELÉCTRICA
PARA
149
10.20.6
ALCANTARILLADO Y SERVICIOS SANITARIOS
149
10.20.7
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLES
150
10.20.8
REPLANTEO TOPOGRÁFICO
150
10.21 OBRA CIVIL
150
10.21.1
GENERAL
150
10.21.2
ALCANCE
151
10.22 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
151
10.23 NORMAS APLICABLES
152
10.24 DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES
152
10.25 TRABAJOS PRELIMINARES
152
10.26 EXCAVACIONES
153
10.27 MONTAJE DE APOYOS
153
10.28 MONTAJE DE AISLADORES Y GRAPAS
153
10.29 TENDIDO DE CONDUCTORES
155
10.29.1
GENERAL
155
10.29.2
LABORES PRELIMINARES
155
10.29.3
PROGRAMA DE TENDIDO
156
10.29.4
SECTORES DE TENDIDO
156
10.29.5
ESTACIONES DE TENDIDO
156
10.29.6
CARRETES
157
10.29.7
EJECUCIÓN DEL TENDIDO
157
10.29.8
CONTROLES ESPECIALES
157
10.29.9
DISTANCIA DE SEGURIDAD
159
10.29.10 CAMISAS DE REPARACIÓN
159
10.29.11 REGULACIÓN
159
Pág. 7
10.29.12 BLINDAJES Y ENGRAPADO
160
10.29.13 REVISIÓN Y ENTREGA
161
10.30 SUMINISTROS DEL PROVEEDOR
161
10.30.1
PUESTA A TIERRA
161
10.30.2
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
163
10.30.3
OTROS SUMINISTROS
164
1.19
PRUEBAS E INFORMACIÓN A ENTREGAR
164
10.30.4
SUMINISTRO DE LOS CONDUCTORES
165
10.30.5
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
165
10.30.6
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS
167
11. ESPECIFICACIONES
SUBESTACIONES
CIVILES
–
GUÍA
DE
OBRAS
CIVILES
EN
176
10.31 OBJETO
176
10.32 ASPECTOS GENERALES
177
10.32.1
177
DEFINICIONES TÉCNICAS
10.33 PRECAUCIONES
178
10.34 TRABAJOS EN SUBESTACIÓN Y LÍNEA
179
10.35 INGENIERÍA DE DETALLE
182
10.35.1
CRITERIOS DE DISEÑO DE LAS OBRAS
182
10.35.2
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBEN CONTENER LOS PLANOS DE
INGENIERÍA DE DETALLE
182
10.36 CANTIDADES DE OBRA
184
10.37 MODIFICACIONES
184
10.38 PLANOS Y DOCUMENTOS DE LA INGENIERÍA DE DETALLE QUE DEBE
ENTREGAR EL CONTRATISTA ANTES DE LA INICIACIÓN DE LAS OBRAS, A
ELECTROHUILA
185
10.39 PLANOS Y DOCUMENTOS QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA
DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
185
10.40 CRITERIOS DE DISEÑO CIVILES
186
10.41 TRABAJOS PRELIMINARES
187
10.42 INSTALACIONES PROVISIONALES
188
10.43 MOVIMIENTOS DE TIERRAS
193
10.44 DEMOLICIONES
195
10.45 RELLENOS
196
10.46 EJECUCIÓN DEL TRABAJO:
200
Pág. 8
10.47 DRENAJE
201
10.48 PROTECCIÓN DE TALUDES
201
10.49 CONCRETOS
202
10.50 ACERO DE REFUERZO
220
10.51 LISTAS Y DIAGRAMAS DE DESPIECE
221
10.52 ELEMENTOS METÁLICOS
222
10.53 ESPECIFICACIONES VARIAS
224
10.54 OBRAS DE DRENAJES
227
10.55 CANALIZACIÓN DE CONDUCTORES
239
10.56 MALLA DE TIERRA
242
10.57 GRAVA ACABADO DE PATIOS Y FOSOS COLECTORES DE ACEITE
244
10.58 ELEMENTOS DEL CERRAMIENTO DE LAS SUBESTACIONES
245
10.59 OBRAS COMPLEMENTARIAS
247
12. ANEXOS
254
10.60 ANEXO 1: REQUISITOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS PARA EL DISEÑO
ELECTROMECÁNICO, LA FABRICACIÓN, SUMINISTRO, ENSAMBLE,
PRUEBAS EN FÁBRICA Y EN SITIO, TRANSPORTE, ENTREGA DDP EN LA
SUBESTACIÓN ORIENTE 115 KV Y LA PUESTA EN SERVICIO DE: UN (1)
TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 KV - 40/50MVA,
ONAN/ONAF, GRUPO VECTORIAL YNYN0, IMPEDANCIA 9,5% (A CONFIRMAR
ANTES DE ELABORAR EL PEDIDO) TIPO EXTERIOR, INMERSO EN ACEITE, CON
CAMBIADOR DE DERIVACIONES BAJO CARGA.
254
10.61 ANEXO 2: ESPECIFICACION DE UNA (1) CELDA 34,5 KV
AISLADA EN AIRE PARA LA SUBESTACIÓN ORIENTE.
320
METALCLAD
Pág. 9
1. INSTRUCCIONES GENERALES
1.1 OBJETO
Esta Invitación pública se realiza para seleccionar el Proveedor que en condiciones más
favorables ofrezca cumplir los requisitos de la misma para: Diseño detallado, fabricación,
suministro, transporte al sitio, construcción, montaje, asesoría, pruebas y puesta en
servicio de la línea a 115 kV entre las Subestaciones Betania – Sur – Oriente y
construcción de módulos asociados y ampliación en transformación de la Subestación
Oriente, que en forma general consistirá en:
Subestación Betania: Una (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior.
Subestación Sur: Tres (3) bahías de línea 115 kV y la adecuación de una (1) bahía de
línea 115 kV existente a una (1) bahía de transformación 115 kV convencional tipo exterior
Subestación Oriente: (1) bahía de línea 115 kV convencional tipo exterior, Un (1)
transformador 115/34,5 kV – 40/50 MVA y (1) bahía de transformador 34,5 kV Metalclad
tipo interior
El Proveedor deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA, todas las memorias de
cálculo que justifiquen el dimensionamiento de los elementos que suministrará. Así mismo
deberá cotizar todos los accesorios, materiales, consumibles y componentes de la
propuesta básica.
Se aclara que para efectos de este documento los términos Oferente, Contratista,
Proveedor, Consorcio, o similares hacen referencia a la misma Persona Jurídica.
El contrato será un EPC (Engineering, Procurement and Construction), por lo tanto el
Contratista es responsable por toda la ingeniería, suministros (incluida nacionalización en
caso de ser necesario), construcción, montaje y puesta en servicio de las instalaciones
comprendidas en el Pliego de esta Invitación.
1.2 PLAZO DE LOS TRABAJOS
El plazo establecido por LECTROHUILA para la ejecución de los trabajos objeto de la
presente Invitación es de quince (15) meses contados a partir de la fecha acta de
iniciación suscrita entre el representante de ELECTROHUILA y el representante del
contratista.
EL proponente deberá presentar el respectivo cronograma en Excel o Project indicando el
Pág. 10
personal asignado para las actividades principales.
1.3 FINANCIACIÓN
La ejecución del proyecto será financiada con recursos provenientes del rubro
03057501001030 denominado "CONFIABILIDAD ZONA NORTE - NEIVA"
1.4 LOCALIZACIÓN DEL PROYECTO
Las obras de ampliación de las subestaciones y la nueva línea de interconexión 115 kV a
ejecutar están localizadas en el trayecto comprendido entre los Municipios de Yaguará
(Central de Betania) y Neiva (subestaciones Sur y Oriente) en el Departamento del Huila.
1.5 INFORMACIÓN Y CONSULTA DE PLIEGOS
La información y la consulta se pueden realizar en la División Servicios Administrativos de
ELECTROHUILA, en Neiva, Edificio Sede El Bote, primer piso, kilómetro 1 vía a Palermo.
1.6 INICIO DE LA INVITACIÓN
El proceso de Invitación inicia el 08 de Febrero de 2011.
1.7 CIERRE DE LA INVITACIÓN Y APERTURA DE LAS PROPUESTAS
El cierre de la Invitación y apertura de las propuestas, se realizará el 28 de Febrero de
2011 a las 3:00 p.m. en la División de Servicios Administrativos. De dicha diligencia se
levantará un acta suscrita por el Jefe de la División de Servicios Administrativos, el Jefe de
la Oficina Control Interno o sus delegados y los proponentes que deseen hacerlo.
Pasada la hora indicada para el cierre de la Invitación, bajo ninguna circunstancia se
aceptará el recibo de más propuestas.
No se aceptarán propuestas enviadas por correo ni por correo electrónico, tampoco se
aceptarán propuestas parciales.
1.8 ALTERNATIVAS
Se tendrán en cuenta alternativas técnicas únicamente si mejoran la oferta básica que se
encuentra en primer lugar de elegibilidad, después de evaluadas las ofertas básicas de
todos los proponentes. De todas maneras, la Electrificadora del Huila S.A – E. S. P.
podrá tener o no en cuenta dicha oferta alternativa si así lo estima conveniente.
Pág. 11
1.9 COSTOS DE LA PROPUESTA
Serán de cargo del Proponente todos los costos asociados a la preparación y presentación
de su propuesta y La Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P. en ningún caso será
responsable de los mismos.
1.10 VISITA TÉCNICA
Se realizará la visita al sitio de la obra día 15 de Febrero de 2011 a las 08:00 a.m. El sitio
de encuentro será el Edificio Sede El Bote, kilómetro 1 vía a Neiva – Palermo, en la
División Ingeniería de Proyectos. El transporte al sitio de las obras correrá por cuenta de
cada proponente. Será requisito para participar en la visita presentar el documento que
acredite la compra de los pliegos, carta en donde se acredite la representación de la
compañía que compró los pliegos, presentar los documentos de seguro de salud y riesgos
profesionales.
Los proponentes serán representados en la visita por un ingeniero electricista, que deberá
acreditar por escrito dicha representación y demostrará su condición profesional con las
fotocopias de su tarjeta profesional y cédula de ciudadanía. Se expedirá certificación de
asistencia a la visita, documento que será requisito indispensable para presentar la
propuesta.
1.11 FORMA DE PAGO
ELECTROHUILA, S.A. E.S.P. pagará al CONTRATISTA el valor total del contrato, así: a)
Un anticipo del 50% del valor total del contrato, dineros que Electrohuila S.A. E.S.P.,
pagará al contratista dentro de los 30 días calendario siguientes a la presentación de
cuenta de cobro acompañada del acta de replanteo aprobada por la interventoría, previa
presentación a Electrohuila S.A.- E.S.P., por el contratista en legal forma de la garantía
única del contrato. b) El 50% restante será pagado mediante actas de recibo parcial,
dentro de los 30 días siguientes a la presentación de factura que cumpla los requisitos de
Ley, debidamente diligenciada acompañada del acta de recibo parcial a satisfacción,
expedida por el interventor y los pagos a la seguridad social. Del valor de cada acta se
descontará el 50% para amortizar el anticipo y un 5% de retención adicional que se
cancelará al contratista en el acta de liquidación del contrato. Para el pago de la última
cuenta se requiere el acta de liquidación final, certificado de modificación que establezca
la vigencia de los amparos de calidad de los materiales y estabilidad de las obras y los
pagos a la seguridad social.
La iniciación de los trabajos o el cumplimiento de cualquiera de las obligaciones
contractuales no están supeditadas, en ningún caso, al giro del anticipo por parte de La
Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P., el cual entenderá haber adjudicado el contrato a
un proponente que haya acreditado tener la capacidad económica, financiera y técnica
necesaria para ejecutarlo cumplidamente.
Pág. 12
1.12 FIRMEZA DE LOS PRECIOS
Los precios dados por el proponente deberán ser firmes por el término de validez de la
oferta y no podrán ser reajustados bajo ninguna circunstancia.
LAS PROPUESTAS SE ACEPTARAN ÚNICAMENTE EN PESOS COLOMBIANOS, EL
NO CUMPLIMIENTO DE ESTE REQUERIMIENTO HARÁ QUE LA OFERTA SEA
DESCALIFICADA.
1.13 INTERVENTORÍA
La Interventoría se hará por designación de la Gerencia General de La Electrificadora
del Huila S. A. E.S.P.
2. CONDICIONES PARA LA PROPUESTA
2.1 DOCUMENTOS DE LA PROPUESTA
Los precios indicados por el Proveedor deberán ser fijos y firmes y cubrir todos los costos
requeridos para cumplir con las condiciones de los pliegos.
Las propuestas deberán estar firmadas por el representante legal del Proveedor, indicando
su nombre y dirección comercial.
La propuesta deberá estar integrada por los siguientes documentos y la omisión de
cualquiera de ellos impide ser tenida en cuenta para su evaluación y posterior
adjudicación:
Carta de presentación de la propuesta
Se presentará de acuerdo al modelo suministrado por LA ELECTRIFICADORA DEL
HUILA S.A. - E.S.P., firmada por el Proponente, indicando su nombre y cédula. Cuando el
proponente o el representante legal, según el caso, no fuere Ingeniero Electricista, la
propuesta deberá estar abonada por un Ingeniero Electricista Matriculado, de acuerdo con
lo expresado en la Ley 51 de 1986.
Certificado de existencia y representación legal
Cuando el proponente sea una persona jurídica, nacional o extranjera lo deberá anexar,
expedido por la autoridad competente y si de dicho documento se desprende que las
facultades del representante legal están restringidas, deberá anexar la autorización
correspondiente, expedida por el órgano competente. Estos certificados deberán haber
Pág. 13
sido expedidos con fecha no mayor a treinta (30) días calendario anteriores a la fecha de
cierre de esta Invitación. En caso de prórroga de la Invitación, este certificado tendrá
validez con la primera fecha de cierre. En caso de Consorcio o Unión temporal, este
requisito se exigirá a cada uno de los miembros.
Sistema gestión de calidad
El oferente deberá acreditar la certificación vigente del sistema de Gestión de la calidad
del servicio de diseño y construcción de proyectos de subestaciones y líneas de
transmisión de 115 kV, según Normas ISO 9001: Versión 2000 o 2008, igualmente debe
acreditar la ISO 14000 versión 2004 y la OSHAS 18000.
En el caso de consorcios o uniones temporales se requiere que cada uno de los
integrantes del consorcio o unión temporal cumplan con este requisito, su omisión impide
el ser tenida en cuenta para su evaluación y posterior adjudicación.
El Oferente debe tener en cuenta que trabajará con las subestaciones energizadas y que
sus trabajos deberán afectar lo mínimo posible a los usuarios (Plantas, subestaciones,
municipios, corregimientos y veredas) alimentadas por estas subestaciones.
Garantía de seriedad de la propuesta
El oferente deberá expedir a nombre de la Electrificadora del Huila S. A. E.S.P. la
garantía de seriedad de la propuesta.
Sellado, identificación y entrega de las propuestas
El proponente deberá preparar un (1) original y una (1) copia de los documentos que
integran la propuesta, en sobres separados, cerrados y sellados debidamente rotulados,
indicando: "ORIGINAL", "COPIA".
El original y la copia de la propuesta deberán ser escritos a máquina o en tinta indeleble y
firmados por la(s) persona(s) debidamente autorizada(s) para firmar en nombre del
proponente.
La propuesta económica y los análisis unitarios deberán presentarse en medio digital (CD,
DVD) para su correspondiente evaluación y análisis.
Los sobres deberán:
a.
Estar dirigidos a la Electrificadora del Huila, a la siguiente dirección:
Electrificadora del Huila S.A. – E.S.P., División Servicios Administrativos, Edificio El Bote,
Kilómetro 1 Vía a Palermo - Neiva (Huila).
Pág. 14
b.
Indicar: Propuesta para el DISEÑO DETALLADO, FABRICACIÓN, SUMINISTRO,
TRANSPORTE AL SITIO, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE, ASESORÍA, PRUEBAS Y
PUESTA EN SERVICIO DE LA LÍNEA A 115 KV ENTRE LAS SUBESTACIONES
BETANIA – SUR – ORIENTE Y CONSTRUCCIÓN DE MÓDULOS ASOCIADOS Y
AMPLIACIÓN EN TRANSFORMACIÓN DE LA SUBESTACIÓN ORIENTE.
Número de la InvitaciónPública: EHUI-SD-010-2011
El proponente o su delegado deberán entregar la propuesta en el CAD (centro de
administración documental) de La Electrificadora del Huila S.A. - E.S.P. Edificio el Bote.
Las propuestas deberán estar grapadas o anilladas, debidamente foliadas siguiendo el
orden establecido en el presente pliego y colocando separador fácilmente visible.
2.2 REQUISITOS MÍNIMOS PARA PRESENTAR PROPUESTA
Como parte integral de la propuesta deberán acompañarse todos los documentos que se
indican a continuación y ésta no será válida en caso de omitirse cualquiera de ellos, o
alguno de los mismos no reúnan las condiciones previstas en los presentes términos de
referencia:

Documentos Obligatorios: La ausencia de cualquiera de estos documentos
automáticamente descalifica la propuesta.
a. Carta de presentación de la propuesta.
La carta de presentación suscrita por el representante legal, incluyendo nombre,
dirección, teléfono, correo electrónico y fax.
Deberá expresar que conoce y se acoge a lo estipulado en el Acuerdo Nº 018 de
Junta Directiva de 29 Septiembre de 2006 “REGLAMENTO DE CONTRATACIÓN”.
b. El proponente debe garantizar la suscripción del contrato, para lo cual debe presentar
garantía de seriedad de la propuesta mediante póliza, expedida por compañía
aseguradora establecida en Colombia, que cumpla los siguientes requisitos:
 Asegurado / Beneficiario: Electrificadora del Huila S.A. E.S.P.
 Valor asegurado: Diez por ciento (10%) de la propuesta económica.
 Vigencia: noventa (90) días calendario, contados a partir de la fecha de cierre de la
invitación.
 Tomador / Afianzado: El proponente.
Si el proponente es una persona jurídica, la póliza deberá contener el nombre o
razón social que figura en el Certificado de Existencia y Representación Legal
expedido por la Cámara de Comercio respectiva, o el documento correspondiente
de acuerdo a su naturaleza jurídica. Si el proponente es persona natural deberá
Pág. 15
figurar en la póliza el nombre de la misma manera como esté en la cedula de
ciudadanía.
 Estar debidamente firmada por las partes (Tomador y aseguradora)
 Anexar el recibo de pago de la prima.
c. Original Certificado de existencia y representación legal y Certificado de inscripción en
el registro de proponentes de la Cámara de Comercio con una vigencia no mayor a 30
días de expedición. En el caso de consorcios y uniones temporales deberán
presentarla de manera individual.
d. Estados financieros del año 2009, declaraciones de renta del mismo año, fotocopia de
la tarjeta profesional del contador público y revisor fiscal que suscriben los estados
financieros y certificado de vigencia de inscripción ante la Junta Central, del contador
Público y Revisor Fiscal que suscriben los estados financieros. En el caso de
consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.
e. El balance general así como el estado de resultados deberán presentarse de acuerdo
con las exigencias establecidas en los artículos 37 y 38 de la ley 222/95. En el caso de
consorcios y uniones temporales deberán presentarla de manera individual.
f.
Formulario de cantidades y precios desagregados por cada equipo o aplicativo que
integra de manera individual el suministro, descritos conforme a lo indicado en estos
términos.
g. Certificado de que la sociedad no se encuentra inscrita en el boletín de responsables
fiscales (Contraloría). En el caso de consorcios y uniones temporales deberán
presentarla de manera individual.
h. Certificado de registro de precio temporal de bienes y servicios prestados.
i.
Registro Único Tributario - RUT. En el caso de consorcios y uniones temporales
deberán presentarla de manera individual.
j.
Autorización de la Junta de socios al representante legal para presentar propuesta y
suscribir contrato, en caso de adjudicación, si los estatutos de la sociedad limitan
dichas facultades.
k. Copia original de la consignación de compra de los pliegos.
ELECTROHUILA S.A. E.S.P, no considerará las propuestas que no se ajusten en su
integridad a las disposiciones legales y a los presentes Términos de referencia, o que no
adjunten toda la documentación solicitada.
Pág. 16
Los proponentes podrán solicitar por escrito, a ELECTROHUILA S.A. E.S.P, el retiro de su
propuesta antes de la fecha y hora previstas para el cierre del presente concurso, la cual
será devuelta, sin abrir, al proponente o a la persona autorizada.
 Documentos Necesarios: Estos documentos se requieren para realizar la
evaluación de las ofertas su ausencia implica la pérdida de los puntos donde sea
requerido el documento
a. Acreditar mediante certificaciones, actas de recibo final o actas de liquidación
experiencia en Colombia en ejecución de contratos de construcción de al menos 50
km de líneas para tensiones iguales o superiores a 115 kV ejecutados en los
últimos cinco (5) años contados a partir de la fecha de cierre de la presente
Invitación.
En caso de que los trabajos hayan sido ejecutados en Consorcios o Uniones
Temporales, el número de kilómetros de los contratos o proyectos se multiplicará
por el porcentaje de participación de la firma en cada proyecto.
En caso de que la oferta sea presentada en consorcio ó unión temporal la
experiencia a tener en cuenta será el resultado de sumar la experiencia individual
de cada integrante del consorcio o unión temporal, en todo caso se requiere que al
menos uno (1) de los miembros del consorcio o unión temporal acredite haber
ejecutado por lo menos un proyecto de construcción de líneas en 115 kV o
tensiones superiores en los últimos cinco (5) años.
Acreditar mediante certificaciones, actas de recibo final o actas de liquidación
experiencia en Colombia en ejecución de al menos tres (3) contratos de
construcción o ampliación de subestaciones a 115 KV o superiores, trabajos
ejecutados en los últimos cinco (5) años.
En caso de que la oferta sea presentada en consorcio ó unión temporal la
experiencia a tener en cuenta será el resultado de sumar la experiencia individual
de cada integrante del consorcio o unión temporal, en todo caso se requiere que al
menos uno (1) de los miembros del consorcio o unión temporal acredite haber
participado en por lo menos, tres (3) proyectos de construcción ó ampliación de
subestaciones para tensiones iguales o superiores a 115 kV en los últimos cinco (5)
años.
b. Metodología del Proyecto, estructuración y cronograma de actividades.
c. Consulta Integral Local ó certificado de inscripción en el RUT, expedido por la DIAN.
d. Medio digital de la propuesta (cd, dvd). Los archivos deben ser entregados en Excel
en los formatos correspondientes que serán entregados por Electrohuila. (Se debe
Pág. 17
conservar la configuración de los archivos para facilitar el proceso de calificación).
2.3 GARANTÍAS DE CONTRATACIÓN
El contratista favorecido con la adjudicación garantizará el cumplimiento del contrato
mediante la expedición a su costa y a favor de ELECTROHUILA S.A. E.S.P, de la
garantía del contrato ante una compañía de seguros legalmente constituida en Colombia,
que cubra los siguientes amparos:
a) El cumplimiento del contrato, equivalente al 10% del valor total del contrato, vigente a
partir de su firma, durante el plazo del mismo y 180 días más.
b) De buen manejo e inversión del anticipo equivalente al 100% de la suma anticipada,
con vigencia a partir de la firma del contrato, durante el plazo del mismo y 180 días
más.
c) De pago de salarios y prestaciones sociales e indemnizaciones del personal a emplear,
equivalente al 30% del valor total del contrato, vigente a partir de su firma, durante el
plazo del mismo y tres años más.
d) De responsabilidad civil extracontractual, equivalente al 10% del valor total del
contrato, vigente a partir de su firma, durante el plazo del mismo y un año más.
e) De calidad de los materiales, equivalente al 30% de los mismos, con vigencia de un
año contado a partir de la fecha del acta de recibo final de las obras.
f) De estabilidad, equivalente al 15% del valor total del contrato, con vigencia de 5 años
contados apartir de la fecha del acta de recibo final de las obras.
2.4 VALIDEZ DE LA OFERTA
La validez de las ofertas debe ser como mínimo 60 días hábiles después del cierre de la
esta InvitaciónLos oferentes que incumplan con este requisito serán descalificados
2.5 PRECIOS DE LA PROPUESTA
Los precios unitarios serán fijos y deberán cubrir los costos del servicio, transportes,
cargue y descargue, suministro y colocación de los mismos, obras civiles, montaje,
pruebas, puesta en servicio, consumibles, mano de obra en trabajos diurnos y nocturnos o
en días feriados, prestaciones sociales, impuestos y contribuciones decretados por el
Pág. 18
gobierno nacional y vigentes a la fecha, herramientas, maquinaria, ensayos de control de
calidad y todos los demás gastos inherentes al cumplimiento satisfactorio del contrato,
inclusive los imprevistos, gastos de administración y utilidades del Contratista; estos
precios no estarán sujetos a revisiones ni cambios,
Si en el análisis de precios unitarios se han omitido materiales y/o costos, se mantendrá el
precio propuesto, sin lugar a reclamos o revisiones posteriores.
Las enmendaduras de precios que aparezcan en la propuesta, deberán confirmarse con
nota al margen y firma del Proponente.
LOS PRECIOS SE ACEPTARÁN ÚNICAMENTE EN PESOS COLOMBIANOS (COP), EL
INCUMPLIMIENTO DE ESTE REQUISITO GENERARÁ DESCALIFICACIÓN DE LA
PROPUESTA
2.6 CAUSALES DE RECHAZO DE LAS PROPUESTAS
Se procederá al rechazo de las propuestas, ante la ocurrencia de una cualquiera de las
siguientes eventualidades:
-
Cuando en la lista de cantidades y precios el proponente omita la cotización de uno
o más componentes requeridos.
-
Cuando durante la convocatoria se presenten circunstancias que alteren sustancial
y desfavorablemente la capacidad del proponente.
-
Cuando se compruebe que un proponente ha interferido, influenciado, u obtenido
correspondencia interna, proyectos de concepto de evaluación o de respuesta a
observaciones, no enviados oficialmente a los proponentes.
-
Cuando se compruebe confabulación entre los proponentes que altere la aplicación
del principio de selección objetiva.
-
Cuando el proponente se encuentre incurso en las causales de inhabilidad o
incompatibilidad fijadas por la Constitución y la ley.
-
Cuando en la propuesta se encuentre información o documentos que contengan
datos falsos, tergiversados, alterados, inexactos o tendientes a inducir a error a
ELECTROHUILA S.A. E.S.P
Pág. 19
-
Cuando no se anexen todos los documentos establecidos en el numeral 2.2 de
estos pliegos ó estos no cumplan con los requisitos establecidos.
-
Cuando la propuesta se reciba con posterioridad a la fecha y hora fijadas para el
cierre de la convocatoria o hayan sido enviadas por correo.
2.7 CAUSALES
SELECCIÓN.
PARA
DAR
POR
TERMINADO
EL
PROCESO
DE
ELECTROHUILA S.A. E.S.P, podrá dar por terminado el presente proceso, cuando se
presente alguna de las siguientes circunstancias que impidan la selección objetiva del
contratista:
-
Cuando ninguna de las propuestas se ajuste a los términos de la convocatoria.
-
Cuando se descubran acuerdos o maniobras fraudulentas por parte de los
proponentes durante el proceso de selección que impidan o no garanticen la
selección objetiva del contratista.
-
Cuando las propuestas se consideren técnica o económicamente inconvenientes
para ELECTROHUILA S.A. E.S.P.
La terminación del proceso de selección se hará mediante documento de gerencia de
electrohuila s.a. E.s.p.; de lo cual, no habrá responsabilidad alguna por parte de la misma;
condición que se entiende aceptada por el oferente al presentar su propuesta; lo anterior,
se comunicará a todos los proponentes participantes.
2.8 OBLIGACIONES GENERALES DEL CONTRATISTA
Además de las obligaciones propias que derivan de las actividades a realizar por efecto
del contrato a que de lugar esta Invitación, el contratista tiene las siguientes obligaciones
generales:
a. Cumplir con el objeto del contrato conforme a los términos de la Invitación, la
propuesta presentada y el contrato que se suscriba.
b. Cuidar la inviolabilidad de los bienes de propiedad intelectual de ELECTROHUILA
S.A. E.S.P. suministrados para la adecuada ejecución del contrato, destinando la
información exclusivamente para los fines contratados.
Pág. 20
c. Reparar o reemplazar, si es del caso, cualquier elemento o bien suministrado por
ELECTROHUILA S.A. E.S.P., dañado o perdido por causa o responsabilidad directa
del contratista.
d. Acatar las instrucciones que durante el desarrollo del contrato se le impartan por
parte de ELECTROHUILA S.A. E.S.P.
e. Obrar con lealtad y buena fe en las distintas etapas contractuales, evitando
dilaciones.
f. No acceder a peticiones o amenazas de quienes actúen por fuera de la ley con el fin
de hacer u omitir algún hecho.
g. Mantener la reserva profesional sobre la información que le sea suministrada para el
desarrollo del objeto del contrato.
h. Radicar las facturas para cobro por trabajos ejecutados dentro de los plazos
convenidos.
i.
Mantener vigentes todas las garantías que amparan el contrato en los términos del
mismo.
j.
Es importante tener en cuenta que el Contratista, ni sus empleados, están
autorizados por ELECTROHUILA S.A. E.S.P., para dar concepto o información
alguna a la que tengan acceso para el cumplimiento del objeto de la presente
Contratación o contrato a suscribir.
k. Suministrar en cantidad, calidad y tiempo los equipos, herramientas y recursos
necesarios para la adecuada realización del contrato.
l.
Emplear el personal calificado requerido para responder integralmente por la óptima
ejecución del contrato objeto de esta contratación, en conformidad con los perfiles
ofrecidos.
m. Aceptar los comentarios y sugerencias de ELECTROHUILA S.A. E.S.P y las
modificaciones que se deriven de los mismos.
n. Estar dispuestos en todo momento a absolver las dudas y consultas que se le
formulen sobre el desarrollo del contrato.
Pág. 21
o. Atender y corregir dentro de los tiempos convenidos, cualquier irregularidad que se
presente en la calidad, cantidad y oportunidad que se requiere en cada una de las
actividades objeto del contrato.
2.9 ABSTENERSE DE CONTRATAR O DESESTIMAR LA INVITACIÓN
ELECTROHUILA S. A. E.S.P. podrá abstenerse de contratar o desestimar las propuestas
objeto de la presente Invitación, cuando compruebe que se han presentado ofertas en las
que se han fijado condiciones económicas o de contratación artificialmente bajas con el
propósto de obtener la adjudicación del contrato, o que la información suministrada es
engañosa. Si la comprobación es posterior a la adjudicación ELECTROHUILA S. A.
E.S.P se abstendrá de suscribirlo, si la comprobación es posterior a la suscripción del
contrato, se deberá proceder a la terminación del contrato en las condiciones en que se
encuentre, sin perjuicio de las acciones que ELECTROHUILA S. A. E.S.P pueda
adelantar para la reparación del daño por parte del oferente o contratista según sea el
caso.
Las ofertas se recibirán en sobres cerrados en el sitio y condiciones especificados en el
presente pliego de condiciones.
2.10 ADJUDICACIÓN
ELECTROHUILA S. A. E.S.P. adjudicará la presente Invitación al proponente que
presente la propuesta más favorable y se ajuste al pliego de condiciones.
La ELECTRO HUILA S.A. E.S.P. por el hecho de haber invitado a presentar su propuesta
no está obligada a contratar.
Es entendido que las personas que presenten ofertas a la ELECTROHUILA S.A. - E.S.P
conocen y se someten a lo establecido en el reglamento interno de contratación de la
Empresa.
Sí por algún motivo se deben establecer ajustes a las propuestas y negociación de las
mismas; siempre se tendrá en cuenta la propuesta que haya, en su integridad, presentado
la mejor oferta para la empresa, y se negociara la propuesta económica buscando siempre
favorecer los intereses de la empresa.
2.11 LIQUIDACIÓN
Dentro de los cuarenta y cinco (45) días hábiles siguientes a la terminación del Contrato,
se procederá a la liquidación del mismo.
Pág. 22
2.12 MEDIOS DE TRANSPORTE, SEGURIDAD
HERRAMIENTAS Y
ELEMENTOS DE OFICINA
INDUSTRIAL,
EQUIPOS,
Será por cuenta del contratista la adquisición y suministro de todos los medios de
transporte a utilizar, equipos y herramientas; elementos de oficina que sean requeridos
para la ejecución normal de los trabajos contratados.
El contratista transportará a todo su personal cuando sea necesario por su cuenta y bajo
su entera responsabilidad; en vehículos en buen estado de operación y que permitan a los
ocupantes viajar sentados, según la reglamentación vigente del Ministerio de Transporte y
del Instituto de Tránsito y Transporte - INTRA.
El contratista deberá garantizar la implementación total del programa de salud
ocupacional, el cual debe como mínimo contemplar los siguientes aspectos:
 Subprograma de medicina preventiva y del trabajo
 Subprograma de seguridad industrial
 Subprograma de higiene industrial
 Funcionamiento del Comité Paritario de Salud Ocupacional - COPASO.
 Panorama de riesgos
Al inicio del contrato el contratista deberá garantizar el suministro total de los elementos de
protección personal apropiados, que en cada sitio de trabajo sean inminentemente
necesarios para salvaguardar la integridad del personal operativo y de apoyo. En
consecuencia el contratista deberá proveer siempre al personal de la totalidad del
equipamiento de seguridad que evite accidentes de trabajo, producto de la ejecución de
las tareas necesarias y riesgos derivados de trabajos en instalaciones eléctricas, debiendo
cumplir las mismas con las normas correspondientes a cada elemento de seguridad y
adecuado a las tareas que realiza, de acuerdo a las especificaciones que para cada caso
tenga estipulado ELECTROHUILA S.A. - E.S.P... Dado que el contratista involucra en su
correspondiente propuesta los precios de los equipos, herramientas y elementos de
seguridad, estos deben ser suministrados de manera oportuna y permanente por el
contratista sin excusa alguna.
Estos elementos deberán contar con el visto bueno de la Sección de Salud Ocupacional
de ELECTROHUILA S.A. - E.S.P., quienes de no estar de acuerdo podrán exigir su
reemplazo. Hasta tanto no se haga efectivo ese reemplazo, no podrá iniciarse ningún tipo
Pág. 23
de trabajo. El contratista exonera a ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de todo tipo de
responsabilidad por el mal uso de los elementos de seguridad.
De todas formas los elementos de protección en cada lugar de trabajo, serán requeridos y
exigidos por ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de acuerdo a los posibles riesgos. No
obstante el contratista deberá suministrar la totalidad de equipos y elementos necesarios
para la ejecución del contrato, salvo los que suministre ELECTROHUILA S.A. - E.S.P
Para la iniciación de la ejecución del contrato es condición de obligatorio cumplimiento que
el contratista de manera efectiva haya suministrado a ELECTROHUILA S.A. E.S.P. el
listado del personal contratado para la ejecución de la obra y anexar los contratos de
trabajo, entregado a todo su personal los equipos, herramientas y dotación mínima que la
ley exige necesarios para el desarrollo de las actividades encomendadas. Igualmente que
estén debidamente afiliados al sistema de seguridad social (salud, pensiones y riesgos) y
parafiscales del contrato.
El contratista se obliga a cumplir con las normas de seguridad de ELECTROHUILA S.A.E.S.P. y a atender las indicaciones de la Interventoría en este sentido.
2.13 IDENTIFICACIÓN DEL PERSONAL
El personal del contratista deberá contar con:

La leyenda "Contratista - ELECTROHUILA S.A.’ .- E.S.P. en su dotación, ropa de
trabajo, Uniformes y vehículos, claramente y con la identificación de la firma
contratista

Carné de doble faz que lo identifique como contratista y lo autoriza para ejecutar los
trabajos contratados. Este debe portarse en un lugar visible, siempre que se
adelanten actividades materia del contrato.
El contratista se obliga a mantener la identificación de sus trabajadores, para lo cual
emitirá y suministrará los documentos que sean necesarios con base en las condiciones
especificadas por ELECTROHUILA S.A.-E.S.P. El contratista reportará a
ELECTROHUILA S.A. E.S.P. la entrega y restitución de carnés debidamente codificados y
numerados.
Pág. 24
2.14 CONDICIONES
CONTRACTUALES,
PRESTACIONES SOCIALES Y SEGURIDAD
CONTRATISTA
SALARIOS
MÍNIMOS,
SOCIAL A CARGO DEL
El contratista suscribirá contratos laborales con el personal que ocupe en desarrollo del
objeto del contrato, con asignación salarial en una porción fija en salario mínimo legal
vigente y otra porción variable que asegure ingresos para cada escalafón de la estructura
ofertada en los valores de costos unitarios
Por lo anterior, el contratista deberá tener un Ingeniero Electricista y un Ingieniero Civil
Residentes que cuenten con experiencia acreditada mayor de 3 años en la construcción
líneas y subestación con tensiones iguales o superiores a 115 kV.
El contratista con cada uno de los trabajadores que vincule para efectos de iniciar la
ejecución de las actividades contratadas, obligatoriamente deberá formalizar por escrito el
correspondiente contrato laboral individual, el cual deberá estar suscrito por las dos partes.
El Representante Legal del contratista no podrá delegar en tercera persona la firma del
contrato laboral y el mismo deberá suscribirse como requisito previo para dar inicio al
desarrollo del término contractual.
Desde el inicio, durante su desarrollo y hasta la terminación del contrato, el contratista se
obliga a mantenerse a paz y salvo en el pago de salarios correspondientes y al día en el
cumplimiento de sus obligaciones en materia de Seguridad Social y parafiscales. Lo
anterior significa deberá asegurar oportunamente la remuneración a todo el personal
vinculado para el desarrollo de las actividades contratadas. En igual proceder debe
mantener con las demás obligaciones que adquiera con terceros en virtud de la ejecución
del contrato.
Finalizada la ejecución parcial y cuando el contratista desee presentar cuantas de cobro
para actas de recibo parcial, deberá antes del día 20 de cada mes reportar a
ELECTROHUILA S.A.’ – E.S.P a través de la Interventoría con la relación completa de la
nómina correspondiente al mes inmediatamente finalizado de ejecución del contrato,
donde conste su pago a cada trabajador; e igualmente la relación de obligaciones
parafiscales y novedades de carácter laboral (vinculaciones y desvinculaciones) y
relacionadas con suministro de transporte respectivamente. Al respecto ELECTROHUILA
S.A.’ – E.S.P establecerá la información a reportar que permita de manera oportuna
ejercer el respectivo control y verificación del cumplimiento de éstas obligaciones.
El contratista deberá considerar dentro de su oferta que para la afiliación del personal a la
Administradora de Riesgos Profesionales - ARP, todos los trabajadores de carácter
operativo (Profesional coordinadores, supervisores, lectores, auxiliares para reparto de
Pág. 25
facturas y otros) se clasifiquen en categoría cuatro (4) y todo el personal de apoyo y
oficina se clasifique en categoría uno (1) conforme al Decreto 1295 de 1994 y en
consecuencia se apliquen las tablas establecidas en el Decreto Reglamentario 1772 de
1994
El Contratista será responsable como único patrono, de los salarios, prestaciones sociales
y mantendrá al día y disponibles para la inspección de ELECTROHUILA S.A.-E.S.P. a
través de la Interventoría de todos los documentos que la Empresa requiera para
comprobar el cumplimiento de sus obligaciones laborales y de toda la legislación laboral
existente. Al finalizar el contrato o al momento del retiro de cualquier trabajador individual
o colectivamente al servicio del contratista, éste deberá efectuar la liquidación a que tenga
derecho el trabajador por concepto de prestaciones sociales y remitirá al interventor la
liquidación recibida a satisfacción por el trabajador y conforme a la Ley.
El contratista se obliga a pagar a sus empleados el salario y las prestaciones sociales
ofertadas e igualmente está obligado a efectuar todos los pagos por concepto de aportes a
la Seguridad Social (EPS, ARP, Jubilaciones), SENA, ICBF, Subsidio Familiar, Subsidio de
Transporte. El contratista suministrará fotocopias de los comprobantes de pago a la
Seguridad Social (EPS, ARP, Jubilaciones), Caja de Compensación, SENA e ICBF,
nómina para tramitar la cuenta para pago.
En consecuencia el contratista se obliga a dar completa y puntual observancia a todas las
obligaciones de carácter administrativo, fiscal o laboral que le sean exigidos para la
formalización del contrato y en desarrollo del mismo.
Se considera lesivo para el normal desarrollo del contrato el no pago oportuno de las
obligaciones salariales, prestaciones y seguridad social. Lo cual será causal de
terminación del contrato y exigencia de las garantías.
Además de cumplir con todo lo relacionado con la protección del personal a cargo en el
SISTEMA GENERAL DE RIESGOS PROFESIONALES, se compromete a proporcionarles
la dotación adecuada de vestido y calzado de acuerdo a las especificaciones técnicas
suministradas por ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., elementos de protección personal de
acuerdo a las normas y a las condiciones de seguridad que para cada caso tenga
estipulado ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., y equipos y herramientas en estado óptimo para
su buen desempeño.
El incumplimiento por parte del contratista de estas obligaciones, da la facultad a
ELECTROHUILA S.A. - E.S.P. de no tramitar las cuentas para pago, hasta el momento
que presente la constancia de paz y salvo con sus trabajadores por tales conceptos,
expedida por la autoridad competente.
Pág. 26
Como condición para el pago de la última factura el contratista deberá presentar a
ELECTROHUILA S.A.-E.S.P., copia de dichas conciliaciones para verificar que se
encuentra a paz y salvo con los trabajadores utilizados en la ejecución del contrato.
En la liquidación de los trabajadores se tendrán en cuenta las primas o partes
proporcionales de ésta, consideradas en los análisis de precios e incluidos en los valores
del contrato, se requiere de la presentación del Paz y Salvo del trabajador respecto al
contratista por todo concepto antes de liquidar un trabajador.
2.15 LIMITACIONES PARA CONTRATAR
No podrán contratar con la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P., las personas
naturales o jurídicas que con anterioridad hayan sido contratistas de la Empresa y durante
la ejecución del respectivo contrato se hubieren presentado diferencias tales que
imposibiliten su liquidación por mutuo acuerdo.
Tampoco podrán contratar quienes hayan promovido acción judicial, extrajudicial o
requerida la resolución de conflictos a través del tribunal de arbitramento.
La presente limitación cobijará tanto a las empresas que contraten de manera individual, o
sean parte de consorcio o unión temporal.
Para esta Invitación se permitirá la presentación de ofertas en Consorcios o Union
Temporal. Los integrantes de los mismos deberán acreditar la experiencia solicitada en el
numeral 2.2 y al menos uno deberá ser fabricante de equipos para subestaciones con
tensiones iguales o superiores a 115 KV.
2.16 NEGOCIACIÓN ECONÓMICA
La persona con capacidad para contratar a nombre de ELECTRO HUILA S.A. E.S.P.
podrá disponer que se proceda a llamara a negociar a la oferta que se determine como la
primera en orden de elegibilidad que se indique en el informe de evaluación y que cumpla
con las condiciones y términos de la invitación.
Si no se llegare a un acuerdo con este oferente, ELECTRO HUILA S.A. E.S.P. podrá
llamar a quien ocupe el segundo lugar en el orden de elegibilidad y así sucesivamente,
con el fin de lograr acuerdos que permitan la celebración del contrato o en su defecto se
podrá revocar la invitación.
2.17 CRITERIOS DE DESEMPATE
En el evento de presentarse empate en puntos de las ofertas presentadas con ocasión de
Pág. 27
la presente Invitación ELECTRO HUILA S.A. E.S.P., definirá como criterio de desempate
a favor del proponente Que presente la oferta económica más favorable a los intereses de
ELECTROHUILA S.A. E.S.P.
Pág. 28
3. CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
3.1 CONDICIONES GENERALES DE CONTRATACIÓN
Se considerarán ofertas de personas jurídicas nacionales y extranjeras que cumplan los
requisitos que en esta sección se indican.
Las personas jurídicas colombianas de derecho privado deberán adjuntar a su oferta un
certificado sobre existencia y representación legal el cual debe ser en original o copia
autenticada ante el Notario, expedido por el organismo competente, con una antelación no
superior a un (1) mes con respecto a la fecha de presentación de la oferta.
Las personas jurídicas que presenten oferta deberán estar inscritas clasificadas y
calificadas en el registro único de proponentes de la Cámara de Comercio de su
jurisdicción a la fecha de cierre de esta Invitación en la actividad 1 (constructor),
especialidad 05 (montajes electromecánicos y obras complementarias), grupo 03
(subestaciones de energía), grupo 06 (líneas de transmisión y subtransmisión de energía),
en la actividad 2 (consultor), grupo 02 (energía eléctrica), actividad 03 (proveedor)
especialidad 16 (maquinas y aparatos, material eléctrico)
Como constructor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 80.000
SMMLV.
Como consultor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 5.000
SMMLV.
Como proveedor deberá tener una capacidad de contratación igual o superior a: 30.000
SMMLV.
En el evento de que el representante legal no tenga facultad para presentar la oferta y
suscribir el contrato, por exceder las cuantías señaladas en el respectivo mandato, deberá
acompañar copia del documento en el que conste la correspondiente autorización de la
Junta de Socios o de la Junta Directiva.
Para el caso de Consorcio o Uniones Temporales para el cumplimiento de este requisito
se sumará el valor de las certificaciones de cada uno de los miembros.
3.2 CONVENIENCIA DE LAS OFERTAS
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá desestimar por inconvenientes todas
las propuestas o cancelar en cualquier momento el proceso de contratación.
Pág. 29
3.3 MODIFICACIONES Y ACLARACIONES
Dentro del plazo de la solicitud, los posibles proponentes pueden hacer consultas. Este
trámite podrá llevarse a cabo siempre y cuando las consultas se formulen por escrito hasta
el 18 de Febrero de .2011
Si como resultado de tales consultas la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P.
decide hacer modificaciones o aclaraciones, lo hará mediante adendas, copia de los
cuales será suministrada a todos y cada uno de los posibles proponentes que hayan
adquirido los términos de referenca.
Si la ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. considera conveniente la realización
de una reunión aclaratoria con relación a las inquietudes que se formulen, la programará
antes de la recepción de ofertas. Igualmente, por iniciativa propia, ELECTRIFICADORA
DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá expedir adendas aclaratorios o modificatorios y, si es del
caso, ampliará el plazo para la entrega de las ofertas, antes del cierre.
Todos los adendas que sean enviados por ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P.
con anterioridad a la fecha del cierre deberán ser tenidos en cuenta en la oferta y formarán
parte del documento de Solicitud de Ofertas.
3.4 IMPUESTOS, DEDUCCIONES Y GASTOS
Al presentar su oferta el proponente debe tener en cuenta todos los impuestos que se
causen, el valor que ocasione la constitución de garantías, así como las deducciones y
retenciones a que haya lugar de acuerdo con la ley, que puedan afectar sus precios y
hayan de causarse por la ejecución del contrato.
Los gastos legales del contrato, tales como el valor de las primas por la constitución y
ampliación de las garantías, el paz y salvo de impuesto y demás gastos, correrán por
cuenta del Proveedor.
Pág. 30
4. METODOLOGÍA DE EVALUACIÓN DE OFERTAS Y ADJUDICACIÓN
DEL CONTRATO
4.1 ASPECTOS GENERALES
La ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. E.S.P. podrá solicitar por escrito aclaraciones o
información adicional sobre cualquier aspecto de la oferta. So pretexto de estas
aclaraciones o explicaciones los proponentes no podrán modificar sus ofertas.
4.2 PONDERACIÓN DE ASPECTOS Y PROCESO DE EVALUACIÓN
Las ofertas jurídicamente viables, se someterán a la evaluación de los siguientes
aspectos, con la asignación de los correspondientes puntajes de ponderación, previo
análisis de la aceptabilidad técnica de cada propuesta.
Procedimiento de evaluación
En la tabla 1 se presentan los requerimientos que se tendrán en cuenta para la evaluación
de las ofertas.
Tabla 1 - Procedimientos de evaluación
CRITERIO
PUNTAJE
1.Experiencia específica de la Firma
200
1.1 Experiencia en subestaciones
100
1.2 Experiencia en líneas
100
2. Capacidad Financiera de la Firma
100
2.1 Capital de trabajo
50
2.2 Razón de Liquidez
25
2.3 Indicador de Endeundamiento
25
3.Condiciones Económicas
500
4.Condición de fabricante
100
5 Sistema de calidad del oferente
100
Total
1000
Pág. 31
4.2.1.1
Errores Aritméticos
Las ofertas serán analizadas para determinar si se han cometido errores en las
operaciones aritméticas, en cuyo caso tales errores serán corregidos para efectos de
evaluación, se exige la presentaciones de los cuadros de precios y cantidades en medio
magnético, para facilitar la evaluación correspondiente.
Si hay discrepancia entre el precio total obtenido al multiplicar el precio unitario por la
cantidad del respectivo ítem, el precio total será corregido.
4.2.1.2
Desviaciones Técnicas
Se entiende como desviaciones técnicas, las características que poseen los equipos y que
difieren de las especificaciones de estos términos de referencia.
Estas desviaciones deben ser declaradas específicamente por los oferentes en hoja
aparte.
Las desviaciones técnicas no declaradas corresponden a las desviaciones presentes en
la oferta y no consignadas en los formularios del presente pliego y que han sido
detectadas por LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. en el proceso del
análisis técnico de las ofertas. Si las desviaciones no han sido declaradas y no son
sustanciales, se aceptarán, pero exigiendo sin costo adicional para LA
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. en caso de adjudicación, el cumplimiento
de las especificaciones técnicas solicitadas.
De todas maneras, en caso de existir desviaciones declaradas o no declaradas, LA
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P. se reserva el derecho de aceptarlas o
rechazarlas.
Las desviaciones técnicas declaradas por el oferente y aceptadas por LA
ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P., serán la base para suscribir el contrato.
4.2.1.3
Cumplimiento de especificaciones tecnicas
4.2.1.4
En caso de que la oferta se aparte de las especificaciones técnicas en
aspectos de fondo, de tal naturaleza que el suministro en los términos propuestos no
satisfacen, el objeto de la Invitación, y que estas desviaciones no sean convenientes para
LA ELECTRIFICADORA DEL HUILA S.A. - E.S.P., la propuesta no será tenida en cuenta
para el resto de la evaluación ni para la adjudicación final.
4.2.1.5
Experiencia Específica del Proponente 200 puntos
En este aspecto se tendrá en cuenta la experiencia que tenga el Proponente
en proyectos de construcción de Líneas de transmisión y Subestaciones con
tensiones mayores o iguales a 115 KV, de la siguiente manera:
 En Subestaciones 100 puntos
Pág. 32
Al proponente que mediante certificaciones actas de liquidación acredite
experiencia en ejecución de proyectos de construcción o, ampliación, de
subestaciones con tensiones iguales o superiores a 115 kV, desarrollados en
colombia en los últimos cinco (5) años por valor mayor de 75000 SMMLV
se le asignarán 100 puntos, a los demás se les asignara el puntaje en forma
proporcional.
En caso de que la oferta se presente en consorcio o unión temporal se
requiere que al menos uno (1) de los integrantes del consorcio o unión
temporal acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o
ampliación en subestaciones con tensión mayor o igual a 115 kV.. Para el
cálculo del puntaje se sumara la experiencia de cada integrante del consorcio
o unión temporal.
 En Lineas de Transmisión 100 puntos
Al proponente que mediante certificaciones actas de liquidación acredite
experiencia en ejecución de proyectos de construcción o remodelación de
líneas de transmisión con tensiones iguales o superiores a 115 kV,
desarrollados en Colombia en los últimos cinco (5) años
por un valor
mínimo de 100.000 SMMLV se le asignarán 100 puntos, a los demás se les
asignara el puntaje en forma proporcional.
En caso de que la oferta se presente en consorcio o unión temporal se
requiere que al menos uno (1) de los integrantes del consorcio o unión
temporal acredite experiencia en ejecución de proyectos de construcción o
remodelación de líneas de transmisión con tensión mayor o igual a 115 kV. Para el
cálculo del puntaje se sumara la experiencia de cada integrante del consorcio o unión
temporal.
En caso de experiencia obtenida por Consorcios o Uniones Temporales, el valor de los
contratos o proyectos se multiplicará por el porcentaje de participación de la firma en cada
proyecto.
Para efectos del cálculo de este factor se tomará el valor presente hallado con la siguiente
fórmula.
Vp= Vi (IPPa / IPPc)
Vp= valor presente
Vi= Valor ejecutado de las obras
IPPa = Indice de precios a Productor total nacional del mes de evaluación de la propuesta
Pág. 33
IPPc = Indice de precios a Productor total nacional del mes a la firma del contrato
Los índices de precios al productor utilizados, serán los suministrados por el Banco de la
República
Capacidad Financiera de la Firma 100 PUNTOS
En este aspecto se evaluará la capacidad financiera de la firma proponente, basada en los
índices financieros y calculados con las cifras indicadas en los estados financieros de la
firma correspondiente al año fiscal 2009. Para este efecto es de obligatorio cumplimiento
la presentación del balance general de los proponentes y el estado de resultados
correspondientes al año 2009 , debidamente firmados por el representante legal, el
contador que elaboró estos documentos y el concepto del revisor fiscal correspondiente,
anexando las certificaciones de habilidad legal tanto del contador como del revisor fiscal
correspondiente.
Los indicadores financieros a evaluar son los siguientes:

Capital de trabajo (CT 50 puntos
Este indicador se define como la diferencia entre activo corriente (AC) y pasivo corriente
(PC); esto es:
CT= AC – PC.
Si el CT > $ 13.500.000.000 entonces se asignan 50 puntos.
Si $8.100´000.000.00< CT < $13.500.000 se asignan entre 10 y 30 puntos en
proporción líneal
CT< $8.100’000.000.00 se asignan cero (0) puntos.
En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la suma de los integrantes del
Consorcio o Unión Tempral

Razón de Liquidez (RL) 25 puntos
Definido como la relación entre el activo corriente (AC) y el pasivo corriente (PC); esto es:
Pág. 34
RL 
AC
PC
Si RL > 2 se asignarán 25 puntos
Si 1.5 < RL < 2 se asignará un puntaje 1 a 20 puntos en proporción lineal
Si RL < 1.5 se le asignarán cero (0) puntos
En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la del participante del Consorcio o
Unión Tempral que tenga el mayor Liquidez

Indicador de Endeudamiento (IE) 25 puntos
Definido como la relación entre el total de los pasivos externos o con terceros (PTe) y el
activo total (AT); esto es:
IE 
PTe
AT
Si IE < 0.60 se asignan 25 puntos.
Si 0.60 < IE < 0.7 se asignan entre 20 y 1 puntos en forma lineal
Si IE> 0.70 se asignan 0 puntos.
En caso de Consorcio o Union Temporal se evaluará la del participante del Consorcio o
Unión Tempral que tenga el menor endeudamiento
Valor económico de la oferta (500 puntos)
Al proponente que presente el menor valor se le asignará doscientos cincuenta (500)
puntos y a los demás proponentes se les calificará en forma proporcional.
La evaluación comparativa entre ofertas se hará de acuerdo con el valor total de cada una
de ellas y asigna el mayor puntaje a la más económica y un puntaje proporcionalmente
menor a las demás, de acuerdo a la siguiente fórmula:
Pág. 35
Valor más favorable de las ofertas x 250
Puntaje = ----------------------------------------------------------------Valor de la oferta más favorable
Las ofertas serán analizadas para determinar si se han cometido errores en las
operaciones aritméticas, en cuyo caso tales errores serán corregidos para efectos de
evaluación, se exige la presentaciones de los cuadros de precios y cantidades en medio
magnético, para facilitar la evaluación correspondiente.
Si hay discrepancia entre el precio total obtenido al multiplicar el precio unitario por la
cantidad del respectivo ítem, el precio total será corregido
Condición de fabricante 100 puntos
El proponente que sea fabricante de los equipos de maniobra y protección ofertados en la
presente Invitación, entendiéndose por equipos de maniobra y protección, los interruptores
para 115 kV, los seccionadores para 115 kV, los transformadores de corriente y potencial
para 115 kV, se le asignaran 100 puntos
A quien no cumpla completamente este requisito se le asignaran 0 puntos.
Certificados de calidad y oshas 100 puntos
El oferente que acredite la certificación vigente del sistema de Gestión de la calidad del
servicio de diseño y construcción de proyectos de subestaciones y líneas de transmisión
de 115 kV, según Normas ISO 9001: Versión 2000 o 2008, igualmente debe acreditar la
ISO 14000 versión 2004 y la OSHAS 18000 vigente se le asignará 100 puntos.
El que no presente ninguno de los certificados o no se encuentren vigentes, recibirá cero
(0) puntos.
Pág. 36
5. CONDICIONES DE LOS SUMINISTROS
5.1 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN
Los planos de Invitación contienen la ingeniería preliminar requerida para que el
Proveedor elabore su propuesta.
El Proveedor no deberá adelantar trabajo alguno sin los planos adecuados aprobados por
ELECTROHUILA S.A - E.S.P.
El Proveedor será responsable de cualquier discrepancia, error u omisión en los
documentos suministrados por él, hayan o no sido aprobados por ELECTROHUILA S.A E.S.P.
ELECTROHUILA asume la responsabilidad de los documentos suministrados al Proveedor
dentro de la intención general de los mismos, pero esto no exonera al Proveedor de su
obligación de avisar oportunamente a ELECTROHUILA S.A - E.S.P. sobre las
discrepancias, inexactitudes, errores u omisiones que encuentre en los documentos y
planos suministrados.
5.2 PERSONAL DEL PROVEEDOR
El Proveedor deberá cotizar el suministro de personal idóneo para todas las tareas objeto
de esa Invitación y del suministro correspondiente.
5.3 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS
El suministro general de la Invitación comprende:
Subestación Betania: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los
equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes,
transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, entre otros),
repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos
electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta
en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente pliego para la entrega
en correcto funcionamiento en la subestación de Una (1) bahía de línea 115 kV
convencional tipo exterior.
Subestación Sur: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los
equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes,
transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, etc), repuestos y
demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los requerimientos
Pág. 37
electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las pruebas, la puesta
en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente pliego para la entrega
en correcto funcionamiento en la subestación de Tres (3) bahías de línea 115 kV y la
adecuación de una (1) bahía de línea 115 kV existente a una (1) bahía de
transformación 115 kV convencional tipo exterior
Subestación Oriente: Diseño detallado, fabricación, suministro y transportar al sitio los
equipos de patio (seccionadores, interruptores, transformadores de corrientes,
transformadores tensión, descargadores de sobretensión, conductores, cargadores,
baterías, etc), repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir con los
requerimientos electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje, las
pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias descritas en el presente
pliego para la entrega en correcto funcionamiento en la subestación de (1) bahía de línea
115 kV convencional tipo exterior, (1) bahía de transformador 34,5 kV Metalclad tipo
interior. Fabricar, suministrar y transportar al sitio el transformador de potencia 115/34,5
kV - 40/50 MVA, con repuestos y demás accesorios, los diseños necesarios para cumplir
con los requerimientos electromecánicos y civiles, las obras civiles asociadas, el montaje,
las pruebas, la puesta en servicio y demás actividades necesarias para la entrega en
funcionamiento del mismo.
 Diseño detallado de los tramos de línea a 115 kV que interconectarán
subestaciones Betania, Sur y Oriente.
las
 Levantamiento topográfico de las subestaciones y la línea, localización y replanteo de
las obras propuestas.
 Estudio de suelos en cada sitio de apoyo de la línea, para el diseño de las respectivas
cimentaciones.
 Para todas las Subestaciones el contratista debe suministrar las estructuras metálicas
de soporte de todos los equipos. Los diseños detallados, planos y materiales de las
estructuras metálicas de soporte deben someterse a la aprobación de
ELECTROHUILA S.A. E.S.P, teniendo en cuenta que deben soportar en forma
segura las diferentes condiciones de cargas verticales y horizontales que incluyan los
efectos de viento, cortocircuito y sismos.
 El contratista debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas, para la fijación de
los equipos de alta tensión a las estructuras metálicas de soporte tipo celosía y para la
fijación de la estructura a la fundación.
 Para la línea el contratista debe suministrar los apoyos para la línea incluyendo los
cuerpos principales del poste y accesorios según especificaciones. Estructura para
Pág. 38
sostener hilo de guarda en cada uno de los apoyos suministrados (postes), Herrajes,
Aisladores y accesorios para sujeción de cables eléctricos de fase y guarda.
 El contratista debe suministrar personal idóneo para la supervisión del montaje, las
pruebas y de la puesta en servicio tanto de la línea de transmisión a 115 kV como de
las bahías en las subestaciones Betania, Sur y Oriente.
 El contratista debe incluir todas las herramientas menores y mayores necesarias para
la correcta construcción, instalación montaje y puesta en servicio de las bahías en las
subestaciones a 115kV y la línea.
 El contratista deberá asistir a todas las reuniones de ingeniería que ELECTROHUILA
S.A. E.S.P o ISA S.A. E.S.P considere pertinente su asistencia. Toda decisión
modificatoria que se suscriba a partir de estas reuniones y suscrita bajo acta serán
acatadas e implementadas por el contratista sin perjuicio de este contrato.
Circuitos de línea a 115 kV: Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las
subestaciones Betania-Sur y Sur-Oriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento
topográfico de la traza de la línea, localización y replanteo de las obras propuestas.
Para el circuito 115 kV Sur-Oriente se incluye la modificación de apoyos y circuitos a 34,5
kV y 13,2 kV en la salida de la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente.
adicionalmente incluye el suministro e instalación de cable cubierto (comúnmente
conocido como ecológico) y la conexión de los transformadores a media tensión que
actualmente estén alimentados por los circuitos de MT a modificar)
Se incluye el estudio de suelos en el sitio de cada nueva bahía de transformador o línea
en las subestaciones y en cada sitio de apoyo de la línea, para el diseño detallado de las
respectivas cimentaciones.
Para todas las Subestaciones el contratista debe suministrar las estructuras metálicas de
soporte de todos los equipos. Los diseños detallados, planos y materiales de las
estructuras metálicas de soporte deben someterse a la aprobación de ELECTROHUILA
teniendo en cuenta que deben soportar en forma segura las diferentes condiciones de
cargas verticales y horizontales que incluyan los efectos de viento, cortocircuito y sismos.
El contratista debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas, para la fijación de los
equipos de alta tensión a las estructuras metálicas de soporte tipo celosía y para la fijación
de la estructura a la fundación.
El contratista deberá realizar la adecuación de las diferentes bahías de línea y de
transformación, la instalación de los drenajes de aguas lluvias, conexiones a drenajes
existentes, colocación de los acabados de patio y demás elementos para el correcto
funcionamiento de las subestaciones.
Pág. 39
El contratista deberá suministrar los materiales de primera calidad para la fundición de
estructuras de cimentación de los diferentes equipos en cada subestación, la construcción
de cárcamos, cajas, sardineles y demás elementos de concreto reforzado que hacen parte
de las subestaciones.
Para la línea el contratista debe suministrar los apoyos para la línea incluyendo los
cuerpos principales y accesorios según especificaciones y diseños detallados finales.
Estructura para sostener cable de guarda en cada uno de los apoyos suministrados,
Herrajes, Aisladores y accesorios para sujeción de cables eléctricos de fase y guarda.
El contratista debe suministrar personal idóneo para la supervisión del montaje, las
pruebas y de la puesta en servicio tanto de la línea de transmisión a 115 kV como de las
bahías en las Subestaciones Betania, Sur y Oriente.
El contratista debe incluir todas las herramientas mayores y menores necesarias para la
correcta construcción, instalación montaje y puesta en servicio de las bahías en las
subestaciones a 115 kV y línea 115 kV.
El contratista deberá asistir a todas las reuniones de ingeniería que ELECTROHUILA o
en el caso de la Subestación Betania, Interconexión Eléctrica S.A E.S.P –ISA, considere
pertinente su asistencia. Toda decisión modificatoria que se suscriba a partir de estas
reuniones y suscrita bajo acta será acatada e implementada por el contratista sin perjuicio
de este contrato.
Pág. 40
ASPECTOS TECNICOS
6. ALCANCE
GENERAL
DE
LA
AMPLIACIÓN
SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE.
DE
LAS
6.1 ALCANCE GENERAL DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN
BETANIA
DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA
El proyecto de ampliación de la Subestación Betania propiedad de ISA. – E.S.P., incluye
el diseño detallado, suministro de equipos, construcción, montaje, pruebas y puesta en
servicio, además documentación, capacitación y accesorios requeridos para la
ampliación del patio a 115 kV existente instalándose una (1) bahía de línea 115 kV
convencional tipo exterior para la interconexión de la Subestación Betania con la
Subestación Sur. El contratista debe suministrar las señales requeridas por ISA Y
ELECTROHUILA para sus sistemas de supervisión y control, en donde estos lo indiquen.
El oferente deberá entregar la subestación integrada al Centro de Control de
ELECTROHUILA. Para ello deberá incluir en el valor de las licencias que requiera para la
implementación el sistema Scada de propiedad de ELECTROHUILA con los equipos
necesarios para una correcta comunicación entre la subestación y el Centro de Control de
ELECTROHUILA.
Por lo anterior deberá verificar las condiciones de comunicación actuales del Centro de
Control de propiedad de ELECTROHUILA, de tal forma que todos los requerimientos al
respecto deberán ser verificado por el oferente durante la visita de obra.
La Subestación Betania se encuentra en el municipio de Yaguará a 49 kilómetros de
Neiva, en el Departamento del Huila y su configuración en el Nivel de 115 kV es: Barraje
Principal más Barraje de Transferencia.
Se debe localizar el barraje de 115 kV, de tal manera que se faciliten sus conexiones de
potencia a la bahía de línea 115 kV, de la subestación existente propiedad de ISA. En esta
subestación existente, hay un espacio entre las bahías de Línea 115 kV denominadas Bahía
Altamira y Bahía Neiva 1.
La ampliación consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que
el CONTRATISTA deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato,
todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones
y planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA S.A E.S.P. pero que
sea necesario para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:
Pág. 41
Para el Nivel 115 kV – Montaje Electromecánico.:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9)
descargadores de sobretensión (DST), incluida la cimentación y la estructura
metálica de soporte de los DST y contador de descargas.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA. para instalación en la Subestación Sur, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado y pruebas. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la estructura
metálica de soporte.

Suministro, transporte, montaje, pruebas
y puesta en servicio de: Tres (3)
seccionadores de rotación central con cuchilla de puesta a tierra (SC), incluida la
cimentación y la estructura metálica de soporte de los SC.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Sur,
suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de
conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la
cimentación y de la estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los
servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3)
interruptores (INT) tripolares con mecanismo para operación monopolar.
Apertura y cierre monopolar – tripolar, incluida la cimentación y la estructura
metálica de soporte de los INT.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILAP. para instalación en la Subestación Sur, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la
estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de
la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3)
seccionadores de rotación central sin cuchilla de puesta a tierra (SE), incluida la
cimentación y la estructura metálica de soporte de los SE.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA S.A. E.S.P. para instalación en la Subestación Sur,
suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de
conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la
cimentación y de la estructura metálica de soporte. Instalación y conexionado desde los
servicios auxiliares de la subestación.
Pág. 42

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9)
Transformadores de Corriente monopolares (TC) tipo exterior en resina epóxica,
incluida la estructura metálica de soporte de los TC.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la
estructura metálica de soporte.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Nueve (9)
Transformadores de Tensión (TT), incluida la estructura metálica de soporte de los
TT. El contratista debe incluir el traslado y re-conexión al nuevo barraje en la bahía de
transformación de tres (3) TT existentes.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado, pruebas individuales. Incluye diseño y construcción de la cimentación y de la
estructura metálica de soporte.

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) conjunto de conexiones de alta tensión
y barraje en 115 kV: En cable desnudo ASCR (1 conductor por fase – 397,5 kcmil
- LARK), Incluye el suministro de conectores, aisladores y grapas.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, el suministro de
conductores, aisladores soporte, herrajes y accesorios. Las conexiones entre equipos,
entre los equipos y el barraje de tal forma que queden completamente conectados por alta
tensión y funcione correctamente el sistema. Incluyendo la conexión de la bahía de
transformación al barraje.

Readecuación, montaje, pruebas y puesta en servicio para: La conversión de Una (1)
bahía de línea 115 kV existente en una (1) bahía de transformación 115 kV
convencional tipo exterior. Retiro, empaque, inventariado y transporte hasta el sitio
señalado por ELECTROHUILA de tres (3) DST 115 kV Incluida sus estructuras
metálicas y la demolición de las bases.

Ampliación de: El sistema de servicios de AC y DC para los equipos de patio de
las nuevas bahías de la subestación.
Incluye: El suministro de totalizador termo - magnético, conductores de fuerza de baja
tensión, interruptores termo- magnéticos, terminales, borneras, conectores, tubos y
Pág. 43
accesorios. Incluye pruebas. Suministro de tableros para uso interior en caso de requerirse
mantenimiento.

Suministro transporte, montaje de: Un (1) Sistema de iluminación exterior para
equipos de patio.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación del alumbrado exterior en la Subestación
Sur. Incluye conductores de fuerza de baja tensión, tomas, suiches, conduits, herrajes,
luminarias completas, fotoceldas individuales, postes con cimentación y accesorios
requeridos para el conjunto que conforma el alumbrado perimetral de las bahías.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de puesta a tierra
complementario al existente.
Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y
herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de la malla de puesta a
tierra con conectores a compresión o soldadura exotérmica, de acuerdo con los planos
entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales suministrados por EL
CONTRATISTA. Incluye el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos
para conectar los equipos de alta tensión; tableros de mando, medida y servicios
auxiliares, aparatos y elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra,
de acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de
equipos a la malla de puesta a tierra existente. Las medidas de resistencia de puesta a
tierra, tensión de paso y de contacto, serán ejecutadas por EL CONTRATISTA. Debe
incluir las excavaciones llenos y demás obras civiles asociadas con la construcción de la
malla de tierra.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de Apantallamiento
complementario al existente.
Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y
herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de apantallamiento, de
acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales
suministrados por EL CONTRATISTA. Incluye el suministro de todos los conectores y
accesorios requeridos para conectar los equipos de alta tensión y bases; pozos de
inspección, tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y elementos
metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los planos
entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de puesta a
tierra existente.
Para el Nivel 34.5 kV – Montaje Electromecánico:
Pág. 44

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) Sistema de conexión subterránea en
34.5 kV consistente en: Un (1) tramo de línea corta al interior de la Subestación:
En cable aislado (1 conductor por fase – 250 kcmil – XLPE – 100%), Incluye el
suministro de conectores premoldeados, aisladores y elementos de conexión.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, el suministro de
conductores aislados, aisladores, herrajes y accesorios, excavación, ductos y demás
obras civiles asociadas con el tramo subterráneo.

Suministro, transporte y montaje de: Nueve (9) Postes en Concreto: Tres (3) de 14 m
de alto -1050 Kg en la punta, uno (1) de 16 m de alto 1350 Kg en la punta, uno (1) de
14m de alto – 1050Kg en la punta y cuatro (4) de 12 m de alto -510 Kg. Incluye el
suministro de crucetas, elementos de conexión y cimentación.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur y accesorios el
contratista debe incluir la cimentación de los postes.

Obras de Cimentación de equipos de patio: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo
sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a
su cargo la construcción de las cimentaciones de los equipos de patio ya mencionados
de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.
Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en
los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación,
suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, llenos
estructurales sobre zapatas hasta alcanzar el nivel de acabado de patio, incluye la
instalación de los anclajes (pernos de fijación) de las estructuras metálicas a los
pedestales, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos
compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y
pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las
especificaciones técnicas.

Obras de canalización de cables: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus
propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su
cargo la construcción de las obras de canalización de cables, cárcamos, bancos de
ductos y cajas, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.
Incluye: ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cárcamos,
cajas y bancos de ductos para canalización de cables según diseños, suministro y
colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de
cárcamos con sus tapas en concreto reforzado 3000psi, así como las cajas y cámaras con
tapas en concreto reforzado 3000psi, recuperación de las cotas de acabado del terreno
mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de
Pág. 45
muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos,
según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la adecuación de terreno,
drenajes de aguas lluvias y vías de acceso acorde con las obras existentes en la
subestación.
Incluye: excavación, transporte de residuos al sitio autorizado para ello, suministro de
grava, material de acabado de patio, base granular para vías, concreto vial, material
granular para los filtros, los tubo filtros, geotextil no tejido y demás elementos necesarios
para la correcta adecuación del terreno, conformación de vías internas y la instalación de
los diferentes drenajes de aguas lluvias de la subestación de acuerdo con los planos
entregados por ELECTROHUILA Elementos y materiales suministrados por EL
CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la construcción
cerramiento perimetral, acorde con las obras existentes en la subestación.
de
Incluye: ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cimentación
según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes
elementos, corte e instalación de tubos y malla eslabonada acorde con los diseños
definitivos, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos
compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y
pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las
especificaciones técnicas. Debe incluir la reubicación de cerramiento existente y
demolición de las respectivas cimentaciones donde sea necesario.

Suministro, transporte, instalación de vigas y columnas metálicas para armar los
diferentes pórticos y barrajes de la subestación, acorde con las especificaciones
dadas por ELECTROHUILA para la subestación.
Incluye: diseño, perfiles, conectores, pernos, aisladores y demás elementos necesarios
para la correcta instalación de las vigas y columnas de los pórticos y barrajes y el personal
especializado en trabajo de altura para realizar el respectivo montaje.

Obras de adecuación de nuevo baño y demolición del existente: El
CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de
maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de nuevo baño y
la demolición del existente, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.
Incluye: ubicación de las obras, excavaciones y construcciones requeridas, demoliciones,
adecuación hidrosanitaria.
Pág. 46
7. ALCANCE
GENERAL
SUBESTACIÓN ORIENTE.
DEL
PROYECTO
DE
AMPLIACIÓN
El proyecto de ampliación de la Subestación Oriente propiedad de ELECTROHUILA
incluye el diseño detallado, suministro de equipos, construcción, montaje, pruebas y
puesta en servicio, además documentación, capacitación y accesorios requeridos para la
ampliación del patio a 115 kV instalando: Una (1) bahía de línea 115 kV convencional
tipo exterior (Bahía Linea Sur) , Un (1) transformador 115/34,5 kV – 40/50 MVA Zcc: 9,5%
ONAN/ONAF y una (1) celda de transformador 34,5 kV Metalclad tipo interior. El
contratista debe considerar respetar el espacio para una (1) bahía de línea 115 kV en la
etapa 2 (futura).
El contratista debe suministrar las señales requeridas por ELECTROHUILA para sus
sistemas de supervisión y control, en donde lo indiquen. El oferente deberá entregar la
subestación integrada al Centro de Control de ELECTROHUILA. Para ello deberá incluir
en el valor de las licencias que requiera para la implementación el sistema Scada de
propiedad de ELECTROHUILA con los equipos necesarios para una correcta
comunicación entre la subestación y el Centro de Control de ELECTROHUILA.
La Subestación Oriente se encuentra en el perímetro urbano de Neiva, en el
Departamento del Huila y actualmente sus niveles de tensión 34,5 y 13,8 kV posee Celdas
Metalclad Tipo interior.
La ampliación consistirá en los trabajos que a continuación se definirán, aclarándose que
el contratista deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras o contrato, todo
trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones y
planos de Ingeniería básica suministrados por ELECTROHUILA pero que sea necesario
para la correcta puesta en servicio o relacionado con las mismas:
Diseños detallados: Antes de proceder al montaje y conexionado de los equipos de patio
que conformarán la ampliación de la subestación es responsabilidad del CONTRATISTA
elaborar el diseño detallado de los elementos que utilizará para el montaje de equipos y la
identificación del conexionado para todos los nuevos equipos y la instalación de las
columnas y vigas metálicas. Se debe incluir la localización de las perforaciones en los
diferentes elementos que se instalarán en la subestación como platinas y crucetas para la
fijación de los equipos. El contratista deberá verificar dimensiones antes de realizar cortes
y ensambles acorde con los equipos a suministrar, presentará a los planos de los equipos
y planos electromecánicos para su aprobación.
Una vez finalizada la obra, los planos revisados y/o corregidos serán entregados con el
sello de “Según lo Construido”, elaborados en Autocad. Se deben entregar tres (3) copias
en papel y tres (3) copias en CD, sin restricciones para ser modificados posteriormente por
ELECTROHUILA.
Pág. 47
El costo del diseño detallado debe incluirse dentro del costo del montaje de cada equipo.
Para el Nivel 115 kV – Montaje Electromecánico.:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3)
descargadores de sobretensión (DST), incluida la cimentación y la estructura
metálica de soporte de los DST y contador de descargas.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado y pruebas. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte. Incluye
diseño, elaboración y suministro de la estructura de soporte.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) seccionador
de rotación central con cuchilla de puesta a tierra (SC), incluida la cimentación y la
cimentación y la estructura metálica de soporte de los SC.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte), hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte.
Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) interruptor
(IN) tripolar con mecanismo para operación monopolar. Apertura y cierre
monopolar – tripolar, incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los
IN.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura metálica de soporte.
Instalación y conexionado desde los servicios auxiliares de la subestación.

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3)
Transformadores de Corriente monopolares (TC) tipo exterior en resina epóxica,
incluida la cimentación y la estructura metálica de soporte de los TC.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio,
hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente,
suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de
conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura
Pág. 48
metálica de soporte

Suministro, Transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: tres (3)
Transformadores de Tensión (TT), incluida la cimentación y la estructura metálica de
soporte de los TT.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio,
hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente,
suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de
conexión, montaje, conexionado, pruebas individuales. Incluye cimentación y estructura
metálica de soporte

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) conjunto de conexiones de alta tensión
en 115 kV: En cable desnudo ASCR (1 conductor por fase – 397,5 kcmil - LARK)
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, el suministro
de conductores, aisladores soporte, herrajes y accesorios. Las conexiones entre equipos,
entre los equipos y barras de tal forma que queden completamente conectados los
equipos por alta tensión y funcione correctamente el sistema.

Ampliación de: El sistema de servicios de AC y DC para los equipos de patio de
las nuevas bahías de la subestación.
Incluye: El suministro incluye, totalizador termo - magnético, conductores de fuerza de
baja tensión, interruptores termo- magnéticos, terminales, borneras, conectores, tubos y
accesorios. Incluye pruebas. Suministro de tableros para uso interior en caso de
requerirse. Mantenimiento.

Suministro transporte, montaje de: Un (1) Sistema de iluminación exterior para
equipos de patio.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente. Incluye
conductores de fuerza de baja tensión, tomas, suiches, conduits, postes con su
cimentación, herrajes, luminarias completas, fotoceldas individuales y accesorios
requeridos para que el conjunto que conforma el alumbrado perimetral de la bahía.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de puesta a tierra
complementario al existente.
Incluye: el suministro de todos los conectores y accesorios requeridos para conectar los
equipos de alta tensión; tableros de mando, medida y servicios auxiliares, aparatos y
elementos metálicos no energizados, a la malla de puesta a tierra, de acuerdo con los
Pág. 49
planos entregados por ELECTROHUILA. Incluye la conexión de equipos a la malla de
puesta a tierra existente. Las medidas de resistencia de puesta a tierra, tensión de paso y
de contacto, serán ejecutadas por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación y pruebas de: Un (1) sistema de Apantallamiento
complementario al existente.
Incluye: el suministro de conductores, conectores, electrodos, platinas, accesorios y
herramientas específicas requeridas para hacer las conexiones de apantallamiento, de
acuerdo con los planos entregados por ELECTROHUILA. Elementos y materiales
suministrados por EL CONTRATISTA.
Para el Nivel 34,5 kV – Montaje Electromecánico:

Suministro, transporte y montaje de: Un (1) Sistema de conexión subterránea en
34.5 kV consistente: En cable aislado (3 conductores por fase – 500 kcmil – XLPE
– 100%), Incluye el suministro de cable aislado XLPE, terminales premoldeados
exteriores e interiores, aisladores y elementos de conexión, para la acometida desde el
transformador de potencia 115 / 34,5 kV – 40/50 MVA hasta la nueva celda Metalclad
de Entrada 34,5 kV en edificio de control en el nivel de tensión de 34,5 kV.
Incluye: el suministro de conductores, accesorios, excavaciones y obras civiles necesarias
para conformar las conexiones entre equipos, de tal forma que queden completamente
conectados los equipos por alta tensión y funcione correctamente el sistema. Incluye:
transporte hasta el sitio de instalación en la Subestación Oriente. Incluye ubicación de las
obras, excavaciones requeridas, suministro e instalación de tuberías para la acometida,
suministro de llenos, según diseños, suministro y colocación de concretos y aceros de
refuerzo de los diferentes elementos, construcción de cajas con sus tapas en concreto
reforzado, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos
compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y
pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las
especificaciones técnicas.

Suministro, Transporte, montaje, y pruebas de: Una (1) Celda Metalclad tipo interior
para 34,5 kV, con el sentido de apertura de la puerta indicado en planos.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente. Incluye ubicación y anclado de
la celda, conexionado, pruebas individuales en la celda y puesta en Servicio.

Suministro, transporte, impuestos, montaje, pruebas y Puesta en Servicio de: Un (1)
Transformador de Potencia 115/34,5kV – 40/50 MVA.
Pág. 50
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente. Construcción de la cimentación
del transformador, Conduits, conductores de fuerza de AT y MT, terminales y elementos
de conexión, montaje, conexionado de baja tensión, control y puesta en servicio. Incluye la
Identificación de las conexiones y de las protecciones del transformador de potencia.
Incluye pruebas.

Suministro, transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el
sitio indicado por ELECTROHUILA en la Subestación Oriente de los materiales para
la construcción del Foso del transformador.
El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de
maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción de la cimentación del
transformador de potencia a instalar en la subestación y la conexión al sistema de
drenajes de aceite existente y drenaje asociado a la cimentación, de acuerdo a los diseños
entregados por ELECTROHUILA. Incluye: Localización exacta del sitio de las obras,
excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y colocación de concreto de
limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación de concretos y aceros de
refuerzo de acuerdo a los diseños, instalación de tubos pasantes entre el foso colector de
aceite, suministro de los elementos requeridos para conectar el foso al tanque separador
de aceite, suministro e instalación de la tubería de desagüe de los fosos de la base del
transformador hasta el sumidero colector de aguas indicado en los planos, suministro e
instalación de las rejillas que cubren los fosos de la base con sus sistema de anclaje y
apoyo, suministro e instalación del sistema de apoyo y desplazamiento horizontal del
transformador, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos
compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y
pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las
especificaciones técnicas.

Suministro, transporte y montaje de: Una (1) estructura metálica de soporte para
cables XLPE, en el Transformador de Potencia 115/34,5kV – 40/50MVA.
Incluye: Diseño, suministro de materiales, pernos, tubos, protectores y todos los
elementos y accesorios necesarios para que se integre correctamente al sistema, incluye
la cimentación de la estructura.

Obras de Cimentación de equipos de patio: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo
sus propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a
su cargo la construcción de las cimentaciones de los equipos de patio ya mencionados
de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.
Incluye: Localización exacta del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en
los planos, suministro y colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación,
suministro y colocación de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, llenos
estructurales sobre zapatas hasta alcanzar el nivel de acabado de patio, incluye la
Pág. 51
instalación de los anclajes (pernos de fijación) de las estructuras metálicas a los
pedestales, recuperación de las cotas de acabado del terreno mediante rellenos
compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de muestras y
pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos, según las
especificaciones técnicas.

Obras de canalización de cables: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus
propios medios y mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su
cargo la construcción de las obras de nueva canalización de cables o ampliación de las
existentes, cárcamos, bancos de ductos y cajas, de acuerdo a los diseños entregados
por ELECTROHUILA.
Incluye : ubicación de las obras, excavaciones requeridas, construcción de cárcamos,
cajas y bancos de ductos para canalización de cables según diseños, suministro y
colocación de concretos y aceros de refuerzo de los diferentes elementos, construcción de
cárcamos con sus tapas en concreto reforzado 3000psi, así como las cajas y cámaras con
tapas en concreto reforzado 3000psi, recuperación de las cotas de acabado del terreno
mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de material sobrante, toma de
muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de calidad de los trabajos,
según las especificaciones técnicas.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la adecuación de terreno,
drenajes de aguas lluvias y vías de acceso, acorde con las obras existentes en la
subestación.
Incluye: excavación, transporte de residuos al sitio autorizado para ello, suministro de
grava, material de acabado de patio, base granular, concreto vial, material granular para
los filtros, los tubo filtros, geotextil no tejido y demás elementos necesarios para la correcta
adecuación del terreno, la instalación de los diferentes drenajes de aguas lluvias y la
conformación de las vías internas de la subestación de acuerdo con los planos entregados
por ELECTROHUILA S.A. Elementos y materiales suministrados por EL CONTRATISTA.

Suministro, transporte, instalación de materiales para: la construcción
cerramiento perimetral, acorde con las obras existentes en la subestación.
de
Incluye: ubicación de las obras, reubicación del cerramiento existente, excavaciones
requeridas, construcción de cimentación según diseños, suministro y colocación de
concretos, aceros de refuerzo de los diferentes elementos, muros, corte e instalación de
tubos y malla eslabonada acorde con los diseños definitivos, recuperación de las cotas de
acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro de
material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control de
calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas. Debe incluir el retiro de
cerramiento existente y demolición de las respectivas cimentaciones donde sea necesario.
Pág. 52

Suministro, transporte, instalación de vigas y columnas metálicas para armar los
diferentes pórticos de la subestación, acorde con las especificaciones dadas por
ELECTROHUILA para la subestación.
Incluye: diseño, perfiles, conectores, pernos, aisladores y demás elementos necesarios
para la correcta instalación de las vigas y columnas de los pórticos y barrajes y el personal
especializado en trabajo de altura para realizar el respectivo montaje.

Construcción del Tanque Separador de Aceite para el nuevo transformador:
El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y mediante el uso de
maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la construcción del tanque separador
de aceite a instalar en la subestación y la conexión al sistema de drenaje asociado, de
acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA. Incluye: Localización exacta
del sitio de las obras, excavación hasta el nivel indicado en los planos, suministro y
colocación de concreto de limpieza en el fondo de la excavación, suministro y colocación
de concretos y aceros de refuerzo de acuerdo a los diseños, suministro e instalación de
tubos que conectan el tanque con los fosos colectores de aceite, suministro, suministro e
instalación de la tubería de desagüe del tanque al sistema general de drenajes de aguas
lluvias, suministro e instalación de escalones tipo gato, instalación de cinta Bandit y
demás elementos necesarios para la correcta construcción del tanque, recuperación de las
cotas de acabado del terreno mediante rellenos compactados de las excavaciones, retiro
de material sobrante, toma de muestras y pruebas de ensayo de laboratorio para control
de calidad de los trabajos, según las especificaciones técnicas.

Obras de adecuación de nueva entrada y la demolición de paredes al interior del
edificio de control: El CONTRATISTA deberá efectuar bajo sus propios medios y
mediante el uso de maquinaria, herramientas y mano de obra a su cargo la
construcción de nueva entrada y la demolición de paredes al interior del edificio de
control, de acuerdo a los diseños entregados por ELECTROHUILA.
Incluye: ubicación de las obras, excavaciones y construcciones requeridas, demoliciones,
adecuaciones.
Pág. 53
7.1 ESPECIFICACIONES GENERALES DE EQUIPOS APLICABLES A LAS
AMPLIACIONES DE LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE
A continuación se dan las especificaciones generales que aplican a todos los equipos y
sistemas de la ampliación de las Subestaciones.
7.2 CARACTERÍSTICAS DEL SITIO
Parámetros ambientales
Los parámetros ambientales del sitio de la subestación, se resumen en la siguiente tabla
4.
Tabla 1 - Parámetros ambientales
ÍTEM DESCRIPCIÓN
UNID.
VALOR
1.
Altura sobre el nivel del mar
m
650 (Betania) - 422
(Neiva)
2.
Temperatura ambiente
a. Máxima promedio anual
°C
40 (Neiva)
b. Media anual
°C
28 (Neiva)
(Yaguará)
c. Mínima promedio anual
°C
16,5 (Neiva)
a. Máxima promedio anual
%
44 (Neiva)
b. Media anual
%
---
4.
Nivel Ceráunico
día/año 40 (Huila)
5.
Presión atmosférica
mbar
1013 (Neiva)
6.
Precipitación anual
mm
1327 (Neiva) -2000
(Yaguará)
3.
–
25
Humedad relativa
El contratista deberá averiguar en el IDEAM, la Corporación Autónoma Regional del Alto
Magdalena o La Secretaría de Desarrollo Agropecuario y Minero, las dos (2) últimas
entidades con Sede en Neiva, acerca de los valores de los parámetros no indicados en la
Tabla 4 y que requiera para garantizar su suministro.
Pág. 54
Información sísmica básica
Referirse a las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo – Resistente
NSR – 10, donde se presenta la calificación de zona de amenaza sísmica y de aceleración
pico efectivo, que debe ser considerada para el diseño del equipo y de las construcciones
civiles.
Los equipos que se suministren deben tener un nivel de desempeño sísmico clase II de
acuerdo con las normas IEC 68-3-3 “Guidance Seismic Test Methods for Equipments” el
grado de desestabilización producido por un movimiento sísmico sobre los equipos, no
debe impedir que estos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñados
durante o después del movimiento sísmico.
Información del suelo
El Proponente será responsable de la adquisición de toda la información necesaria del
suelo para la realización de la ingeniería de detalle a su cargo.
7.3 PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA
Los equipos suministrados deben cumplir con las siguientes características eléctricas del
sistema.
Tabla 2 - Parámetros eléctricos del sistema
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
VALOR
VALOR
1
Tensión
sistema
nominal
del kV
115
34,5
13,8
2
Tensión
sistema
máxima
del kV
123
36
17,5
3
Número de fases
3
3
3
4
Frecuencia asignada del Hz
sistema
60
60
60
5
Sistema de tierra
Efectivamente Efectivamente Efectivamente
puesto
a puesto
a puesto
a
tierra
tierra
tierra
6
Corriente nominal
7
Corriente de falla, 1 s, kA kA
simétricos
A
500
10
4,2
---
Pág. 55
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
8
Corriente pico
9
Tiempo
normal
aclaración de la falla
UNIDAD
kA
de ms
VALOR
VALOR
VALOR
25
---
---
100
100
100
7.4 CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
Características eléctricas
Distancias de fuga mínimas
Las distancias de fuga mínimas para el aislamiento de porcelana u otro material
equivalente, son las siguientes de acuerdo con los niveles y factores de contaminación
indicados en la Norma IEC 60071-2
Tabla 3 - Distancia de fuga mínimas
ÍTEM
PARÁMETROS
VALOR
1
Nivel de Contaminación
Medio
2
Factor Contaminación
20
Kf (mm/kV)
3
Dist. Min. de Fuga, mm (123kV)
2460
Niveles de Aislamiento
Los equipos suministrados deben cumplir con los siguientes niveles de aislamiento:
Tabla 4 - Niveles de aislamiento
ÍTEM
1
PARÁMETROS
BIL(kV)
S/E 115 kV
550 kV
S/E 34,5 kV
S/E 13,88 kV
170 kV
95 kV
Tensión 60 Hz, 1 minuto (Según IEC para los niveles de aislamiento definidos)
Distancias eléctricas mínimas y altura de soportes de equipos
Pág. 56
Las distancias eléctricas mínimas y la altura de soportes de equipos son las siguientes:
Tabla 5 - Distancias eléctricas mínimas.
ÍTEM
PARÁMETROS
115
kV
34,5
kV
13,8
kV
1
Distancias eléctricas mínimas, fase-tierra, m:
1.1
0,32
0,16
2
Distancias eléctricas mínimas, fase-fase, m:
1.2
0,32
0,16
3
Altura soporte equipos desde el piso hasta el inicio
del aislamiento, m
2.40
2.40
2.40
Tensiones de Servicios Auxiliares
Las tensiones para los servicios auxiliares son los siguientes:
Tabla 6 - Tensiones servicios auxiliares
ÍTEM
PARÁMETROS
VALOR
1.0
Corriente directa
125 +10% -20% Vcd
2.0
Corriente alterna
208/120 +5% -10% Vca
480/277 +5% -10% Vca
Diseño Detallado
El Contratista es el responsable por el diseño detallado siguiendo la normativa vigente
para el efecto en Colombia, considerando en particular los lineamientos del Anexo CC2 del
Código de Conexión del Código de Redes, contenido en la Resolución CREG 025 de 1994
y sus modificaciones posteriores y la conformidad con las exigencias de la última versión
del Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas – RETIE. Asimismo será responsable
por cualquier error u omisión que pueda resultar durante el montaje y puesta en servicio.
El diseño debe contemplar equipo para aplicación tipo exterior convencional e interior
donde sea requerido. El Contratista debe realizar los estudios de coordinación de
aislamiento y es responsable por la adecuada selección y ubicación de los descargadores
Pág. 57
de sobretensión, así como de los niveles de aislamiento finalmente recomendados para
todos los equipos e instalaciones objeto de esta ampliación de las Subestaciones.
También es responsabilidad del Contratista llevar a cabo todos los estudios de
coordinación de protecciones y los análisis del sistema de potencia necesarios para
demostrar que el equipo suministrado opera adecuadamente tanto en operaciones
normales y anormales reales como durante transitorios causados por fallas, maniobras o
descargas atmosféricas.
El Contratista debe tener en cuenta en sus diseños las implicaciones de las tensiones de
recuperación transitoria cuando se interrumpen corrientes de falla y que inicialmente
producen esfuerzos eléctricos sobre los interruptores en apertura y se extienden a los
equipos vecinos.
Planos
Los planos deben elaborarse de acuerdo con la norma IEC, publicación 113, “Diagrams,
Charts, Tables”, y con la publicación 117, “Recommended Graphical Symbols”, en idioma
español o en inglés con la correspondiente traducción al español.
7.3.4 Normas
Excepto donde se diga lo contrario en estas especificaciones, los equipos e instalaciones
del proyecto deben suministrarse y probarse de acuerdo con lo dispuesto en el RETIE y la
Resolución 025 de 1994 de la CREG (Código de Redes) y la última edición de las
siguientes normas:
RETIE (reglamento técnico de Instalaciones Eléctricos).
Resoluciones del Ministerio del Medio Ambiente
Normas Técnicas Colombianas NTC
Norma Colombiana de diseño y construcción sismo resistente NSR 10
IEC
CCITT
CCIR
ANSI / IEEE (aspectos no relacionados en las normas anteriores)
ASTM (aspectos no relacionados en normas las anteriores)
AISC (aspectos no relacionados en las normas anteriores)
Pág. 58
NEMA
Si el Contratista desea usar materiales o equipos cuyas normas y especificaciones son
equivalentes a las normas mencionadas anteriormente, debe incluir en su propuesta para
aprobación, el texto completo en inglés o español de la norma propuesta.
Sistema De Calidad
Los materiales y equipos suministrados deben ser nuevos, homologados y contar con el
correspondiente certificado de conformidad de producto; los fabricantes respectivos deben
tener vigente un Sistema de Gestión de Calidad ISO 9000.
7.5 CONSIDERACIONES PARTICULARES
En este numeral se indican algunas características propias de la ampliación en las
subestaciones, que deberán ser tenidas en cuenta por los proponentes, para la realización
de los diseños, selección de equipos y estimación de los costos para la construcción de las
obras.
Civiles
Las bases de los equipos se deben construir basadas en diseños óptimos técnica y
económicamente.
Se deberá localizar la malla de puesta a tierra para realizar los aterrizamientos pertinentes o
interconectar la nueva malla en caso de que se requiera.
Garantías Técnicas
El Oferente será totalmente responsable por el cálculo, diseño, fabricación y pruebas de
los equipos a suministrar por él, así como por el estado y comportamiento de todos los
materiales y dispositivos incorporados.
La garantía aplicará, aunque los planos, datos o información provistos por El Contratista,
hayan sido revisados o aprobados por ELECTROHUILA.
En la fabricación de los equipos, se deberán utilizar materiales y/o productos nuevos, del
modelo más reciente en cuanto a perfeccionamiento del diseño y de alta calidad; libres de
fallas que puedan comprometer la seguridad, buena operación y tiempo de vida de las
instalaciones.
Los equipos deberán satisfacer plenamente los requerimientos especificados conforme al
Pág. 59
uso a que estarán destinados y deberán asegurar un desempeño excelente durante todo
su tiempo de vida en operación continua, bajo las condiciones de carga y servicio
especificados.
El Contratista, deberá suministrar cualquier material, dispositivo y/o accesorio, que sea
necesarios para garantizar el desempeño completo, satisfactorio y seguro de los equipos,
objeto de esta Licitación.
ELECTROHUILA podrá rechazar el equipo completo, o partes del mismo, en los
siguientes casos:
Sí los equipos no operan conforme a las características funcionales especificadas en este
documento.
Sí los equipos no cumplen con los requerimientos mínimos establecidos.
Sí los equipos no muestran resultados satisfactorios durante las pruebas especificadas en
este documento o las determinadas en sitio por el fabricante o por ELECTROHUILA.
Todo el equipo, así como cada una de sus partes y componentes, deberá estar
garantizado contra defectos de materiales y mano de obra por un período de un (1) año,
contados a partir de la fecha de entrada en servicio de los equipos. Sin embargo, en el
caso de que por alguna circunstancia el equipo no sea instalado, la garantía técnica será
por un período de dieciocho (18) meses, contados a partir de la fecha de recepción de los
equipos en los depósitos o sitio de la obra de ELECTROHUILA.
Durante el periodo de garantía, el Contratista deberá reemplazar inmediatamente y sin
protesto, cualquier material, parte o pieza que resultare defectuoso a su propio costo,
siempre y cuando se compruebe que la falla no ha sido producida por la operación o
manipulación indebida del equipo en cuestión.
Cualquier parte que haya sido reparada o reemplazada, deberá contar con una garantía
de al menos doce (12) meses; contados a partir de la fecha en que haya entrado
satisfactoriamente en servicio.
El Contratista, deberá estar en la disposición de dispensar, en forma confiable, toda la
asistencia técnica requerida, que asegure un rápido restablecimiento de las operaciones
en caso de fallas de los equipos.
7.6 EQUIPO DE PATIO
INTERRUPTORES DE POTENCIA
Alcance
Pág. 60
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de
los Interruptores de Potencia de 115 kV, completos con sus estructuras de soporte.
Normas
Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables a
interruptores de potencia y gas SF6, en particular la norma IEC-60227-100, “High-voltage
Alternating Current Circuit-Breakers” e IEC 60376 “Specification and Acceptance of New
Sulphure Hexafluoride”.
Tipo
Los interruptores deben ser trifásicos, tipo exterior, con SF6 (Hexafluoruro de azufre) como
medio de extinción de arco, operados con mecanismo a motor y resorte. Los interruptores
deben ser de disparo libre.
Los mecanismos de operación para la conexión a 115 kV deben ser Tripolares. Apertura y
cierre monopolar - tripolar.
La cámara de corte debe ser del tipo Autopuffer. Para el caso de los interruptores de
operación monopolar se acepta un densímetro común para los tres (3) polos.
Características Técnicas
Las siguientes son las características técnicas de los interruptores:
Tabla 7 - Características - Interruptores
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
1
Mínima corriente nominal, barrajes
A
1250
2
Frecuencia nominal
Hz
60
3
Duración del corto circuito
Seg
3
kA
40
4
Corriente de apertura corto circuito
nominal
Porcentaje de componente D.C.
%
65
5
Valor de corriente pico admisible
kA
100
6
Tensión nominal máxima, kV
kV
123
7
Nivel máximo de aislamiento
impulso de rayo (BIL)
por
kV
Pico
550
Pág. 61
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
8
Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1
minuto, seco.
kV
9.
Distancia Mínima de Fuga
Mm
VALOR
Ver IEC62271-102
2460
Nivel de Radio Interferencia:
10.
Según Norma IEC62271-100
Interruptor cerrado, a tierra
Interruptor Abierto, a tierra
11.
Tiempo de apertura total máximo
Ciclos
12.
Cámaras de extinción
13.
Nivel de corriente de corto Circuito de
diseño (Making current)
2
1
kA
100
Según Normas IEC62271-100
El Contratista debe
demostrar que los
interruptores operan
correctamente a la
máxima sobretensión
al abrir las líneas,
condensadores o
reactores.
14.
Tensión transitoria de recuperación
(TVR) para fallas en terminales.
15.
Factor de primer polo
16.
Características nominales fallas de
línea corta.
Según Normas IEC62271-100
17.
Corriente nominal de apertura fuera de
fase.
Según Normas IEC62271-100
18.
Comportamiento
de apertura
corrientes capacitivas.
Según Normas IEC62271-100
1,5
de
Según Normas IEC62271-100
19.
Comportamiento de apertura
pequeñas corrientes inductivas.
de
El Contratista debe
demostrar que los
interruptores operan
correctamente a la
máxima sobretensión
Pág. 62
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
al abrir
transformadores en
vacío.
20.
Secuencia nominal de operación
0-0.3s-CO-3min-CO
Requisitos de funcionamiento
Los interruptores de potencia deben ser aptos para trabajar en las condiciones del sitio de
instalación.
El mecanismo de operación de los interruptores debe tener dos (2) bobinas
independientes de disparo y debe diseñarse de tal manera que se produzca un disparo
automático y bloqueo para el cierre de cualquier polo o polos en caso de que 1 ó 2 polos
fallen al cierre (discrepancia de polos).
Los mecanismos deben estar equipados con un contador de operaciones. Se debe
suministrar un selector Remoto-Desconectado-Local, operado por medio de llave, la cual
solo será extraíble en la posición de Remoto.
Los interruptores en SF6 deben ser de muy baja probabilidad de reencendido Clase C2,
operados por control remoto
o localmente en sitio con los enclavamientos
correspondientes.
La presión del gas SF6 debe ser supervisada continuamente.
El Contratista debe garantizar que los interruptores trabajan correctamente en caso de
tener sistemas no sincronizados en los terminales con interruptor abierto, como
consecuencia de la separación de los sistemas interconectados.
Cada mecanismo de operación debe estar equipado con contactos auxiliares de alta
velocidad suficientes para los enclavamientos eléctricos, para el control propio del
interruptor, y para indicación remota de posición, más al menos cuatro (4) contactos
normalmente abiertos y cuatro (4) normalmente cerrados, libres de potencial como
repuesto por polo. Los contactos deben ser eléctricamente independientes, con una
capacidad de corriente de 10 amperios corriente continua y con tensión nominal de al
menos 250 V corriente directa.
El mecanismo de control debe tener tensión normal de operación de 125 Vcd. Las bobinas
de los motores, y las bobinas de operación deben estar adecuadamente tropicalizadas y
protegidas para resistir el crecimiento de hongos. Las bobinas de disparo deben tener
elementos de protección que eviten que se presenten sobretensiones peligrosas cuando
Pág. 63
se conecten/desconecten las mismas. Los motores de los mecanismos de resorte deben
operar con 125 Vcd. Los calentadores ambientales deben tener una tensión de operación
de 120 Vca. Los interruptores deben estar equipados con indicador visual en campo para
la posición del mismo.
Placa de características
Cada interruptor debe tener su placa de datos, en español, de acuerdo con la Norma IEC62271-100, incluyendo los siguientes datos:

Año de fabricación y Contratista, número de contrato.

Distancia de fuga en mm.

Altitud de diseño en m.s.n.m

Peso completo del interruptor en kg.
Pruebas
Las pruebas tipo y de rutina de los interruptores deben estar de acuerdo con la última
publicación de la Norma IEC-62271-100.
Se deben suministrar protocolos de pruebas tipo realizadas a equipos idénticos a los
suministrados.
El gas Hexafluoruro de Azufre (SF6) debe cumplir con los requisitos exigidos en la última
norma ASTM D2472
Las pruebas en sitio deben estar de acuerdo con las recomendadas por la norma IEC
62271-100.
SECCIONADORES
Alcance
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de
los seccionadores y las cuchillas de puesta a tierra, completos con sus estructuras de
soporte.
Normas
Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables a
seccionadores, cuchillas de tierra, aisladores tipo poste, maniobras de corriente en
seccionadores para transferencia de barras y maniobras de corrientes inducidas en
cuchillas de tierra. IEC 62271-102. “Alternating Current Disconnectors (isolators) and
Earthing Switches”. IEC 60265 “High Voltage Switches”.
Pág. 64
Tipo
Los seccionadores deben ser tripolares o monopolares de tipo exterior de rotación central
y SemiPantografos, según como se indique en cada subestación. Los seccionadores
podrán operarse manualmente ó eléctricamente desde la caja de control local ó
remotamente desde el edificio de control.
Características técnicas
Las siguientes son las características técnicas de los seccionadores:
Tabla 8 - Características Seccionadores.
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
1.
Mínima corriente nominal
A
1250
2.
Mínima corriente nominal, barrajes
A
500
3.
Frecuencia nominal
Hz
60
4.
Duración del corto circuito
seg
1
5.
Corriente de corto circuito nominal
kA
40
6.
Valor de corriente pico admisible,
kA
incluyendo las cuchillas de tierra.
100
7.
Tensión nominal máxima, kV
kV
123
kV pico
550
Nivel máximo de aislamiento por
impulso de rayo:
8.
A tierra
A través Distancia Aislamiento
Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1
minuto, seco.
9.
Ver IEC 62271-102
A tierra
kV
A través de aparato abierto
kV
10.
Distancia Mínima de Fuga
mm
11.
Elevación de temperatura
2460
Ver IEC 60694
Requisitos generales
Los seccionadores deben tener operación manual y con motor, desde la caja de control
Pág. 65
local o desde la casa de control. Los seccionadores deben tener autobloqueo en las
posiciones abierta y cerrada.
Los rodamientos de las columnas giratorias serán del tipo antifricción, sellados de tal
manera que no requieran ajustes ni mantenimiento. No se admitirán herrajes en hierro
colado; todas las partes conductoras de corriente serán de materiales no ferrosos y los
aisladores serán intercambiables.
Los contactos o cuchillas serán del tipo de alta presión y la presión del contacto no
excederá un valor de seguridad para materiales en contacto y no causará excesiva
abrasión o excoriación de los contactos.
Los contactos principales estarán integrados en el perfil de las vías de corriente de tal
forma que se garantice en todo momento una alta seguridad de conmutación y protección
contra la suciedad y los elementos del medio ambiente.
Los seccionadores tendrán un sistema de ganchos de retención de tal forma que se
asegure el contacto en caso de elevadas cargas dinámicas, garantizando de esta forma la
capacidad de corriente del seccionador.
Los seccionadores de puesta a tierra deben ser aptos para maniobrar corrientes inducidas
de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 1129.
Los aisladores de soporte de los seccionadores deben cumplir con las estipulaciones de la
publicación IEC 273.
La calefacción y la iluminación de los tableros locales de control deben ser para 120 Vca.
Requisitos de funcionamiento
Cuchillas
Las cuchillas deben diseñarse para resistir sin vibración, todos los esfuerzos debidos a la
operación de las cuchillas con las velocidades de viento indicadas en las especificaciones
generales. El diseño debe ser tal que se minimice el efecto corona.
Las cuchillas de los seccionadores soportarán los esfuerzos a la torsión y dobladura
debidos a las operaciones de cierre y apertura. Se reducirá al máximo el fenómeno de
efecto corona, de modo que se deberán evitar terminales puntiagudos o ángulos agudos
en las cuchillas.
El camino de la corriente a través de la cuchilla deberá ser independiente de su
mecanismo de giro. Los contactos serán de material no ferroso y no engrasable.
Pág. 66
Contactos de los seccionadores
Los contactos deben ser del tipo de alta presión, diseñados para llevar la corriente nominal
y las corrientes de corto circuitos sin sobrecalentamientos ni daños. Los contactos deben
ser de cobre plateado.
Contactos auxiliares.
El mecanismo de operación, incluyendo las cuchillas de puesta a tierra debe tener al
menos tres contactos normalmente abiertos y tres normalmente cerrados como reserva.
Los contactos deben ser monopolares, con una tensión nominal no menor de 250 Vcc y
una corriente nominal continua no menor de 10 A cc.
Cuchillas de puesta a tierra
Las cuchillas de puesta a tierra deben suministrarse con mecanismos de operación con
mando manual y motorizado en las cajas de control local.
Las cuchillas de puesta a tierra deben pintarse en color negro con franjas amarillas (40 cm
de ancho). El mecanismo de la cuchilla de puesta a tierra, excepto la cuchilla y el
contacto, debe ser galvanizado. Se deben suministrar enclavamientos mecánicos para
evitar que la cuchilla a tierra sea cerrada mientras el seccionador de línea esté cerrado.
Se deben suministrar, como reserva, tres contactos normalmente abiertos y tres cerrados
libres de potencial por cada cuchilla de puesta a tierra.
Mecanismo manual de operación
El mecanismo debe estar alojado en una caja de acero galvanizado.
mecánicas expuestas deben ser galvanizadas en caliente.
Las partes
Se debe suministrar una cinta flexible de cobre para aterrizar el mecanismo de operación.
El mecanismo de operación debe tener enclavamiento de candado en la posición abierta
y cerrada.
Mecanismo motorizado de operación
Todos los seccionadores y cuchillas de puesta a tierra deben suministrarse con un motor
de 125 Vcd.
Los seccionadores deben ser operados local o remotamente mientras que las cuchillas de
puesta a tierra solo deben ser operadas desde la caja de control. La potencia eléctrica de
los motores se debe desconectar automáticamente cuando la operación se hace manual.
Por cada seccionador trifásico se debe suministrar una caja de control que contenga todos
Pág. 67
los elementos necesarios para un control local y remoto incluyendo un selector “Local /
Remoto”.
Placas de características
Los seccionadores deben suministrarse con placas características de acuerdo con lo
estipulado en la publicación IEC 62271-102.
Pruebas
Pruebas tipo
Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 62271102.
Pruebas de rutina
Las pruebas de rutina deben ser realizadas de acuerdo con las estipulaciones de la
publicación IEC 62271-102.
Pruebas de puesta en servicio.
Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del
fabricante de los seccionadores y deben incluir al menos las siguientes pruebas:
Medida de tiempo de operación.
Verificación de enclavamiento.
Medida de resistencia de los contactos principales.
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE
Alcance
Este ítem especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de los
transformadores de corriente.
Normas
Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas aplicables de la Comisión
Electrotécnica Internacional. IEC 60044 “Instrument Transformers”. IEC 60044 2003 “Part
1: Current Transformers (Consolidated edition)”. IEC 60044 “Part 6: Requirements for
Protective Current Transformers for Transient Perfomance”
Pág. 68
Tipo y accesorios
Los transformadores de corriente deberán ser tipo intemperie, construidos con aislador en
porcelana, aislamiento en papel aceite, la parte activa deberá estar localizada en la
cabeza metálica del transformador y el devanado primario deberá ser del tipo barra
pasante.
Deben estar equipados con indicador de nivel de aceite, tapones para llenado y drenaje de
aceite, protección de sobretensión en el devanado primario y secundario (en caso de ser
aplicable), placa de características, orejas de izamiento, conector de tierra, caja de
conexiones a prueba de agua y estructura de soporte.
El número de núcleos, precisión, corriente del primario y relación es el indicado en el plano
suministrado.
La capacidad de los secundarios debe ser definida por el Contratista, de acuerdo con las
protecciones, instrumentos y cables conectados. Esta capacidad debe ser al menos 1.2
veces la realmente conectada.
No se aceptarán transformadores con primario tipo HAIR PIN, ni con aislamiento en SF6.
El sistema de compensación de incremento en el volumen de aceite deberá ser del tipo
fuelle metálico o fuelle sintético, no se aceptarán transformadores con dispositivo de
compensación de presión tipo bolsa de caucho llena de nitrógeno.
Tabla 9 - Características técnicas transformadores de corriente
ÍTEM DESCRIPCIÓN
UNIDAD VALOR
1
Tensión máxima fase-fase
kV
123
2
Frecuencia nominal
Hz
60
3
Factor de corriente
4.
Límite de elevación de temperatura
oC
Nivel de aislamiento por impulso de rayo
kV
5
6
1.2
Pico
Tensión de aislamiento a 60 Hz,
1 minuto, seco
60
550
kV
275
7
Corriente de corta duración
kA, rms
20 -1s
8
Corriente dinámica
kA pico
100
9
Distancia mínima de fuga
mm
2460
Pág. 69
Las conexiones en estrella y a tierra de los secundarios de los transformadores de
corriente deben ser realizadas en el kiosco de conexiones de la bahía correspondiente.
Pruebas
Las pruebas tipo y de rutina deben ser las establecidas en la norma IEC 60044.
Las pruebas de puesta en servicio deben ser las recomendadas por el fabricante y deben
incluir: resistencia de devanados, resistencia de aislamiento, tangente delta, curva de
excitación y relación.
TRANSFORMADORES DE TENSIÓN
Alcance
Esta sección específica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de
los transformadores de tensión, completos con sus estructuras de soporte y accesorios.
Normas
Los equipos deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables. IEC 60044
“Instrument Transformers”
Tipo
Deben ser del tipo divisor capacitivo de tensión con unidad inductiva, para conexión entre
fase y tierra.
Características técnicas
Las siguientes son las características técnicas de los transformadores de tensión:
Tabla 10 - Características de los transformadores de tensión
ÍTEM DESCRIPCIÓN
UNIDAD VALOR
1.
Tensión primaria nominal, fase tierra
kV
115/√3
2.
Frecuencia nominal
Hz
60
3.
Tensión nominal secundaria, para la
V
bobina principal y auxiliar
115/√3
4.
Salida
La capacidad debe definirla
nominal
a
0.8
factor
de
Pág. 70
ÍTEM DESCRIPCIÓN
UNIDAD VALOR
potencia:
Bobinas principal y auxiliar
VA
Carga máxima simultánea
VA
el Contratista de acuerdo
con
los
relés
e
instrumentos conectados y
con los cables y distancias
utilizadas. La capacidad
debe ser al menos 1.5
veces de la capacidad real.
Factor nominal de tensión:
5.
Continuo
1.2
Durante 30 s
1.5
oC
6.
Límite de elevación de temperatura
7.
Nivel máximo de aislamiento por kV
impulso de rayo
Pico
8.
Nivel máximo de aislamiento por kV
maniobra.
Pico
9.
Tensión de aislamiento a 60 Hz, 1
kV
minuto, seco
65
550
N.A.
Según Normas IEC
Clase de precisión de acuerdo con
IEC:
10.
Protección
3P
Medida
0.2
Distancia mínima de fuga
2460
mm
Requisitos generales
El tipo de aislamiento utilizado deberá ser aceite mineral. No se aceptarán
transformadores con aislamiento en SF6.
Los transformadores de tensión deben se aptos para trabajar en las condiciones del sitio
de instalación de acuerdo con lo dispuesto en estas especificaciones.
Deben ser ajustados en fábrica y cada unidad debe ser de uso exterior, aislados con
aceite dieléctrico, con dos bobinas secundarias.
Pág. 71
Las conexiones en estrella y a tierra de los secundarios deben realizarse en el kiosco de
conexiones de la bahía correspondiente.
Se suministrará un diafragma elástico como medio para permitir la expansión del volumen
de aceite a una presión constante sobre un determinado rango de temperaturas.
La respuesta transitoria y la selección adecuada de su capacitancia nominal, deben ser
tenidas en cuenta por el Proponente para su coordinación con los equipos de protección.
Requisitos de funcionamiento
Terminales
Los
terminales del secundario de los transformadores, deben suministrarse con
conectores para las cargas secundarias y deben estar montados en un compartimiento
cerrado. La polaridad debe ser indicada claramente.
Accesorios
Cada transformador de tensión debe estar completo con todos sus accesorios, incluyendo
pero no limitado a los siguientes:
Dispositivo amortiguador de ferroresonancia.
Interruptores miniatura, adecuados para los circuitos secundarios de
contactos auxiliares para indicación de apertura y disparo.
tensión, con
Dispositivos para drenaje y llenado de aceite.
Indicador de nivel de aceite.
Placa de datos en aluminio anodizado, de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC
60044 “Instrument transformers”.
Curvas de error de relación y ángulo de fase tomadas durante las pruebas.
Pruebas
Pruebas tipo
Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60044,
además también se deben cumplir las pruebas especificadas en la publicación IEC 60358.
Pruebas de rutina
Las pruebas de rutina deben ser realizadas de acuerdo con lo estipulado en la publicación
IEC 60044. También se deben cumplir las especificaciones IEC 60358.
Pág. 72
Pruebas de puesta en servicio.
Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del
fabricante de los transformadores de tensión y deben incluir al menos las siguientes
pruebas:
Prueba de polaridad.
Medidas de condiciones de aislamiento.
Medida de relación de transformación.
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN
Alcance
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de
los descargadores de sobretensión.
Normas
Los equipos deben cumplir con la última edición de las normas IEC aplicables. IEC 600994 “Metal-oxide Surge Arresters without gaps for AC Systems”. IEC 60099-5 “Selection and
Applications Recommendations”
Tipo
Los descargadores de sobretensión deben ser tipo exterior de óxido de zinc (ZnO), sin
explosores, equipados con dispositivo de alivio de presión. Se conectarán fase a tierra y
tendrán dispositivos para evitar la concentración del campo eléctrico.
Características técnicas
Las siguientes son las características técnicas de los descargadores de sobretensión:
Tabla 11 - Características de los descargadores de sobretensión
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
1.
Tensión nominal máxima, línea a línea
kV
123
2.
Frecuencia nominal
Hz
60
3.
Sistema de puesta a tierra
4.
Tensión de operación continua
Aterrizado
kV
76
Pág. 73
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
VALOR
5.
Tensión nominal (R.M.S)
kV
96
6.
Factor capacidad, 10s
Kt
1.10
7.
Nivel máximo de aislamiento por impulso de kV
rayo
Pico
550
Nivel máximo de aislamiento por maniobra
230
8.
9.
10.
kV
Pico
Distancia mínima de fuga
mm
2460
Tensión de 60 Hz contra curva de tiempo
kV
N.A.
11.
Tensión residual máxima para la onda de kV
corriente tipo impulso de rayo.
Pico
254
12.
Corriente nominal de descarga
kA
20
kA
40
13.
Capacidad del aparato de alivio de presión
Requisitos de funcionamiento
Es responsabilidad del Contratista confirmar los datos y selección del descargador de
sobretensión de tal manera que estén de acuerdo con las normas IEC, con estas
especificaciones y soporten las sobretensiones temporales máximas (TOV) que resulten
del estudio de sobretensiones transitorias que debe hacer como parte de los estudios de
ingeniería que debe realizar.
Igualmente deben dimensionar para que la capacidad de absorción de energía
corresponda al sitio de instalación de los equipos.
Todos los descargadores de sobretensión deben suministrarse completos con contadores
de descarga por lo menos de tres dígitos, herméticos para instalación tipo exterior y
aptos para operar ante sobretensiones tipo rayo y sobretensiones por maniobra del
transformador. Los contadores de descarga deben instalarse a 1.5 m del nivel del piso.
Deben suministrarse con placas de características de acuerdo con lo estipulado en la
publicación IEC 60099-4, cláusula 3.1. En la placa de características también se debe
incluir la capacidad de disipación de energía.
Se deben suministrar con los siguientes accesorios:
Pág. 74
Base aislante
Contador de descargas con conector para puesta a tierra.
Cable aislado para conexión entre el descargador de sobretensión y el contador de
descargas con sus respectivos conectores.
Placa de características.
Pruebas
Pruebas Tipo
Las pruebas tipo deben estar de acuerdo con lo estipulado en la publicación IEC 60099-4.
Las pruebas de rutina y de aceptación deben ser realizadas de acuerdo con las
estipulaciones de la publicación IEC 60099-4.
Las pruebas de puesta en servicio se deben realizar de acuerdo con el instructivo del
fabricante y deben incluir al menos las siguientes:
Pruebas de aislamiento.
Pruebas de tensión residual.
Tensión residual al impulso escarpado.
Tensión residual al impulso de corriente de maniobra.
Prueba de soporte de impulsos de corriente de larga duración.
Pruebas de funcionamiento.
Prueba de contaminación en las porcelanas.
Prueba de descargas parciales.
Prueba de estanqueidad.
Prueba de contadores de descarga
Pruebas Tipo
Medida de tensión de referencia.
Pruebas de tensión residual.
Pág. 75
Verificación de la ausencia de descargas parciales y ruido de contacto.
Prueba de estanqueidad de la porcelana.
Prueba de distribución de corriente en descargadores multi - columna.
AISLADORES Y HERRAJES
Alcance
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministros de
los aisladores de la subestación, completos con sus accesorios.
Normas
Los aisladores deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables. IEC-602731990 “Characteristics of indoor and outdoor post insulators for system with nominal
voltages greater than 1000 V”. IEC-60168-2001 “Test on indoor and outdoor post
insulators of ceramic material or glass for systems with nominal voltages greater than 1000
V Consolidated edition”.
General
Los aisladores y herrajes deben ser diseñados para resistir todas las condiciones
atmosféricas debido al clima, ozono, ácidos, características alcalinas, polvo o cambios
bruscos de temperatura debido a las condiciones de trabajo de los sitios de instalación.
Los contornos de las partes metálicas y del aislamiento deben ser tales que se eliminen
áreas o puntos de alta concentración de campo eléctrico. Todas las superficies deben ser
lisas y libres de irregularidades que puedan causar efecto corona visible. El diseño de los
aisladores debe ser tal que permita su auto limpieza.
Características técnicas
Los aisladores de suspensión pueden ser de porcelana, vidrio o poliméricos.
El número y tipo de las unidades, incluyendo la distancia de fuga, para cada una de las
cadenas de aisladores de la bahía deben estar de acuerdo con las normas vigentes
mencionadas anteriormente, con la altura de montaje y nivel de aislamiento de la
subestación y con las características mecánicas de acuerdo con el diseño electromecánico
del Contratista.
Las grapas de suspensión y retención deben ser de aleación de aluminio de alta
resistencia. Las grapas de retención deben ser de tipo de compresión
Todos los
Pág. 76
herrajes necesarios para fijar los aisladores a la estructura. Todos los herrajes deben ser
de acero galvanizado.
Todos los aisladores tipo poste deben construirse de tal manera que sean intercambiables
y con los herrajes no ferrosos necesarios para atar los conductores a los aisladores y los
aisladores a las estructuras de acero correspondiente.
Pruebas
Las pruebas tipo sobre aisladores deben estar de acuerdo con las normas IEC.
Las pruebas rutina sobre aisladores de soporte deben estar de acuerdo con las normas
IEC.
CONDUCTORES, BARRAJES Y CONECTORES
Alcance
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño, fabricación, pruebas y suministro de
los conductores, barrajes y conectores, completos con sus accesorios.
Normas
Los conductores flexibles deben cumplir con la última edición de normas IEC aplicables.
Los conectores deben cumplir con la última edición de las normas NEMA aplicables, o
equivalentes.
Los materiales deben cumplir con la última edición de las normas ASTM aplicables, o
equivalentes.
Conductores y barrajes
Para las conexiones entre equipos y los barrajes se deben utilizar conductores de aluminio
flexibles (o tubo donde se requiera en la Subestación Betania), de la sección y
características adecuadas para soportar los esfuerzos térmicos y mecánicos de las
corrientes de carga, corto circuito y viento esperados en cada subestación.
Los diámetros y configuración de los conductores deben escogerse para mantener el
efecto corona y la radio interferencia dentro de los límites aceptables.
El Contratista debe someter a aprobación los cálculos de flecha, tensiones, esfuerzos por
corto circuito, viento y sismos en los terminales de los equipos.
El apantallamiento de la ampliación debe ser efectuado usando cables de guarda, de
Pág. 77
acuerdo con la disposición final de todos los equipos de la subestación. El diseño del
apantallamiento de la ampliación en cada una de las subestaciones debe ser sometido a
aprobación de ELECTROHUILA.
El cable de guarda debe ser tipo Alumoweld trenzado, de dimensiones determinadas por
el Contratista de acuerdo con sus propios cálculos, los cuales deben ser aprobados por
ELECTROHUILA.
Conectores
Los conectores deben ser del tipo pernado, diseñados para reducir al mínimo las pérdidas
por efecto corona y por radio interferencia.
Se debe proveer, donde sea necesario, conectores flexibles con los terminales de los
equipos, con el fin de prevenir esfuerzos indebidos causados por la expansión o la
contracción de los conductores rígidos.
Para conexiones entre aluminio y cobre se deben utilizar conectores bimetálicos.
Pruebas
Las pruebas tipo y de rutina de los conductores flexibles y conectores deben estar de
acuerdo con las normas aplicables.
HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y FIJACIONES DEL
CABLE DE GUARDA
General
Todos los herrajes y accesorios se construirán en aluminio, en aleación de aluminio y en
acero forjado galvanizado en caliente de acuerdo con lo establecido en la norma
ASTM A153 o similar IEC.
Los herrajes y accesorios deben entregarse completos, es decir con todos sus elementos:
pernos, tuercas, pasadores y arandelas, etc. Deben quedar libres de bordes agudos,
escorias, escamas y protuberancias. Tendrán una superficie limpia, lisa y libre de defectos.
No presentarán efecto corona en las condiciones de servicio.
Debe evitarse el contacto entre materiales de diferente composición para prevenir la
corrosión ocasionada por el efecto galvánico.
La resistencia mecánica de los herrajes no podrá ser menor a la establecida para los
aisladores de fijación del conductor.
Pág. 78
La resistencia mecánica de los herrajes de la fijación del cable de guarda, deberá ser igual
o superior a la de las grapas que soportan o retienen al cable de guarda.
Los herrajes deben ser adecuados para su empleo con las grapas y demás accesorios de
los conductores y cable de guarda especificados.
Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas
eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las
desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión y
contracción.
Grapas de suspensión para el barraje
Las grapas de suspensión para el conductor de fase deben ser de aluminio de alta
resistencia, de fabricación liviana y apropiada de acuerdo al conductor especificado en
planos.
Las grapas no deben permitir la deformación del conductor o la separación de los hilos
que lo conforman.
El canal de soporte y los canales de las piezas de ajuste serán acampanados y su sistema
de fijación debe garantizar la distribución uniforme de la presión sobre el conductor a lo
largo de la grapa.
Todas las piezas que forman la grapa deben quedar lisas y libres de ondulaciones,
protuberancias o cualquier irregularidad y las aristas o bordes de la grapa deben ser
redondeados para minimizar las concentraciones de campo eléctrico y de radio
interferencia.
Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:
Carga vertical de rotura mínima igual al 60% de la carga de rotura del conductor
respectivo.
Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del conductor respectivo.
Grapas de suspensión para el cable de guarda
Las grapas de suspensión para el cable de guarda deben ser de la misma calidad y
cumplir con las mismas exigencias especificadas para las grapas de suspensión del
conductor de fase, donde sean aplicables, su tamaño y diseño ha de ser para utilizarlos
con cable del tipo especificado en planos.
Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:
Pág. 79
Carga vertical de rotura mínima igual a 60% de la carga de rotura del cable respectivo.
Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del cable respectivo.
Ángulo de salida del cable igual al especificado para el conductor.
Grapas de retención para el conductor de fase
Las grapas de retención para los conductores de fase deben ser del tipo cuadrante, de
sujeción por compresión y apropiadas para el conductor especificado. No deben permitir
deslizamientos, ni causar daño al conductor, ni presentar tipo alguno de falla cuando el
conductor que soporta tenga una tensión del 90% de la última carga de rotura especificada
para el mismo sin que se produzca deslizamiento.
La conductividad eléctrica y la capacidad de corriente de la grapa no debe ser menor de la
del conductor respectivo, para lo cual se exige que el terminal de compresión y el puente
de compresión que lo conforman sea de aluminio de por lo menos el 99,5% de pureza.
Además el ojo u horquilla será de acero de alta resistencia.
Cada una de las grapas debe estar completa, con sus piezas fijadoras y un terminal en ojo
u horquilla con su respectivo perno, arandela y chavetas de seguridad, de material no
ferroso y del tipo de autoretención. Las superficies del asiento del conductor y de las
piezas fijadoras de las grapas deben ser uniformes y pulidas, sin escorias, escamas ni
protuberancias.
Grapas de retención para el conductor de guarda
Las grapas de retención para el cable de guarda deben ser del mismo tipo y calidad de las
grapas especificadas para el conductor de fase y cumplir con las especificaciones
aplicables al numeral anterior.
Su diseño y dimensiones deben ser apropiados para usarlas con el cable del tipo
especificado en planos.
Las grapas de retención para el cable de guarda deben tener una resistencia a la tracción
sin deslizamiento, del 90% la carga de rotura del cable de guarda especificado.
Otros herrajes y accesorios
Todos los herrajes no especificados particularmente pero necesarios para el ensamblaje
completo y anclaje de los aisladores de suspensión y retención, así como para las
fijaciones de suspensión y retención del cable de guarda, deben ser suministrados por el
Contratista.
Los herrajes a utilizar serán de acero galvanizado, acero forjado y aleación de aluminio, de
Pág. 80
fácil y rápida instalación, capaces de soportar los esfuerzos electromecánicos a que
quedarán sometidos los aisladores y fijaciones y ser de la mejor calidad.
La resistencia mecánica a la tracción debe ser igual a la de los aisladores respectivos.
ILUMINACIÓN Y TOMACORRIENTES.
Alcance
Este capítulo especifica los requisitos para el diseño y la construcción de la iluminación de
las ampliaciones.
Iluminación Exterior
El alumbrado exterior, debe ser con luminarias de vapor de sodio de alta presión 150 W.,
208 V (o el especificado en planos), con reflector de aluminio anodizado con electro
abrillantado de dispersión lumínica uniforme y equipada con vidrio templado resistente al
impacto y a alta temperatura. El nivel de iluminación de estas zonas deben ser de 15
luxes, altura de instalación mínima de 8 metros (o la especificada en planos) e ínter
distancias aproximadas de 30 a 35 metros. La red eléctrica debe ser subterránea.
La iluminación de las vías secundarias debe ser con luminarias ornamentales de sodio de
alta presión, con una altura de instalación de 3.5 a 4 metros (o la especificada en planos),
70 W., 208 V. El nivel de iluminación debe ser de 10 luxes e ínter distancias de instalación
aproximadamente de 12 metros (o la especificada en planos).
La iluminación requerida para efectuar mantenimiento de emergencia debe ser prevista
mediante equipos portátiles, que serán conectados a una red de tomacorrientes
distribuidos a lo largo de los patios de conexiones. (Los equipos portátiles de iluminación
no son parte del suministro y tendrán como consumo máximo 1000 W).
Los elementos metálicos a la intemperie deben ser galvanizados en caliente de acuerdo
con las normas correspondientes de la ASTM A153
Tomacorrientes
En la zona de ampliación se deben dejar tomacorrientes trifásicos completos con la clavija
tipo intemperie para 125 A., 208 V y/o 460 V, de acuerdo a lo especificado en planos. Esto
para poder efectuar el mantenimiento de los equipos, a una distancia no mayor de 15
metros hasta los equipos de potencia que son susceptibles de mantenimiento.
Pág. 81
SERVICIOS AUXILIARES DE CORRIENTE ALTERNA Y DIRECTA.
En la subestación Betania, el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la
capacidad disponible de los servicios auxiliares AC y DC existentes El contratista deberá
suministrar los interruptores y protecciones necesarias para suministrar a la Bahía de línea
115 kV los servicios Auxiliares AC y DC.
En la Subestación Oriente el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la
capacidad de los servicios auxiliares AC y DC. Actualmente el sistema de Cargador de
baterías y las baterías se encuentran sin mantenimiento, a lo cual se recomienda
realizarlo, en caso de requerirse cambio, el contratista deberá realizar la Ingeniería de
Detalle y suministrar los Gabinetes, interruptores y protecciones necesarias para los
servicios Auxiliares AC y DC a toda la subestación Oriente.
En la subestación Sur, el contratista en su ingeniería de detalle deberá verificar la
capacidad disponible de los servicios auxiliares AC y DC existentes El contratista deberá
suministrar los interruptores y protecciones necesarias para suministrar a la ampliación los
servicios Auxiliares AC y DC.
CABLES AISLADOS Y MULTICONDUCTORES
Alcance
Estas especificaciones se aplican a los cables aislados y alambres aislados de baja
tensión y a los cables multiconductores de control que se utilicen para los servicios
auxiliares, los sistemas de fuerza, alumbrado y tomacorrientes de la subestación. Se debe
de adjuntar el certificado de producto de acuerdo al RETIE
Normas
Los cables y multiconductores deben cumplir las disposiciones aplicables de las normas
de la Comisión Electrotécnica Internacional (IEC)
Requisitos Comunes
Los conductores deben ser de cobre electrolítico. Los aislamientos y chaquetas deben ser
no inflamables y auto extinguibles.
Las chaquetas deben ser protegidas contra roedores e inmersión prolongada en agua.
La sección de los conductores debe ser tal que queden adecuadamente protegidos por los
interruptores automáticos asociados.
Cables Y Alambres Individuales De Baja Tensión
Pág. 82
Aislamiento de 0,6 / 1kV. Los cables deben ser estañados.
Cables Multiconductores
Aislamiento de 0,6/1kV.
Cada conductor debe estar identificado por un rótulo que se repite a intervalos no mayores
de 100 mm a lo largo del conductor.
La pantalla se debe aterrizar en los dos extremos cuando el cable vaya del patio de
conexiones a la casa de control o a una Edificio de relés. Para evitar corrientes parásitas
en la pantalla, se debe aterrizar en los dos extremos un conductor libre.
El suministro y montaje incluyen soportes, prensacables, terminales, bandejas porta
cables y demás accesorios necesarios para su correcta instalación y protección
mecánica.
Los multiconductores conectados a los equipos de potencia deben llegar a través de
tubería conduit galvanizada y conduit metálico flexible con los accesorios que garanticen
un encerramiento adecuado a los cables y a los equipos.
Cables Aislados XLPE
En la Subestación Sur se requiere el uso de cable XLPE para enterrar un circuito de 34,5
kV, la siguiente son las especificaciones generales que debe cumplir:
Tabla 12 - Características Cable XLPE
CARACTERÍSTICAS
UNIDADES
REQUERIDO
Fabricante
País
Referencia
ASTM
B496,
ICONTEC 2187
Norma
Calibre
kcmil
250
Tensión de operación
kV
35
Diámetro conductor
mm
13,81
Área
mm2
126,7
NTC-
Tipo construcción
Monopolar
Conductor
Cable de cobre suave
compactado.
Pág. 83
CARACTERÍSTICAS
UNIDADES
REQUERIDO
Blindaje del conductor
Polietileno semiconductor
reticulado.
Aislamiento
Polietileno
(XLPE).
Nivel de aislamiento
%
reticulado
100
Blindaje del aislamiento
Polietileno semiconductor
reticulado removible para
instalación.
Pantalla metálica
Cinta de cobre aplicada
sobre el blindaje del
aislamiento en forma
helicoidal y traslapada.
Espesor: 0.0635 mm
Chaqueta
Policloruro
de
vinilo
(PVC), retardante a la
llama.
Rigidez dieléctrica
kV/mm
Permitividad Eléctrica
Factor
de
(Tangente Delta)
25
2,1
Pérdidas
Constante de Aislamiento
%
0,1
Mohm-km
6100
Nivel de Resistencia a la
Ionización
Alto
Nivel de Resistencia a la
Humedad
Alto
Color
Traslúcido opaco
Temperatura de Operación
°C
90
Temperatura
Sobrecarga*
°C
130
°C
250
Máxima
de
Temperatura Máxima
Corto circuito**
en
Nivel de factor de pérdidas
Bajo
Densidad Conductor
g/cm³
8,89
Resistividad
Ω - mm²/km
17,241
Pág. 84
CARACTERÍSTICAS
UNIDADES
REQUERIDO
Conductividad
(%IACS)
100
Tensión de Rotura
MPa
220
Elongación a Rotura
%
25 - 30
Norma ASTM (NTC)
B3 (359)
Resistencia a la Corrosión
Alta
Espesor aislamiento
mm
>8
Diámetro sobre aislamiento
mm
>31
Espesor Chaqueta
mm
>2
Diámetro sobre chaqueta
mm
>38
Peso total
kg/Km
>2300
Resistencia eléctrica DC a
Ohm/km
20 oC
>0.1
Reactancia inductiva a 60 Hz Ohm/km
< 0.3
Reactancia capacitiva a 60
Ohm - km
Hz
< 16900
7.7 SISTEMA DE PUESTA A TIERRA.
Alcance
A continuación se especifican los requisitos para el diseño y la construcción del sistema
de puesta a tierra de la bahía de línea a 115 kV.
Diseño
El Contratista es el responsable del diseño, suministro, instalación y conexión de los
equipos que conforman la bahía de línea a la malla de puesta a tierra existente en la
subestación. Será también responsable de las mediciones de resistividad de terreno en la
bahía. El diseño debe estar de acuerdo con la última revisión de la norma IEEE-80. El
diseño y las medidas de resistividad deben ser aprobados por ELECTROHUILA.
La resistencia máxima de puesta a tierra de la malla de la subestación debe ser 1 Ohm.
Las corrientes de falla a tierra, para efectos del diseño de las mallas, son las siguientes:
Pág. 85
SUBESTACIÓN
Icc (115 kV)
Icc (34,5 kV)
Icc (13,8 kV)
Betania
10
10
10
Sur
5
5
5
Oriente
3
4,2
4.2
El tiempo de duración de la falla para efectos de diseño de las mallas a tierra se debe
tomar como 0,5 segundos.
Materiales
El Contratista debe suministrar el cable de cobre desnudo, las varillas de puesta a tierra y
los materiales requeridos por la instalación. Los materiales suministrados deben cumplir
los siguientes requisitos:
Cables de cobre desnudo
Deben ser fabricados con alambre de cobre suave, electrolítico, recocido, sin estañar,
trenzados en capas concéntricas. La malla principal y las conexiones a los equipos de
potencia se deben hacer con conductores de cobre de calibre no menor a 4/0 AWG. Los
conductores equipotenciales deben tener un calibre no inferior a No 2/0 AWG.
Todo el equipo eléctrico y partes metálicas expuestas, deben tener al menos, dos
conexiones a la malla de tierra independientes.
Los cables deben probarse de acuerdo con la norma ASTM-B3.
Varillas de puesta a tierra
Deben ser de cobre de longitud mínima de 2.40 m y 16 mm de diámetro. Pueden usarse
varillas más largas para obtener el valor de resistencia especificado.
Conexiones
Las uniones de la malla, sus conexiones a los equipos y a las varillas deben hacerse
mediante soldadura exotérmica.
Pruebas
Una vez realizada la conexión a la malla se deben medir la resistencia y las tensiones de
paso y contacto en sitios representativos, de acuerdo con la norma IEEE 81. En caso de
superarse los valores límites se deben realizar los complementos necesarios.
Repuestos Y Herramientas Especiales
Pág. 86
Se deben recomendar y cotizar todas las herramientas especiales que se requieran para
el mantenimiento o reemplazo de los equipos y sistemas del proyecto.
7.8 MONTAJE, PRUEBAS DE CAMPO Y PUESTA EN SERVICIO
Alcance
Las presentes especificaciones contemplan los lineamientos generales que debe cumplir
el Contratista para el montaje, pruebas y puesta en servicio de la ampliación de las
subestaciones.
Generalidades
El montaje de cada componente, equipo o sistema incluye, según sea aplicable, la
revisión, protección contra lluvia o suciedad, instalación, alineamiento, nivelación, fijación,
desbloqueos, calibraciones, pulido, limpieza, pintura, identificación del equipo, conexiones
de alta tensión, conexiones de baja tensión, identificación de conductores, conexión de
tierra, verificaciones de correcta instalación o funcionamiento, elaboración y entrega de
planos “según construido”.
Las pruebas en sitio incluyen las medidas y verificaciones necesarias para demostrar que
el componente, equipo o sistema, no tiene daños, está correctamente instalado, cumple
las funciones para las cuales fue previsto e informan sobre las condiciones iniciales para
los registros históricos del mantenimiento. Si alguna prueba no es satisfactoria, se deben
corregir las causas y repetir la prueba. Todas las pruebas deben constar en formatos
previamente aprobados por ELECTROHUILA.
La puesta en servicio de un componente, equipo o sistema representa su condición
normal de operación, integrado al resto de componentes de la subestación cuando ésta se
encuentra operando en las condiciones de transmisión y transformación de energía
eléctrica para las cuales fue prevista.
Para los montajes, pruebas y puesta en servicio se deben utilizar las herramientas y
equipos adecuados, en buen estado, con calibración certificada y vigente.
El personal debe ser calificado y con experiencia para la labor que desempeñe.
Montaje
Los montajes se deben realizar de acuerdo con las instrucciones generales de los
fabricantes, los planos e instrucciones particulares elaboradas por el Contratista y
aprobadas por ELECTROHUILA y bajo la supervisión del personal especializado del
fabricante y ELECTROHUILA.
Pág. 87
El personal del Contratista debe tener todos los medios y elementos de seguridad que
minimicen los riesgos de accidentes.
Todas las actividades del montaje deben obedecer a una justificación técnica y el
Contratista debe disponer de los medios adecuados para comprobar que se cumplen tales
justificaciones.
Las instrucciones y métodos de montaje deben garantizar que los componentes, equipos y
sistemas permanezcan en condiciones óptimas de operación durante períodos
prolongados, sin requerir mantenimientos o ajustes frecuentes, inmunes a las condiciones
climatológicas y a las perturbaciones electromagnéticas, protegidos contra entrada de
animales o acumulación de agua, y minimizando los riesgos de iniciar o propagar
incendios.
Pruebas De Campo
Supervisión del fabricante
Las pruebas de campo las ejecutará el Contratista con supervisión del fabricante de los
equipos o el diseñador de los sistemas y el Interventor designado. El supervisor debe
proponer los formatos para el registro de la prueba de los equipos. El Contratista debe
elaborar el protocolo de las pruebas y verificaciones para la puesta en servicio.
Plan de pruebas
El Contratista debe elaborar un plan de pruebas acorde con el Plan de calidad
proyecto, que incluya al menos la siguiente información:
del
Equipo o sistema a probar.
Fecha prevista para la ejecución de las pruebas.
Objeto y descripción de la prueba
Normas que rigen la prueba.
Procedimientos, incluyendo formato del fabricante o diseñador para el registro de la
prueba.
Parámetros que se deben medir.
Esquemas o ayudas para ubicar los instrumentos en los sitios requeridos.
Equipos e instrumentos de prueba y criterios de calibración.
Identificación de riesgos y medidas de mitigación.
Pág. 88
Criterios de aceptación de las pruebas.
Cálculos requeridos.
Guías para elaborar las conclusiones.
Las pruebas deben incluir todas las medidas y comprobaciones de funcionamiento de los
equipos individuales y del conjunto de sistemas que demuestren que los trabajos
realizados en campo por el personal del Contratista se ajustan a las instrucciones de
montaje y a los planos. Que los equipos y sistemas cumplen los objetivos para los cuales
fueron diseñados. Que no se han cometido errores u omisiones. Que ningún equipo o
sistema está incompleto o ha sufrido daño durante su transporte, almacenamiento,
montaje, configuración o conexión. Que se disponen de los datos iniciales para realizar el
seguimiento a eventuales degradaciones durante la operación normal.
Para la selección de las pruebas de campo se debe tener en cuenta que todo equipo o
sistema debe demostrar, mediante una prueba verificable por ELECTROHUILA su óptima
condición.
El plan de pruebas de cada componente, equipo o sistema requiere aprobación de
ELECTROHUILA.
En la oferta se debe incluir un resumen de las pruebas propuestas y de los equipos de
pruebas que se pretenden utilizar.
Puesta En Servicio
Una vez finalizadas y aprobadas por ELECTROHUILA las pruebas de campo de las
subestaciones, el Contratista debe proceder a realizar la energización, bajo la dirección del
Centro de Control de ELECTROHUILA, ISA y coordinación del CND.
Todos los equipos y sistemas deben ser sometidos a una inspección final bajo operación
comercial mediante la cual se deben realizar las maniobras, observaciones y medidas que
permitan verificar, en cuanto sea posible, que el funcionamiento, medidas y registros
asociados son los esperados.
Esta verificación incluye los equipos y sistemas de la subestación así como su reflejo en
los Centros de Control.
La actividad de “Puesta en Servicio” debe incluirse en los protocolos de pruebas que debe
entregar el Contratista.
7.9 OPERACIÓN, CAPACITACIÓN Y ENTREGA
Alcance
Pág. 89
En esta sección se describe operación inicial de la ampliación y la capacitación que debe
impartir el Contratista al personal de ELECTROHUILA.
Operación
Una vez se hayan terminado satisfactoriamente todas las pruebas de puesta en servicio
de la subestación, ELECTROHUILA en coordinación con el Centro Nacional de Despacho,
autorizará la operación comercial de la ampliación de las subestaciones.
Es obligación del Contratista soportar técnicamente a ELECTROHUILA durante
primeros dos (2) meses de operación de la ampliación en las subestaciones.
los
Durante este período inicial mencionado, el Contratista debe tener disponible un ingeniero
electricista que conozca los detalles de los sistemas de control, protecciones y
comunicaciones de la ampliación de la subestaciones y que pueda resolver las dudas y
corregir las anomalías que se pudieran presentar. Este ingeniero debe poderse comunicar
en cualquier momento con el personal del Centro de Control y si es necesario se debe
desplazar a sus instalaciones para dar las instrucciones a que haya lugar.
El ingeniero debe conocer los detalles del diseño de los sistemas de control, protecciones
y servicios auxiliares de la subestación, conocer los detalles de los interruptores,
seccionadores y haber participado en las pruebas de puesta en servicio de los
componentes mencionados.
Capacitación
Los supervisores del montaje y los ingenieros de pruebas de puesta en servicio, deben
instruir y entrenar al personal de ELECTROHUILA en aspectos relacionados con el
conocimiento detallado de los equipos, su operación y mantenimiento preventivo y
correctivo.
En este sentido, deben divulgar y transmitir en forma precisa, el detalle de la información
relevante contenida en los planos y en manuales de montaje, operación y mantenimiento,
para lo cual el Contratista debe prever el tiempo necesario.
Las labores mencionadas deben ser realizadas en idioma español y a completa
satisfacción de ELECTROHUILA
El Contratista debe remitir a ELECTROHUILA, con treinta (30) días de anticipación al
inicio de las labores de capacitación, todo el material didáctico que se vaya a utilizar en la
instrucción y el entrenamiento. Igualmente debe informar de ayudas didácticas tales como
computadores, proyector de acetatos y video proyector que va a utilizar.
El Contratista debe presentar un programa preliminar de capacitación con las siguientes
actividades:
Pág. 90
Instrucción: Esta actividad se debe desarrollar en aula, en donde se debe realizar una
presentación teórica del principio de funcionamiento del equipo y del desempeño que se
espera de éste y sobre la operación integral del sistema.
Entrenamiento: Esta actividad se debe desarrollar en el campo, en donde se debe
presentar la concepción general del equipo o plano, analizar cada uno de sus módulos o
componentes, indicar las pautas para mantenimiento, dar las guías para reparación, dar
las pautas para la utilización de los equipos de pruebas y herramientas especiales
asociados. En general, proveer suficiente conocimiento de los equipos y de los planos al
personal de ELECTROHUILA, de forma tal que éstos queden aptos para operar, mantener
y reparar todos los equipos y sistemas de la subestación.
Supervisión de montaje: Esta actividad tiene como objetivo constatar que los equipos y
sistemas queden adecuadamente instalados, sin que se presenten riesgos para su
integridad y de forma tal, que se pueda tener el máximo provecho de sus capacidades.
Esta actividad debe ser realizada en conjunto entre el Contratista y el personal de
ELECTROHUILA
Puesta en servicio: Esta actividad tiene como objetivo realizar todas las medidas
calibraciones, ajustes, configuraciones y pruebas que sean necesarias para verificar el
correcto funcionamiento de los equipos y sistemas. De igual forma, se debe propender
para que los equipos queden integrados de forma óptima a los sistemas de que hacen
parte. Esta actividad debe ser realizada en conjunto entre Contratista y el personal de
ELECTROHUILA
Entrega
La entrega de la subestación se debe realizar una vez concluido el período de los dos (2)
meses de prueba y una vez que se hayan corregido a satisfacción de ELECTROHUILA
todos los elementos y sistemas que hayan presentado anomalías durante este período.
7.10 ESTUDIOS, DISEÑOS, PLANOS, MANUALES
Alcance
En esta sección se describen los estudios, diseños, planos y manuales a cargo del
Contratista. Este listado no es limitante en caso que se requieren complementar
Normas
Las normas que se deben utilizar son las de la IEC, del IEEE y el Anexo CC7 del Código
de Redes (Resolución 025 de 1995 de la CREG)
Estudios Y Cálculos
Pág. 91
Los trabajos a cargo del Contratista incluyen los siguientes estudios, cálculos e informes
asociados al diseño electromecánico:
 Sobretensiones y coordinación de aislamiento.
 Distancias eléctricas y de seguridad.
 Mediciones de puesta a tierra y conexión a la Malla de tierra complementaria o
existente.
 Apantallamiento.
 Barrajes, interconexiones y cable de guarda.
 Cadenas de aisladores.
 Distancias de fuga.
 Cargas mecánicas.
 Flechas y tensiones.
 Ajuste de protecciones y registradores de fallas.
 Equipos de comunicaciones.
 Circuitos secundarios de tensión y corriente.
 Disponibilidad del sistema de control
 Especificaciones detalladas.
 Características técnicas garantizadas.
Para la elaboración de los estudios y cálculos se deben tener en cuenta las
especificaciones y criterios de Ingeniería Básica entregados por ELECTROHUILA, las
normas y recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional, el IEEE, el
CIGRE, el Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, el Código de Redes
(Resolución 025 de 1995 de la CREG) así como las prácticas de la ingeniería eléctrica
usuales en proyectos de características similares.
La información entregada por ELECTROHUILA es de referencia y por lo tanto debe ser
verificada, ampliada y eventualmente modificada por el Contratista, con el objeto de que
los estudios y cálculos se ajusten a las necesidades del proyecto.
El alcance de los estudios y cálculos es el siguiente (Sin limitarse):
Sobretensiones y coordinación de aislamiento.
Las sobretensiones se deben calcular sobre los equipos de la subestación y sobre los
polos abiertos de los interruptores.
Pág. 92
Para las descargas atmosféricas se deben considerar las que inciden en las líneas sobre
el cable de guarda, las torres y los conductores de fase.
Para maniobras se deben considerar apertura y cierre de líneas en vacío y en carga,
apertura y cierre de transformadores, apertura y recierre en condiciones de fallas trifásicas
y monofásicas.
Los casos a simular deben corresponder a los que generen las mayores exigencias, para
diversas topologías del sistema de potencia.
Con los resultados de las simulaciones de descargas atmosféricas y maniobras de
interruptores se deben verificar los niveles de aislamiento requeridos para impulso
atmosférico, ondas recortadas y sobretensiones por maniobras para los diferentes equipos
y tipos de aislamientos. También se deben seleccionar las características y la ubicación de
los descargadores de sobretensiones (pararrayos) que garanticen una adecuada
coordinación de aislamiento.
Distancias eléctricas y de seguridad.
Con los resultados obtenidos en el estudio de sobretensiones y coordinación de
aislamiento se deben definir en las subestaciones, las distancias mínimas fase-fase y fasetierra así como las distancias de seguridad para separación de conductores rígidos y
flexibles, para tránsito de personas, trabajos de mantenimiento y para circulación de
vehículos en los patios de conexiones.
Mallas de tierra.
Se debe medir la resistividad del terreno en diversos sitios y con diferentes separaciones
de electrodos para establecer un mapa de resistividad y profundidad de dos capas o
multicapas dependiendo de los valores obtenidos.
Considerando la corriente máxima de falla a tierra y su duración, se debe calcular la
sección de los conductores de la conexión a la malla a tierra, sus conexiones a los
diferentes equipos y la disposición de la malla de tierra que garantice que el conductor no
sobrepasa la temperatura máxima tolerable ni se superan los valores límites de tensiones
de paso, contacto y malla en ningún punto de la subestación. La resistencia total de la
malla debe ser inferior a 1Ω (RETIE Ago 2008 tabla 25)
Una vez construida la malla de tierra se debe comprobar que las tensiones y resistencias
medidas sean inferiores a las calculadas así como las tensiones de paso, contacto y
transferidas, asegurando que no se exponga a riesgo a personas con tensiones por
encima del umbral de soportabilidad. La medida debe hacerse en las mallas de
cerramiento y hasta un (1) metro del lado externo.
Apantallamiento.
Pág. 93
Con los datos de nivel ceráunico se debe dimensionar el apantallamiento requerido en la
bahía de Línea con el fin de minimizar la probabilidad de descargas directas sobre los
equipos.
Barrajes, interconexiones y cable de guarda.
Se deben determinar las dimensiones, configuración y especificaciones requeridas por los
conductores flexibles de los barrajes, interconexiones de los equipos y cable de guarda,
para garantizar que no se sobrepasan los límites térmicos ni se produce efecto corona en
operación normal, en corto circuito ni con descargas atmosféricas.
Cadenas de aisladores.
Con los resultados obtenidos en el estudio de sobretensiones y coordinación de
aislamiento se deben definir, el número y tipo de aisladores que deben tener las cadenas
que soportan los barrajes e interconexiones flexibles.
Distancias de fuga.
Con base en la información de contaminación ambiental se debe definir las distancias de
fuga mínima en los equipos y en los aisladores.
Cargas mecánicas.
Se deben calcular las cargas mecánicas sobre equipos, barrajes, conductores, estructuras
y tableros, debidas a sismos, corto circuito y viento.
Flechas y tensiones.
Se deben calcular las flechas y tensiones en los barrajes y conductores flexibles para el
momento del tendido y para la operación normal.
Con las flechas obtenidas se deben verificar que no se violan las distancias mínimas y de
seguridad obtenidas en el estudio correspondiente.
La tracción permanente (every day stress) objetivo debe ser de 10 N/mm2.
Las tensiones de tendido deben darse desde +10°C a +40°C en pasos de +5°C.
Circuitos secundarios de tensión y corriente.
Se debe calcular la carga en los circuitos secundarios de tensión y corriente de los
transformadores de medida, la cual debe estar dentro de los límites tolerables para
mantener la precisión de las medidas y de las protecciones.
Especificaciones detalladas.
Pág. 94
Con base en los documentos del contrato y en los resultados obtenidos con los diseños y
cálculos realizados, el Contratista debe elaborar las especificaciones detalladas y
definitivas de todos los equipos y sistemas de la subestación.
Características técnicas garantizadas.
Con base en las especificaciones detalladas definitivas, la Resolución 025 de 1995 de la
CREG, las normas IEC aplicables y las particularidades del proyecto, el Contratista debe
elaborar cuadros de características técnicas garantizadas de los equipos y sistemas
suministrados. Los valores de las características garantizadas deben demostrar que se
cumplen los requisitos de las especificaciones y de las normas. También deben contener
la información completa para realizar simulaciones de sobretensiones estacionarias y
transitorias así como servir de referencia para comparar con los datos obtenidos en las
pruebas tipo, de rutina, de puesta en servicio y de mantenimiento.
Diseños Y Planos
Para la elaboración de los diseños y planos se deben tener en cuenta las especificaciones,
criterios de Ingeniería Básica y planos entregados por ELECTROHUILA, las normas y
recomendaciones de la Comisión Electrotécnica Internacional, el IEEE, Instituto
Colombiano de Normas Técnicas y Certificación, el Código de Redes (Resolución 025 de
1995 de la CREG), la información entregada por ELECTROHUILA propietaria de la
subestación existente, los levantamientos realizados por el Contratista así como las
prácticas de la ingeniería eléctrica usuales en proyectos de características similares.
La información entregada por ELECTROHUILA es de referencia y por lo tanto debe ser
verificada, ampliada y eventualmente modificada por el Contratista, con el objeto que los
diseños y planos se ajusten a las necesidades del proyecto.
Los planos y diseños del proyecto deben incluir la siguiente información (Sin limitarse) a:
Planos de equipos de alta tensión
Dimensiones y masas.
Material de los componentes y su ubicación.
Máximas fuerzas admisibles.
Esfuerzos mecánicos sobre las estructuras y fundaciones.
Detalles de los bornes para alta tensión y de puesta a tierra.
Detalle de las cajas terminales.
Parámetros eléctricos.
Pág. 95
Línea de fuga.
Distancia de arco.
Detalle para fijación a la estructura soporte.
Volumen de aceite o SF6.
Dimensiones máximas y mínimas de la porcelana.
Centro de gravedad.
Centro del área proyectada.
Área proyectada.
Detalles de pernos, tuercas y arandelas para fijación a la estructura soporte.
Frecuencia natural.
Amortiguamiento
Detalles de cimentaciones y estructuras
Planos de plantas y cortes
Diagramas de la conexión entre equipos y barrajes.
Verificación de distancias eléctricas.
Localización de cajas terminales y gabinetes de agrupamiento.
Ubicación e identificación de equipos de alta tensión, conectores de alta tensión y de
puesta a tierra, conductor, cable de guarda y barraje tubular.
Localización de vías con las distancias de seguridad para circulación.
Diagramas de principio.
Diagramas unifilares y trifilares con dispositivos de medida y protección.
Diagrama de protección, incluida la lógica de disparo.
Diagramas esquemáticos de control y protección.
Diagramas de medición.
Pág. 96
Diagrama de flujo de secuencias de maniobra.
Diagramas lógicos de enclavamientos.
Diagrama unifilar del sistema de registro de fallas.
Diagrama unifilar del sistema de comunicaciones.
Arquitectura del sistema de control
Diagramas de circuito (esquemáticos)
Los diagramas de circuito deben contener todos los diagramas de secuencias y diagramas
secuenciales en el tiempo que sean necesarios para clarificar la operación del sistema.
Deben mostrar todos los terminales de reserva, y contactos de relés.
Diagramas de disposición física de elementos.
Los diagramas de localización deben contener información detallada sobre la localización
de componentes del equipo, por ejemplo borneras, unidades enchufables, subconjuntos,
módulos, etc. y deben mostrar la designación del ítem que se usa en los diagramas y
tablas donde son utilizados.
Tablas de cableado.
Tabla de alambrado interno: Esta tabla debe mostrar todas las conexiones dentro de una
unidad de una instalación.
Tabla de cableado externo: Esta tabla debe representar todas las conexiones entre las
diferentes unidades de una instalación.
Tabla de borneras: Esta tabla debe mostrar todas las borneras y bornes (con su
disposición física) y los conductores internos y externos conectados a aquéllos.
Lista de cables.
En esta lista se debe consignar por cada cable, el calibre, tipo, sus puntos de conexión y
longitud.
Planos de servicios auxiliares y de emergencia
Diagramas unifilares.
Planos de disposición.
Planos esquemáticos.
Pág. 97
Planos de cableado.
Planos de disposición física de equipos en los tableros.
Lista de materiales y equipo con sus características técnicas.
Manuales
El contratista debe entregar sin limitarse a los siguientes manuales de instrucciones, en
español (Manuales de montaje, operación y mantenimiento para cada uno de los equipos>
Manual de operación del sistema de control de la subestación.
Manual de operación del sistema de protecciones y alarmas.
Manual de operación y mantenimiento del sistema de comunicaciones.
Manual de operación y mantenimiento del sistema de aire acondicionado.
Manual de operación y mantenimiento como conjunto.
Los manuales de operación y mantenimiento deben incluir, donde sea aplicable, la
siguiente información adicional:
Listas de empaques de repuestos.
Diagramas de circuitos impresos.
Listas de componentes y reemplazos.
Guías para ubicar fallas y procedimientos de reparación.
Instrucciones para trasporte y almacenamiento
Diagramas explicativos.
Pág. 98
8. ALCANCE GENERAL DEL SISTEMA DE PROTECCIÓN CONTROL Y
MEDIDA DE LA AMPLIACIÓN DE LAS SUBESTACIONES BETANIA,
SUR Y ORIENTE.
8.1 ALCANCE DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN SUBESTACIÓN BETANIA.
La ampliación del sistema de control, protección y medida consistirá en los trabajos que a
continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y
como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no
esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por
ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o
relacionado con las mismas:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) gabinete de
control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio,
hasta el sitio indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Betania,
suministro de conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de
conexión, montaje, conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la
estructura de soporte.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos
electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de
protección y control de la bahía de línea con las funciones: protección de
distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N), protección de
Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), Verificador de sincronismo
(25) y protección para Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) relés para la
supervisión del circuito de disparo del interruptor de línea (SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) medidores
multifuncionales de energía activa y reactiva Clase 0,2S para la frontera
comercial entre ISA y ELECTROHUILA.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) módulo adicional
7SS60 marca SIEMENS para la ampliación de la protección diferencial de barras
(87B) para integración del nuevo circuito a 115kV.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) Cajas de conexión
Pág. 99
para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) terminales de
conexión ODF para 12 fibras instalar en cada extremo de la subestación.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 m de Cable de fibra
óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local
fibra óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente SICAM
PAS de SIEMENS en la subestación en protocolo IEC61850.
El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el
sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa
integración de los mismos en IEC61850.
8.2 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE
CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN SUR.
La ampliación del sistema de protección control y medida consistirá en los trabajos que a
continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y
como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no
esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por
ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o
relacionado con las mismas:

Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) gabinetes
de control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Sur, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de
soporte.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos
electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de
protección y control de la bahía de línea a la S/E Betania con las funciones:
protección de distancia (21), protección de sobrecorriente direccional (67N),
protección de Sobre tensión (59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo
(25) y protección para Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos
electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de
protección y control de la bahía de línea a la S/E El Bote con: una (1) protección
Pág. 100
principal de distancia (21), sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59),
recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF) y
una (1) protección respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión
(59), recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos
electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de
protección y control de la bahía de línea a la S/E Oriente con: una (1) protección
principal diferencial de línea (87L), sobrecorriente no direccional (50/51) y una (1)
protección respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59),
recierre monopolar y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Seis (6) relés para la
supervisión del circuito de disparo de los interruptores de cada bahía de línea
(SCD).

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Tres (3) medidores
multifuncionales de energía activa y reactiva Clase 0,2S para cada una de las
bahías de línea.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) Suiche o
concentrador de datos para la red de fibra óptica con 16 puertos 10BaseFL
/100BaseFX /1000BaseX.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Cuatro (4) Cajas de conexión
para pórticos para albergar las 12 fibras del cable OPGW cada una.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Cuatro (4) terminales de
conexión ODF para 12 fibras instalar en cada extremo de la subestación.

Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 350 m de Cable de fibra
óptica tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección.

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local
fibra óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente MONITOR
PRO de ABB en el edificio de control de la subestación. El proponente puede
ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el sistema
existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación para el caso de la
Subestación Betania. Para las subestaciones Sur y Oriente deberá ser integrado en el
sistema IHM existente

Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) tarjeta de
comunicaciones para el FOX 515 de ABB para la implementación o habilitación
de la nueva red de control en protocolo IEC61850.
Pág. 101
El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el
sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa
integración de los mismos en IEC61850.
8.3 DESCRIPCIÓN DEL PROYECTO DE AMPLIACIÓN DEL SISTEMA DE
CONTROL, PROTECCIÓN Y MEDIDA EN LA SUBESTACIÓN ORIENTE
La ampliación del sistema de protección control y medida consistirá en los trabajos que a
continuación se definirán, aclarándose que el contratista deberá efectuar por su cuenta y
como parte de las obras o contrato, todo trabajo accidental o contingente aún cuando no
esté descrito en las especificaciones y planos de Ingeniería básica suministrados por
ELECTROHUILA pero que sea necesario para la correcta puesta en servicio o
relacionado con las mismas:
Para el Nivel 115 kV:
Suministro, transporte, montaje, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) gabinete de
control, protección y medida tipo interior 800x800x2200mm.
Incluye: transporte (con sus respectivos seguros de manejo y transporte) hasta el sitio,
indicado por ELECTROHUILA para instalación en la Subestación Oriente, suministro de
conduits, conductores, terminales, conectores y demás elementos de conexión, montaje,
conexionado y pruebas. Incluye diseño, elaboración y suministro de la estructura de
soporte.
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) dispositivos
electrónicos inteligentes multifuncionales para realizar las funciones de protección
y control de la bahía de línea a la S/E Sur con: una (1) protección principal
diferencial de línea (87L), sobrecorriente no direccional (50/51) y una (1) protección
respaldo de sobrecorriente direccional (67N), Sobre tensión (59), recierre monopolar
y tripolar (79), sincronismo (25), Falla interruptor (50BF).
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) dispositivo electrónico
inteligente multifuncional para realizar las función de protección y control de la
bahía de transformación 115/34,5kV con: una (1) protección diferencial de
transformador (87T), sobrecorriente no direccional (50/51) y falla interruptor (50BF).
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) relé de disparo y
bloqueo (86).
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Dos (2) relés para la
supervisión del circuito de disparo de los interruptores de cada bahía de línea
(SCD).
Pág. 102
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) medidor multifuncional
de energía activa y reactiva Clase 0,2S para la bahía de línea a 115kV.
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: 150 m de Cable de fibra óptica
tipo ADSS 12 hilos para las señales de teleprotección.
Suministro instalación, pruebas y puesta en servicio de: Una (1) red de área local fibra
óptica para interconectar los IED’s al sistema de control existente MONITOR PRO de
ABB en el edificio de control de la subestación en protocolo IEC61850. El proponente
puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que integre el
sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.
Para el Nivel 34,5kV
Suministro, instalación, pruebas y puesta en servicio de: Un (1) dispositivo electrónico
inteligente multifuncional para realizar las función de protección y control de la
bahía de transformación a 34,5kV con: una (1) protección sobrecorriente no
direccional (50/51). Montado en la celda de entrada a 34,5kV
El Proponente deberá garantizar que los equipos a suministrar son compatibles con el
sistema de control actual en la subestación y deberá garantizar la total y completa
integración de los mismos en IEC61850.
Pág. 103
9. ESPECIFICACIONES GENERALES DEL SISTEMA DE CONTROL
PROTECCIÓN Y MEDIDA APLICABLES A LAS AMPLIACIONES DE
LAS SUBESTACIONES BETANIA, SUR Y ORIENTE
Este capítulo especifica el sistema de control, protección y medida aplicable a todas las
ampliaciones de las subestaciones Betania, Sur y Oriente.
El sistema de control, protección y medida para la ampliación de todas las subestaciones,
se deberán integrar a los sistemas de control y protección que se encuentran actualmente
en cada subestación. El proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto
por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta
ampliación.
9.1 NORMAS
•
Código de redes, resolución CREG 025 de 1.995
•
Todos los componentes, aparatos, sistemas e instalaciones deben cumplir con los
requisitos de compatibilidad electromagnética aplicables de acuerdo con las normas IEC
61000 o CISPR 16
•
Programación y comunicación de los controladores y la unidad terminal remota, de
acuerdo con la norma IEC 61131
•
Características eléctricas de los dispositivos electrónicos inteligentes de acuerdo
con las normas IEC60255, en el nivel de mayor exigencia
•
Redes de comunicación internas e interfaz física con protocolos estándar de amplia
utilización en sistemas de control para subestaciones de alta tensión.
9.2 OBRAS CIVILES
El contratista deberá realizar las respectivas adecuaciones civiles en los edificios de
control de las diferentes subestaciones, acordes con la localización de las nuevas celdas y
demás elementos de comunicación y control.
Comprende ampliación de cárcamos con la fundición de nuevos cárcamos reforzados,
instalación de tapas en lámina de alfajor, instalación de ductos, cajas y demás obras
civiles necesarias para la adecuada instalación e integración de los equipos de patio con el
edificio de control.
Pág. 104
El contratista deberá suministrar materiales de excelente calidad, concretos de 3000psi,
refuerzos de 60000psi, ductería en PVC o metálica dependiendo del sitio, debidamente
certificada, mano de obra calificada, herramientas menores y demás materiales requeridos
para la correcta construcción de las obras.
9.3 FUENTE DE ALIMENTACIÓN
Todos los equipos se deben alimentar de la fuente de corriente continua de la subestación
en 125 Vdc.
9.4 CARACTERÍSTICAS Y CRITERIOS GENERALES
El sistema de control de la ampliación de las bahías de línea deben ser del tipo integrado y
que provea las interfaces necesarias para la integración al sistema de control existente en
la subestación, así como las interfaces para la implementación de funciones de
automatización específicas del proyecto. Los dispositivos electrónicos inteligentes a
suministrar se deberán comunicar a través de una red de fibra óptica hacia la estación
maestra de la subestación, en la cual se distribuye la información al interfaz humano
máquina local y al centro de control de ELECTROHUILA.
El sistema debe incluir todo el hardware y software necesarios para poder integrarse al
sistema existente y cumplir con todas las funciones que se requieran para el perfecto
funcionamiento de la subestación. El Contratista deberá garantizar que el sistema que
ofrece suministrar es funcional para la configuración de la Subestación, teniendo en
cuenta que existen los siguientes niveles de control:
Nivel 0: Desde caja de mando en patio de conexiones.
Nivel 1: Desde Mímico funcional de los relés de protección.
Nivel 2: Desde la IHM.
Nivel 3: Desde el Centro de Control ELECTROHUILA ubicado en El Bote.
Con el fin de garantizar la conformidad técnica con lo solicitado, el Contratista deberá
presentar con la propuesta los siguientes documentos:
•
Diagrama de principio con la configuración del nuevo sistema de Control incluyendo
los equipos ofrecidos y sus componentes.
•
Especificación técnica y descripción del sistema.
•
Catálogos e información técnica de los equipos y elementos ofrecidos.
•
Alcance del suministro.
Pág. 105
•
Listado de referencias de instalaciones existentes que haya suministrado.
Se entiende que todos los elementos auxiliares, equipos y servicios necesarios para la
correcta operación y mantenimiento del sistema de automatización solicitado serán
suministrados por el Contratista, como son el hardware, software, programas para prueba,
ajuste, reposición y modificación de los despliegues.
El Sistema de Control propuesto debe ofrecer una respuesta abierta y modular a las
necesidades de protecciones, automatismos, control y monitoreo de la subestación.
El Sistema ofrecido debe estar basado en una arquitectura coherente y configurable,
desde el punto de vista funcional, de desempeño y de distribuciones físicas de sus
componentes en una o varias instalaciones.
La arquitectura del sistema de control para la nueva bahía de línea deberá estar basada
en una red Ethernet en fibra óptica en la cual se conectan varios equipos que soportan
directamente las funciones de protección, automatismo, monitoreo y control. Las redes de
comunicación entre los equipos de control serán de tipo Ethernet (protocolo IEC 61850)
por medio de fibra óptica.
La arquitectura para el nuevo campo estará compuesta de equipos electrónicos
inteligentes que realizan la función de control y protección directamente sobre los equipos
activos de la subestación, los cuales estarán conectados en una red ETHERNET IEC
61850 y que debe permitir integrarse al sistema de control existente en cada subestación y
que cumpla adicionalmente con:
Optimización de la integración funcional a través de intercambios rápidos entre
equipos vía la red Ethernet.
Integrar los equipos de otros Contratistas en el Sistema de Monitoreo y Control
Numérico existente de la subestación.
Los equipos a suministrar deben ser compatibles con los servidores e IHM existentes en la
subestaciones, para el correcto envío de información hacia el centro de control de
ELECTROHUILA y recibir los comandos aplicables enviados desde dicho centro. El
proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que
integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.
Se deben tener en consideración las siguientes características:
•
Utilizar la mínima cantidad posible de multiconductores de cobre. En su reemplazo
se debe utilizar cable de comunicaciones de acuerdo con el diseño del Contratista.
•
El sistema debe diseñarse para operar desde el centro de control de
ELECTROHUILA, de manera confiable y segura y por lo tanto, toda la información
operativa importante de los equipos de la subestación debe aparecer en el centro de
Pág. 106
control.
•
Todos los equipos del nuevo sistema de control y protecciones de la subestación
deben estar sincronizados a través de una señal de sincronización proveniente de un reloj
GPS o en su defecto a través del protocolo de comunicaciones.
•
Comunicación confiable, segura y en tiempo real con todos los dispositivos
electrónicos inteligentes.
•
Actualización de la interface gráfica y programación de la estación maestra. Se
debe realizar la programación y configuración de funciones de automatización y
secuencias de operación de la nueva bahía en la IHM existente en la subestación. El
proponente puede ofrecer un nuevo sistema nivel 2, compuesto por una nueva IHM que
integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta ampliación.
EQUIPOS DE NIVEL 0
Corresponde al nivel de equipo de maniobra y desde éste se realizarán únicamente
operaciones de mantenimiento.
Este nivel permite accionar los equipos de maniobra directamente desde su respectiva
caja de mando, conservando los mínimos enclavamientos de seguridad. Los
enclavamientos de las cuchillas de puesta a tierra y los enclavamientos entre cada
seccionador y sus interruptores asociados, requeridos para operación local desde el
equipo, se realizarán cableados físicamente en el equipo.
La operación directa de los equipos de maniobra se hará por medio de pulsadores
localizados en las cajas de mando de dichos equipos. Las cajas de mando incluirán un
selector LOCAL/REMOTO/DESCONECTADO para seleccionar el control desde este nivel,
desde los niveles superiores o para inhabilitar el mando del equipo. Los controles a incluir
deben ser al menos los siguientes:
•
Control de apertura y cierre de interruptores de potencia
•
Control de apertura y cierre de seccionadores y cuchillas de puesta a tierra. El
control de las cuchillas de puesta a tierra debe ser únicamente local de nivel cero, pero
con un cambio de programación podrán controlarse remotamente.
•
Control y supervisión del transformador en este nivel
EQUIPOS Y DISPOSITIVOS ELECTRÓNICOS INTELIGENTES NIVEL 1
Se tendrán a este nivel los dispositivos electrónicos inteligentes o relés de protección que
realizarán, entre otras, las funciones de protección, adquisición de datos, asignación de
comandos, enclavamientos de operación, secuencias automáticas, selección de tensiones
para sincronización, registro secuencial de eventos, base de datos asociada al campo de
Pág. 107
línea e intercambio de información con los equipos del nivel superior a través de la red
local de datos prevista para tal fin.
Las funciones de protección de la nueva bahía deben ir incluidas en la Unidad de Control,
que se instalará en los gabinetes de control y protección.
Los tipos y características de los IED’s, deberán estar en concordancia con las normas
IEC 60255, IEC 60297 o ANSI C37-90.
Todos los IED’s deberán ser completamente tropicalizados y provistos de tapas. Debido a
que el equipo puede ser transportado y almacenado bajo condiciones adversas, deberá
darse especial atención al empaque de los IED’s en forma tal que los proteja de los golpes
y de la alta humedad.
Los IED’s de protección deberán ser de tecnología numérica, multifuncionales con
microprocesador y capacidad de autochequeo, bajo consumo, diseño compacto, con
conexión por la parte posterior para montaje en bastidores o superpuestos.
Los IED’s de protección deben contar mínimo con tres (3) puertos de comunicación
distribuido así:
Un Puerto serial frontal RS-232 para parametrización y lectura local.
Un Puerto Ethernet (fibra óptica) para integración al sistema de control con Protocolo IEC
61850.
Puerto IRIG-B para sincronización de tiempo.
Los relés auxiliares deberán ser de muy bajo consumo, compactos y de dimensiones
pequeñas.
Todas las cajas de los IED’s, medidores, bases y estructuras deberán aterrizarse, excepto
donde éstas estén aisladas por requerimientos especiales.
Todos los IED’s de protección y los elementos de ellos que hacen posible la identificación
del tipo o fase de la condición de falla, deberán estar provistos con indicadores de
operación de reposición manual y reposición remota eléctrica.
A continuación se particularizan las funciones de protección que deberá cumplir el
Contratista para el suministro de equipos en cada una de las subestaciones:
SUBESTACIÓN BETANIA:
Protección de distancia (21).
La protección de distancia debe ser del tipo multisistema con medición simultánea en los
Pág. 108
bucles fase a tierra y fase a fase, adecuada para proteger tanto líneas de transmisión
largas como líneas cortas, así como líneas de doble circuito y ser utilizada en conjunto con
transformadores de tensión capacitivos.
Las unidades de medida para fallas polifásicas deben tener características poligonal o
mho. Las unidades de medida para fallas monofásicas deben tener característica
poligonal.
La protección de distancia debe ser adecuada para trabajar con líneas de transmisión
adyacentes con compensación serie, por lo tanto, las señales de tensión y de corriente
deben utilizar filtros pasabandas adecuados para tal fin y las unidades de medida deben
ser polarizadas mediante una combinación de la tensión de la fase en falla, las tensiones
de las fases sanas y la memoria tensión. La protección debe tener acción prolongada de
memoria. Debe trabajar correctamente durante fallas evolutivas.
La protección de distancia debe tener incorporada una protección de sobrecorriente
direccional residual, la cual debe trabajar como se detalla a continuación:
a.
Disparo en esquema de comparación direccional, compartiendo el mismo canal de
teleprotección que la protección de distancia. Cuando opere en este esquema, debe
iniciar un ciclo de recierre.
b.
Disparo definitivo en tiempo definido.
La cooperación entre la protección de distancia y la protección de sobrecorriente
direccional a tierra debe ser tal que cuando la protección de distancia enganche, la
protección de sobrecorriente direccional a tierra debe ser bloqueada con el fin de evitar la
pérdida de selección de fase. Igualmente, debe ser bloqueada durante los ciclos de
recierre monopolares.
La protección de distancia debe tener dos salidas de disparo por fase y al menos la
siguiente señalización:
a.
Para el sistema de control a través de la red de datos:
Disparo: Disparo general, disparo asistido por teleprotección, disparo por cierre en falla,
disparo zona 2 y disparo zona 3.
Arranque: zona 1, zona 2, zona 3, fase R, fase S y fase T.
Disparo por la protección de sobrecorriente direccional residual.
Oscilación de potencia.
Teleprotección: recepción y emisión.
Pág. 109
Relé indisponible
b.
Para la protección de falla interruptor mediante dos contactos libres de tensión:
Disparo general.
c.
Indicación en el relé mediante LED o despliegue alfanumérico:
Disparo: zona 1, zona 2 y zona 3.
Arranque: fase R, fase S y fase T.
Disparo por la protección de sobrecorriente direccional a tierra.
Oscilación de potencia.
Relé indisponible.
La protección de distancia debe dar disparos monopolares e iniciar el ciclo de recierre
monopolar bajo las siguientes circunstancias:
a.
Para fallas monofásicas en zona 1.
b.
Para fallas monofásicas en disparos asistidos por teleprotección.
Para los siguientes casos debe dar disparo tripolar y arrancar el ciclo de recierre tripolar:
a.
Para fallas polifásicas en zona 1.
b.
Para fallas polifásicas en disparos asistidos por teleprotección.
c.
Para disparos producidos por la protección de sobrecorriente direccional a tierra en
esquema de comparación direccional.
Para los siguientes casos debe dar disparo tripolar y bloquear el relé de recierre:
a.
Para cualquier tipo de falla en zonas 2 ó 3.
b.
Para disparos producidos por la protección de sobrecorriente direccional a tierra en
tiempo definido.
Adicional a estas dos (2) protecciones principales de línea existen otras funciones que
deberán incluirse en los relés de distancia y que complementarán la protección de la línea
como son:
Sobretensión.
Pág. 110
Recierre monopolar y tripolar.
Falla interruptor.
Supervisión del circuito de disparo.
Verificador de sincronismo.
Auxiliares para la teleprotección.
Auxiliares para la presencia de tensión en la cuchilla de puesta a tierra.
Función de sobre-baja tensión.
La función de sobretensión debe tener al menos tres contactos de salida y la de baja
tensión un contacto de salida. Ambas funciones deben ser retardadas con tiempo definido
y los ajustes de sobretensión, baja tensión y temporizadores podrán realizarse para las
tres fases.
La función de sobre-baja tensión debe tener al menos la siguiente señalización:
Función sobretensión actuada.
Función baja tensión actuada.
Relé indisponible.
Función de recierre.
La función de recierre debe incluir una lógica para fallas evolutivas mediante un tiempo de
discriminación ajustable. Si la falla evolutiva ocurre dentro del tiempo de discriminación,
debe producirse el recierre después del disparo trifásico correspondiente, en caso
contrario, no debe producirse recierre y el disparo debe ser a través del relé de disparo. Si
el tiempo de discriminación se ajusta a 0, no deben producirse recierres en caso de fallas
evolutivas.
La función de recierre debe ser monopolar y/o tripolar y debe poder ser bloqueada para
cierres manuales y por operación de los relés de disparo.
La función de recierre debe tener al menos la siguiente señalización:
Recierre.
Recierre bloqueado.
Recierre monofásico.
Pág. 111
Recierre trifásico.
En caso que el relé suministrado requiera o tenga la opción de una señal externa para
ponerlo o sacarlo de servicio, el contratista debe suministrar el selector para realizar dicha
función.
Función de Protección por falla interruptor.
La protección por falla interruptor, debe ser de fases segregadas para garantizar una
operación segura en caso de fallas evolutivas que ocurran durante el tiempo muerto de un
recierre monopolar. El ajuste de la función de sobrecorriente puede ser realizado mediante
un selector común para las tres fases.
La protección de falla interruptor debe tener las siguientes etapas:
Para los campos de líneas:
Etapa 0: Inmediatamente después de producirse la apertura del interruptor, la lógica de la
protección por falla de interruptor debe adaptarse a la función de protección de zona
muerta (fallas entre el transformador de corriente y el interruptor). La protección de zona
muerta debe actuar al detectar una corriente en el circuito protegido aun cuando el
interruptor este abierto.
Etapa 1: Si falla la apertura del interruptor dentro de un tiempo t1, debe energizarse el relé
de disparo asociado al interruptor en falla.
Etapa 2: Si la etapa 1 no tiene éxito, debe enviarse orden de disparo a los interruptores
asociados.
Para el campo del transformador:
Etapa 0: Inmediatamente después de producirse la apertura del interruptor, la lógica de la
protección por falla de interruptor debe adaptarse a la función de protección de zona
muerta (fallas entre el transformador de corriente y el interruptor). La protección de zona
muerta debe actuar al detectar una corriente en el circuito protegido aun cuando el
interruptor este abierto.
Etapa 1: Si falla la apertura del interruptor dentro de un tiempo t1, debe darse orden a los
interruptores asociados.
La función para la protección por falla interruptor debe tener al menos los siguientes
contactos libres de tensión de salida:
Para la Etapa 0: Dos contactos.
Para la Etapa 1: Dos contactos.
Pág. 112
Para la Etapa 2: Cuatro contactos.
Función de verificación de sincronismo.
La función de verificación de sincronismo debe autorizar, mediante un contacto libre de
tensión, el cierre o el recierre del interruptor cuando las condiciones seleccionadas son
obtenidas.
El relé de verificación de sincronismo debe tener al menos la siguiente señalización:
Condiciones de sincronismo obtenidas.
Como complemento al esquema actual de protección de la subestación Betania el
contratista deberá adicionar el módulo requerido para complementar la protección
diferencial de barras (87B) a nivel de 115kV.
SUBESTACIÓN ORIENTE:
Protección Diferencial de Línea
La protección diferencial de línea se usará como protección principal y estará equipada
para transmisión serial de datos (19.2 kbits/seg) con un equipo óptico integrado para
transmisión y recepción de la señal de teleprotección desde un enlace directo de fibra
óptica, intercambiando información correspondiente a los valores de corrientes de cada
una de las fases, con el relé de protección diferencial adyacente. Deberá poseer función
adicional de sobrecorriente no-direccional 50/51 en caso de perderse el enlace de
comunicación para la teleprotección.
La protección diferencial de línea debe tener tres señales de disparo y al menos la
siguiente señalización para el sistema de control integrado mediante contactos libres de
tensión:
Disparo discriminado por fase.
Relé indisponible.
Indicación en el relé mediante LED o despliegue alfanumérico:
Disparo: fase R, fase S y fase T.
Protección De Sobrecorriente
La protección de sobrecorriente se usará como protección de respaldo y deberá tener tres
unidades de fase y una de tierra, los ajustes de umbral de corriente y temporización
podrán realizarse mediante un selector común para las unidades de fase. El ajuste de
Pág. 113
umbral de corriente y temporización para la unidad de tierra, debe ser independiente.
La operación de cualquier unidad deberá tener señalización propia, el sistema deberá
activar la señalización propia en su anunciador y la alarma correspondiente. Cada unidad
deberá tener contactos adicionales libres de voltaje para la señalización remota.
Los relés de disparo deberán controlar los circuitos de disparo de los interruptores de
potencia, serán instantáneos y se activarán por intermedio de la protección de
sobrecorriente.
Protección Diferencial De Transformador
La protección diferencial para el transformador de la subestación Oriente debe tener
restricción del segundo armónico y restricción de corriente ajustable.
La protección diferencial del transformador debe tener tres señales de disparo y deberá
poder integrarse al sistema de control mediante el puerto de comunicación Ethernet en
interfaz óptica.
SUBESTACIÓN SUR:
Aplican las mismas especificaciones de las funciones de protección indicadas en las
subestaciones Betania y Oriente.
DESDE INTERFAZ HOMBRE MÁQUINA (IHM) - NIVEL 2
Corresponde al nivel de subestación y desde éste se podrá realizar supervisión global de
todos los equipos de maniobra y generales correspondientes a los campos de línea
asociados a cada subestación los cuales están configurados así:
Para la subestación Betania el proponente ofrecerá un nuevo sistema nivel 2, compuesto
por una nueva IHM que integre el sistema existente y toda la parte nueva referente a esta
ampliación.
Para la subestación Oriente existe una interfaz hombre máquina ubicada en el edificio de
control el cual contiene el software SCADA MONITOR PRO propiedad de ABB y a través
del cual realiza el control y la supervisión de los circuitos existentes a 13,8kV y 34,5kV a
través del protocolo IEC61850, el contratista deberá integrar los nuevos equipos de control
y protección al sistema existente y deberá llevar a cabo las modificaciones y/o
actualizaciones requeridas en el software de la IHM.
Para la subestación Sur existe una interfaz hombre máquina ubicada en el edificio de
Pág. 114
control el cual contiene el software SCADA MONITOR PRO propiedad de ABB y a través
del cual realiza el control y la supervisión de los circuitos existentes a 13,8kV, 34,5kV y
115kV a través de protocolos LON, SPA y DNP3.0, el contratista deberá integrar los
nuevos equipos de control y protección al sistema existente a través del protocolo
IEC61850, para lo cual deberá adicionar las tarjetas necesarias en los servidores ABB
para la implementación de este nuevo protocolo y deberá llevar a cabo las modificaciones
y/o actualizaciones requeridas en el software de la IHM.
DESDE EL CENTRO DE CONTROL - NIVEL 3
Corresponde al nivel de control desde el centro de control de ELECTROHUlLA,
localizadas en el Bote en la ciudad de Neiva, y desde el cual se realizará en forma remota,
un control supervisorio sobre las nuevas bahías de las subestaciones.
Para ello deberá incluir en el valor de las licencias que requiera para la implementación el
sistema Scada de propiedad de ELECTROHUILA con los equipos necesarios para una
correcta comunicación entre la subestaciones y el Centro de Control de ELECTROHUILA.
Por lo anterior deberá verificar las condiciones de comunicación actuales del Centro de
Control de propiedad de ELECTROHUILA, de tal forma que todos los requerimientos al
respecto deberán ser verificado por el oferente durante la visita de obra.
Adicionalmente, el contratista deberá suministrar los siguientes equipos de control, medida
y protección solicitados:
9.5 MEDIDORES MULTIFUNCIONALES
Los medidores multifuncionales deben tomar sus señales de los transformadores de
medida de la bahía, para medición al menos de los siguientes parámetros eléctricos:
tensión, corriente, potencia activa, potencia reactiva, factor de potencia, frecuencia,
contador de energía activa y reactiva. Debe contar con emisor de impulsos o un sistema
de registro. Deben tener precisión 0.2s, según IEC, resolución de los valores almacenados
de 10 kWh, y específicamente, cumplir todos los requisitos técnicos exigidos por la
resolución CREG 025 de 1995, especialmente lo referente al código de medida y el anexo
CM-1. Deben contar con un puerto de comunicaciones y estar integrados al concentrador
inteligente para gestión de ingeniería, de manera que permita enviar diariamente y de
manera automática los valores horarios de energía al centro de control de
ELECTROHUILA, a través de los sistemas de telecomunicaciones.
Para la subestación Betania, los medidores multifuncionales deben ser instalados en
esquema principal y respaldo. Para las subestaciones Sur y Oriente el contratista deberá
instalar solo un medidor en cada bahía de línea a 115kV.
9.6 GABINETES
El contratista deberá suministrar los gabinetes con instrumentos de control, protección y
Pág. 115
medida en un sistema integrado numérico de alta precisión. Los equipos de control,
protección y medida, deben tener salida ethernet y diseñarse de tal forma, que puedan
acoplarse al sistema de control digital existente.
El gabinete debe suministrarse totalmente alambrado y conexionado, los cables deben
estar protegidos contra humedad y corrosión. Las borneras y terminales de prueba para
los circuitos de corriente y voltaje deben ser adecuadas al calibre del cable utilizado.
Los cables para conexiones a otros gabinetes se deben llevar a borneras. Todo el
cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin empalmes y con arreglo uniforme
de los circuitos. Los cables deben disponerse en forma tal que se prevengan los cruces
entre los haces. Los haces de cables deben disponerse debidamente alineados dentro de
conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera cambio de dirección. Todos los haces
deben tener correas a intervalos iguales, en tal forma que el haz retenga su forma original
en un conjunto compacto.
El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil
acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo.
Los disparos dados a los interruptores serán de forma nítida y no deben repetirse más que
por los relés auxiliares de disparo de cada interruptor.
Los gabinetes y sus componentes deben cumplir las previsiones aplicables estipuladas en
la última edición de las siguientes normas:
1.
Norma IEC 6083:
Standards".
"Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use.
2.
Norma IEC 60297: "Dimensions of mechanical structures of the 482,6 mm (19 in)
series".
3.
Norma IEC 60439: "Low-voltage switchgear and controlgear assemblies".
4.
Norma IEC 60668: "Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack
mounted industrial - process measurement and control instruments".
5.
Norma IEC 60715: "Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear.
Standarized mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear
and controlgear installations".
6.
Norma IEC 60947: "Low-voltage switchgear and controlgear".
Los gabinetes deben ser diseñados, ejecutados y probados conforme a lo estipulado en la
Norma IEC 60439.
Los gabinetes deben tener una barra de cobre continua para tierra, con borne para
Pág. 116
conectar el cable correspondiente al conductor de puesta a tierra.
Los gabinetes deben ser estructuras autosoportadas, aptos para utilizarse solos o en
combinación con otros gabinetes para formar un conjunto uniforme.
Los gabinetes deben tener las siguientes dimensiones externas:
1.
Altura:
2200 mm.
2.
Ancho:
800 mm.
3.
Profundidad: 800 mm.
Los gabinetes se deben dotar con paneles metálicos en los costados laterales, fondo,
techo y piso, con acceso por la parte frontal.
La estructura principal se debe construir con perfiles acanalados de lámina de acero de un
espesor mínimo de 2.5 mm, con agujeros a intervalos regulares. Las láminas para los
paneles laterales, posterior, techo y piso deben tener un espesor mínimo de 1,5 mm. Las
puertas y láminas que soportan equipos deben tener un espesor mínimo de 2 mm. El
vidrio de la puerta frontal debe ser templado y tener un espesor no menor de 5 mm.
Las puertas y el bastidor basculante se deben proveer de guías o cadenas de retención,
para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la puerta y el
bastidor basculante roten como mínimo 120° a partir de la posición cerrada.
El bastidor basculante debe suministrarse con manija. Cada puerta debe suministrarse con
manija provista de cerradura con llave, la cual debe ser removible en posición de bloqueo
o de desbloqueo. Deben suministrarse tres (3) llaves maestras apropiadas para los
gabinetes.
Los gabinetes deben ser a prueba de ingreso de animales. Debe tener aberturas con
rejillas en la parte superior e inferior para ventilación del equipo. La pintura del acabado
debe ser de color gris RAL-7032, preferiblemente granulado en el exterior y lisa en el
interior. El grado de protección del gabinete debe ser IP52
Los gabinetes deben tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de corriente
alterna e interruptor miniatura tripolar para alimentar los siguientes dispositivos:
a.
Calefacción controlada por higróstato.
b.
Lámpara ahorradora de energía controlada por interruptor de puerta.
c.
Tomacorriente dúplex de 15 A, 120 Vc.a., de acuerdo con designación A5-15 de la
Norma IEC 83 (toma bipolar con polo a tierra).
Pág. 117
9.7 SISTEMA DE COMUNICACIONES POR FIBRA ÓPTICA
ALCANCE
En este numeral se especifican los requerimientos detallados de diseño, fabricación,
pruebas, suministro y puesta en servicio, para el sistema de comunicación por fibra óptica
con el fin de acceder al sistema de control digital y esquemas de teleprotección entre las
subestaciones asociadas. El cable OPGW entre las subestaciones será suministrado por
el contratista de las líneas de transmisión.
El Contratista debe suministrar con su propuesta literatura y catálogos que muestren en
detalle las características del cable de fibra óptica a suministrar, los herrajes y accesorios,
las cajas terminales, cajas de empalme y los equipos de comunicación por fibra óptica.
El Contratista debe suministrar con su propuesta los cálculos requeridos para mostrar el
comportamiento del sistema de comunicaciones por fibra óptica, indicando claramente la
potencia de los terminales ópticos, atenuación, pérdidas en el cable, cantidad de
empalmes, pérdidas por empalmes, pérdidas por conectores, tolerancia por variación de
temperatura y margen del sistema.
NORMAS
El sistema de comunicaciones por fibra óptica debe cumplir con las prescripciones de la
última edición de las siguientes normas:
a.
Publicación IEC 60793: "Optical fibres"
b.
Publicación IEC 60794: "Optical fibre cables"
c.
Publicación IEC 60874: "Connectors for optical fibres and cables".
d.
Publicación IEC 61073: “Mechanical splices and fusión splice protector for optical
fibres and cables.
e.
Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación G.703: “Características físicas y
eléctricas de los interfaces digitales jerárquicos".
f.
Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación G.955: “Sistemas de línea digital
basados en la jerarquía de 2048 kbit/s en cables de fibras ópticas".
g.
Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación V.24: “Lista de definiciones para
los circuitos de enlace entre el equipo terminal de datos y el equipo de terminación del
circuito de datos".
Pág. 118
h.
Publicación ITU (antiguo CCITT) Recomendación V.28: “Características eléctricas
de los circuitos de enlace asimétricos para transmisión por doble corriente".
i.
Publicación ASTM B415: “Standard Specification for Hard-Drawn Aluminium- Clad
Steel Wire”.
j.
Publicación ASTM B416: “Standard Specification for Concentric-Lay-Stranded
Aluminium-Clad Steel Conductors”
EQUIPO DE COMUNICACIÓN POR FIBRA ÓPTICA:
El Contratista deberá considerar el suministro e instalación y pruebas de equipos de
comunicación por fibra óptica para cada bahía en las subestaciones que involucra el
proyecto. Cada equipo deberá tener por lo menos Un (1) Módulo transmisión / Recepción
óptico.
CAJAS TERMINALES DE CONEXIÓN.
Las cajas terminales de conexión deben ser aptas para instalar en interiores.
Las cajas terminales de conexión se utilizarán para empalmar las fibras del cable de fibra
óptico subterráneo de la subestación y los cordones de conexión provenientes de los
equipos.
Las fibras ópticas deben ser fijadas y protegidas de las influencias climáticas y mecánicas
de forma adecuada dentro de las cajas terminales de conexión.
Los empalmes de las fibras ópticas deben hacerse mediante fusión entre las fibras del
cable subterráneo de la subestación y las fibras internas de la caja, las cuales son
terminadas en un conector al cual llega el cable de fibra óptica flexible proveniente del
equipo terminal. Para tal fin, cada caja terminal debe suministrarse con los accesorios
necesarios para empalmar y alojar adecuadamente 12 fibras ópticas.
CABLE DE FIBRA ÓPTICA INTERNO DE LA SUBESTACIÓN
El cable de fibra óptica debe ser del tipo ADSS monomodo y tener 12 fibras.
El cable de fibra óptica debe ser apto para instalar en canaletas y cárcamos. Por tal razón
el cable debe ser blindado y soportar períodos de inmersión temporal sin ningún tipo de
degradación. El cable debe diseñarse para soportar las influencias de roedores, termitas y
hongos.
El cable de fibra óptica debe constituirse en su totalidad por elementos no metálicos y
debe tener la siguiente configuración:
Pág. 119
Núcleo del cable
Las fibras ópticas deben estar colocadas dentro de un tubo de protección en forma tal que
éstas no queden tensionadas y con suficiente holgura para permitir rellenarlo con jalea no
higroscópica. Los tubos de protección deben ser entorchados alrededor de un soporte de
forma tal que se le de al conjunto resistencia a la tracción. Se podrá utilizar compuestos no
higroscópicos en sus intersticios, con el fin de darle al conjunto una sección transversal
sustancialmente redonda.
Este conjunto debe estar envuelto en varias capas de cinta, hecha de material no
higroscópico. Con el fin de incrementar la resistencia a la tracción, se debe adicionar
elementos rigidizadores.
Cubierta interior
La cubierta interior debe ser extruída y penetrar los intersticios del núcleo pero sin adherir
a éste. Una vez aplicada la cubierta interior, el conjunto debe tener una forma
prácticamente circular.
La cubierta interior preferiblemente debe cumplir los requerimientos que se estipulan en la
Cláusula 5.4 de la Publicación IEC 227-1.
Armadura
La cubierta interior debe tener entorchada una armadura que sirva como protección contra
los roedores. Esta armadura debe estar preferiblemente conformada por cordones de fibra
de vidrio.
Chaqueta
La chaqueta debe ser extruída y de compuestos de policloruro de vinilo y preferiblemente
debe cumplir con los requerimientos para el PVC/ST4, de acuerdo con la tabla II de la
Publicación IEC 227-1. La chaqueta debe ser preferiblemente de color negro.
El cable deberá ser resistente además al fuego, a las termitas y a los hongos.
Identificación del cable y de las fibras
El cable de fibra óptica debe ir marcado en la chaqueta con impresión de manera legible
mínimo cada 2 metros, al menos con la siguiente información:
*
Fabricante.
*
Referencia del fabricante.
*
Composición del cable, ejemplo: FO-12 x 9/125.
Pág. 120
-
Longitud.
Las fibras ópticas deben identificarse con códigos de colores.
CAJAS DE CONEXIÓN PARA PÓRTICOS
Las cajas de conexión para pórticos deben ser aptas para instalarse a la intemperie,
previstas de puerta abisagrada con cerradura, empaque y llave. Estas serán fijadas en los
pórticos de línea de las subestaciones, a una altura aproximada de 1800 mm sobre el nivel
del terreno. Estas cajas se deben suministrar con todos los tornillos y accesorios de
fijación.
Estas cajas se utilizarán para empalmar las fibras ópticas del cable de fibra óptica
autosoportado y el cable de fibra óptica interno de la subestación.
Los empalmes de las fibras ópticas deben hacerse por fusión. Cada caja debe
suministrarse con los materiales y accesorios para empalmar y alojar adecuadamente 12
fibras ópticas.
EQUIPOS TERMINALES DE LÍNEA
El equipo terminal de línea comprenderá la sección de transmisión, recepción, unidad de
alarma y la fuente de alimentación.
Transmisores ópticos
Se deben utilizar como fuentes ópticas diodos emisores de luz LED's a 1300 nm o 1500
nm. La potencia óptica de la fuente de LED que entra a la fibra óptica debe ser los
suficiente como para mantener un margen en el sistema para compensar cualquier
incremento en la atenuación debida a variaciones de temperatura y futuros empalmes, por
lo que la fuente LED debe tener un acople eficiente de la radiación emitida a la fibra y una
longitud de onda de emisión que coincida con una absorción mínima de la fibra.
Se deben dar detalles del circuito de control. La unidad transmisora debe tener medios
para supervisar la corriente de modulación al diodo, la corriente de polarización del diodo y
la señal eléctrica de salida.
Receptores ópticos.
Los detectores ópticos deben ser fotodiodos PIN-FET para convertir la señal óptica en
eléctrica.
FACILIDADES DE SUPERVISIÓN Y PRUEBA
Todos los equipos a suministrar deben estar provistos con facilidades de supervisión y
prueba, adecuados para ayudar en la supervisión y mantenimiento correctivo y preventivo.
Pág. 121
Los equipos del sistema a suministrar deben tener como mínimo:
a.
Indicadores visuales (lámparas o LED's) en el tablero frontal, en los cuales se
indique el estado de operación de las partes principales de los equipos como:
-
Fuentes de alimentación internas.
-
Módulos de entrada/salida, tales como módulos de canales múltiplex.
-
Amplificadores de potencia.
-
Moduladores/Demoduladores.
-
Transmisor/Receptor.
b.
Puntos de prueba: se deberá disponer de puntos de prueba, los cuales deben ser
fácilmente accesibles. Para medir con el equipo en operación deben existir como mínimo:
Potencias, tensiones, corrientes de entrada y salida correspondientes de los
equipos.
-
Todas las señales de entrada y salida de los equipos (conexión con otros equipos)
-
Señales internas de los equipos.
c.
Otras ayudas de prueba: todos los equipos controlados por microprocesador deben
tener diagnósticos incorporados que corran periódicamente, para identificar fallas al
menos a nivel de módulos, así como facilidades de prueba manuales.
ACCESORIOS PARA MANTENIMIENTO
El Contratista debe suministrar todos los accesorios necesarios para el mantenimiento de
los equipos. Esto incluye, pero no se limita a extensores de tarjetas, cables de prueba,
herramientas especiales, enchufes especiales, conectores y puentes.
PRUEBAS
Se deberán realizar las siguientes pruebas:
Pruebas del cable de fibra óptica interno de la subestación
Las pruebas para la fibra óptica deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en el Anexo
B de la recomendación G.652 del ITU. La presentación de los resultados debe realizarse
conforme se estipula en la Cláusula B.3.2.7 de dicha recomendación.
Pág. 122
Las pruebas en el cable deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en las
Publicaciones IEC 793-1 y 794-1. Las pruebas se deben ejecutar con las siguientes
metodologías:
a.
Método de medida relativa a las dimensiones:
Publicación IEC 60793-1-A2, repartición de la luz en campos próximos (imagen)
b.
Métodos de medida relativos a las características mecánicas:
-
Publicación IEC 60794-1-E1, resistencia a la tracción.
-
Publicación IEC 60794-1-E3, aplastamiento.
-
Publicación IEC 60794-1-E4, choques.
-
Publicación IEC 60794-1-E6, curvatura.
-
Publicación IEC 60794-1-E9, flexión.
c.
Métodos de medida relativos a las características ópticas y de transmisión:
-
Publicación IEC 60793-1-C1, método por corte.
-
Publicación IEC 60793-1-C2, pérdidas de inserción.
-
Publicación IEC 60793-1-C3, retrodifusión.
d.
Métodos de medidas relativas a las características ambientales:
-
Prueba J de la Publicación IEC 68-2-10: moho.
-
Publicación IEC 331: resistencia al fuego.
-
Publicación IEC 332: propagación del fuego.
e.
Las pruebas sobre los materiales del cable se deben realizar de acuerdo con lo
estipulado en las Publicaciones IEC 538 y 540.
El Contratista debe indicar en su propuesta los criterios de aceptación y el número de
muestras para la ejecución de las pruebas. En caso de que no lo indique, estos
parámetros se definirán en común acuerdo entre ELECTROHUILA y el Contratista durante
la ejecución del Contrato.
En caso de que el Contratista remita los reportes de prueba que se estipulan en los
literales b., c., d. y e., realizadas sobre cables similares a los que se suministrarán, no será
necesario ejecutar dichas pruebas.
Pág. 123
Pruebas tipo.
El Contratista debe remitir una copia a ELECTROHUILA de los reportes de prueba tipo
realizados en equipos de comunicaciones por fibra óptica similares a los que se
suministrarán.
Pruebas de puesta en servicio.
Una vez se hayan instalado los equipos en las subestaciones y estén listos para entrar en
operación, serán sometidos a pruebas paramétricas y funcionales. Estas pruebas las
realizará el supervisor del sistema de comunicaciones por fibra óptica de común acuerdo
con los técnicos de ELECTROHUILA.
Pruebas para el cable de fibra óptica
El Contratista deber remitir dos copias a ELECTROHUILA de los reportes de pruebas de
diseño ejecutadas sobre cables de fibra óptica similares a los que se suministrarán, que
estén de acuerdo con lo estipulado en las Cláusulas 3.1.1 y 3.2.1 de la Publicación P1138
del IEEE, incluyendo la prueba de galope que se estipula en la Cláusula 3.1.1.5 de dicha
Publicación.
Pruebas de rutina
El Contratista debe ejecutar las pruebas de rutina estipuladas en las Cláusulas 3.1.2 y
3.2.2 de la Publicación P1138 del IEEE.
Las pruebas para la fibra óptica deben realizarse de acuerdo con lo estipulado en el anexo
A de la recomendación G.652 del CCITT. La presentación de los resultados debe
realizarse conforme se estipula en la Cláusula B.3.2.7 de dicha recomendación.
Con anterioridad a la ejecución de estas pruebas, el Contratista debe remitir una copia a
ELECTROHUILA de los protocolos de pruebas.
Pág. 124
10. LÍNEA
DE
INTERCONEXIÓN
115
KV
ENTRE
LAS
SUBESTACIONES BETANIA, SUR, ORIENTE - CONDICIONES PARA
EL SUMINISTRO DE MATERIALES Y CONSTRUCCIÓN.
10.1 SUMINISTRO DE LOS APOYOS
Objeto
Este capítulo contiene las condiciones para la fabricación, traslado, montaje y Puesta en
Servicio de los apoyos para construcción de la nueva línea entre las subestaciones
Betania – Sur – Oriente, con un trayecto rural pasando por la ladera de la cordillera Central
y atravesando campos de arroz hacia la llegada a la ciudad de Neiva por el Sur con un
trayecto Urbano el cual se desplaza a lo largo de separadores viales y andenes de la
ciudad, entre el Sur y Oriente de la Ciudad de Neiva en el Departamento del Huila –
Colombia.
Los apoyos del trayecto rural estarán conformados por Torres métálicas en celosías y los
apoyos del trayecto urbano estarán conformados por Postes embonados, metálicos,
esbeltos y autosoportados.
Las obras que se pretenden ejecutar están localizadas en el trayecto comprendido entre
los Municipios de Yaguará (Central de Betania) y subestaciones Sur y Oriente de Neiva en
el Departamento del Huila.
El Proveedor deberá realizar la ingeniería de detalle, fabricación, suministro y transporte al
sitio, de los apoyos, con sus respectivos aisladores y herrajes, elementos de anclaje y
accesorios necesarios para el soporte de la nueva línea BETANIA – SUR – ORIENTE A
115 kV, así como la asesoría durante el montaje, de acuerdo con las características
descritas en este documento.
El Proveedor deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA, todas las memorias de
cálculo que justifiquen el dimensionamiento de los elementos que suministrará. Así mismo
deberá cotizar todos los accesorios, materiales y componentes de la propuesta básica.
10.2 ALCANCE DE LOS TRABAJOS
El diseño detallado de la Línea, ajuste de los árboles de carga, cálculo de la cimentación
definitiva, acorde con el estudio de suelos realizado en cada sitio de las torres, ajuste de
los Postes a emplear, traza definitiva de la línea con localización y replanteo topográfico,
Pág. 125
planos para fabricación y montaje.
Los trabajos de obra civil y montaje electromecánico de la línea Betania – Sur – Oriente a
115 kV comprende las siguientes actividades:

Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las subestaciones Betania-Sur y SurOriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento topográfico de la traza de la línea,
localización y replanteo de las obras propuestas.

Trámite de permisos y despeje de zonas aledañas para el montaje de la línea Betania
– Sur – Oriente a 115 kV.

Transporte de los equipos de la línea hasta el sitio de montaje. El PROVEEDOR
deberá tener en cuenta la normativa del Ministerio de Transporte sobre pesos y
dimensiones permitidas en las carreteras Colombianas.

Realización de la obra civil para las cimentaciones de los apoyos, normalmente se
emplean Caissons o Barretes, la cimentación definitiva la dará el Diseño Detallado
realizado por el PROVEEDOR previamente aprobada por ELECTROHUILA.

Montaje y vestida de todos los apoyos para la línea (Incluyendo instalación de
aisladores poliméricos y accesorios)

Instalación de los aisladores en los pórticos de recibo en las subestaciones Betania –
Sur – Oriente.

Tendido y tensionado de conductores de alto voltaje y apantallamiento de la línea entre
todos los apoyos y entre los apoyos terminales y los pórticos de recibo en las
subestaciones Betania – Sur – Oriente.

Instalación del sistema de puesta a tierra de los apoyos y puesta a tierra del hilo de
guarda en cada apoyo (Incluyendo la instalación de las varillas de puesta a tierra).

Prueba funcional y puesta en servicio de la línea.

Suministro de las varillas para puesta a tierra de los apoyos, los conectores requeridos
para la misma y los materiales para tratamiento de tierras en caso de ser necesarios de
acuerdo a planos.

Suministro de contrapesos para absorción de vibraciones en la línea.

Suministro de varillas de armado (Armor Rods) para sujeción de grapas a los
conductores.

Suministro accesorios, herrajes, empalmes para Alumoweld 7#6 y OPGW-SM.
Pág. 126

Suministro de materiales de consumo.

Incluye la fabricación, suministro, transporte, construcción, montaje, asesoría, pruebas
y puesta en servicio de apoyos, conductores, herrajes y todos los elementos y
actividades necesarias para colocar en servicio los circuitos de línea 115 kV BetaniaSur, Sur-Oriente y los circuitos de AT y MT a trasladarse a razón de: Para el circuito
115 kV Betania-Sur Incluye: En la llegada a la Subestación Sur, traslado de apoyos
115 kV de la actual línea el Bote. Para el circuito 115 kV Sur-Oriente incluye: en la
Salida desde la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente, traslado de
apoyos y circuitos a 34,5 kV y 13,8 kV. Se incluye el suministro e instalación de cable
cubierto (comúnmente conocido como ecológico). incluye la conexión de los
transformadores a media tensión que actualmente estén alimentados por los circuitos
de MT a trasladar).
10.3 DOCUMENTACIÓN TÉCNICA PARA EJECUCIÓN
Los planos de invitación contienen la ingeniería preliminar requerida para que el Proveedor
elabore su propuesta.
El Proveedor no deberá adelantar trabajo alguno sin los planos adecuados aprobados por
ELECTROHUILA.
El Proveedor será responsable de cualquier discrepancia, error u omisión en los
documentos suministrados por él, hayan o no sido aprobados por ELECTROHUILA.
ELECTROHUILA asume la responsabilidad de los documentos suministrados al
Proveedor dentro de la intención general de los mismos, pero esto no exonera al
Proveedor de su obligación de avisar oportunamente a ELECTROHUILA sobre las
discrepancias, inexactitudes, errores u omisiones que encuentre en los documentos
suministrados.
10.4 PERSONAL DEL PROVEEDOR
El Proveedor deberá cotizar el suministro de personal idóneo para las tareas a realizar en
las diferentes etapas del Contrato: diseño, fabricación, construcción, montaje, pruebas y
puesta en servicio de los bienes suministrados.
10.5 ALCANCE DE LOS SUMINISTROS
El suministro debe incluir los costos de nacionalización (en caso de ser necesario)
transporte y localización de los diferentes elementos en la zona de la obra y comprende:

Suministro de los apoyos para la línea Betania - Sur – Oriente a 115 kV, incluyendo los
cuerpos principales y accesorios según especificaciones en el sitio de las obras. Estos
Pág. 127
corresponden a
Suspensiones.
Terminales,
Retenciones
Medias,
Retenciones
Pesadas
y

Estructura para sostener cable de guarda (AWG 7#6, OPGW-SM) en cada uno de los
apoyos suministrados.

Aisladores y accesorios para sujeción de cables de fase y de guarda.

Herrajes para sujeción de aisladores y cables.

Herramientas mayores y menores para el correcto montaje de las diferentes
estructuras.

Elementos de seguridad del personal, dotación, señales, radios y todos aquellos
equipos necesarios para garantizar la seguridad y protección de los trabajadores y de
los transeúntes.

Supervisión del montaje, de las pruebas y de la puesta en servicio de la línea de
transmisión a 115 kV entre las subestaciones Betania – Sur – Oriente.
10.6 NORMAS
El equipamiento y los materiales se deben suministrar en conformidad con las siguientes
normas:
Tabla 13 - Normas Diseño Línea
- Hot rolled flat products made of high yield strength for cold forming
EN 10149
- Hot rolled products in weldable fine grain structural steels
EN 10113
- Hot rolled products of non alloy structural steels. Technical delivery
conditions
EN10025
- Approval testing of welders – Fusion welding
EN 287.1
- American Society For Testing and Materials
ASTM
- American Society of Mechanical Engineers
ASME
- American Welding Society
AWGS
- American Iron and Steel Institute
AISI
- International Electrotechnical Commission
IEC 71
- Normas Colombianas De Diseño Y Construcción Sismo Resistente
NSR-10
En todos los casos se aplicará la última edición o revisión vigente a la fecha de
Pág. 128
presentación de la propuesta.
Si no se hace referencia en este documento a normas específicas, el equipamiento y los
materiales a suministrar, los procedimientos, métodos de fabricación y control de calidad
deben cumplir con los requisitos de las normas antes mencionadas. En caso de
discrepancias entre las normas relacionadas y las especificaciones establecidas en estos
pliegos, regirán estas últimas.
Se podrán aceptar normas y recomendaciones diferentes a las anteriormente
mencionadas, siempre y cuando cumplan con los requisitos estipulados a continuación:
- Ser normas equivalentes o superiores a las anteriormente estipuladas.
- Entregar original de la Norma en español e inglés.
- Ser aceptada por ELECTROHUILA.
10.7 PARÁMETROS DE LÍNEA
Los siguientes son los parámetros ambientales para tener en cuenta:
Tabla 14 - Parámetros ambientales
CARACTERÍSTICA
VALOR
Altura sobre el nivel del mar (m)
442
Temperatura (C):
30,0
Máxima promedio anual
40,0
Media anual
28,0
Mínima promedio anual
16,5
Humedad relativa, (%):
61
Media anual
44
Presión atmosférica, (mbar)
1013
Precipitación media anual, (mm)
113,5
Pág. 129
Velocidad del viento
80
Máxima (km/h)
100
Aceleración sísmica promedia (m/s²)
0,25 g
Nivel ceráunico (Días tormentosos / año)
40
Nivel de contaminación según Norma IEC 71-2
Pesado III
Radiación solar Kwh/m2
4,5 – 6,0
Tabla 15 - Parámetros del Sistema Eléctrico
CARACTERÍSTICA
VALOR
Voltaje nominal del sistema (kV)
115
Voltaje máxima del sistema (kV)
123
Frecuencia (Hz)
60
Número de fases
3
Puesta a tierra
Sólida
Nivel de polución, según norma IEC 71-2
Pesado (III)
Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo (kV
pico)
550
10.8 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE FASE
A continuación se presentan las características del conductor 397,5 kcmil, ACSR LARK.
Tabla 16 - Conductor ACSR Lark 397,5 kcmil
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
ASCR LARK 397,5
kcmil
Corriente nominal
A
521
Sección total
mm2
248,4
Pág. 130
Diámetro
mm
20,47
Masa
kg/m
0,9271
Carga de rotura
kg
9249
Composición # de conductores x diámetro
# X mm
30X2,924
(Aluminio)
7X2,924 (Acero)
Módulo de elasticidad
kg/mm2
8000
Coeficiente de expansión térmica
1/ºC
1.89x10-5
10.9 CARACTERÍSTICAS DEL CONDUCTOR DE GUARDA
Las siguientes son las características del cable de guarda a utilizar, ALUMOWELD AWG
7#6:
Tabla 17 - Cable Alumoweld 7#6
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
ALUMOWELD
AWG 7# 6
Diámetro
Mm
12,4
Masa
kg/m
0,6195
Sección
mm2
93,10
Carga de rotura
Kg
10310
Modulo de elasticidad
Kg/mm2
16500
Coeficiente
expansión térmica
de 1/ºC
0,000013
Resistencia eléctrica del Ohm/km 0,9198
Conductor a 20ºC
Las siguientes son las características del cable de guarda a utilizar OPGW–SM,
Monomodo, 12 fibras, espaciador aluminio ranurado, protección Aluminio, hilos de acero
recubiertos con Aluminio y aleación de Aluminio
Pág. 131
Tabla 18 - Cable OPGW-SM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
OPGW-SM
Diámetro
Mm
12,7
Masa
kg/m
0,508
Sección
mm2
63,0
Carga de rotura
kg
7770
Modulo de elasticidad
Kg/mm2
13520
Coeficiente de expansión térmica 1/ºC
0,0000141
Resistencia
eléctrica
Conductor a 20ºC
0,64
del
Ohm/km
10.10 DISTANCIAS ELÉCTRICAS
Si es el caso, el Proponente debe tener en cuenta las distancias mínimas y de seguridad
que a continuación se presentan, las cuales se han establecido de acuerdo con las
recomendaciones de la Norma IEC 71, partes 1 y 2, así como las del anexo CC1 del
Código de Redes y el Design Manual for High Voltaje Transmission Lines, REA Bulletin
1724E-200, editado por el Engineering Standards Division, adscrito al Rural Electrification
Administration del United States Departament of Agriculture en Mayo de 2005.
Tabla 19 - Distancias mínimas
ELEMENTO
DISTANCIA mm
Distancia mínima fase-tierra ó fase – estructura
1070
Distancia mínima fase-fase
2000
Distancias verticales de seguridad
A carreteras, calles, callejones, zonas peatonales, áreas
sujetas a tráfico vehicular
6100
A otras líneas de distribución de energía a 34,5 kV o 13,8
kV (mm)
1800
Pág. 132
A líneas de comunicaciones
2200
10.11 REQUISITOS MÍNIMOS PARA LOS SUMINISTROS
Cuando se deban efectuar pruebas a los equipos o materiales, éstas deben realizarse de
acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC-68: "Environmental Testing".
Los equipos antes de ser suministrados deben ensamblarse totalmente, probarse y
ajustarse para entrar en operación.
El Proveedor deberá entregar manuales de los elementos suministrados, donde se indique
su correcta operación, mantenimiento y ensamblaje.
Maquinado de piezas
El maquinado de piezas de repuesto debe ser lo más exacto posible de tal manera que
cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación. La ejecución, el acabado
y las tolerancias deben corresponder a prácticas de fabricación de equipos de alta calidad.
Materiales
Todos los materiales incorporados en los equipos suministrados, deben ser nuevos y de la
mejor calidad, libres de defectos e imperfecciones y de las clasificaciones y grados
especificados donde esto se indique. Los materiales que no hayan sido especificados en
particular deben someterse previamente a aprobación y deben satisfacer las exigencias de
las normas ISO.
Fabricación y ensamble
La fabricación de los equipos y materiales deberá ejecutarse por personal experto en los
diferentes oficios y terminados siguiendo las más modernas prácticas en la fabricación de
bienes de alta calidad.
Los materiales deberán ser homogéneos, las partes similares y de repuesto deberán ser
intercambiables entre sí.
Se aplicará la protección adecuada a todos los equipos contra la corrosión producida por
el medio ambiente tanto en el lugar de instalación como durante el transporte y
almacenamiento.
Las soldaduras, en cuanto hace referencia a materiales, procedimientos e inspección,
deberán cumplir los requerimientos técnicos de normas reconocidas internacionalmente
como las ASME o las AWGS.
Pág. 133
Tropicalización
Con el objeto de protegerlos contra los efectos de hongos u otros parásitos y contra daños
por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben ser
tropicalizados.
Placas de características y de identificación
La información determinada por norma y por ELECTROHUILA
Galvanizado, pintura y soldadura
Todos los elementos propensos a la corrosión deben ser galvanizados o pintados con
técnicas apropiadas para ambientes tropicales.
El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la Norma ISO 1459: “Metallic
coatings - Protection against corrosión by hot dip galvanizing - Guiding principles".
Pernos y tuercas
El Proveedor debe suministrar todos los pernos, tuercas y arandelas (planas y de presión),
para la fijación de los aisladores y herrajes a las estructuras metálicas de soporte y para la
fijación de la estructura a la fundación. Las tuercas a suministrar con los pernos de fijación
a la fundación deben ser como mínimo dos por perno y sus respectivas plantillas de
fijación.
Puesta a tierra
Todos los cuerpos componentes de los apoyos, se deben suministrar con bornes de
puesta a tierra tipo grapa para recibir conductores de aluminio desnudo de conformidad
con el diseño del sistema de puesta a tierra.
En particular se prevé bajar el cable de guarda del tipo Alumoweld 7#6 AWG por el
interior del apoyo y empatarlo en la base ya que el mismo estará embebido en el concreto
del CAISSON (o Barrete según arrojen los cálculos definitivos de la cimentación) de
cimentación y se conectará a una varilla de puesta a tierra en el fondo de la cimentación.
Condiciones sísmicas
El diseño de los apoyos debe tener en cuenta las condiciones sísmicas del sitio del
proyecto de acuerdo con la Normas Colombianas De Diseño Y Construcción Sismo
Resistente NSR-10.
Los siguientes son los parámetros sísmicos según la Norma NSR-10
Tipo de perfil del suelo:
S2
Pág. 134
Coeficiente de sitio:
1,2
Zona de amenaza sísmica: Zona 7
Alta
Coeficiente de aceleración pico efectivo (Aa): 0,30
El grado de desestabilización producido por un movimiento sísmico sobre los apoyos, no
debe impedir que éstos puedan cumplir las funciones para las cuales fueron diseñados,
durante o después del movimiento sísmico.
10.12 REQUERIMIENTOS PARA LOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN
El equipo de alto voltaje debe diseñarse de acuerdo con los requisitos mínimos
establecidos en la norma IEC 60694: “Common clauses for high voltage switchgear and
controlgear standards" y el aislamiento del equipo, debe cumplir con los requerimientos
establecidos en la norma IEC 60071-1 Y 60071-2: “Thermal evaluation and classification of
electrical insulation".
Terminales de alto voltaje
Los terminales de alto voltaje deben cumplir con lo estipulado en la norma IEC 518:
“Dimensional standardization of terminals for high - voltage switchgear and controlgear".
Efecto corona y radiointerferencia
Todo el equipo de alto voltaje y conectores deben tener un diseño y construcción tales que
se minimice el efecto corona y de radiointerferencia bajo las condiciones prevalecientes en
el sitio de la línea, de acuerdo con lo estipulado en la Norma CISPR 18: "Radio
interference characteristics of overhead power lines and high-voltage equipment".
10.13 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS
Apoyos
El suministro debe ser completo, es decir debe incluir los cuerpos principales, el cuerpo
adicional para apoyo del hilo de guarda en caso de requerirse, los accesorios para
sujeción de los aisladores, los accesorios para sujeción del cable de guarda (AWG 7#6 y
OPGW-SM), los accesorios completos para fijación del poste al suelo (incluyendo tuercas
y arandelas) y en general todos los trabajos y suministros que se requieran para entregar y
montar a plena confiabilidad del proyecto, la totalidad de los apoyos de la línea.
También se deben suministrar las partes de repuestos no discriminadas en estas
Pág. 135
especificaciones, pero
ELECTROHUILA.
recomendadas
por
el
PROVEEDOR
y
aprobadas
por
El PROVEEDOR debe suministrar un 2% adicional de tornillos, tuercas, arandelas y calzos
con el fin de atender posibles pérdidas.
El PROVEEDOR deberá disponer de un representante para la revisión de todas y cada
una de las partes que conforman las estructuras de la línea.
Tipo De Apoyos
Los esquemas de los apoyos se presentan en los planos anexos a este documento.
Las estructuras se agrupan en los siguientes tipos:
Suspensión.
Retención media.
Retención pesada.
Terminal.
CRITERIOS DE CÁLCULO
El PROVEEDOR deberá anexar el diseño de cada uno de los apoyos ofrecidos,
incluyendo la memoria de cálculo.
El PROVEEDOR deberá someter a aprobación la memoria de cálculo y los esquemas o
planos necesarios, presentando a ELECTROHUILA tres (3) copias de cada dibujo. Los
planos deberán estar acotados y con sus respectivas tolerancias.
Todas las partes de los postes se deberán dimensionar con base en los esfuerzos
producidos por las cargas de diseño, incluidos los factores de sobrecarga, debiendo
soportar tales cargas sin deformaciones permanentes.
La magnitud, dirección y punto de aplicación de todas las cargas exteriores que actúan
sobre los apoyos, de acuerdo con su tipo, se indican en los árboles de carga de los planos
a ser suministrados en la Ingeniería Básica por ELECTROHUILA
FABRICACIÓN
Las estructuras de la línea deben diseñarse buscando la sencillez de modo que se facilite
su transporte, montaje e inspección. El proceso de fabricación, la ejecución del trabajo, las
tolerancias y los ajustes deberán cumplir con las mejores prácticas modernas de taller
Pág. 136
aplicables a la fabricación de este tipo de apoyos.
La calidad y clase de acero utilizadas en la fabricación
aprobadas por parte de ELECTROHUILA.
de los apoyos deberán ser
Una vez terminadas las partes, éstas deben quedar libres de abolladuras, torceduras,
dobleces u otras deformaciones que dificulten el montaje de las estructuras o hieran las
manos del personal que las maneje.
Los huecos para pernos deben quedar localizados en el sitio exacto, en forma tal que al
estar los miembros en su posición de ensamblaje los huecos queden exactamente
centrados. No se permite el escariado para corregir errores de localización, tolerándose a
lo sumo una diferencia de 0.8 mm, entre la localización real y la indicada en los planos.
Los huecos para pernos localizados cerca de dobleces deben hacerse después del
doblaje, para evitar su distorsión. Cualquier rebaba que quede después de troquelado o
taladrado debe ser removida con una herramienta de biselar adecuada.
Los plegados de chapas que conforman cada uno de los tramos del fuste, se realizarán
con una única presión en toda su longitud.
Queda bajo la responsabilidad de EL PROVEEDOR el iniciar la fabricación de algún
elemento sin haber recibido la aprobación de ELECTROHUILA, pues no se recibirán
apoyos cuyos planos de diseño no hayan sido aprobados. Las operaciones de soldadura
deben ser efectuadas en la planta de fabricación de los apoyos, lo cual elimina las
soldaduras realizadas en el sitio de montaje. Todas las soldaduras longitudinales del fuste
deben ser realizadas empleando un proceso automático de soldadura por arco sumergido
y serán de penetración completa en toda la longitud nominal de la junta de ensamblaje
telescópica hembra, incrementada en 150 mm. En el resto de las soldaduras
longitudinales podrá admitirse una penetración mínima del 60%. Las soldaduras no
longitudinales deberán ser de ángulo para todos los espesores.
Después de terminados todos los trabajos de fabricación, las piezas de acero deberán
limpiarse de óxido, escamas, polvo, grasa, aceite y cualquier otra sustancia extraña antes
de ser galvanizadas en caliente. Todos los componentes de los apoyos, deberán ser
galvanizados de acuerdo con lo especificado en la publicación ASTM A-123 y los
dispositivos escalatorios, tornillos, tuercas y arandelas de acuerdo con la publicación
ASTM A-153, con un recubrimiento de 825 gr/m2.
El galvanizado debe quedar liso, limpio, uniforme, continuo y libre de defectos. El exceso
de zinc en pernos, tuercas, contratuercas y arandelas debe ser removido por centrifugado.
Los trabajos de preparación para la galvanización y el proceso de galvanización en sí, no
deben afectar en forma adversa las propiedades mecánicas del acero. Se debe evitar que
se presenten pandeos o torceduras en aquellos miembros que, por su longitud, no pueden
ser sumergidos totalmente en el baño de zinc.
Pág. 137
Las roscas de las tuercas deberán repasarse después del proceso de galvanización, de
manera que puedan girar libremente sobre la superficie galvanizada de los pernos, y
posteriormente deberán lubricarse con aceite.
Para evitar pérdidas en la ductilidad y en la resistencia del acero, que puedan producirse a
causa del proceso de galvanización deben seguirse las recomendaciones consignadas en
la norma ASTM designación A-143.
Las piezas que se rechacen por defectos en la galvanización o daños al galvanizado,
podrán ser galvanizadas de nuevo en caliente una vez que la capa inicial de zinc haya
sido removida con ácido y la superficie de acero haya sido preparada en forma apropiada
como se indicó anteriormente.
TOLERANCIAS
Se aceptarán las siguientes tolerancias para fabricación de los apoyos:
Tabla 20 - Tolerancias para Fabricación
Diámetros medidos a nivel de los encajes
+/-1.0%
del
diámetro
medido con un mínimo de
2 mm
Ovalización (Diferencia de dimensión entre dos diámetros Máx. 3% del diámetro
perpendiculares)
medio
Longitud total de cada tramo del fuste
Entre -25mm y +75 mm
Tolerancia en la rectitud de cada uno de los tramos del < 2.0 por mil de la longitud
fuste que compone el poste
total del tramo
Torsión de los tramos del fuste
< 1º por cada 3.0 mm
ANCLAJE
El anclaje de los apoyos deberá ser pernado, de forma que puedan adelantarse las obras
civiles de la base de acuerdo con la plantilla de anclaje del mismo. La placa de anclaje
deberá ser diseñada para asegurar la transferencia de las cargas desde al apoyo hasta la
fundación. La placa de anclaje deberá ser soldada sobre el fuste en la fábrica.
Con respecto a los postes, al ser de tipo esbelto, deberán tener la menor superficie posible
para la base de los mismos, ya que en algunos casos se dispone de poca área para el
anclaje. Para la aprobación del suministro, se deben presentar planos con el perfil de cada
uno de los apoyos, donde se indiquen todas las dimensiones, incluyendo las de las bases.
Pág. 138
De todos modos ninguno de los apoyos tendrá como diámetro en la circunferencia donde
se ubicarán los pernos de anclaje una dimensión mayor a 1100 mm.
Una vez aprobado el suministro de los apoyos, el PROVEEDOR debe enviar a
ELECTROHUILA dos plantillas metálicas por cada apoyo, así como un dibujo a escala de
las mismas que servirán para la ubicación de los pernos en las bases de concreto,
dependiendo del tipo de apoyo.
Para cada uno de los pernos se deben suministrar tres (3) tuercas de alta capacidad, una
debajo de la placa de base y las dos restantes por encima.
FIJACIÓN DE AISLADORES
Todos los apoyos deberán estar provistos de las perforaciones y/o elementos necesarios
para la fijación de los aisladores rígidos.
Asimismo, cada apoyo deberá estar provisto de los elementos necesarios para la
instalación del cable de guarda.
IDENTIFICACIÓN
Todos los apoyos, deben poseer su respectiva placa de identificación y características.
Las placas de características deben contener la información requerida por las normas
aplicables a cada uno. Si placas indicativas de "PELIGRO", a ubicar inmediatamente
encima del dispositivo antiescalatorio deben ser acorde con las especificaciones del
RETIE y todas las advertencias de peligro deben estar en letras negras, en conformidad
con la Norma ISO 3864-2:2004: “Safety colours and safety signs".
Cada apoyo se identificará con dos placas iguales que contengan las letras y números
respectivos empleando BS-## desde la subestación Betania hasta la Subestación Sur y
SO-## desde la subestación Sur hasta la subestación Oriente, en negro sobre fondo
amarillo, ubicada al nivel del conductor más bajo.
Adicionalmente, los apoyos suministrados deberán tener señales de identificación de las
tres fases R, S y T para los apoyos inicial y final de la línea.
10.14 APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA
Todos los apoyos deberán suministrarse con los elementos necesarios para la sujeción del
cable de apantallamiento de la línea, el cual será tipo Alumoweld AWG 7#6 y OPGW-SM.
El cable que conecta el hilo de guarda con la puesta a tierra en cada apoyo irá interno al
mismo, por tanto deben disponerse las adecuaciones respectivas.
Todos los apoyos deben estar provistos con pernos para puesta a tierra, aptos para la
fijación de cable desnudo de aluminio tipo Alumoweld AWG 7#6 y para realizar las
Pág. 139
respectivas conexiones al OPGW-SM.
10.15 ACCESO
Cada apoyo deberá suministrarse con escalones en chapa plegada, antideslizantes, con
una superficie plana y lo suficientemente grande para la colocación del pie del operario. La
separación entre escalones deberá ser entre 35 y 40 cm, comenzando su instalación a 5.0
m desde el nivel del suelo y permitirán el acceso hasta la cima del poste.
A 3,0 metros del nivel del suelo, debe instalarse en todos los apoyos un dispositivo
antiescalatorio alrededor del poste, el cual impida o dificulte el ascenso de una persona
por método diferente a la colocación de una escalera conveniente.
10.16 EMBALAJE Y TRANSPORTE
Todas las partes de las estructuras deberán ser empacadas y manipuladas de tal forma
que se protejan de cualquier daño por golpes, deterioro por corrosión o envejecimiento
prematuro durante el transporte y almacenamiento. El PROVEEDOR deberá reparar o
reponer, sin costo adicional para ELECTROHUILA, los elementos que resulten averiados
por mal embalaje, transporte o almacenamiento. El material deberá embalarse utilizando
estibas para piezas grandes y cajas para piezas pequeñas.
Los tornillos, tuercas y arandelas, pernos para escaleras y rellenos deberán empacarse en
cajas de madera, luego de ser introducidos en sacos de suficiente resistencia para que
mantengan el contenido seguro en caso de rotura de las caja. Las cajas deberán marcarse
indicando los tipos de estructuras a que pertenecen y no deberán tener un peso mayor de
70 kg.
Cada tornillo deberá suministrarse ensamblado con su correspondiente tuerca, arandela
plana, arandela de presión y contratuerca. La rosca de las tuercas deberá cubrirse con un
lubricante para su protección.
10.17 AISLADORES
GENERAL
Para la fijación de los conductores en los apoyos se utilizarán aisladores, rígidos, tanto en
los apoyos de suspensión como en los de retención.
Para los apoyos tipo suspensión, los aisladores rígidos se deben ensamblar directamente
al apoyo por medio de elementos de fijación que impidan el movimiento del aislador en
cualquier dirección. Para los apoyos tipo retención, los aisladores se adhieren al apoyo a
través de elementos que permitan su movilidad en todos los planos, de forma que cada
aislador se pueda alinear con la fuerza de tensión del cable.
En cada uno de los apoyos de retención y terminales, debe evaluarse el acercamiento con
Pág. 140
el apoyodel puente para continuación de línea, con el fin de determinar la necesidad de un
aislador adicional para evitar la violación de la distancia mínima de acercamiento.
Tanto los aisladores para los apoyos de suspensión como para los de retención, deben
brindar las características adecuadas para soportar las tensiones producidas por el voltaje
del cable, el viento y demás cargas de diseño, según el plano de árboles de carga adjunto.
Los aisladores deben suministrarse con todos los accesorios necesarios para realizar su
fijación al apoyo.
VALORES NOMINALES
Todos los aisladores deben cumplir con la norma IEC60071-1 e IEC 60071-2. Los valores
nominales son los siguientes:
Tabla 21 - Valores Nominales
PROPIEDAD
VALOR
Voltaje nominal (kV)
115
Voltaje máximo del sistema (kV)
123
Frecuencia (Hz)
60
Distancia de fuga mínima (cm/kV)
2.5
Voltaje asignado para soporte al impulso tipo rayo (kV pico)
550
Voltaje asignado para soporte a frecuencia industrial (kV rms)
230
Resistencia electromecánica mínima (kN) para Retenciones y 120
terminales
Resistencia electromecánica mínima (kN) para suspensiones
120
Los aisladores deben ser inmunes a la acción de la humedad, la sal, el polvo y los
cambios súbitos de temperatura en condiciones de trabajo. Todos los aisladores deben
marcarse con el nombre del fabricante, año de manufactura y la resistencia
electromecánica garantizada.
Los aisladores deberán soportar las cargas indicadas en los planos de árboles de carga
anexo.
IDENTIFICACIÓN
En todos los aisladores se debe grabar al menos la marca registrada del fabricante, el año
Pág. 141
de manufactura, su resistencia electromecánica garantizada y cualquier otra identificación
representativa del fabricante. Estas marcas deben ser impresas antes de la cocción y
permanecer legibles después de la misma.
10.18 HERRAJES Y ACCESORIOS PARA CADENAS DE AISLADORES Y
FIJACIONES DEL CABLE DE GUARDA.
GENERAL
Todos los herrajes y accesorios se construirán en aluminio, en aleación de aluminio y en
acero forjado galvanizado en caliente de acuerdo con lo establecido en la norma
ASTM A153 o similar IEC. Deben ser acordes con los calibres de cables de guarda a
emplear en la línea que son AWG 7#6 y OPGW-SM.
Los herrajes y accesorios deben entregarse completos, es decir con todos sus elementos:
pernos, tuercas, pasadores y arandelas. Deben quedar libres de bordes agudos, escorias,
escamas y protuberancias. Tendrán una superficie limpia, lisa y libre de defectos. No
presentarán efecto corona en las condiciones de servicio.
Debe evitarse el contacto entre materiales de diferente composición para prevenir la
corrosión ocasionada por el efecto galvánico.
La resistencia mecánica de los herrajes no podrá ser menor a la establecida para los
aisladores de fijación del conductor.
La resistencia mecánica de los herrajes de la fijación del cable de guarda, deberá ser igual
o superior a la de las grapas que soportan o retienen al cable de guarda.
Los herrajes deben ser adecuados para su empleo con las grapas y demás accesorios de
los conductores y cable de guarda especificados.
Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas
eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las
desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión y
contracción.
GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CONDUCTOR DE FASE
Las grapas de suspensión para el conductor de fase deben ser de aluminio de alta
resistencia, de fabricación liviana y apropiada para su uso con conductor ACSR 397,5
kcmil, designación LARK.
Las grapas no deben permitir la deformación del conductor o la separación de los hilos
que lo conforman.
Pág. 142
El canal de soporte y los canales de las piezas de ajuste serán acampanados y su sistema
de fijación debe garantizar la distribución uniforme de la presión sobre el conductor a lo
largo de la grapa.
Todas las piezas que forman la grapa deben quedar lisas y libres de ondulaciones,
protuberancias o cualquier irregularidad y las aristas o bordes de la grapa deben ser
redondeados para minimizar las concentraciones de campo eléctrico y de radio
interferencia.
Las grapas deben ser de tipo no magnético, diseñadas para que las pérdidas eléctricas no
sobrepasen los 10 vatios, con una corriente de 600 amperios a 60 Hz circulando por el
conductor.
La máxima elevación de temperatura sobre la ambiental que se permita a las grapas es de
15 oC para la corriente y frecuencia aquí especificadas.
Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:
Carga vertical de rotura mínima igual al 60% de la carga de rotura del conductor
respectivo.
Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del conductor respectivo.
GRAPAS DE SUSPENSIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA
Las grapas de suspensión para el cable de guarda deben ser de la misma calidad y
cumplir con las mismas exigencias especificadas para las grapas de suspensión del
conductor de fase, donde sean aplicables, su tamaño y diseño ha de ser para utilizarlos
con cable Alumoweld AWG 7#6 y OPGW-MS.
Se deberán respetar las siguientes cargas mecánicas:
Carga vertical de rotura mínima igual a 60% de la carga de rotura del cable respectivo.
Carga de deslizamiento igual al 25% de la carga del cable respectivo.
Ángulo de salida del cable igual al especificado para el conductor.
GRAPAS DE RETENCIÓN PARA EL CONDUCTOR DE FASE
Las grapas de retención para los conductores de fase deben ser del tipo cuadrante, de
sujeción por compresión y apropiadas para el conductor especificado. No deben permitir
deslizamientos, ni causar daño al conductor, ni presentar tipo alguno de falla cuando el
conductor que soportan tenga una voltaje del 95% de la última carga de rotura
Pág. 143
especificada para el mismo.
La conductividad eléctrica y la capacidad de corriente de la grapa no debe ser menor de la
del conductor respectivo, para lo cual se exige que el terminal de compresión y el puente
de compresión que lo conforman sea de aluminio de por lo menos el 99,5% de pureza.
Además el ojo u horquilla será de acero de alta resistencia.
Cada una de las grapas debe estar completa, con sus piezas fijadoras y un terminal en ojo
u horquilla con su respectivo perno, arandela y chavetas de seguridad, de material no
ferroso y del tipo de autoretención. Las superficies del asiento del conductor y de las
piezas fijadoras de las grapas deben ser uniformes y pulidas, sin escorias, escamas ni
protuberancias.
GRAPAS DE RETENCIÓN PARA EL CABLE DE GUARDA
Las grapas de retención para el cable de guarda deben ser del mismo tipo y calidad de las
grapas especificadas para el conductor de fase y cumplir con las especificaciones
aplicables al numeral anterior.
Su diseño y dimensiones deben ser apropiados para usarlas con el cable de Alumoweld
AWG 7#6 y el OPGW-SM especificados.
Las grapas de retención para el cable de guarda deben tener una resistencia a la tracción
sin deslizamiento, del 95% de la tensión de rotura del cable de guarda especificado.
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
El PROVEEDOR deberá suministrar los amortiguadores de vibración STOCKBRIDGE
(vibration damper) con los cuales se previene la fatiga o desgaste del conductor de fase
por efecto de la vibración que genera el viento, los vanos hasta 366 m requieren un
amortiguador en cada extremo del vano, los vanos entre 366 y 671 m requieren dos
amortiguadores en cada extremo del vano. Los tramos superiores requieren de cálculo
especial.
OTROS HERRAJES Y ACCESORIOS
Todos los herrajes no especificados particularmente pero necesarios para el ensamblaje
completo y anclaje de los aisladores de suspensión y retención, así como para las
fijaciones de suspensión y retención del cable de guarda, deben ser suministrados por el
PROVEEDOR.
Los herrajes a utilizar serán de acero galvanizado, acero forjado y aleación de aluminio, de
fácil y rápida instalación, capaces de soportar los esfuerzos electromecánicos a que
quedarán sometidos los aisladores y fijaciones y ser de la mejor calidad.
Pág. 144
La resistencia mecánica a la tracción debe ser igual a la de los aisladores respectivos.
10.19 INSTRUCCIONES GENERALES MONTAJE ELECTROMECÁNICO
DOCUMENTOS A ENTREGAR
Además de los documentos legales descritos en el presente documento, el
PROPONENTE deberá entregar a ELECTROHUILA los siguientes documentos técnicos
para evaluación de la oferta:

Formulario de cantidades y precios.

Cronograma de actividades propuesto, indicando las personas que estarán a cargo de
cada actividad.

Hojas de vida del personal de ingeniería y supervisores de obra.

Lista de herramientas a utilizar.

Metodología técnica propuesta para los trabajos.

Plan de higiene y seguridad industrial.
ALCANCE DE LOS TRABAJOS
Los trabajos de obra civil y montaje electromecánico de la línea Betania – Sur – Oriente a
115 kV comprende las siguientes actividades:

Diseño detallado de la interconexión a 115 kV de las subestaciones Betania-Sur y SurOriente. Incluye estudios de suelos y levantamiento topográfico de la traza de la línea,
localización y replanteo de las obras propuestas.

Verificación permisos de servidumbre y tránsito para despeje de zonas aledañas y
metros de cada lado de su eje estimado para las labores del tendido y montaje de la
línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV.

Transporte de los equipos de la línea, desde el almacén o bodega hasta el sitio de
montaje.

Realización de la obra civil para las cimentaciones de los apoyos.

Montaje y vestida de todos los apoyos (postes y Torres en celosía) para la línea
Pág. 145
(Incluyendo instalación de aisladores poliméricos y accesorios)

Instalación de los aisladores en los pórticos de recibo en las subestaciones Betania,
Sur y Oriente.

Trámites para suspensión de servicios de energía donde se requiera.

Tendido y tensionado de conductores de alto voltaje y apantallamiento de la línea entre
todos los apoyos y entre los apoyos terminales y los pórticos de recibo en las
subestaciones Betania, Sur y Oriente.

Instalación del sistema de puesta a tierra de los apoyos y puesta a tierra del hilo de
guarda en cada apoyo (Incluyendo la instalación de las varillas de puesta a tierra).

Prueba funcional y puesta en servicio de la línea.

Suministro de las varillas para puesta a tierra de los apoyos, los conectores requeridos
para la misma y los materiales para tratamiento de tierras en caso de ser necesarios.

Suministro de amortiguadores para absorción de vibraciones en la línea.

Suministro de varillas de protección (Armour Rods) para sujeción de grapas a los
conductores.

Suministro de materiales de consumo.

Incluye la fabricación, suministro, transporte, construcción, montaje, asesoría, pruebas
y puesta en servicio de apoyos, conductores, herrajes y todos los elementos y
actividades necesarias para colocar en servicio los circuitos de línea 115 kV BetaniaSur, Sur-Oriente y los circuitos de AT y MT a trasladarse a razón de: Para el circuito
115 kV Betania-Sur Incluye: En la llegada a la Subestación Sur, traslado de apoyos
115 kV de la actual línea el Bote. Para el circuito 115 kV Sur-Oriente incluye: en la
Salida desde la Subestación Sur y en la llegada a la Subestación Oriente, traslado de
apoyos y circuitos a 34,5 kV y 13,8 kV. Se incluye el suministro e instalación de cable
cubierto (comúnmente conocido como ecológico). incluye la conexión de los
transformadores a media tensión que actualmente estén alimentados por los circuitos
de MT a trasladar).
10.20 ESPECIFICACIONES TÉCNICAS DETALLADAS
DEPÓSITO, CLASIFICACIÓN Y TRANSPORTE DE MATERIALES
El PROVEEDOR es responsable de los materiales de la línea, de su custodia y
almacenamiento debidamente clasificados de manera que sean fácilmente contabilizados
Pág. 146
según sus tipos, calidades y especificaciones, permitiendo una rápida constatación de las
cantidades en existencia.
Para el transporte de los materiales a los sitios de la obra el PROVEEDOR debe disponer
del equipo automotor adecuado así como de los equipos de cargue y descargue que
garanticen el correcto manejo de los materiales y sus empaques.
Todo daño tanto a los materiales, como a sus empaques será de entera responsabilidad
del PROVEEDOR.
Los aisladores, herrajes y accesorios deben manejarse con el cuidado necesario para
evitar su deterioro, rotura y rayado.
VÍAS DE ACCESO
El PROVEEDOR de montaje tiene bajo su responsabilidad el obtener los permisos de
tránsito para el uso de vías existentes y carreteables con el fin de llegar hasta los sitios de
trabajo con su personal, materiales y equipo. Todos los costos que ocasione esta
actividad, incluidos los de reparación de vías y pago de daños serán de su exclusivo cargo
y se consideran incluidos en los precios de las actividades específicamente nombradas en
los formularios de cantidades y de precios.
El PROVEEDOR debe presupuestar el valor de los accesos con base en sus propias
observaciones y considerando su programa de transporte y montaje.
El PROVEEDOR debe suministrar con la debida anticipación, un programa de trabajo
para el desarrollo de las vías de acceso, coordinado con las restantes actividades de la
obra, para aprobación de ELECTROHUILA, con un plano de planta de las rutas
seleccionadas como vías de acceso, con los detalles de cercas, puentes, obstáculos y
propietarios, teniendo en cuenta que se debe causar el menor daño posible a terrenos y
construcciones, para obtener aprobación de ellas.
El PROVEEDOR es responsable por las acciones u omisiones de su personal que
ocasionen demandas de los propietarios o perjudiquen los intereses de ELECTROHUILA,
durante el desarrollo de todas las actividades que conforman el proyecto.
Una vez concluidos los trabajos, el PROVEEDOR debe reconstruir cercas y vías a su
estado original y obtener certificación por parte de las Administraciones Municipales de
Neiva y Municipios afectados de que se encuentra a paz y salvo por concepto de los
posibles daños durante la ejecución de las obras.
DESPEJE DE ZONAS
A todo lo largo de la línea, el PROVEEDOR debe acordonar y despejar una zona de
seguridad tal que permita el montaje de la línea con el suficiente espacio y evite
accidentes por ingreso de personal ajeno al montaje. Se deben utilizar los elementos
Pág. 147
adecuados para señalizar la zona de construcción.
Si es del caso, se deben talar todos los árboles, arbustos, matorrales y malezas que
impidan o dificulten la ejecución de los trabajos, así como aquellos que estando fuera de
ella en alguna forma puedan convertirse en amenaza a la estabilidad de las instalaciones
o a su correcto funcionamiento, previo permiso obtenido de las autoridades ambientales
competentes.
No se deben talar los árboles existentes dentro de la zona anteriormente descrita cuya
altura sobre el suelo sea menor de tres (3) metros o donde lo indique ELECTROHUILA.
El PROVEEDOR debe tomar las precauciones necesarias para evitar daños innecesarios
a estos árboles durante la operación de corte o poda, así como para que no cause
perjuicios a árboles cercanos.
En caso de que al efectuar el despeje de la zona antes nombrada se destruyan o inutilicen
elementos naturales o artificiales, el PROVEEDOR debe reemplazarlos en forma
adecuada y oportuna a entera satisfacción de las Administraciones Municipales de Neiva y
Municipios afectados. En general, el PROVEEDOR debe restablecer las condiciones
existentes en la zona antes de la iniciación de los trabajos de manera que las
Administraciones Municipales de Neiva y Municipios afectados y los propietarios, no sufran
menoscabo de sus bienes por causa de las obras.
Está a cargo del PROVEEDOR el pago de los perjuicios que puedan ocurrir si no cumple
con las estipulaciones aquí contenidas.
Los materiales que resulten de las operaciones de despeje deben ser llevados por el
PROVEEDOR fuera de esta zona y colocados en lugares apropiados o indicados por
ELECTROHUILA.
El PROVEEDOR debe instalar las defensas adecuadas para proteger las construcciones
de eventuales daños ocasionados por la obra, sin que por ello sea acreedor a ningún pago
adicional.
ELECTROHUILA no concederá extensiones de plazo para entrega de las obras por
suspensiones de los trabajos debidos a omisiones del PROVEEDOR de alguna o algunas
de las previsiones aquí contempladas. ELECTROHUILA no hará pago adicional alguno
que no haya sido especificado en este pliego de condiciones o en sus adendos.
Con el objeto de preservar los recursos naturales a lo largo de la línea, el PROVEEDOR
debe atenerse a lo dispuesto por la Corporación Autónoma Regional.
PROPIEDAD PRIVADA
El PROVEEDOR debe respetar los fueros consagrados por las leyes a la propiedad
privada. El movimiento de personal, de trabajadores y del equipo se debe limitar a la zona
de seguridad a lo largo del recorrido de la línea y a las vías de acceso autorizadas por los
Pág. 148
propietarios de los predios afectados, si es del caso. Las brechas, surcos y huecos que
haga deben ser debidamente rellenados. Los daños que cause a cunetas, desagües,
alcantarillados, carreteras, caminos o a cualquier otro bien de servicio público y/o privado
deben ser reparados a costa del PROVEEDOR, antes de la entrega de las obras.
El PROVEEDOR es directamente responsable ante los propietarios y posteriormente
ELECTROHUILA, por los daños que cause a las tierras, árboles, cercas y en general, a los
bienes de cualquier orden en las zonas de servidumbre, de acceso o fuera de ellas y debe
pagar o reparar tales daños por su cuenta y a su costa a entera satisfacción de quien los
hubiere sufrido. En caso de rehusar este pago, lo hará ELECTROHUILA en la oportunidad
que lo juzgue conveniente y deducirá su valor del acta de pago.
El PROVEEDOR es el único responsable por las consecuencias que puedan derivarse del
incumplimiento de las normas aquí especificadas y no puede reclamar compensación
alguna en dinero, ni en ampliación del plazo contractual, por las suspensiones que puedan
sufrir los trabajos por este motivo.
ABASTECIMIENTO DE AGUA Y ENERGÍA ELÉCTRICA PARA CONSTRUCCIÓN
El PROVEEDOR deberá suministrar todas las tuberías, accesorios, materiales y
elementos necesarios para construir, mantener y operar sus servicios de agua. Las fallas
en el suministro, por cualquier causa no darán motivo a reclamación por parte del
PROVEEDOR.
El PROVEEDOR además, deberá proveer agua potable para su personal en
campamentos y áreas de trabajo.
Igualmente, el PROVEEDOR deberá suministrar las redes primarias y secundarias,
protecciones, equipo de medida y demás elementos para operar y mantener los servicios
de energía de construcción.
Antes de iniciar cualquier trabajo relativo a las instalaciones eléctricas provisionales, el
PROVEEDOR deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los planos adecuados
de la instalación que propone construir.
El PROVEEDOR no tendrá derecho a hacer reclamo alguno por demora en la ejecución
de las obras, tomando como base la conexión del servicio de energía.
Si no existieran las facilidades para esa conexión, el PROVEEDOR deberá proveer sus
propias fuentes de energía a su costo y sin que se tenga derecho a reclamar por este
concepto.
ALCANTARILLADO Y SERVICIOS SANITARIOS
El PROVEEDOR suministrará, construirá y mantendrá, durante el periodo de construcción,
una batería de servicios sanitarios que corresponda a uno (1) por cada quince
Pág. 149
trabajadores de acuerdo con el plano aprobado por el Ente Ambiental, donde se muestren
además de la localización y distribución en planta, los diámetros, pendientes,
alineamiento, descarga final de las tuberías hidráulicas y sanitarias y el sistema de
disposición del afluente final de los alcantarillados. O podrá instalar un baño móvil para
facilitar el manejo y traslado del mismo, previa autorización de ELECTROHUILA.
DEPÓSITO DE COMBUSTIBLES
El almacenamiento de gasolina y de otros combustibles necesarios para el funcionamiento
de los equipos de la obra se someterá a las normas comunes de seguridad para estos
elementos. El diseño y la localización de los depósitos para combustibles deberán
someterse al estudio y aprobación del Ente Ambiental y de ELECTROHUILA antes de
iniciar la construcción.
REPLANTEO TOPOGRÁFICO
El PROVEEDOR deberá proveer una comisión topográfica permanente encargada de
realizar el replanteo para el recorrido de la misma, con el objetivo de verificar la ubicación
de los apoyos y prever cualquier obstáculo o inconveniente posible.
Si durante el replanteo de la línea, se detecta algún inconveniente para la localización de
los apoyos, el PROVEEDOR deberá informar inmediatamente a ELECTROHUILA para
concretar una solución al respecto.
10.21 OBRA CIVIL
GENERAL
En este capítulo se hace una descripción general de las responsabilidades y las
especificaciones técnicas básicas por ejecutar la construcción de las obras civiles
requeridas en las cimentaciones para anclaje de los apoyos de la línea Betania – Sur –
Oriente a 115 kV.
El PROVEEDOR deberá efectuar por su cuenta y como parte de las obras contratadas,
todo trabajo accidental o contingente aún cuando no esté descrito en las especificaciones
y planos anexos pero que sea necesario o esté relacionado con las mismas.
Todos los trabajos civiles a realizar deberán cumplir las especificaciones básicas aquí
descritas y ser aprobados por ELECTROHUILA.
Es responsabilidad del PROVEEDOR cumplir con las normas de protección ambiental en
la construcción de las cimentaciones para la línea.
Hacen parte de las especificaciones los planos anexos.
Pág. 150
ALCANCE
El alcance de la obra civil incluye:

Estudio de suelos y cimentaciones

Trabajos de adecuación de la zona de construcción.

Movilización hasta el sitio de las obras de todos los equipos, elementos de trabajo y
personal, como también construcción de campamentos, talleres, almacenes, bodegas y
demás instalaciones de carácter temporal que se requieran para ejecutar normal y
eficientemente todas las obras objeto del contrato.

Demolición de calzada, asfalto, andén o vía, según aplique.

Excavaciones, movimiento de tierras y extracción de aguas, disposición de material en
sitios autorizados para ello.

Suministro y construcción de cimentaciones con la disposición de los pernos de anclaje
para los apoyos de la línea Betania – Sur – Oriente a 115 kV
10.22 PLAN DE MANEJO AMBIENTAL
Es responsabilidad del PROVEEDOR conocer y cumplir todas las leyes, decretos,
reglamentos y demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental. Además
debe cumplir con los requerimientos ambientales exigidos por la Corporación Autónoma
de la Región.
También es su responsabilidad desarrollar con adecuada calidad ambiental, las
actividades del proyecto en construcción. La calidad ambiental se traduce en evitar,
mitigar, corregir y compensar los impactos ambientales negativos.
El PROVEEDOR debe responder ante el ELECTROHUILA, las autoridades municipales
de Neiva, Municipios aledaños y particulares, por no adoptar las medidas necesarias para
garantizar la calidad ambiental. ELECTROHUILA no compensará o cubrirá los costos que
puedan resultar del incumplimiento de las disposiciones legales ambientales.
El PROVEEDOR es el responsable por la supervisión y control de la calidad ambiental de
la construcción del proyecto y de sus actividades, y tendrá las siguientes
responsabilidades:
Velar por la aplicación de las normas ambientales legales y los requerimientos
ambientales exigidos por la Corporación Autónoma Regional.
Pág. 151
Mantener un registro actualizado de todas las actividades de tipo ambiental realizadas por
el PROVEEDOR, incluyendo sus costos.
Producir informes de seguimiento y evaluación sobre todas las actividades ambientales
desarrolladas.
10.23 NORMAS APLICABLES
NSR-10
Normas Colombianas de Diseño y Construcciones Sismorresistentes
Ley 400 de 1987 Decreto 33 de 1998.
Ley 1228 de 2008. Franjas mínimas de retiro obligatorio de carreteras.
AASHTO
American Associations of State Highway and Transportation Officials
AASHO
Standard Specification for Highway Materials and Methods of Sampling and
Testing
ACI
American Concrete Institute
AISC American Institute of Steel Construction
AISI
American Iron and Steel Institute
ASCE American Society of Civil Engineers
ASTM American Society for Testing of Material.
AWGS
American Welding Society.
SAE Society of Automotive Engineers
10.24 DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES
Si el PROVEEDOR desea o necesita desviarse de alguna o varias de las especificaciones
o normas mencionadas, deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA una
solicitud por escrito en la cual se indique la naturaleza de los cambios y las nuevas
especificaciones o normas que desea utilizar. Si ELECTROHUILA no considera pertinente
aprobar tal solicitud, el PROVEEDOR deberá ajustarse a los requisitos estipulados en
estas especificaciones.
10.25 TRABAJOS PRELIMINARES
Antes de comenzar las obras de construcción, el PROVEEDOR deberá
Pág. 152
Obtener ante las autoridades competentes, los permisos que se requieran para las obras a
realizar.
Someter a aprobación de ELECTROHUILA, antes de iniciar los trabajos, un programa
detallado de movilización e instalación de equipos de construcción, campamentos y demás
facilidades necesarias para la construcción de las obras.
Movilizar hasta el sitio de las obras todos los equipos, elementos de trabajo y personal,
como también hacer las instalaciones temporales que se requieran para ejecutar normal y
eficientemente todas las obras objeto del contrato.
Realizar las señalizaciones de seguridad en las áreas de trabajo para prevenir el ingreso
de personal ajeno a la construcción.
Todos los edificios para Instalaciones provisionales deberán ser de construcción higiénica,
cómoda, resistente, segura y tener un aspecto razonablemente atractivo. El PROVEEDOR
deberá administrar por medio de una dirección competente los campamentos y servicios
que sean necesarios para su personal y es responsable de la sanidad y del orden en todas
sus instalaciones y en la obra. No deberá admitir en los campamentos ni en las obras
personas ajenas al desarrollo de los trabajos.
10.26 EXCAVACIONES
Las excavaciones deben realizarse de acuerdo al estudio de suelos y las
recomendaciones del civil, cuidadosamente para evitar cualquier daño en elementos
subterráneos que eventualmente puedan existir bajo los sitios donde se planea ubicar los
apoyos de la línea. El PROVEEDOR será responsable por cualquier daño ocurrido en los
sistemas de acueducto, alcantarillado, teléfono, energía, gas u otra red.
10.27 MONTAJE DE APOYOS
El PROVEEDOR será el encargado de ensamblar las partes o cuerpos de los apoyos de
acuerdo con los planos del fabricante. Además de los cuerpos principales del apoyo, el
PROVEEDOR debe ensamblar los accesorios adicionales como elementos
antiescalatorios, escaleras, estructura y elementos para sujeción del (de los) cable(s) de
guarda y aisladores, placas de identificación de los apoyos de acuerdo con el plano de
ruta de la línea y demás accesorios de acuerdo con los planos y las recomendaciones del
fabricante.
El PROVEEDOR deberá tener los equipos necesarios para el transporte, ubicación e izaje
de los apoyos. Los apoyos irán pernados en sus bases y el torque de apriete de las
tuercas debe ser el indicado por el fabricante.
10.28 MONTAJE DE AISLADORES Y GRAPAS
Los aisladores y las grapas necesarias para la sujeción de los conductores de fase y de
Pág. 153
apantallamiento, deben ser ensambladas e instaladas por el PROVEEDOR de acuerdo
con los planos aprobados por ELECTROHUILA. Tanto los aisladores a 115 kV como las
grapas para sujeción de los cables.
El PROVEEDOR debe controlar todos los aspectos del montaje tales como: transporte
cuidadoso al sitio, número y tipo de aisladores, buen estado y limpieza de cada unidad.
Los aisladores una vez instalados deben quedar en perfectas condiciones y libres de polvo
y grasa. No se permite la instalación de aisladores averiados aunque las imperfecciones
sean mínimas, por lo cual el PROVEEDOR debe ejercer especial cuidado durante el
transporte, manejo, instalación y tensionado de los conductores, pues todo aislador que
sufra averías durante estas operaciones debe ser reemplazado por su cuenta.
Para ángulos de deflexión en los cuales el puente no mantenga las distancias mínimas
establecidas entre el conductor y la estructura, deben instalarse aisladores estabilizadores
de suspensión en los puntos medios de los puentes del conductor. El suministro de estos
aisladores hace parte de este contrato.
El PROVEEDOR debe suministrar todas las herramientas y el compuesto anticorrosivo
necesarios para ejecutar correctamente la instalación de las grapas de amarre y
terminales conectores.
Para la sujeción del cable de fase al aislador se deberán instalar las grapas adecuadas,
dependiendo si el apoyo es de suspensión, de retención o terminal. Igualmente, se
instalan grapas para la sujeción de los hilos de guarda.
El Proveedor de las grapas para suspensión y para retención debe suministrar planos de
detalle y recomendaciones de montaje de los mismos.
Para evitar daños o deterioros en la superficie del conductor, la fijación de éste a las
grapas se deberá realizar por medio de varillas de protección (Armored rods) adecuadas,
las cuales son suministro del PROVEEDOR.
Una vez sujetos los conductores a las grapas, se debe garantizar que no existan
deslizamientos ni desprendimiento de los mismos para las cargas indicadas en los árboles
de carga.
El PROVEEDOR debe asegurarse que las grapas tengan una superficie limpia, lisa y
estén libres de bordes agudos, escorias, escamas y protuberancias.
Pág. 154
10.29 TENDIDO DE CONDUCTORES
GENERAL
Todos los equipos, métodos y limitaciones especificados en este literal para el tendido y la
regulación deben aplicarse a los conductores de fase y cables de guarda.
No se permitirá empalmes del conductor de fase o cable de guarda a lo largo de un mismo
vano.
LABORES PRELIMINARES
El PROVEEDOR, para iniciar las labores de tendido requiere la autorización de
ELECTROHUILA, previo cumplimiento de los siguientes puntos:
Entrega y aprobación del programa de tendido.
Revisión de las tablas de tensionado.
Definición de los sectores de tendido.
Ubicación de las estaciones de tendido.
Colocación de cadenas y poleas.
Despeje de la zona.
Revisión de los apoyos para tendido.
Antes de iniciar la operación de tendido, el PROVEEDOR debe someter a consideración
de ELECTROHUILA el estado general de las poleas, para determinar que cumplan como
mínimo con las siguientes exigencias:
Tener un diámetro exterior por lo menos veinte (20) veces más grande que el diámetro del
conductor que se está colocando.
Tener el canal de rodamiento en perfectas condiciones.
No tener filos ni protuberancias en los bordes del canal de soporte del conductor.
Tener el revestimiento de la garganta en buenas condiciones.
Tener el elemento antidescarrilante en buen estado.
Tener un adaptador apropiado para su fijación a la cadena.
La falla en cualquier elemento de la polea es de entera responsabilidad del PROVEEDOR,
Pág. 155
quien la debe reemplazar cuando muestre evidencia de rotura, cojinetes defectuosos o
anomalías que puedan dañar al conductor.
Las poleas deben ubicarse de tal manera que una vez apoyado el conductor en las
mismas, resulte aproximadamente con la misma elevación que va a tener definitivamente
en las grapas.
PROGRAMA DE TENDIDO
El PROVEEDOR debe someter a consideración de ELECTROHUILA el programa de
tendido que debe incluir entre otros los siguientes datos:
Sistema de trabajo.
Personal y equipo que va a emplear.
Definición de los sectores de tendido.
Ubicación exacta de las estaciones para carretes, equipos y rutas de acceso a las mismas.
Obras de protección a realizar en cruces con carreteras y líneas eléctricas y programación
de los tiempos de suspensión de los servicios, así como las etapas de realización, tipos de
protecciones y condiciones de vigilancia.
SECTORES DE TENDIDO
De acuerdo con el plantillado y los perfiles aprobados por ELECTROHUILA, el
PROVEEDOR debe suministrar, como mínimo los siguientes datos:
Ubicación del equipo.
Longitud y número de la lista de empaque de cada carrete empleado en el sector.
Ubicación de las contrapoleas.
Esfuerzos máximos sobre cada estructura.
Ubicación de radios y demás equipos de comunicación.
ESTACIONES DE TENDIDO
Las estaciones de tendido deben localizarse a una distancia tal de los apoyos que
permitan ubicar los equipos de manera que el conductor no ejerza esfuerzos peligrosos
sobre la estructura.
Una vez autorizada por ELECTROHUILA la ubicación de las estaciones de tendido y las
rutas de acceso, el PROVEEDOR puede iniciar la construcción de éstos y habilitar el
Pág. 156
terreno para la colocación del equipo y/o materiales.
CARRETES
Durante los procesos de cargue y descargue debe tenerse especial cuidado con los
carretes, los cuales no deben dejarse caer ni permitir que rueden al suelo sobre rampas,
para lo cual deben emplearse grúas u otros equipos de capacidad adecuada. Los carretes
deben girar únicamente en la dirección indicada por el fabricante y no se permite pasar
conductor de un carrete a otro sin aprobación de ELECTROHUILA.
Si los conductores sufren algún daño, el PROVEEDOR debe efectuar las reparaciones y/o
reemplazar los tramos dañados incluyendo cualquier material adicional requerido, sin
costo adicional para ELECTROHUILA.
EJECUCIÓN DEL TENDIDO
Cumplidas todas las etapas descritas anteriormente se puede iniciar la operación de
tendido la cual debe realizarse por el método de tensión controlada utilizando un equipo de
tensionado con doble tambor.
El freno debe cumplir con los siguientes requisitos:
a. Tener por lo menos cinco canaletas por cada conductor con un revestimiento en
buenas condiciones.
b. El sistema de freno debe ser automático y mantener constante la tensión.
c. Cuando la velocidad de máquina cambie, la tensión no debe variar en más de un
5%.
CONTROLES ESPECIALES
El tendido se deberá hacer a través de las poleas por medio de un cable mensajero,
formado por hilos trenzados, lo suficientemente largo para evitar la aplicación de cargas
indebidas a los apoyos o a las cadenas y con una tensión de rotura por lo menos un treinta
por ciento (30%) menor de la carga máxima de trabajo del conductor. La conexión del
cable mensajero con el conductor deberá hacerse mediante fundas de material elástico
con conector giratorio.
Durante la ejecución del tendido se deberá ejercer especial control para que se cumplan
las siguientes indicaciones:
Colocación correcta de las fundas elásticas entre extremos de cables.
Pág. 157
Señales apropiadas de radio.
Ubicación de vigilantes con radio, como mínimo en sitios tales como: estructuras con
ángulos fuertes, en los cruces y en estructuras intermedias convenidas previamente con
ELECTROHUILA.
Medición de la longitud real del conductor en cada vano.
Control del número y orden de los carretes utilizados.
Examen, supresión y/o reparación de las partes dañadas del conductor en cada carrete.
El PROVEEDOR deberá evitar la aplicación de esfuerzos no calculados a los apoyos o a
las cadenas de aisladores durante la riega, tendido y tensionado. Cuando se requiera
halar el conductor en ángulos mayores de 30º, el método propuesto para hacerlo debe ser
previamente aprobado por ELECTROHUILA
Los conductores deberán permanecer limpios durante el proceso de montaje y deberá
evitarse su arrastre. En los casos en que sea imposible mantener el conductor alejado de
objetos que puedan causarle desperfectos, el PROVEEDOR deberá construir protecciones
aprobadas que permitan su deslizamiento sin sufrir ningún daño.
El PROVEEDOR deberá tener un control permanente de la posición de las puntas de los
conductores, de su paso por los apoyos de ángulos y por zonas protegidas.
Al final del tendido de cada sector, el conductor deberá quedar suficientemente alto para
que no se corra el riesgo de daños causados por personas, animales y automotores, y se
deberán anclar sus extremos en forma segura con el fin de evitar accidentes.
Durante el tendido, la flecha en cada conductor deberá ser por lo menos un veinte por
ciento (20%) más grande que la flecha especificada en las tablas de tendido para
condiciones finales.
CRUCES
En los cruces con cualquier vía de comunicación, líneas de energía o telefónicas,
plantaciones o cualquier otro obstáculo sobre el cual no pueda efectuarse el tendido
normalmente, el PROVEEDOR deberá utilizar estructuras temporales provistas con las
mismas poleas especificadas, con el fin de evitar daños u obstrucciones al tránsito y
causar tiempo de interrupciones del servicio en las líneas de energía o comunicaciones.
En el programa de tendido previsto, el PROVEEDOR deberá incluir la lista de los cruces
con líneas eléctricas e indicar los sitios donde sea necesario hacer variantes a éstas o
interrumpir el servicio y las fechas en las cuales planea realizar el trabajo y realizar la
coordinación necesaria ante ELECTROHUILA.
Pág. 158
Los conductores que se estén tendiendo nunca deberán hacer contacto con las líneas que
crucen.
Todos los gastos que se causen por la ejecución de los cruces son por cuenta del
PROVEEDOR y deben estar incluidos en los precios unitarios de la propuesta.
El PROVEEDOR deberá verificar las flechas en todos los vanos que crucen carreteras,
ferrocarriles, puentes y por lo menos en dos (2) de los vanos comprendidos entre
retenciones.
DISTANCIA DE SEGURIDAD
El PROVEEDOR deberá verificar el replanteo de la línea, las tablas de tendido y los
cruces para garantizar en todos los puntos las distancias de seguridad descritas en el
numeral 4.8 de este documento.
CAMISAS DE REPARACIÓN
Para colocación de camisas de reparación por casos fortuitos debe tener autorización de
ELECTROHULA. El PROVEEDOR deberá someterse a las recomendaciones de su
fabricante y del fabricante del conductor y aplicar sus instrucciones en relación con la
presión de la prensa y las dimensiones de las matrices.
Las camisas de reparación deben aplicarse para daños menores de los conductores,
siempre y cuando:
No haya más del diez por ciento (10%) de los alambres dañados.
No haya más del treinta por ciento (30%) de los alambres de capa exterior dañados o
rotos.
El PROVEEDOR deberá suministrar toda la herramienta para aplicar las camisas de
reparación. La aplicación de las grapas de amarre debe realizarse cuidadosamente
después de limpiar, raspar o cepillar cuidadosamente el conductor y aplicar el compuesto
anticorrosivo de tal manera que se obtenga y asegure la resistencia mecánica y la
conductividad eléctrica especificadas. Las camisas deben quedar centradas.
No se permite el uso de camisas de reparación para el cable de guarda. En caso de daño
del cable de guarda, éste debe ser reemplazado.
REGULACIÓN
La regulación podrá iniciarse después que el PROVEEDOR haya analizado y tenga
preparada toda la información necesaria de flechas y tensiones de los vanos reguladores
que previamente haya sido aprobada por parte de ELECTROHUILA y cuando las
condiciones climatológicas locales sean apropiadas.
Pág. 159
El PROVEEDOR deberá poseer un dinamómetro previamente certificado y adecuado para
poder garantizar los valores correctos de tensión y flecha de diseño.
Las operaciones de regulación deben realizarse de modo que en ningún momento los
apoyos de amarre puedan estar sujetos a la torsión resultante de fuerzas longitudinales
aplicadas en brazos opuestos del apoyo, mayores que las definidas en los árboles de
carga aprobados.
Los diferentes tramos de la línea deberán tensionarse con base en la medida real de las
flechas.
Las flechas no deberán ser medidas en presencia de viento u otras condiciones
desfavorables y deberá utilizarse la estación total la cual debe estar certificada como
instrumento de medida de la flecha.
Durante la flechada de cada conductor se deberán tomar medidas de temperatura
mediante la utilización y colocación apropiada de termómetros que semejen las
condiciones de los conductores y no las del aire.
Los extremos del tramo tendido y los sectores de línea en proceso de regulación se
deberán mantener conectados a tierra. Durante todas las operaciones de regulación se
deberá mantener un buen sistema de comunicaciones y señales permanentes.
Los conductores que estén a la misma altura deberán tensionarse el mismo día para evitar
las diferencias causadas por elongaciones progresivas. Una vez que el conductor haya
sido tensionado a las condiciones de flecha previstas, deberá permanecer en las poleas
antes de que sea fijado definitivamente en sus grapas, no menos de doce (12) ni más de
cuarenta y ocho (48) horas, para obtener la adecuada igualdad de las tensiones iniciales
en el tramo tendido.
Después que el conductor haya sido regulado se deberán anclar las grapas de los apoyos
de retención y permanecer en las poleas de los apoyos intermedios antes de fijarse
definitivamente en las grapas de suspensión respectivas.
La tolerancia permitida en las flechas es del tres por ciento (3%) sin exceder de treinta (30)
cm en cualquier vano, siempre y cuando para el mismo vano los conductores tengan las
flechas iguales y se respeten las distancias de seguridad especificadas.
Después de la operación de regulación y colocación de las grapas de retención se debe
controlar que las distancias a tierra de los conductores no sean inferiores a las
especificaciones. Cualquier disminución observada en estas distancias debe ser
comunicada ELECTROHUILA con el fin de tomar las decisiones que correspondan.
BLINDAJES Y ENGRAPADO
Para la colocación de los blindajes en los aisladores el PROVEEDOR deberá tener en
Pág. 160
cuenta la compensación en la verticalidad de las cadenas para todas las temperaturas. El
PROVEEDOR deberá controlar la simetría en la colocación de los blindajes respecto a la
posición de las grapas y el ajuste de la tornillería en estas últimas que debe ser
recomendada por el fabricante o establecida en las pruebas.
REVISIÓN Y ENTREGA
Una vez terminadas todas las operaciones del montaje y tendido se deberá proceder
mediante una organización coordinada conjuntamente entre ELECTROHUILA y el
PROVEEDOR, a la revisión de los sectores de obra totalmente terminados.
En esta revisión deben tenerse en cuenta como mínimo los siguientes aspectos:
Problemas con los propietarios por daños, servidumbre y pactos hechos.
Arreglo de cercas, broches, puertas y vallas.
Limpieza de los sitios de trabajo.
Terminación completa del montaje de los apoyos, placas de señalización, elementos
antiescalatorios, escaleras, tornillería, arandelas y reparación del galvanizado.
Corrección del blindaje, engrapado, amortiguadores y verticalidad de las cadenas de
suspensión.
Revisión de las distancias de seguridad.
Verificación de la medida de la resistencia de puesta a tierra.
Para la entrega de la obra, el PROVEEDOR deberá energizar la línea a satisfacción de
ELECTROHUILA.
10.30 SUMINISTROS DEL PROVEEDOR
Todos los elementos mencionados en este numeral deben ser suministrados por el
PROVEEDOR, salvo que se exprese específicamente lo contrario. Los precios de estos
materiales deben ser incluidos en la cotización.
PUESTA A TIERRA
En todos los apoyos debe existir una puesta a tierra sólida, la cual se debe conectar tanto
al cuerpo del apoyo como al cable o los cables de apantallamiento.
El sistema de puesta a tierra consta de una (1) varilla de cobre de 2.4 m de longitud y 5/8”
de diámetro, enterrada aproximadamente 15 cm por debajo del nivel inferior de la
Pág. 161
cimentación de cada uno de los apoyos. La varilla debe ser enterrada una vez realizada la
excavación para la cimentación del apoyo.
A la varilla de puesta a tierra se conectará un cable Alumoweld AWG7#6 por medio de un
conector bimetálico. Esta conexión también debe realizarse antes de la fundición de la
base. El cable se deberá pasar a través de la cimentación del apoyo de forma que
sobresalga entre la ubicación de los pernos de anclaje. Lo anterior con el propósito de
conectar el apantallamiento con la puesta a tierra, ya que el cable que baja desde el hilo
de guarda irá interno al poste de apoyo.
El hilo de guarda se conecta eléctricamente con la puesta a tierra por medio de un
conductor Alumoweld AWG7#6, el cual irá dispuesto en la parte interna del apoyo, de
forma que el mismo quede fuera del alcance de las personas una vez terminado el
montaje. Ambos cables tipo Alumoweld AWG7#6, el que se conecta con la varilla de
puesta a tierra y el que se conecta al apantallamiento de la línea, se unen entre sí por
medio de un conector de aluminio.
Durante el recorrido del cable Alumoweld para puesta a tierra, éste debe conectarse a
cada uno de los cuerpos componentes del apoyo por medio de conectores adecuados, sin
cortar el cable.
Los conectores utilizados entre la varilla de cobre y el cable Alumoweld y entre los cables
Alumoweld para la puesta a tierra, podrán ser del tipo termofundido o de compresión, pero
en ningún caso atornillados. Los moldes para el termofundido o los dados para el
procedimiento de compresión deben ser exactamente los recomendados por el fabricante
para los tipos de cables o varillas a utilizar de modo que los empalmes queden
técnicamente bien realizados y lo suficientemente compactos para evitar que los mismos
se aflojen por causa de vibraciones, calentamiento o torques producidos por corrientes de
cortocircuito o descargas atmosféricas.
El cable Alumoweld AWG7#6 que se conecta con la varilla de puesta a tierra y del cual se
deberá dejar una cola sobresaliente en la base del apoyo, es suministro del PROVEEDOR
así como el cable Alumoweld AWG7#6 que se conecta en la parte superior del apoyo con
el hilo de guarda y en la parte inferior con la cola de la puesta a tierra.
Una vez terminada la instalación, el PROVEEDOR debe hacer la medición de la puesta a
tierra en cada uno de los apoyos y verificar que la misma no exceda el valor de 10 ohmios.
En los casos en que la resistencia de puesta a tierra exceda este valor, se adicionará un
contrapeso a una distancia no menor de cinco (5) metros utilizando un tratamiento con
Material que permita mejorar la resistencia para el nuevo electrodo de puesta a tierra, el
cual se conectará al primero utilizando los mismos métodos descritos en este numeral.
Posteriormente, el PROVEEDOR medirá de nuevo la resistencia y si no cumple con el
valor estipulado, se instalarán contrapesos adicionales siguiendo el mismo criterio anterior
hasta que se logre el valor deseado.
Pág. 162
El reporte de todas las mediciones de puesta a tierra debe ser entregado al
ELECTROHUILA. El equipo debe tener certificado de calibración y el método utilizado por
el PROVEEDOR para realizar las mediciones de puesta a tierra, deber ser previamente
autorizado por ELECTROHUILA.
AMORTIGUADORES DE VIBRACIÓN
En todos los extremos de los conductores de fase y los hilos de apantallamiento se debe
instalar un (1) amortiguador de vibración con el objetivo de minimizar el desgaste del cable
producido por vibraciones derivadas del viento.
La fijación de los amortiguadores al conductor debe ser tal que este elemento no se
desplace longitudinalmente a lo largo del cable y que tampoco se afloje o desprenda. El
PROVEEDOR debe cuidar que los amortiguadores no sufran desviaciones o daños en los
elementos que sostienen las masas para que el ajuste a los conductores sea apropiado,
con el fin de evitar eventuales deslizamientos o cambios de posición y para que queden en
planos verticales. Los agujeros de drenaje deben quedar sin ninguna obstrucción.
Las características técnicas de los amortiguadores de vibración se describen a
continuación:
Tabla 22 - Características Amortiguadores
AMORTIGUADO
R
PARA
CONDUCTORES
DE FASE
AMORTIGUADOR
PARA
CONDUCTORES
DE
APANTALLAMIEN
TO
Material
Aluminio/Acero
Aluminio/Acero
Diámetro del cable donde se sujeta
20,47 mm
9.8 mm
Máxima frecuencia de vibración
183 Hz
525 Hz
Masa
4,8 kg
1.4 kg
Longitud
514 mm
340 mm
CARACTERÍSTICA
Distancia horizontal desde la grapa 1140 mm
hasta el centro del damper para
montaje
530 mm
Distancia horizontal desde la grapa 2290 mm
hasta el centro del segundo damper
Pág. 163
CARACTERÍSTICA
AMORTIGUADO
R
PARA
CONDUCTORES
DE FASE
AMORTIGUADOR
PARA
CONDUCTORES
DE
APANTALLAMIEN
TO
para montaje
El PROVEEDOR debe someter a aprobación de ELECTROHUILA los amortiguadores que
va a suministrar.
OTROS SUMINISTROS
El PROVEEDOR debe suministrar también todos los materiales considerados como
consumibles y los materiales no mencionados explícitamente en estas especificaciones
que sean necesarios para el adecuado montaje de la línea en todas sus etapas. El valor
de estos materiales debe ser incluido en el precio de la propuesta.
10.31 PRUEBAS E INFORMACIÓN A ENTREGAR
Una vez terminado el montaje de la línea, el PROVEEDOR debe suministrar al
ELECTROHUILA el protocolo de todas las pruebas y mediciones realizadas a la línea, a
saber:
Plano “as built” con la localización topográfica de todos los apoyos.
Plano “as built” del perfil de la línea, con la distancia de los vanos y la medición de las
flechas.
Protocolo de pruebas de resistencia puesta a tierra para todos los apoyos.
Protocolo de pruebas de aislamiento.
Pruebas funcionales y de puesta en servicio.
Pág. 164
SUMINISTRO DE LOS CONDUCTORES
El suministro comprende:
Cable para las fases, ACSR 397,5 kcmil, denominación LARK, según especificaciones.
Cable para el apantallamiento y puesta a tierra de la línea, Alumoweld AWG7#6.
Cable OPGW para el apantallamiento del tramo rural y urbano de toda la línea,
comprendido entre las subestaciones Betania, Sur y Oriente.
ESPECIFICACIONES TÉCNICAS GENERALES
Los conductores deberán estar de acuerdo con las disposiciones aplicables de la última
versión de la norma IEC 207 “Aluminium stranded conductors”.
El conductor para las fases será tipo ACSR 397,5 kcmil, denominación LARK y el
conductor para el apantallamiento y puesta a tierra será tipo Alumoweld AWG7#6. Las
características eléctricas y mecánicas de estos conductores, se encuentran en el capítulo
Características Técnicas Garantizadas de este documento.
Las características del acero y del aluminio a utilizar en su fabricación deberán estar de
acuerdo con las disposiciones aplicables de la última versión de las normas ASTM B230,
ASTM B341, ASTM B415, ASTM B416, ASTM B498, ASTM B500 y ASTM B502.
El PROVEEDOR podrá presentar, sujeto a la aprobación de ELECTROHUILA, cualquier
otra norma equivalente a las anteriormente especificadas, para lo cual debe incluir en su
propuesta una copia de la norma a emplear.
El cableado del conductor debe permanecer inalterado cuando se corte en cualquier
punto, la capa exterior se cableará en sentido derecho; el cableado debe ser compacto y
cada capa adyacente debe tener dirección contraria a la inmediatamente anterior.
Durante los procesos de fabricación, almacenamiento y transporte, el PROVEEDOR debe
tomar las precauciones necesarias para evitar el deterioro o contaminación del conductor.
Tanto el conductor de fase como el de guarda deben entregarse en carretes de madera o
metal, de tamaños normalizados según la última prescripción de la publicación IEC 264-1
“Containers for round winding wires”, suficientemente robustos, con una estructura fuerte
que pueda soportar el manejo durante el transporte, carga y todas las operaciones de
instalación del conductor y además, que puedan ser almacenados por largo tiempo con los
equipos de tendido.
El tambor en ningún caso deberá ser de un diámetro exterior menor que 30 veces el del
Pág. 165
conductor o cable. Los extremos del conductor o cable deberán atravesar el ala del carrete
y asegurarse convenientemente. Todos los carretes deberán ser pintados en sus
superficies interior y exterior, para protegerlos debidamente de la intemperie. Deberán
tener orificios de drenaje a lo largo de cada ala, lo más cerca posible a la parte inferior del
recubrimiento del tambor.
Los carretes deben reforzarse con flejes de acero galvanizado a su alrededor. El buje del
cubo central del carrete será también de acero galvanizado. La madera de los carretes y/o
listonado recibirá tratamiento fungicida, germicida y preservativos. Los carretes deben
pintarse interior y exteriormente con pintura de aluminio. También, tendrán una capa de
papel impermeable entre el tambor y el conductor y una capa de papel impermeable entre
el conductor y el listonado. La longitud incluida en cada carrete deberá ser continua, es
decir no se aceptan uniones o empalmes en el cable suministrado en cada carrete.
Los carretes deben marcarse de la siguiente manera:
ELECTROHUILA
NUMERO DE CONTRATO : _______________
CALIBRE Y TIPO DEL CONDUCTOR :___________
LONGITUD DEL CONDUCTOR EN METROS :____________
PESOS :
Neto del conductor:___________
Total del carrete y el conductor: ____________
Además, se indicará claramente, por medio de una flecha, el sentido correcto de
rodamiento.
Los conductores deben suministrarse en tramos de 2000 m como mínimo. Se aceptará un
carrete que contenga longitudes hasta de 500 metros como mínimo para completar la
longitud especificada en el formulario de cantidades y de precios. Estos carretes tendrán
una marca especial que los diferencie de los normalizados.
Los carretes se deben almacenar de tal manera que no sufran desperfectos y se
encuentren protegidos de las inclemencias del tiempo y de posibles materias
contaminantes.
Pág. 166
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GARANTIZADAS
10.31.1.1
APOYOS
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
REQUERIDO
1
Fabricante – país
---
2
Referencia
---
4
Tipo
---
5
Características material
5.1
Material
---
5.2
Calibre
---
5.3
Color
---
6
Galvanizado
---
6.1
Norma
---
ASTM A-123
Proceso
---
Galvanizado En
caliente
6.3
Peso de la capa de Zinc
g/cm2
7
Número de cuerpos
UND
8
Configuración
OFRECIDO
(Según Plano)
(Según Plano)
6.2
Suspensión
---
Triangular
asimétrica
Retención media
---
(Según Plano)
Retención pesada
---
(Según Plano)
Terminal
---
(Según Plano)
9
Número de fases
---
3
10
Número de hilos de guarda
Suspensión tipo 1
---
2
Suspensión tipo 2
---
1
Retención media
---
1
Pág. 167
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
REQUERIDO
Retención pesada
---
1
Terminal
---
1
Suspensión tipo 1
m
(Según Plano)
Suspensión tipo 2
m
(Según Plano)
Retención media
m
(Según Plano)
Retención pesada (apoyo SS2)
m
(Según Plano)
Retención pesada (otras)
m
(Según Plano)
Terminal S/E San Luis
m
(Según Plano)
Terminal S/E
m
(Según Plano)
Suspensión tipo 1
m
(Según Plano)
Suspensión tipo 2
m
(Según Plano)
Retención media
m
(Según Plano)
Retención pesada (apoyo SS2)
m
(Según Plano)
Retención pesada (otras)
m
(Según Plano)
Terminal S/E
m
(Según Plano)
Terminal S/E
m
(Según Plano)
Suspensión
m
(Según Plano)
Retención media
m
(Según Plano)
Retención pesada
m
(Según Plano)
Terminal
m
(Según Plano)
11
Medidas
11.1
Altura máxima apoyo
11.2
11.3
11.4
OFRECIDO
Altura fase más baja
Distancia vertical mínima entre
fases
Distancia vertical entre el hilo
Pág. 168
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
REQUERIDO
Suspensión
m
(Según Plano)
Retención media
m
(Según Plano)
Retención pesada
m
(Según Plano)
Terminal
m
(Según Plano)
m
(Según Plano)
OFRECIDO
de guarda y la fase más alta
11.5
Diámetro de la
anclaje del apoyo
base
para
1.13.1.1 AISLADORES PARA LOS APOYOS DE SUSPENSIÓN
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante - país
---
2
Norma
---
Referencia
---
4
Tipo
---
5
Material aislante
---
6
Color
---
7
Diámetro mayor
mm
8
Longitud horizontal al poste
(mínima)l
mm
3
REQUERIDO
IEC 71
(Según Plano)
1070
9
Peso total
kg
10
Capacidad mecánica
kN
56
11
Voltaje de
frecuencia
11.1
En seco
kV
445
11.2
Húmedo
kV
380
12
Distancia de fuga
mm
3075
flameo
a
OFRECIDO
baja
Pág. 169
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
REQUERIDO
13
Voltaje asignado para soporte
al impulso tipo rayo
kV pico
550
14
Voltaje asignado para soporte a
frecuencia industrial
kV rms
230
OFRECIDO
1.13.1.2 AISLADORES PARA LOS APOYOS DE RETENCIÓN
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante – país
---
2
Norma
---
3
Referencia
---
4
Tipo
---
5
Material aislante
---
6
Color
---
7
Diámetro mayor
mm
8
Longitud total
mm
9
Peso total
kg
10
Capacidad mecánica
kN
67
11
Voltaje de
frecuencia
11.1
En seco
kV
445
11.2
Húmedo
kV
380
12
Distancia de fuga
mm
3075
13
Voltaje asignado para soporte
al impulso tipo rayo
kV pico
550
14
Voltaje asignado para soporte a
frecuencia industrial
kV rms
230
flameo
a
REQUERIDO
OFRECIDO
IEC 71
(Según Plano)
1070
baja
Pág. 170
10.31.1.2
AISLADORES PARA LOS APOYOS TERMINALES Y DE LLEGADA AL
PÓRTICO DE LAS SUBESTACIONES
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante – país
---
2
Norma
---
3
Referencia
---
4
Tipo
---
5
Material aislante
---
6
Color
---
7
Diámetro mayor
mm
8
Longitud total
mm
9
Peso total
kg
10
Capacidad mecánica
kN
67
11
Voltaje de
frecuencia
11.1
En seco
kV
445
11.2
Húmedo
kV
380
12
Distancia de fuga
mm
3075
13
Voltaje asignado para soporte
al impulso tipo rayo
kV pico
550
14
Voltaje asignado para soporte a
frecuencia industrial
kV rms
230
10.31.1.3
flameo
a
REQUERIDO
OFRECIDO
IEC 71
(Según Plano)
1070
baja
CONDUCTOR DE FASE
Pág. 171
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante - país
---
2
Tipo
---
3
Normas
REQUERIDO
ACSR
ASTM 232 /
B341 / B498 /
B500 / B502
---
NTC 304
4
Material
5
Calibre
kcmil
397,5
6
Denominación
---
LARK
7
No. hilos
7.1
No. hilos aluminio
UND
30
7.2
No. hilos acero
UND
7
8
Área transversal del conductor
8.1
Área aluminio
mm2
Aprox 201,40
8.2
Área acero
mm2
Aprox 47,00
8.3
Área total
mm2
Aprox 248,40
9
Diámetro
conductor
mm
Aprox 20,47
10
Aluminio/Acero
externo
total
Resistencia eléctrica DC a 20º
C
 / km
0,139
Capacidad
continua
de
corriente para 40ºC ambiente y
80ºC en el conductor
A rms
595
12
Masa conductor
Kg/km
Aprox 928
13
Carga de rotura
KN
90.29
14
Módulo de elasticidad
kg/mm2
Aprox 8000
15
Coeficiente
térmica
1/ºC
Aprox 1.89x10-5
11
OFRECIDO
de
expansión
Pág. 172
10.31.1.4
CONDUCTOR PARA APANTALLAMIENTO Y PUESTA A TIERRA
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante - país
---
2
Tipo
---
ALUMOWELD
3
Normas
---
ASTM B415 /
B416
4
REQUERIDO
Alambre
de
acero
aleado
con Aluminio
Material
5
Calibre hilos
AWG
6
6
No. hilos
UND
7
7
Área transversal del conductor
mm2
4.115
8
Diámetro
conductor
mm
12.40
9
OFRECIDO
externo
total
Resistencia eléctrica DC a 20º
C
Ohm/km
0.9198
10
Capacidad
continua
de
corriente para 40ºC ambiente y
80ºC en el conductor
A rms
11
Masa conductor
Kg/km
619.5
12
Carga de rotura
Kg
10310
13
Módulo de elasticidad
Kg/mm2
Aprox 16500
14
Coeficiente
térmica
1/ºC
Aprox 1.3x10-5
de
expansión
Pág. 173
10.31.1.5
CONDUCTOR PARA APANTALLAMIENTO OPGW
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
1
Fabricante - país
---
2
Tipo
---
3
Normas
REQUERIDO
OFRECIDO
OPGW
IEC 61089.
IEC
601040ASTM
B398
---
IEC
61232/ASTM
B415
ITU-T
G.650,
G651, G 652,
G655
IEC 60794-1
4
Material
5
Calibre hilos
6
No. hilos
7
Número de fibras
8
Área transversal del conductor
mm2
Aprox 63,0
9
Diámetro
conductor
mm
Aprox 12,7
10
Aluminio
UND
externo
-12
total
Resistencia eléctrica DC a 20º
C
Ohm/km
0,64
Capacidad
continua
de
corriente para 40ºC ambiente y
80ºC en el conductor
A rms
55
12
Masa conductor
Kg/km
Aprox. 508
13
Carga de rotura
Kg
Min. 7770
11
Pág. 174
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNIDAD
REQUERIDO
14
Módulo de elasticidad
Kg/mm2
---
15
Coeficiente
térmica
1/ºC
Aprox 1.41x10-5
de
OFRECIDO
expansión
Pág. 175
11. ESPECIFICACIONES CIVILES – GUÍA DE OBRAS CIVILES EN
SUBESTACIONES
11.1 OBJETO
Este capítulo hace referencia a los aspectos generales del proyecto en cuanto a las
condiciones de ejecución de las obras civiles, definiciones técnicas, obras de instalación
provisional, trabajos de localización y definición de las características de los materiales
básicos que se deben utilizar en las estructuras que conforman las subestaciones como
son los concretos, el acero de refuerzo y los elementos metálicos.
Se hace una descripción general de las responsabilidades y las especificaciones técnicas
básicas relacionadas con obras civiles para ejecutar: EL DISEÑO DETALLADO,
FABRICACIÓN, SUMINISTRO, TRANSPORTE, CONSTRUCCIÓN, MONTAJE,
ASESORÍA, PRUEBAS Y PUESTA EN SERVICIO DE AMPLIACIÓN DE LAS
SUBESTACIONES: BETANIA, SUR Y ORIENTE, Y NUEVA LÍNEA DE
INTERCONEXIÓN A 115 kV para ELECTROHUILA S.A. – E.S.P. (ELECTROHUILA).
El proponente deberá considerar incluidos dentro del suministro y en el costo de la oferta
toda labor, equipo, elemento, material o pieza componente del suministro, mencionada o
no en este pliego de condiciones, pero que se requiera para la ejecución completa y
segura de las instalaciones y para la correcta operación de los bienes objeto de esta
contratación.
El alcance de la obra civil incluye todos los trabajos de adecuación, movimientos de
tierras, diseños detallados, suministro y construcción de cimentaciones, estructuras,
servicios completos de energía, drenajes y desagües, instalaciones auxiliares y demás
obras necesarias para la estabilidad, funcionamiento y protección eficiente de todos y cada
uno de los elementos que constituye la subestación materia de estos pliegos.
Es responsabilidad del contratista cumplir con las normas de protección ambiental en la
construcción de las subestaciones y de la línea a 115kV.
El Contratista debe utilizar la información aquí presentada y que sea aplicable.
Hacen parte de las especificaciones los planos anexos los cuales tienen el propósito
únicamente de licitación, informativos, el Contratista deberá realizar la ingeniería de detalle
acorde con el suministro de los equipos, deberá tener en cuenta que las cantidades de
obra serán las que resulten de los diseños definitivos ejecutados por su firma.
Pág. 176
11.2 ASPECTOS GENERALES
1.13.1 DEFINICIONES TÉCNICAS
Algunos términos de significado especial son utilizados en el contexto de estas
especificaciones. A continuación se definen estos términos:
Almacenamiento:
Se refiere al acto de guardar en patio o almacenar los suministros, ya sean del Contratista
o de ELECTROHUILA. Incluye el descargue, depósito en sitio protegido y adecuado para
el tipo de equipo o material, vigilancia, inclusión en kárdex, manejo durante el periodo de
depósito y cargue para despacho a su destino final. El trabajo implica el establecimiento,
conservación, retiro, limpieza y operación de los sitios de depósito, incluyendo personal y
equipos.
Botadero Autorizado:
Es el sitio utilizado para disponer de los sobrantes de las operaciones de construcción, ya
sea dentro del área de la obra o fuera de ella. El Contratista debe contratar las
servidumbres necesarias, obtener los permisos de las autoridades locales competentes y
cumplir con las exigencias de los propietarios de los predios o autoridades, respecto a las
precauciones que se deban tomar. El Interventor debe ser informado acerca de los
trámites adelantados al respecto por el Contratista.
Disposición de Sobrantes:
Incluye el retiro, cargue, transporte, descargue, distribución o extensión de los materiales
sobrantes de los movimientos de tierras, construcción o demolición de obras en sitios
apropiados o botaderos autorizados cumpliendo el Plan de Manejo Ambiental.
Ensayo:
Es toda acción normalizada efectuada sobre una muestra para determinar su calidad.
Todos los costos de transporte, desechos, materiales, laboratorios, equipos, mano de obra
y tratamientos especiales, si se requiere, que representen esta operación serán a cargo
del Contratista.
Muestra:
Es todo material entregado para que se evalúen sus condiciones y eventualmente se
autorice su inclusión en la obra. Sobre este material se podrán efectuar todos los ensayos,
destructivos o no, que se consideren necesarios para definir su calidad; el costo de
obtención de estas muestras y demás gastos que demande la ejecución de los ensayos
correspondientes serán a cargo del Contratista.
Pág. 177
Suministro del Contratista:
Consiste en la adquisición o fabricación por parte del Contratista de todos los materiales,
insumos o equipos (incluyendo los procesos de cotizaciones, orden de compra, despacho,
cargue, transporte y descargue en el almacén de la obra), almacenamiento, cargue,
transporte y descargue en el sitio de utilización y entrega a ELECTROHUILA en el tiempo
previsto, dejándolos listos para ser instalados. El término implica también el poner a
disposición de la obra todos los materiales, accesorios e insumos necesarios (limpiadores,
pegantes, fijadores, solventes, entre otros) así como los elementos especiales que puedan
ser necesarios para efectuar los trabajos.
Suministro de ELECTROHUILA:
Consiste en poner a disposición del Contratista materiales y equipos de propiedad de
ELECTROHUILA existentes en sus patios o depósitos con miras a ser utilizados en la
obra. El Contratista debe identificar el bien, tramitar su retiro y despacho, cargar,
transportar, descargar en el almacén de la obra, almacenar, reformar si es necesario,
suscribir los seguros requeridos, cargar, transportar y descargar en el sitio de utilización,
dejándolos listos para ser instalados.
Todos los suministros de ELECTROHUILA quedan bajo control, vigilancia y
responsabilidad del Contratista, a partir del momento en que los reciba para cargar en el
patio o depósito de ELECTROHUILA.
Transporte:
Incluye el recibo por parte del Contratista de los materiales o equipos necesarios para la
ejecución de los trabajos en su punto de entrega por parte del proveedor, así como la
obtención de pólizas de seguros, permisos de tránsito, desplazamiento en vehículos
apropiados y entrega en el sitio de la obra y demás actividades que se requieran para esta
actividad.
Zonas o Terrenos de propiedad de ELECTROHUILA:
Son los predios de propiedad de ELECTROHUILA o de cualquiera de sus Asociados en
los cuales se construirán las obras objeto del contrato o que podrán ser utilizados para el
almacenamiento de materiales y equipos del Contratista, accesos u otro uso autorizado
por el Interventor.
11.3 PRECAUCIONES
Cuando las obras por ejecutar sean ampliaciones o reformas en instalaciones existentes
con equipos y barrajes en funcionamiento, el Contratista debe tomar todas las
precauciones para evitar que con sus trabajos se vea afectado el personal que labora bajo
su mando y parcial o totalmente las instalaciones y equipos existentes y su
funcionamiento.
Pág. 178
Todos los costos imputables a medidas de seguridad deben incluirse dentro de los ítems
del contrato y los daños que se causen a las instalaciones deben ser reparados a su costo
por el Contratista.
Todo el personal que este en la obra debe contar con las prestaciones de ley y los aportes
a la seguridad social: Aseguradora de Riesgos Profesionales (ARP), Afiliado a Salud
(EPS) y Fondo de Pensiones y deben estar al día en los pagos.
11.4 TRABAJOS EN SUBESTACIÓN Y LÍNEA
ELECTROHUILA indicará al Contratista la localización exacta del lote y las áreas para las
respectivas construcciones en las Subestaciones y La línea.
El Contratista debe efectuar la localización y replanteo topográfico, para verificar las
características del lote de la subestación.
El estudio de suelos en cada sitio de apoyo y la localización y replanteo de la línea.
El Contratista realizará la adecuación de los terrenos, igualmente debe ejecutar los
movimientos de tierras necesarios tales como excavaciones y rellenos, incluyendo el
suministro de material de préstamo para los terraplenes, si se requieren, cuando los
terrenos de explanación no resulten adecuados.
El Contratista deberá construir drenes provisionales que permitan un drenaje adecuado del
área mientras se construye el sistema definitivo de la subestación.
Las subestaciones tendrán vías internas, el Contratista deberá realizar los diseños
definitivos teniendo en cuenta las recomendaciones de los estudios de suelos. La rasante
de las vías y del patio terminado tendrá el desnivel resultante de aplicar las pendientes
apropiadas para el adecuado manejo del agua superficial.
Para la movilización de los transformadores de potencia hasta el sitio de su ubicación
definitiva se prevé la construcción de las vías internas hasta el sitio de instalación del
transformador. Dicho transformador deberá montarse utilizando para ello una grúa lo
suficientemente resistente de acuerdo con las características del transformador del
suministro. La vía interna deberá diseñarse para soportar las cargas tanto del
transformador como de los equipos y maquinarias que se requieren para su montaje.
El acabado de piso para el patio será grava triturada, espesor mínimo de 100mm, el
tamaño de la grava no debe superar una (1) pulgada.
Los taludes resultantes tanto de la construcción de los terraplenes como de la ejecución
de los cortes necesarios para la adecuación del terreno o para la construcción de los
drenes superficiales deberán protegerse.
Las cimentaciones para los equipos y pórticos de las subestaciones serán en zapatas
Pág. 179
rectangulares o cuadradas construidas en concreto reforzado, con pedestal y pernos de
anclaje incorporados de acuerdo a la clase de equipo o estructura a soportar y si el estudio
de suelos no recomienda cimentación profunda u otro tipo de cimentación.
Las cimentaciones para el transformador de potencia serán en concreto reforzado, el
tanque separador de aceite se construirá independiente con capacidad para almacenar al
menos el aceite de uno de ellos.
La cimentación para los postes serán Caissons, Barretes o la que recomiende el estudio
de suelos para cada uno, en concreto reforzado 3000 psi, hierro 60.000psi.
Los cárcamos para la instalación de cables de fuerza y control se construirán en concreto
reforzado, normalizando sus dimensiones para obtener un numero razonable de tipos.
Los cárcamos estarán provistos de varillas aisladas y demás elementos necesarios para la
instalación del cableado, así como de los desagües adecuados hacia los sistemas de
drenaje. Las tapas de los cárcamos de patio serán en concreto reforzado tipo sombrero.
Se debe garantizar la máxima seguridad contra la posible penetración del agua.
Complementan el sistema de conducción del cableado, los bancos de ductos metálicos y
tubería de PVC y las cajas de tiro que sean necesarias en el cruce de vías y demás sitios
donde el diseño lo requiera.
Las obras para la construcción de la malla de puesta a tierra, consistirán básicamente en
la apertura de zanjas, construcción de cajas de inspección y relleno, compactación de las
zanjas una vez instalada la malla, tendido de los conductores, soldadura, etc.
Sistema de drenajes
El sistema de drenaje de aguas consistirá en una red de tuberías perforadas de gres o de
PVC colocadas en medio de un relleno de material granular seleccionado y a distancias
tales que el conjunto de drenes y de una capa de grava que constituye el piso de patio,
tenga capacidad de evacuar la lluvia máxima de diseño sin que se presente en instante
alguno grado de inundación en el patio.
El sistema de alcantarillado de aguas lluvias incluye el emisario o emisarios finales desde
los puntos terminales de la red hasta la corriente receptora.
Cerramiento
Debe considerarse la disposición de cerramiento de las nuevas estructuras de la
subestación, en ladrillo o bloque estructural, puede ser con puerta corrediza para el
acceso vehicular, esta puerta tendrá una nave que servirá de acceso peatonal
exclusivamente o como considere el Contratista más práctico y seguro, previa autorización
de ELECTROHUILA.
Pág. 180
Plan de manejo ambiental
Es responsabilidad del Contratista conocer y cumplir todas las leyes, decretos,
reglamentos y demás disposiciones gubernamentales de carácter ambiental. Además,
debe cumplir con los requerimientos ambientales exigidos por la entidad regional
competente.
También es su responsabilidad desarrollar con adecuada calidad ambiental, las
actividades del proyecto en construcción. La calidad ambiental se traduce en evitar al
máximo los impactos negativos y si estos se llegan a dar debe mitigarlos, corregirlos y/o
compensarlos.
El Contratista debe responder ante ELECTROHUILA, autoridades y particulares, por no
adoptar las medidas necesarias para garantizar la calidad ambiental. ELECTROHUILA no
compensará o cubrirá los costos que puedan resultar del incumplimiento de las
disposiciones legales ambientales.
Antes de comenzar las obras, ELECTROHUILA y el Contratista deben establecer el
criterio para el buen cumplimiento y manejo del programa de control ambiental.
ELECTROHUILA notificará por escrito al Contratista cualquier incumplimiento de esta
especificación y las acciones a tomar. El Contratista debe tomar acción inmediatamente.
El Contratista es el responsable por la supervisión y control de la calidad ambiental
de la construcción de Todo el proyecto y de sus actividades y tendrá las siguientes
responsabilidades:

Velar por la aplicación de las normas ambientales legales y los requerimientos
ambientales exigidos por la Entidad Ambiental Regional Competente.

Mantener un registro actualizado de todas las actividades de tipo ambiental realizadas
por el Contratista incluyendo sus costos.

Consultar a ELECTROHUILA en los casos de dudas sobre las especificaciones
técnicas ambientales generales o específicas.

Producir informes de seguimiento y evaluación sobre todas las actividades ambientales
desarrolladas.

Proteger los terrenos en cercanía a los límites del proyecto, debe preservar las
condiciones iniciales y/o restaurar las condiciones iniciales naturales al terminar la
obra. El Contratista no debe maltratar o destruir árboles o arbustos aledaños al sitio del
proyecto y en caso de requerir talar o podar debe solicitar el respectivo permiso y
compensar el recurso afectado.

Proteger el recurso hídrico, no debe afectar adversamente la calidad del agua existente
Pág. 181
en el proyecto o en zonas aledañas a éste. No se puede depositar materiales de
desecho (residuos sólidos o líquidos) en los cauces o lagos existentes. El drenaje
superficial debe protegerse mediante un plan efectivo de control de sedimentación y
erosión.

Proteger el aire, debe mantener la zona de trabajo y zonas aledañas libres de polvo
que pueda afectar el medio ambiente, este control puede hacerse por medio de riego
superficial con agua para impedir que el viento levante el polvo, sin exagerar el uso del
agua. Debe tener especial cuidado en no cambiar los contenidos de humedad de los
materiales que estén en proceso de compactación.
11.5 INGENIERÍA DE DETALLE
A continuación se hace una relación de los parámetros y documentos de los diseños a
nivel de ingeniería de detalle de las obras civiles para el proyecto.
CRITERIOS DE DISEÑO DE LAS OBRAS
Todas las instalaciones deben ser diseñadas a nivel de ingeniería de detalle por el
Contratista de acuerdo con los equipos de potencia y control requeridos y la disposición de
los mismos en las nuevas bahías.
Levantamiento Topográfico:
El levantamiento topográfico que se presente debe definir detalladamente la planimetría y
altimetría del sitio seleccionado, así como su localización geográfica, dimensiones y
niveles; servirá también para establecer el corredor de acceso y si es necesario ampliar o
construir vías.
Se deben determinar las dimensiones exactas del sitio y demarcar sus límites por medio
de mojones. El amarre puede realizarse con GPS.
Estudio de suelos:
El Contratista debe ejecutar el estudio de suelos en los sitios de poste el cual debe incluir
todos los sondeos y apiques que se requieran para las diferentes obras a ejecutar y los
ensayos de laboratorio que correspondan y que permitan caracterizar el suelo a nivel de
ingeniería de detalle. El estudio debe cumplir los parámetros generales establecidos en la
norma NSR-10.
La información entregada por el Contratista en el estudio de suelos, debe ser suficiente no
sólo para el dimensionamiento de las cimentaciones de las estructuras sino para el diseño
de las vías, los drenajes y la conformación de las explanaciones ya sean éstas en corte o
en terraplén.
INFORMACIÓN MÍNIMA QUE DEBEN CONTENER LOS PLANOS DE INGENIERÍA DE
Pág. 182
DETALLE
Los diferentes planos de la Ingeniería de detalle elaborados por el Contratista en su
conjunto deben reunir toda la información que sea requerida para el desarrollo de las
obras.
Obras Civiles:
Localización del terreno y topografía.
Plantas y cortes generales, con la ubicación de todas las obras involucradas: estructuras,
vías, manejo de aguas, movimientos de tierra, cerramientos, definición de patios, entre
otros.
Niveles básicos de explanación para la adecuación del terreno.
Niveles de descapote, subrasantes y rasantes y/o pisos terminados del proyecto.
Ubicación de la iluminación exterior e interior.
Bases de transformadores con su foso colector de aceite y el tanque separador de aceite.
Cimentaciones de pórticos y equipos de patio.
Estructura de las vías, detalles de andenes, sardineles.
Red y detalles de drenajes de aguas lluvias.
Malla de puesta a tierra.
Localización en Planta de la Línea a 115kV.
Perfil de la línea con las respectivas catenarias, elementos cruzados, entre otros.
Cimentación de postes.
Herrajes, accesorios, aisladores entre otros.
Isométrico de cargas y definición de materiales de los pórticos.
Planos de siluetas.
Planos de taller.
Planos de montaje.
Y demás planos que le permitan ejecutar apropiadamente las obras objeto de esta
Pág. 183
licitación.
Relación de información que deben contener los documentos de la ingeniería de detalle:
Especificaciones especiales y particulares para la Construcción de las Obras Civiles.
Carteras de levantamiento topográfico y cálculo de coordenadas y cotas de nivel.
Estudio de suelos.
Estudio estructural. Con todas las memorias de cálculo requeridas para la ejecución del
proyecto.
Estudios técnicos de ingeniería: aguas lluvias, electricidad, etc.
Árboles de carga para los postes.
Cada plano debe contener especificaciones, notas, convenciones y planos de referencia.
El oferente debe incluir en el primer plano, que servirá de portada, un listado general de
planos, especificaciones relevantes y convenciones que apliquen para todo el proyecto y
un esquema con la localización de las obras.
11.6 CANTIDADES DE OBRA
El Contratista debe suministrar a ELECTROHUILA, un formulario detallado de cantidades
de todas las obras inherentes al proyecto, el cual será usado para control por parte de
ELECTROHUILA.
11.7 MODIFICACIONES
Si el Contratista considera conveniente técnica o económicamente para el proyecto
desviarse de alguna de las definiciones establecidas en la ingeniería básica o en alguna
de las normas o especificaciones mencionadas, podrá hacerlo siempre y cuando someta a
la aprobación de ELECTROHUILA o su representante, una solicitud por escrito en la cual
incluya la naturaleza de los cambios y las nuevas especificaciones criterios o normas que
en caso de ser aprobadas, se deberían utilizar. Si ELECTROHUILA no considera
pertinente aprobar la modificación, lo cual hará por escrito, el Contratista debe ajustarse a
los requisitos estipulados en las especificaciones y términos del contrato.
Pág. 184
11.8 PLANOS Y DOCUMENTOS DE LA INGENIERÍA DE DETALLE QUE DEBE
ENTREGAR EL CONTRATISTA ANTES DE LA INICIACIÓN DE LAS OBRAS, A
ELECTROHUILA
El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA, mínimo 20 días antes del inicio de las
obras, los planos y documentos correspondientes, para su respectiva aprobación. Ninguna
aprobación dada por ELECTROHUILA, exime al contratista de su total responsabilidad en
la calidad de los diseños ejecutados.
El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA los planos y documentos técnicos en
medio magnéticos y 3 copias en papel. Una vez aprobados los planos por
ELECTROHUILA, el Contratista debe entregar de nuevo y de idéntica manera la
información, adicionando para los planos un original en papel reproducible.
También debe suministrar, con la suficiente antelación para su evaluación:
Un programa detallado de la ejecución y entrega de la documentación de la ingeniería de
detalle.
Un programa detallado de obra en Project 2207 o superior, que incluya personal, equipo
de obra, rendimientos estimados, ruta crítica, entre otros.
Metodología de diseño del proyecto
obras civiles.
urbanístico,
estructural, de suelos, de aguas y de
Personal profesional que ejecutará el proyecto: listado del personal profesional con su hoja
de vida respectiva de las personas que van a realizar los diseños de la ingeniería de
detalle, programación de los profesionales por actividades.
11.9 PLANOS Y DOCUMENTOS QUE DEBE ENTREGAR EL CONTRATISTA
DESPUÉS DE LA TERMINACIÓN DE LAS OBRAS
El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA a la terminación de las obras los planos
de la ingeniería de detalle, revisados y actualizados de acuerdo con lo construido.
(“Como construido”).
Entrega de planos:
El Contratista debe entregar la versión “Como Construido” de los planos de ingeniería de
detalle de las obras civiles diseñadas y construidas, en un plazo no mayor de 30 días
después de terminadas las actividades de construcción.
Entrega de los documentos:
Igualmente el Contratista debe entregar la versión “Como Construido” de los documentos y
memorias de diseño de obras civiles. El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA a la
Pág. 185
terminación, todos los planos, memorias de cálculo y documentos de la ingeniería de
detalle definida en el numeral anterior, revisados y actualizados de acuerdo con lo
construido, copia en medio magnético (reproducible) y dos copias en papel.
11.10 CRITERIOS DE DISEÑO CIVILES
En este capítulo se definen los criterios generales que deberá tener en cuenta el
Contratista para el diseño definitivo de las obras necesarias para la construcción de la
Ampliación de las subestaciones y la Línea.
Los diseños definitivos para construcción del Contratista elegido deberán ser sometidos a
la aprobación de ELECTROHUILA y queda expresamente establecido que el Contratista
no podrá iniciar ningún trabajo hasta que los planos de construcción respectivos y los
planos de construcción de aquellas otras obras que afecten o sean afectadas por la obra
en cuestión no hayan sido debidamente aprobados y se expida la autorización de
construcción por parte de ELECTROHUILA.
Todas las estructuras serán diseñadas para las combinaciones de carga que produzcan
los esfuerzos máximos en ellas. Las cargas sobre las fundaciones deberán incluir todos
los momentos de vuelco, cortantes horizontales y cargas verticales generadas por los
equipos o estructuras que vayan sobre ellas.
Las fundaciones deberán ser capaces de soportar perturbaciones sísmicas de hasta una
aceleración máxima de la gravedad de 0.3g en dirección lateral a la base de los equipos y
de hasta 0.2g en dirección vertical. Diseños Sismorresistentes, Norma NSR-10.
Normas de referencia
Las especificaciones o normas bajo las cuales se ejecutarán las obras se citan en los
planos anexos o en las diferentes secciones correspondientes de este documento. Donde
se mencionen especificaciones o normas de diferentes entidades, se entenderá que se
aplica su última versión. Donde no se citen normas específicas, los materiales, equipos,
ensayos y obras objeto de la presente licitación deberán cumplir las prescripciones de las
normas que se mencionan a continuación:
NSR-10
NSR-10.
Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo Resistente,
RETIE2008
2008
Reglamento técnico de instalaciónes eléctricas en Colombia. Ago
ICONTEC
NTC.
Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación – Normas
INV Instituto Nacional de Vías - Especificaciones generales de Construcción de
Carreteras y Normas para Ensayo de Materiales para Carreteras.
Pág. 186
AASHTO
American Association of State Highway and Transportation Officials.
AASHO
Standard Specification for Highway Materials and Methods of
Sampling and Testing.
ACI
American Concrete Institute.
AISC
American Institute of Steel Construction.
AISI
American Iron and Steel Institute.
ASCE
American Society of Civil Engineers.
ASTM
American Society for Testing of Material.
AWS
American Welding Society.
Desviaciones de las especificaciones
Si el Contratista desea o necesita desviarse de alguna o varias de las especificaciones o
normas mencionadas, deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA una solicitud
por escrito en la cual se indique la naturaleza de los cambios y las nuevas
especificaciones o normas que desea utilizar. Si ELECTROHUILA no considera pertinente
aprobar tal solicitud, el Contratista deberá ajustarse a los requisitos estipulados en estas
especificaciones.
11.11 TRABAJOS PRELIMINARES
Descripción
Las actividades a que se refiere esta especificación son las siguientes:

Someter a aprobación de ELECTROHUILA, antes de iniciar los trabajos, un programa
detallado de movilización e instalación de equipos de construcción, campamentos y
demás facilidades necesarias para la construcción de las obras.

Suministrar y movilizar hasta los sitios de las obras todos los equipos, elementos de
trabajo y personal, como también efectuar las instalaciones temporales que se
requieran para ejecutar normal y eficientemente todas las obras objeto del contrato.

Ejecutar por su cuenta y riesgo el suministro y movilización de todos los equipos de
construcción hasta las áreas de trabajo, incluyendo el pago de transporte, seguros,
costos de capital y demás gastos relacionados con esta operación.

Construir y mantener los caminos de acceso, incluyendo sus estructuras y las que se
requieran para la correcta y oportuna ejecución de su trabajo, para la movilización e
Pág. 187
instalación de sus equipos y personal, para transporte de materiales desde las fuentes
de abasto hacia las zonas de explotación y beneficio o hacia las áreas de desperdicio y
cualquier otra obra que se requiera para dichos propósitos.

Planear, construir y mantener en buen estado las instalaciones que se requieran para
la construcción, lo cual comprende el montaje e instalación de todos los equipos
necesarios, campamentos, talleres, almacenes, bodegas y demás instalaciones de
carácter temporal para ejecutar y supervisar las obras objeto de este contrato.

Mantener en buen estado los equipos de construcción, plantas, campamentos y demás
elementos necesarios para la normal operación de las actividades de este contrato.

Proporcionar vigilancia día y noche durante la etapa de construcción y montaje de las
obras objeto del contrato hasta el momento de entrega y recibo de ELECTROHUILA.
Una vez haya terminado el trabajo el Contratista deberá retirar de las zonas de propiedad
de ELECTROHUILA todos los materiales sobrantes, instalaciones, equipos y demás
elementos provisionales y de desecho.
Cumplir y respetar las normas ambientales aprobadas para la ejecución de los trabajos,
las leyes y decretos vigentes al respecto.
En general, suministrar los servicios y mantener las instalaciones que se requieran para el
buen funcionamiento de la obra.
Oficinas, talleres y otras instalaciones provisionales.
11.12 INSTALACIONES PROVISIONALES
Localización:
La localización, construcción y mantenimiento de las instalaciones provisionales y
servicios se someterán a la aprobación del ELECTROHUILA Se permitirá que el
Contratista utilice para tales fines cualquier terreno disponible en las vecindades de la
obra, que sea de propiedad de ELECTROHUILA, exceptuando las áreas que se hayan
reservado para objetivos específicos de ELECTROHUILA. Si el Contratista utiliza terrenos
de propiedad privada para campamentos u otras construcciones, serán de cuenta de éste
todas las negociaciones necesarias y todos los otros gastos que ello implique. Las
negociaciones que efectúe el Contratista en este sentido serán de su total responsabilidad
y deberán ser oportunamente conocidas por ELECTROHUILA.
Con suficiente anticipación a la fecha en la cual el Contratista programe iniciar los trabajos
de cualquier ítem de las instalaciones provisionales y servicios, deberá presentar planos y
especificaciones suficientes para que sea posible determinar la funcionalidad y calidad de
las construcciones y su conformidad con estas especificaciones.
Pág. 188
Edificaciones:
Todos los edificios para Instalaciones provisionales deberán ser de construcción higiénica,
cómoda, resistente, segura y tener un aspecto razonablemente atractivo.
Reglamento de los campamentos:
El Contratista deberá administrar por medio de una dirección competente los
campamentos y servicios que sean necesarios para su personal y es responsable de la
sanidad y del orden en todas sus instalaciones y en la obra. No deberá admitir en los
campamentos ni en las obras personas ajenas al desarrollo de los trabajos.
Abastecimiento de agua y protección contra incendio:
El Contratista deberá suministrar todas las tuberías, accesorios, materiales y elementos
necesarios para construir, mantener y operar sus servicios de agua. Las fallas en el
suministro, por cualquier causa no darán motivo a reclamación por parte del Contratista.
El Contratista, además, deberá proveer agua potable para su personal en campamentos y
áreas de trabajo.
El Contratista deberá proveer un número suficiente de extintores localizados
estratégicamente sobre toda el área y especialmente en los sitios de mayor riesgo. El
número, tipo y localización de los mismos deberá someterse a la aprobación del
ELECTROHUILA.
Energía eléctrica para construcción:
El Contratista deberá suministrar las redes primarias y secundarias, protecciones, equipo
de medida y demás elementos para operar y mantener los servicios de energía.
Antes de iniciar cualquier trabajo relativo a las instalaciones eléctricas provisionales, el
Contratista deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los planos adecuados de
la instalación que propone construir. Cualquier modificación necesaria durante la ejecución
de las obras deberá ser sometida previamente a la aprobación de ELECTROHUILA.
El Contratista no tendrá derecho a hacer reclamo alguno por demora en la ejecución de
las obras tomando como base la conexión del servicio de energía. Si no existieran las
facilidades para esa conexión, si el suministro se interrumpe por fallas de cualquier índole
el Contratista deberá proveer sus propias fuentes de energía a su costo y sin que se tenga
derecho a reclamar por este concepto.
Alcantarillado y servicios sanitarios:
Pág. 189
El Contratista suministrará, construirá y mantendrá, durante el periodo de construcción,
una batería de servicios sanitarios que corresponda a uno por cada quince trabajadores de
acuerdo con el plano aprobado por ELECTROHUILA donde se muestren además de la
localización y distribución en planta, los diámetros, pendientes, alineamiento, descarga
final de las tuberías hidráulicas y sanitarias y el sistema de disposición del afluente final de
los alcantarillados. O podrá alquilar unidades sanitarias móviles con mantenimiento
periódico, que garanticen las buenas condiciones sanitarias para los trabajadores y la
protección del medio ambiente.
Depósitos de combustibles:
El almacenamiento de gasolina y de otros combustibles necesarios para la construcción
de la obra se someterá a las normas comunes de seguridad para estos elementos. El
diseño y la localización de los depósitos para combustibles deben someterse al estudio y
aprobación de ELECTROHUILA antes de iniciar la construcción y tener presente el
manejo ambiental para este tipo de actividades.
Depósitos de explosivos:
En caso de requerirse el uso de explosivos, el Contratista deberá someterse a todas las
normas del gobierno para el almacenamiento y manejo de explosivos. El sitio de
almacenamiento deberá ser bien ventilado, seco, provisto de buen drenaje y protegido
contra descargas eléctricas. Su diseño y localización debe ser sometido a la aprobación
de ELECTROHUILA antes de iniciar su construcción. Por ningún motivo podrán
almacenarse en el mismo sitio de los explosivos, los fulminantes, estopines, mechas, etc.
Deberá seguir las especificaciones e instrucciones dadas por el Ejército y/o la Policía
Nacional.
Orden y limpieza durante la construcción:
El Contratista deberá velar por mantener, durante toda la construcción, orden y limpieza
en toda la zona de los trabajos incluyendo las ocupadas por instalaciones provisionales.
Con este objeto, el Contratista deberá disponer del personal necesario y someter a
aprobación de ELECTROHUILA el sitio adecuado para depositar los desperdicios,
materiales de desecho y sobrantes provenientes de la construcción de las obras objeto del
contrato.
Remoción de las instalaciones de construcción:
Tan pronto como se hayan concluido las obras de que tratan estas especificaciones y
antes de efectuar la liquidación final del contrato, el Contratista deberá retirar de los
terrenos de propiedad de ELECTROHUILA todas sus construcciones provisionales.
El Contratista deberá dejar los terrenos perfectamente limpios y ordenados a satisfacción
de ELECTROHUILA Si el Contratista rehúsa retirar las instalaciones de construcción o no
lo hace en la forma especificada, dentro de un plazo de dos meses contados a partir de la
Pág. 190
fecha de terminación de las obras, las edificaciones y demás obras serán removidas por
ELECTROHUILA, en cuyo caso el costo de esa remoción se deducirá del pago que se
adeude al Contratista.
Prevención de accidentes y medidas de seguridad:
El Contratista en todo momento tomará todas las precauciones necesarias para la
seguridad del personal empleado en la ejecución de la obra considerando todas las
normas que a este respecto se consignan en el “Reglamento de Salud Ocupacional”.
ELECTROHUILA podrá ordenar en cualquier momento que se suspenda la construcción
de una parte de la obra o de las obras en general, si por parte del Contratista existe
incumplimiento de los requisitos generales de seguridad o de las instrucciones que
ELECTROHUILA dé al respecto, sin que el Contratista tenga derecho a reclamo o
ampliación en los plazos de construcción.
El Contratista es responsable por todos los accidentes que pueda sufrir su personal, el
personal de ELECTROHUILA, visitantes autorizados o terceros, como resultado de
negligencia o descuido en la toma de precauciones y medidas de seguridad necesarias.
Por consiguiente, todas las indemnizaciones correspondientes serán por cuenta del
Contratista.
El Contratista deberá mantener permanentemente en la obra un vehículo que permita la
debida movilización de personas en caso de emergencias y mantener un botiquín de
primeros auxilios con todos los elementos necesarios para atender accidentes menores.
Todo el personal que esté en la obra debe tener al día la EPS, ARP y las Pensiones.
Prestaciones de Ley.
Vigilancia permanente:
El Contratista deberá mantener permanentemente por su cuenta y costo servicio de
vigilancia de las obras objeto del contrato, para controlar el ingreso de personal y
garantizar la integridad de las obras construidas, de las instalaciones provisionales en el
sitio, almacenes y bodegas hasta el momento de entrega y recibo a satisfacción por parte
de ELECTROHUILA.
El Contratista deberá acreditar ante ELECTROHUILA la idoneidad del personal utilizado
para esta labor y presentar la documentación que demuestre la legalidad de los
implementos de trabajo necesarios para este fin. En todo momento el Contratista es
responsable por el comportamiento y el uso de los utensilios de trabajo del personal de
vigilancia.
ELECTROHUILA se reserva el derecho de aprobar el personal acreditado por el
Contratista para cumplir las funciones de vigilancia.
Pág. 191
Localización y replanteo
Esta actividad consiste en el trabajo de topografía que debe realizar el Contratista para
determinar la localización planimétrica y altimétrica de todas las obras del contrato a partir
de los puntos dados como referencia en los planos de construcción.
El Contratista se obliga a suministrar y mantener durante la ejecución de la obra una
comisión de topografía con personal idóneo y dotado del equipo de precisión adecuado, la
cual deberá realizar todos los trabajos de localización, replanteo y altimetría necesarios
para la correcta ejecución y control de la obra, bajo la total responsabilidad del Contratista
previa autorización y supervisión del delegado de ELECTROHUILA.
El Contratista, deberá colocar mojones de concreto como puntos de referencia, donde lo
indique ELECTROHUILA Los mojones serán en concreto clase A de 200x200x600 mm,
con placas de bronce, fundidos en sitio y tendrán como identificación un número, el
nombre respectivo de la obra, las coordenadas y altitud referidas al sistema nacional de
referencias.
El sistema de replanteo deberá ser apropiado para identificar en el terreno los ejes de
cimentaciones, bases y niveles de excavación para fundaciones.
Las medidas deberán tomarse con cinta métrica en fibra de vidrio o símilar, los trazos con
Estación Total y niveles con aparatos de precisión.
Adecuación de terrenos
El diseño de las subestaciones incluye la adecuación de los terrenos para lo cual el
Contratista deberá ejecutar localización y replanteo topográfico detallado necesario, tanto
de la planimetría como de la altimetría de los lotes que suministrará ELECTROHUILA, la
topografía deberá contener, a demás, el levantamiento de las líneas, donde conducirá los
emisarios finales de los sistemas de aguas lluvias y servidas.
A sí mismo, deberá verificar los estudios de suelos que le suministre ELECTROHUILA o
realizar los estudios de suelos necesarios para realizar sus diseños y fijar las cotas de
cimentación. Con los resultados de los estudios de suelos el Contratista complementará
los diseños definitivos en el que se establecerá las cotas o niveles de las diferentes áreas
que componen la subestación.
El Contratista complementará el diseño con un sistema de drenaje superficial provisional
que proteja el terreno adecuado y los taludes durante la etapa de construcción
conduciendo a canales o estructuras provisionales.
Será de responsabilidad del Contratista, todos los trabajos topográficos, tales como la
localización exacta de las cimentaciones, bases, niveles de excavación para fundaciones y
demás obras de acuerdo con los planos de construcción y con las instrucciones de
ELECTROHUILA.
Pág. 192
11.13 MOVIMIENTOS DE TIERRAS
Esta especificación aplica para al suministro de mano de obra, materiales y equipos para
las excavaciones los rellenos, terraplenes, drenajes y la protección de los taludes de la
subestación.
Excavaciones:
Esta especificación se refiere al suministro de mano de obra, materiales y equipo y la
ejecución de todos los trabajos necesarios para llevar a cabo las excavaciones requeridas
para la obra, entre las cuales se incluyen:
Adecuación del terreno.
Limpieza y descapote en los sitios requeridos en la obra.
Excavación para las estructuras y edificaciones principales.
Excavación de zanjas para instalación de tuberías.
Extracción de agua en caso de presentar niveles freáticos altos.
Excavación para estructuras menores tales como cajas, pozos, anclajes etc.
Excavaciones misceláneas tales como canales, cunetas, apiques, trincheras y otros tipos
de zanjas.
Protección de superficies excavadas.
Excavaciones adicionales.
Remoción de derrumbes.
Cargue y retiro de materiales sobrantes de la excavación.
El Contratista deberá ejecutar las excavaciones de acuerdo con los métodos estipulados
en estas especificaciones o por cualquier otro procedimiento que permita resultados
finales satisfactorios, siempre y cuando estos sean aprobados previamente por
ELECTROHUILA.
La aprobación de ELECTROHUILA de los procedimientos de excavación no exime al
Contratista de su responsabilidad de obtener las secciones de excavación indicadas en los
planos de construcción y de salvaguardar la estabilidad de todos los taludes excavados en
la obra.
Todos los daños resultantes de las operaciones del Contratista durante cualquier
excavación, deberán ser reparadas por su cuenta y a satisfacción de ELECTROHUILA.
Pág. 193
Cuando una excavación haya sido terminada hasta las líneas y cotas especificadas, el
Contratista deberá notificar a ELECTROHUILA quien procederá a inspeccionar dicha
excavación. Ninguna excavación debe cubrirse mientras no haya dado por terminada la
inspección y el Contratista haya obtenido de ELECTROHUILA una autorización por escrito
para dicho trabajo. El Contratista retirará y reemplazará por su cuenta los materiales con
los que haya cubierto cualquier excavación sin autorización escrita de ELECTROHUILA.
Se incluye también el control y protección de las excavaciones por medio de desagües,
bombeos, drenajes, entibados, apuntalamientos y construcción de ataguías, cuando
fueren necesarios, así como el suministro de los materiales para dichas construcciones y
el subsiguiente retiro de los mismos.
Limpieza y descapote:
La limpieza y descapote se realizará en las áreas que vayan a ser ocupadas por las
estructuras permanentes en las subestaciones o donde ELECTROHUILA así lo estime.
La limpieza consiste en el retiro de toda la vegetación u otro material no deseable hasta el
nivel del terreno natural recomendado por el estudio de suelos. La limpieza incluye el total
y eventual corte de árboles, arbustos, corte de maleza y la remoción transporte y
disposición de todos los residuos respectivos, de acuerdo a las indicaciones del Plan de
manejo ambiental y a las indicaciones de ELECTROHUILA.
Los materiales provenientes de las operaciones de limpieza y descapote al igual que todos
los materiales excavados que no se utilicen en la obra deberán ser retirados de la obra por
el Contratista a las zonas de disposición final aprobadas por ELECTROHUILA.
Límites de excavación:
La excavación comprende la remoción de cualquier material por debajo del nivel de
terreno natural hasta las líneas y cotas especificadas en los planos de construcción o las
indicadas por ELECTROHUILA Incluye el corte de raíces que se encuentren dentro de la
sección de excavación. Para tal efecto el Contratista deberá disponer de los equipos
adecuados tales como retroexcavadoras, pala equipada con cucharón de almeja, moto
sierras entre otros.
El Contratista no deberá excavar más allá de las líneas y cotas mostradas en los planos
de construcción o las indicadas por ELECTROHUILA sin la previa autorización por escrito
de este último.
Métodos de excavación:
El Contratista deberá tomar todas las precauciones que sean necesarias y emplear los
métodos de excavación más adecuados para obtener superficies de excavaciones
regulares y estables que se ajusten a las dimensiones requeridas. La excavación podrá
hacerse con maquina o a mano o una combinación de ellas.
Pág. 194
Con un mínimo de quince días antes de iniciar la excavación en cualquier sector el
Contratista deberá someter a aprobación de ELECTROHUILA los métodos de excavación
que se propone emplear y solo podrá iniciar la excavación una vez que ELECTROHUILA
haya aprobado tales procedimientos y métodos de excavación. La aprobación de los
métodos de excavación no releva al Contratista de su responsabilidad sobre los efectos de
tales procedimientos puedan tener en la obra.
Además, incluye el retiro y disposición en forma satisfactoria de todo el material excavado
sobrante, de acuerdo con las presentes especificaciones y de conformidad con los planos
de construcción y las órdenes de ELECTROHUILA.
En caso de que se presente derrumbes por descuido del Contratista, no se pagarán ni su
retiro, ni el volumen de relleno para sustituirlos, los cuales serán por cuenta del
Contratista.
ELECTROHUILA podrá ordenar, excavaciones adicionales en los sitios que presenten
poca capacidad de soporte, sin costo adicional para ELECTROHUILA.
En caso de necesitarse la extracción de agua, éste deberá proveerse y su costo estará
incluido en el precio de excavación.
El material sobrante podrá ser utilizado en rellenos, colocándolo en un sitio conveniente
para su utilización posterior. Cuando el material extraído no sea aprovechable, deberá
retirarse a zonas de desecho, los cuales serán de suministro y costo del Contratista.
11.14 DEMOLICIONES
Se refiere a los trabajos necesarios para la demolición de obras existentes en el sitio del
proyecto tales como fundaciones de pórticos y equipos, losas, pavimentos, bordillos,
andenes, cárcamos, cámaras y cajas de inspección, muros y cimientos de edificaciones y
la demolición y reconstrucción de la malla de cerramiento en los sitios indicados en los
planos aprobados o en aquellos que ordene ELECTROHUILA.
El Contratista debe suministrar los materiales, equipos, mano de obra y demás elementos
necesarios para la correcta y completa ejecución de las demoliciones requeridas hasta las
profundidades y límites indicados en los planos y debe asegurarse de proteger a sus
trabajadores de accidentes.
El Contratista debe demoler parcial o totalmente, las fundaciones u obras existentes que
interfieran con la obra a construir. Deben ser demolidas mínimo hasta el nivel de
adecuación del terreno, de tal forma que queden cubiertas con el material granular de
acabado de patio en un espesor de 10 cm.
El Contratista puede presentar como alternativa a la demolición de fundaciones la
extracción parcial o total de las mismas mediante grúa u otro equipo de izaje. Durante la
ejecución de las demoliciones debe ponerse especial cuidado en no afectar obras
Pág. 195
adyacentes no programadas para demolición, protegiéndolas debidamente con métodos y
medios aprobados por ELECTROHUILA.
Se hace énfasis en el cuidado que se debe tener con elementos adyacentes tales como
equipos y cables energizados para lo cual el Contratista debe solicitar la autorización
expresa de ELECTROHUILA para proceder a la respectiva demolición.
Si los trabajos implican interrupción en las redes de servicios públicos (energía, teléfono,
acueducto, gas entre otros), el Contratista debe tomar las medidas adecuadas para
efectuar los arreglos necesarios, contribuyendo a que se minimicen las duraciones de las
interrupciones del caso.
El Contratista debe proteger las edificaciones y estructuras vecinas a las que se han de
demoler, y debe construir las defensas necesarias para su estabilidad o protección y
aquellas indispensables para la seguridad de las personas; las zanjas resultantes deben
ser llenadas con el material y los métodos aprobados. Los daños ocasionados a
elementos adyacentes deben ser reparados a completa satisfacción de ELECTROHUILA
por cuenta y a costo del Contratista.
Los materiales provenientes de demoliciones deben ser retirados de la obra por el
Contratista y dispuestos de acuerdo con el Plan de Manejo Ambiental. Cuando a juicio de
ELECTROHUILA éstos sean reutilizables por ella en la obra que se ejecuta o en otra obra,
deben ser dispuestos por el Contratista en los sitios que para su conservación indique
ELECTROHUILA. Se exceptúan los elementos reutilizables provenientes de la malla de
cerramiento los cuales serán de obligatorio uso por parte del Contratista en la
reconstrucción de la misma cuyos detalles se muestran en los planos aprobados.
Algunas de las obras demolidas deben reconstruirse y esta operación se hará de acuerdo
con lo dispuesto en estas especificaciones para cada tipo de obra (pavimentos, cárcamos,
bordillos, malla de cerramiento).
11.15 RELLENOS
Esta especificación incluyen los requerimientos para suministro, transporte, colocación,
compactación de materiales, pruebas y ensayos necesarios para llevar a cabo los rellenos
que requiera la obra, entre los cuales se incluyen los siguientes:
Rellenos para terraplenes.
Rellenos alrededor de las estructuras y fundaciones.
Rellenos para las zanjas de las tuberías y filtros.
Rellenos para malla de puesta a tierra.
Antes de iniciar los trabajos de rellenos, el terreno que servirá de base deberá estar
Pág. 196
totalmente libre de vegetación materia orgánica y materiales de desecho de la
construcción y las superficies no deberán presentar zonas con agua estancada o zonas
inundadas.
El volumen de relleno para la adecuación del lote será el recomendado en los estudios de
suelos o el indicado por ELECTROHUILA.
Solo se podrán colocar rellenos directamente contra una estructura de concreto cuando se
hayan removido todos los encofrados y las estructuras hayan adquirido la resistencia
suficiente que les permita soportar las cargas impuestas por los materiales de relleno,
ELECTROHUILA podrá exigir la remoción de material de relleno colocado cuando no se
haya cumplido estos requisitos por parte del Contratista.
No se colocará ningún relleno sobre las tuberías hasta que estas no hayan sido instaladas
a satisfacción y después de ejecutar los siguientes trabajos:
Prueba de las uniones.
Revestimiento de las uniones.
Topografía detallada.
Generalmente se ejecutarán con equipo mecánico liviano o en forma manual.
Materiales:
Los materiales para los rellenos se obtendrán, según el caso de las excavaciones o de las
fuentes seleccionadas por el Contratista y aprobadas por ELECTROHUILA.
Por lo menos quince días antes de que el Contratista se proponga iniciar los trabajos de
relleno deberá someter a la consideración de ELECTROHUILA las fuentes de materiales y
deberá presentar muestras representativas y los resultados de los ensayos de laboratorio.
El suministro de las muestras y los ensayos no serán objeto de pago adicional. No se hará
pago por separado por la explotación, procesamiento, selección, apilamiento o transporte
de cualquier material de relleno.
No habrá pago adicional por rellenos que se hagan más allá de las líneas requeridas por
causa de sobre-excavaciones o de reparación de zonas afectadas por el trabajo del
Contratista.
Los diferentes tipos de relleno a ejecutar en las obras como son rellenos para terraplenes,
rellenos alrededor de las estructuras y fundaciones, rellenos para las zanjas de las
tuberías y filtros, rellenos para malla de puesta a tierra se realizarán de acuerdo a las
especificaciones que se indican a continuación, y a las indicaciones dadas por
ELECTROHUILA para tal fin:
Pág. 197
A. Rellenos tipo 1: Este tipo de relleno es el constituido por arena lavada o gravilla o una
mezcla de estos dos materiales, convenientemente colocado y compactado.
El relleno tipo 1 se colocará, acomodará y compactará en capas no mayores de 150 mm,
debajo de las tuberías en forma tal que se asegure un soporte uniforme y firme en toda su
longitud. También se utilizará este tipo de relleno alrededor de las estructuras de concreto
y para filtros y subdrenes. Se colocará tela filtrante en tres de las cuatro caras del filtro.
Este relleno se compactará con equipo vibratorio.
B. Rellenos tipo 2: Este relleno está constituido por materiales de recebo que no
contengan limo orgánico, materia vegetal, basuras, desperdicios o escombros.
El relleno tipo 2 se colocará, acomodará y compactará alrededor de las estructuras debajo
de las losas de pisos y donde lo solicite ELECTROHUILA, se colocará y compactará en
dos capas horizontales no mayores de 150 mm de espesor final. La compactación se hará
con pisones apropiados o planchas o equipos vibratorios según el ancho de la franja que
se esté rellenando y con la humedad óptima a fin de obtener una compactación mínima
del 95% del Próctor modificado, con excepción de la zona entre la tubería y las paredes
verticales de la zanja en donde se requiere una compactación del 90%. En este último
caso el material se compactará en capas simultáneas a cada lado de la tubería hasta un
mínimo de 150 mm sobre la clave exterior de la misma.
El relleno que se coloque por debajo de la excavación proyectada para las zanjas de la
tubería deberá hacerse con material tipo 2 o tipo 6 debidamente compactados y nivelados
antes de colocar el relleno tipo 1. El relleno tipo 2 en este caso deberá compactarse al
95% del Próctor modificado.
C. Rellenos tipo 3: El relleno tipo 3 se usará alrededor de las estructuras de concreto y en
las zonas entre la tubería y las paredes verticales de la zanja que no vayan sobre vía, los
materiales para este tipo de relleno podrá provenir de las excavaciones para la obra o de
cualquier zona de préstamo propuesta por el Contratista y aprobada por ELECTROHUILA.
No se aceptarán materiales que contengan limos orgánicos, sobrantes de construcción o
cualquier material inconveniente, el tamaño máximo debe ser 75 mm, este relleno se
colocará y compactará en capas horizontales uniformes de 200 mm de espesor final, cada
capa se compactará convenientemente hasta obtener una densidad del 85% del Próctor
modificado, no se colocará una nueva capa hasta tanto la anterior no haya sido
compactada debidamente y aprobada por ELECTROHUILA Cuando sobre las zanjas
atraviesen vías u obras que exijan material de sub-base, el relleno sobre la clave de la
tubería se deberá ejecutar con material tipo 2 hasta llegar al nivel inferior de la sub-base,
igualmente si sobre el relleno tipo 3 se van a colocar posteriormente estructuras de
concreto, el último metro por debajo de las estructuras será reemplazado por material
tipo 2.
D. Rellenos tipo 4: El afirmado de las vías y la sub-base del pavimento (si se decide
Pág. 198
pavimentar las vías de acceso) se harán con relleno tipo 4, el material que se utilice
procederá de fuentes aprobadas previamente por ELECTROHUILA y deberá ser producto
de trituración primaria y eventualmente en trituración secundaría.
El material se deberá extender y compactar en capas cuyo espesor final no exceda de 150
mm, y se compactará a una densidad no inferior al 95% del Próctor modificado. El espesor
de la sub-base del pavimento será determinado por el Contratista y aprobado por
ELECTROHUILA.
E. Rellenos tipo 5: La base para pavimento se hará con relleno tipo 5, el material debe
ser producto de trituración, clasificación y mezcla de varios tipos de materiales aprobados
por ELECTROHUILA, el relleno tipo 5 deberá tener un espesor mínimo de 200 mm y su
extendido deberá hacerse en capas no mayores de 100 mm de espesor, compactado de
tal forma que se evite su segregación o contaminación.
El material se humedecerá si esto fuera necesario, hasta obtener un contenido de
humedad adecuado y se compactará a un mínimo del 98% del Próctor modificado.
F. Relleno tipo 6: Se denomina relleno tipo el constituido por piedra partida en tamaño
comprendido entre 200 y 300 mm, las piedras deberán ser resistentes y durables, sin
grietas ni partes alteradas.
Este relleno se colocará cuando lo ordene ELECTROHUILA en el fondo de las
excavaciones donde el terreno tenga baja capacidad de soporte. Antes de colocar la
piedra se acomodarán y apisonarán adecuadamente en capas horizontales con un
espesor no mayor a 300 mm. En tal forma que los espacios libres entre las piedras sean
mínimos.
G. Rellenos en concreto: Donde se requiera o donde lo ordene ELECTROHUILA se
construirán rellenos en concreto de la clase indicada o señalada por ELECTROHUILA
para restitución de niveles de cimentación o para anclajes, atraques y protecciones de la
tubería. En general, estos rellenos en concreto se colocarán entre los elementos que se
requieran fijar y el terreno firme, los concretos se colocarán en tal forma que las uniones
de los tubos y accesorios sean accesibles y permitan reparaciones.
H. Tela filtrante: Se utilizará tela filtrante o geotextil para separar los rellenos con el fin de
evitar contaminación de un tipo con otro, en los filtros o en zonas donde se encuentren
condiciones del suelo que a juicio de ELECTROHUILA no garanticen la estabilidad de los
rellenos.
Una vez terminada la excavación hasta los niveles del proyecto se colocará la tela
directamente sobre el terreno proporcionándole traslapos tanto longitudinales como
transversales de mínimo 500 mm. El material de relleno deberá ser extendido en la
dirección del traslapo de la tela, de tal forma que llene las zonas sueltas y débiles. El
equipo del Contratista no deberá ser movilizado hasta no haber cubierto la tela
Pág. 199
completamente.
11.16 EJECUCIÓN DEL TRABAJO:
Todos los trabajos se deben ejecutar de acuerdo con los planos aprobados y estas
especificaciones. Los programas, procedimientos y equipos de trabajo deben ser
previamente aprobados por ELECTROHUILA. Los trabajos deben ceñirse a las mejores
prácticas de construcción.
Previamente a la iniciación de cualquier trabajo, el Contratista debe solicitar a
ELECTROHUILA la revisión y verificación de los replanteos ejecutados, y las estacas y
chaflanes, ELECTROHUILA autoriza la iniciación del trabajo si se cumplen todas las
condiciones necesarias para ello.
Antes de iniciar la construcción de un terraplén, la superficie del terreno natural que le
servirá de cimentación debe estar limpia y descapotada.
Si, a juicio de ELECTROHUILA, el material encontrado no ofrece condiciones adecuadas
de cimentación para el terraplén, el Contratista debe ejecutar explanación en corte hasta
encontrar condiciones de soporte satisfactorias.
Solamente se autorizará la colocación de materiales de relleno cuando el terreno base del
terraplén esté adecuadamente preparado y escalonado de acuerdo con los planos. El
material de lleno se debe colocar en capas horizontales de un espesor máximo
compactado de 20 cm. con las dimensiones, pendientes y taludes indicados en los planos.
La compactación mínima de cada capa debe ser del 95% de la densidad máxima seca
obtenida del ensayo Próctor Modificado.
Los materiales para cada relleno deben tener inmediatamente antes y durante la
compactación, un contenido de humedad uniforme de acuerdo con las especificaciones
aprobadas. En ningún caso se permite utilizar materiales cuyo contenido de humedad
exceda el valor óptimo correspondiente al ensayo Próctor Modificado en más del 5%. En
caso de que el contenido de humedad estuviese por debajo del óptimo determinado, este
material debe humedecerse uniformemente hasta obtenerlo.
El equipo debe ser del tipo de rodillos lisos o patecabra, vibrados o no, de acuerdo con las
características granulométricas del material a compactar. El sistema de compactación
requiere la aprobación previa de ELECTROHUILA.
La velocidad y el número de pasadas por capa, requeridas técnicamente para garantizar la
densidad especificada, debe ser determinada durante la iniciación del lleno mediante
ensayos de densidad en el campo. Debe dársele a la superficie de cada capa una
pendiente del 1% como máximo, para permitir el drenaje de las aguas lluvias.
Pág. 200
Cuando se suspenda la colocación del terraplén por un periodo prolongado, el Contratista
debe construir y mantener un sistema de drenaje superficial formado por cunetas de poca
profundidad y pendiente suave y uniforme. Cuando se reanude la colocación del lleno, el
Contratista debe retirar la capa superficial que haya sufrido erosión.
Se debe dar especial importancia a los hombros de los taludes en donde se deben
efectuar por lo menos el 50% de los ensayos de densidad, en un área delimitada por el
borde del terraplén y una línea paralela a éste, separada 1.5 m.
Equipo de compactación:
La compactación del relleno se hará por medio de equipos manuales o mecánicos, rodillos
apisonadores o compactadores vibratorios, según sea el sitio de localización y tipo de
relleno y de acuerdo a lo indicado u ordenado por ELECTROHUILA.
El Contratista deberá ejecutar por su cuenta y costo, en un laboratorio de suelos aceptado
por ELECTROHUILA, los ensayos de Próctor Modificado y los análisis granulométricos de
los diferentes materiales que pretenda usar y antes de colocarlos deberá contar con la
respectiva aprobación de ELECTROHUILA.
Las pruebas de compactación en el terreno las hará el Contratista bajo la supervisión de
ELECTROHUILA con muestras tomadas en los sitios que ella estime conveniente.
En caso de que los resultados de los ensayos presenten valores inferiores a los
especificados, se deberán tomar todas las medidas complementarias necesarias tales
como compactación adicional, escarificación, estabilización o cualquier otro procedimiento
para lograr la especificación requerida. Estos trabajos deberán adelantarse sin ningún
costo adicional para ELECTROHUILA.
11.17 DRENAJE
El Contratista deberá ejecutar el drenaje de las aguas lluvias y de infiltración con el fin de
permitir el avance de los trabajos. El drenaje se hará primordialmente con bombas de
superficie, sin embargo, el Contratista deberá proteger las zanjas contra la inundación de
las aguas superficiales mediante la construcción de cunetas bordillos o cualquier otro
sistema de contención de aguas adecuado.
El agua retirada deberá ser conducida a través de mangueras o tuberías de longitud
adecuada hasta el alcantarillado más cercano o sitio aprobado por ELECTROHUILA, con
el fin de mantener secas las zonas de trabajo y evitar la inundación de las áreas aledañas.
11.18 PROTECCIÓN DE TALUDES
El Contratista deberá de prever y ejecutar los procedimientos necesarios para la
protección de superficies naturales y de excavación en corte abierto y para la contención
de taludes, entre los procedimientos a utilizar puede estar los que a continuación se
Pág. 201
mencionan, la elección del método a utilizar depende del requerimiento especifico y de la
previa aprobación por parte de ELECTROHUILA:
Muros de contención en concreto reforzado o ciclópeo.
Geomallas
Revestimiento en piedra pegada.
Geomallas
Drenajes horizontales o filtros y cunetas de coronación.
Muros en gaviones
Protección con grama o material vegetal.
Instalación de pernos de anclaje.
11.19 CONCRETOS
El trabajo cubierto por esta especificación comprende la ejecución de obras en concreto
reforzado, simple o ciclópeo para la construcción de estructuras tales como vigas,
columnas, muros, losas, fundaciones de soporte de equipos y de pórticos metálicos, bases
de transformadores, tanques, cárcamos y sus tapas, estructuras menores y elementos
prefabricados de conformidad con las dimensiones indicadas en los planos de
construcción elaborados por el Contratista y aprobados por ELECTROHUILA.
Los concretos consistirán en una mezcla de cemento Pórtland, agua, agregados finos y
gruesos libres de sustancias perjudiciales y cumpliendo con los requisitos,
especificaciones y normas del ACI (American Concrete Institute), y ASTM (American
Society for Testing and Materials).
Deberá ser manejable y de fácil colocación en su estado plástico, poseer buena
uniformidad, resistencia, impermeabilidad y baja variación volumétrica en su estado sólido.
Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista y requerirán la
aprobación previa de ELECTROHUILA Durante la ejecución de los trabajos, el Contratista
deberá suministrar a ELECTROHUILA las muestras que éste solicite tanto de los
materiales como de la mezcla de concreto producida, para verificar que la calidad de los
mismos sea la adecuada y que cumplen las especificaciones. Todas las muestras deberán
ser tomadas bajo la supervisión de ELECTROHUILA Los ensayos requeridos serán
ejecutados por cuenta y a costo del Contratista.
Cemento
Pág. 202
El cemento deberá ser Pórtland tipo I u otro tipo, previamente aprobado por
ELECTROHUILA. El cemento deberá ser del mismo tipo y marca del utilizado para los
diseños de mezclas. Cualquier cambio en las características o procedencia del cemento
harán necesario rediseñar las mezclas de acuerdo con lo ordenado por ELECTROHUILA
No se aceptará por ningún motivo mezclar cemento procedente de distintas fábricas.
Es obligación del Contratista presentar, junto con los diseños de mezclas, copias
certificadas de los resultados de los ensayos físicos y químicos del cemento que empleará
en la elaboración de los concretos en todo el transcurso de la obra (Normas NTC 121 y
321).
El Contratista debe proveer espacios adecuados para almacenar el cemento y protegerlo
contra la humedad. El cemento debe almacenarse en sitios cubiertos y sobre plataformas
de madera, en pilas cuya altura no sea mayor de cinco sacos. Los sacos de cemento no
deben ser colocados de costado y deben voltearse cada catorce días. El almacenamiento
de los sacos debe permitir libre acceso para las labores de inspección e identificación de
cada lote. Los diferentes tipos de cemento que se requieran para la obra deben
almacenarse en secciones separadas en los depósitos; cada tipo de cemento debe
identificarse claramente por medio de sacos de colores diferentes. El cemento a granel
debe transportarse a la obra y almacenarse en silos, previamente aprobados por
ELECTROHUILA, protegidos contra la intemperie y la absorción de humedad.
El Contratista debe llevar un registro detallado del periodo de almacenamiento de cada
lote, con el fin de consumir en primer término el lote más antiguo pues no puede utilizarse
el cemento que haya sido almacenado por más de dos meses, el que por cualquier
circunstancia haya fraguado parcialmente, el que contenga terrones aglutinados, así como
tampoco el cemento recuperado de sacos rechazados. El cemento que se ha deteriorado
debido a la absorción de humedad o a cualquier otra causa, debe ser sometido a ensayo
por el Contratista y si se encuentra en mal estado debe ser rechazado y retirado de la obra
por cuenta del Contratista.
Aditivos
Los aditivos para el concreto sólo podrán utilizarse de acuerdo con lo indicado en los
planos constructivos desarrollados por el Contratista, las recomendaciones del fabricante y
con aprobación escrita de ELECTROHUILA Su costo deberá quedar involucrado en el
costo del concreto o mortero, sea que su utilización esté especificada en los planos o haya
sido propuesta por el Contratista para su propia conveniencia, de acuerdo con métodos de
construcción a emplear en la obra.
En general los aditivos deberán cumplir las disposiciones de las normas ASTM C 260,
ASTM C 618 y ASTM C 494.
Los aditivos e impermeabilizantes no deberán disminuir las propiedades básicas ni la
resistencia especificada del concreto en el cual se empleen, ni deteriorar los elementos
Pág. 203
embebidos.
Los aditivos que se utilicen para acelerar o retardar el fraguado o dar condiciones de
impermeabilidad al concreto, deberán ser previamente autorizados por ELECTROHUILA
Para el efecto el Contratista deberá presentarle, con suficiente antelación a su utilización,
muestras de los aditivos propuestos, así como las especificaciones del fabricante.
En elementos de concreto reforzado no será permitida la utilización de aditivos que
contengan cloruro de calcio u otras sustancias corrosivas.
No se permitirá la utilización de aditivos que lleguen al sitio de obra en envases
deteriorados, abiertos o cuya fecha de vencimiento haya caducado.
Los aditivos reductores de agua y para control de fraguado deberán manejarse y
almacenarse de acuerdo con las recomendaciones del fabricante y las instrucciones de
ELECTROHUILA Su dosificación será la indicada por el fabricante.
Agua
Toda el agua utilizada en la mezcla y el curado del concreto, deberá ser limpia, estar libre
de aceites, sales, ácidos, materia orgánica, sedimentos, lodo o cualquier otra sustancia
perjudicial a la calidad, resistencia y durabilidad del concreto, de conformidad con la norma
NTC 3459.
ELECTROHUILA puede exigir parcial o totalmente al Contratista, la presentación de los
análisis químicos, que se listan a continuación, para el agua que se utilice en la
elaboración de los concretos durante todo el transcurso de la obra:
Sulfatos (p.p.m.)
Cloruros (p.p.m.)
Óxido de magnesio (p.p.m.)
Materia orgánica (p.p.m.)
Sólidos totales en solución (p.p.m.)
pH.
Arena y Gravas
Las partículas de arena y gravas deberán estar compuestas por fragmentos de roca dura,
densa, durable, libres de cantidades objetables de polvo, materia orgánica, álcalis, mica,
pizarra o partículas de tamaño mayor que el especificado. Con treinta días de anticipación
al vaciado de concretos, el Contratista deberá suministrar a ELECTROHUILA muestras
Pág. 204
representativas y los ensayos de laboratorio de los agregados que se utilizarán en la obra,
que demuestren la bondad de los materiales, incluyendo el concepto del laboratorio sobre
su aptitud para utilizarse como agregado para mezcla de concreto.
El término agregado grueso designa el agregado de tamaño variable entre 4,76 mm
(3/16 pulgadas) y 76 mm (3 pulgadas), bien gradado dentro de estos límites y consistente
en fragmentos de roca densos, durables y limpios.
En todo caso el agregado grueso no podrá presentar más del 0,3% en peso de grumos de
arcilla, el contenido de partículas suaves no podrá ser superior al 5% y al 1% en peso de
carbón y lignito.
El ensayo de Abrasión no podrá dar resultados de desgaste mayores al 40% y el ensayo
de solidez, luego de cinco ciclos, no deberá presentar pérdidas mayores al 12%.
Las partículas de material silíceo duro deberán estar limpias y desprovistas de materiales
orgánicos. No se admitirá arena con un módulo de finura menor de 2,3 ni superior a 3,1.
No deberá contener materias orgánicas ni arcilla en cantidad superior a 1,5% en peso. No
deberá contener raíces, micas, limos o cualquier otro material que pueda alterar la calidad
del hormigón o corroer el acero de refuerzo. En general el agregado grueso no podrá
contener materiales que produzcan reacciones perjudiciales con los álcalis del cemento.
El agregado ciclópeo es roca partida o canto rodado de buena calidad, preferiblemente
angular y de forma cúbica. Este material sometido al ensayo de abrasión en la máquina de
los Ángeles no deberá tener un desgaste mayor al 50%. La relación entre la dimensión
mayor o menor de cada piedra no deberá ser mayor de 2:1.
La granulometría de la arena deberá estar dentro de los siguientes límites:
Tabla 23 – Granulometría
Malla US Standard
Porcentaje que pasa
No. 3/8"
100
No.
4
95 - 100
No.
8
80 - 100
No. 16
50 - 85
No. 30
25 - 60
No. 50
10 - 30
No. 100
2 - 10
Pág. 205
ELECTROHUILA puede exigir parcial o totalmente al Contratista la presentación de los
análisis físicos y químicos que se listan a continuación tomados sobre el agregado fino
que se utilice en la elaboración de los concretos durante la construcción de la obra:
Granulometría.
Solidez (%).
Sustancias deletéreas (%).
Partículas desmenuzables.
Carbón y lignito.
Impurezas orgánicas (%)
Partículas planas y alargadas (%) (NTC 174)
Reactividad potencial (Método de las barras de mortero para medir expansión. Norma
ASTM-C-33)
Análisis petrográfico (Feldespatos, Epidotas, Piroxenos, Cloritos)
Análisis químicos cuantitativos.
Aluminato tricálcico.
Silicato tricálcico.
Ferroaluminato de calcio.
Silicato bicálcico.
Álcalis (Na2O y K2O)
El agregado grueso debe ser clasificado en tres gradaciones para almacenar
separadamente y ser combinadas posteriormente, de acuerdo con los diseños ejecutados
con miras a lograr muestras de concreto con la resistencia y trabajabilidad necesarias con
un mínimo contenido de cemento y de acuerdo con el tipo de obra a construir.
Formaletas
El Contratista diseñará, suministrará e instalará todas las formaletas en donde sea
Pág. 206
necesario confinar y soportar la mezcla de concreto mientras se endurece, para dar la
forma y dimensiones requeridas.
Con treinta días de anticipación a la iniciación de su fabricación, el Contratista deberá
presentar a ELECTROHUILA para su aprobación el diseño de todas las formaletas y sus
sistemas de fabricación, soporte y manejo, indicando los materiales que se propone utilizar
y sus especificaciones correspondientes.
Las formaletas deben ser de tal forma que las superficies del concreto terminado sean de
textura uniformes y de acuerdo con la clase de acabado que se especifique.
La aprobación por parte ELECTROHUILA no eximirá al Contratista de su responsabilidad
respecto a la seguridad, calidad del trabajo y cumplimiento de todas las especificaciones.
Cuando los resultados que se obtengan con los diseños y sistemas aprobados para las
formaletas, no se ajusten a los requerimientos estipulados, el Contratista deberá modificar
parcial o totalmente dichos diseños y sistemas, sin que por ello tenga derecho a reclamo.
Las formaletas y la obra falsa deberán ser lo suficientemente fuertes y rígidas para
soportar todas las cargas a las que vayan a estar sometidas, incluyendo las cargas
producidas por la colocación y el vibrado de la mezcla. Además, deberán permanecer
rígidamente en sus posiciones iniciales hasta cuando la mezcla de concreto se haya
endurecido lo suficiente para sostenerse por sí misma pero no podrán retirarse antes de
veinticuatro (24) horas. Las formaletas podrán construirse de madera cepillada, acero u
otro material aprobado por ELECTROHUILA.
Todas las formaletas deberán ser suficientemente herméticas para impedir pérdidas de
lechada de la mezcla.
Las formaletas deberán diseñarse de tal manera que permitan la colocación y
compactación adecuada de la mezcla en su posición final y su fácil inspección, revisión y
limpieza.
No se permitirán reparaciones de las formaletas con pedazos de madera o lámina que
modifiquen la superficie y conformación de las mismas.
El Contratista deberá colocar en las formaletas las molduras especiales requeridas para
los detalles de juntas, esquinas o bordes y acabados que se indiquen en los planos o que
ordene ELECTROHUILA.
El Contratista deberá escoger los materiales que utilizará para la elaboración de las
formaletas, las cuales deberán ser de buena calidad y no deberán producir deterioro
químico, ni cambios de color en las superficies del concreto. ELECTROHUILA podrá
rechazar las formaletas si considera que con ellas no se obtendrán las calidades y
acabados requeridos.
Pág. 207
En el momento de la colocación de la mezcla, las superficies de las formaletas deberán
estar libres de incrustaciones de mortero, lechada o de cualquier otro material extraño que
pueda contaminar la mezcla o que afecte el acabado especificado para la superficie de
concreto y no deberán tener huecos, imperfecciones o uniones defectuosas que permitan
escape de lechada a través de ellas o causen irregularidades en las superficies.
El tiempo de retiro de las formaletas se determinará, para cada caso, de común acuerdo
entre ELECTROHUILA y el Contratista.
Diseño de Mezclas de Concretos
El concreto se compone de una mezcla homogénea de cemento Pórtland, agua,
agregados finos, agregados gruesos y los aditivos autorizados, en las proporciones
correctas para producir una mezcla que tenga la plasticidad y resistencia requeridas.
Los concretos se clasificarán según su resistencia a la compresión a los 28 días, conforme
a las normas del ASTM de la siguiente forma:
Clase AA: 4.000 p.s.i.(275 kg/cm2)
Clase A: 3.000 p.s.i.(210 kg/cm2)
Clase B: 2.500 p.s.i.(175 kg/ cm2)
Clase C (solado): 1.700 p.s.i.(119 kg/ cm2)
Clase D (ciclópeo): 60% concreto Clase B y 40% de piedra.
Podrá utilizarse resistencias del concreto mayores a 3.000 p.s.i. (210 kg/cm 2) donde por el
diseño o recomendación del fabricante de un equipo o solicitud expresa de
ELECTROHUILA se requiera.
El concreto ciclópeo, estará constituido por concreto clase B con inclusión del 40% en
volumen de piedra sana y fuerte, que no exceda de 300 mm de tamaño máximo,
colocadas a mano las cuales deberán quedar rodeadas de por lo menos una capa de
concreto de 50 mm.
El diseño de mezclas comprende la determinación de la cantidad en kilogramos (kg) de
cada uno de los materiales componentes de la mezcla necesarios para producir un metro
cúbico (m3) de concreto de la clase especificada.
El Contratista debe tener en cuenta para los diseños de las mezclas las limitaciones que
impone la Norma Colombiana de Construcciones Sismo-Resistentes, NSR-10, para el
tamaño máximo del agregado grueso.
La responsabilidad del diseño de las mezclas de concreto que se utilicen en la obra
Pág. 208
depende por completo del Contratista. El diseño se debe hacer para cada clase de
concreto solicitado en estas especificaciones y con los materiales que haya aprobado
ELECTROHUILA con base en los ensayos previos de laboratorio. Sin embargo, todos los
diseños de mezclas, sus modificaciones y revisiones deben ser sometidos a la aprobación
de ELECTROHUILA. Por cada diseño de mezcla que se someta a aprobación, el
Contratista debe suministrar por su cuenta, muestras de las mezclas diseñadas que
representen, con la mayor aproximación posible, la calidad del concreto a utilizarse en la
obra, además de los resultados de los ensayos correspondientes a cada muestra.
La aprobación previa que dé ELECTROHUILA al diseño, los materiales y las resistencias
determinadas en el laboratorio, no implica necesariamente la aceptación posterior de las
obras de concreto que el Contratista construya con base en ellos ni lo exime de su
responsabilidad de cumplir con todos los requisitos de las especificaciones y planos.
La aceptación de las obras depende de su correcta ejecución y de la obtención de la
resistencia mínima a la compresión especificada (f'c) para la respectiva clase de concreto;
esta resistencia debe ser determinada con base en las mezclas realmente incorporadas en
tales obras.
Plasticidad y asentamiento
La mezcla debe tener una plasticidad que permita su apropiada consolidación en las
esquinas, ángulos de las formaletas y alrededor del acero de refuerzo con los métodos de
colocación y compactación utilizados en el trabajo, pero sin que ocurra segregación de los
materiales ni demasiada exudación de agua en la superficie.
El concreto debe proporcionarse y producirse de modo que tenga un asentamiento
comprendido entre 4 cm y 10 cm, de acuerdo con la Norma NTC 396. Para cada parte de
las estructuras, el asentamiento será el mínimo con cual pueda compactarse
apropiadamente el concreto por vibración.
Preparación in situ
El concreto que se prepare en el sitio se hará en mezcladoras de concreto de tipo de
carga accionadas mecánica o eléctricamente, serán del tipo y tamaño adecuado para
producir un concreto que tenga composición y consistencia uniforme al final de cada ciclo
de mezclado. Cada mezcladora deberá estar diseñada en forma tal que los materiales de
cada ciclo entren sin que haya perdida y que el descargue del concreto ya mezclado se
realice perfecta y libremente en tolvas húmedas o en cualquier otro recipiente.
Los materiales para cada ciclo de concreto deberán depositarse simultáneamente en la
mezcladora a excepción del agua. Que se verterá primero y se dejará fluir continuamente
mientras los sólidos entren a la mezcladora y que continuará fluyendo por un breve
periodo adicional después que los últimos materiales sólidos hayan entrado a la
mezcladora. Todos los materiales, incluyendo el agua deberán entrar en la mezcladora
Pág. 209
durante un periodo que no sea superior al 25% del tiempo total de mezclado.
Cuando se añaden aditivos, estos deben entrar a la mezcladora simultáneamente con el
agua de mezcla. En caso de utilizar aditivos inclusores de aire con el fin de
impermeabilizar integralmente los concretos, se deben diluir previamente en el agua de
acuerdo con las indicaciones del fabricante del producto, luego si pueden entrar en la
mezcladora simultáneamente con el agua de mezcla.
En las mezcladoras de hasta 0.75 m3 de capacidad, la operación de mezclado deberá
continuar durante un periodo no menor de 60 segundos, después de que todos los
materiales, incluyendo el agua haya entrado a la mezcladora. En las mezcladoras de
mayor capacidad este tiempo mínimo deberá aumentarse en 20 segundos por cada 0.50
m3 adicionales de capacidad, o proporcionalmente para fracciones de 0.50 m 3.
Las mezcladoras a utilizar se podrán interrumpir y reanudar durante su operación de
mezclado con la capacidad completa de materiales. Cada ciclo deberá descargarse
completamente antes de proceder al mezclado de la siguiente. El primer ciclo de los
materiales colocados en la mezcladora al iniciar cada operación deberá contener un
exceso de cemento, arena y agua para revestir el interior del tambor sin que se reduzca la
cantidad de mortero requerido para la mezcla.
Se modularán los "paños" de concreto convenientemente para facilitar las fundiciones; se
dispondrán pendientes adecuadas para la evacuación de aguas superficiales o su entrega
a los drenajes de patio.
La colocación del concreto deberá realizarse solamente en presencia de
ELECTROHUILA, el concreto no se colocará bajo lluvia sin permiso de ELECTROHUILA,
dicho permiso solo se dará cuando el Contratista suministre cubiertas, que en opinión de
ELECTROHUILA, sean adecuadas para la protección del concreto durante su colocación
y hasta cuando este haya fraguado.
El concreto se depositará lo más cerca posible de su posición final y no deberá hacerse
fluir por medio de los vibradores.
Los métodos y equipos que se utilicen para la colocación del concreto deberán permitir
una buena regulación de la cantidad de concreto que se deposite, para evitar así que este
salpique o que produzca segregación cuando el concreto caiga con demasiada presión o
que choque o golpee contra la formaleta o el refuerzo. No se permitirá que el concreto
caiga libremente desde alturas mayores a 1500 mm.
A menos que se especifique algo diferente, el concreto deberá colocarse en capas
continuas horizontales cuya profundidad no exceda de 500 mm, ELECTROHUILA podrá
exigir profundidades aún menores cuando estime conveniente, si así lo considera para la
adecuada realización del trabajo.
Cada capa de concreto deberá consolidarse hasta obtener la mayor densidad posible y
Pág. 210
deberá llenar completamente todos los espacios de los encofrados y adherirse
completamente a la superficie de los elementos embebidos. No se colocarán nuevas
capas de concreto mientras que las anteriores no se hayan consolidado, ni tampoco
deberán colocarse después de que la capa anterior haya empezado a fraguar, con el fin
de evitar daños al concreto recién colocado y la formación de juntas frías.
No deberá usarse concreto al que se le haya agregado agua después de salir de la
mezcladora. Todo concreto que haya endurecido hasta tal punto que no se pueda colocar
adecuadamente será desechado.
El concreto se consolidará mediante vibraciones hasta obtener la mayor densidad posible
de manera que quede libre de cavidades producidas por partículas de agregado grueso y
burbujas de aire y que cubra completamente las superficies de los encofrados y materiales
embebidos.
Durante la consolidación de cada capa de concreto, el vibrador deberá operarse a
intervalos regulares y frecuentes y en posición vertical. La cabeza del vibrador deberá
penetrar profundamente dentro del concreto para someter de nuevo a vibración las capas
adyacentes.
Deberá tenerse cuidado de que la cabeza del vibrador no quede en contacto con los
encofrados o con los elementos metálicos embebidos para evitar que estos puedan
dañarse o desplazarse.
La consolidación del concreto deberá llevarse a cabo con vibradores eléctricos de
inmersión o de tipo neumático que tenga suficiente potencia y capacidad para consolidar
en forma efectiva y rápida.
Se dejarán juntas de construcción, contracción y dilatación donde sea necesario de
acuerdo a las siguientes definiciones:
A. Juntas de construcción: Se denominan juntas de construcción a las superficies sobre
o contra las cuales se va a colocar concreto y a las cuales debe adherirse el nuevo
concreto y que han llegado a adquirir el grado de rigidez tal que el nuevo concreto no
pueda incorporarse monolíticamente al concreto anterior.
Antes de colocar el concreto nuevo sobre o contra una junta de construcción la superficie
de la junta deberá limpiarse y tratarse adecuadamente. Las juntas de construcción que se
hagan en los muros y las placas estructurales que vayan a contener agua, deberán
hacerse estancas mediante la colocación de sellos de polivinilo.
B. Juntas de Contracción: Las juntas de contracción se construirán encofrando el
concreto en uno de los lados de la junta y permitiendo que este fragüe antes de colocar el
concreto en el lado adyacente de la misma junta. A menos que las juntas de contracción
vayan a ser inyectadas con lechada, la superficie del concreto de uno de los lados de la
junta deberá recibir una capa de material adecuado que evite la adherencia antes de
Pág. 211
colocar el concreto en el lado adyacente.
C. Junta de dilatación: Cuando las juntas de dilatación se construyen para obtener
superficies que se deslicen una contra otra se deberán a una de dichas superficies una
capa de material plástico que evite la adherencia.
D. Sellos de caucho: El Contratista debe suministrar e instalar los sellos de caucho o
PVC de primera calidad con las dimensiones, características y con los detalles y en los
sitios mostrados en los planos. También debe instalar sellos en las juntas de construcción
que sea necesario ejecutar en estructuras hidráulicas o tanques de almacenamiento de
agua y todas aquellas estructuras que requieran condiciones especiales de estanquidad.
Las uniones y empalmes de los sellos se deben hacer con las piezas de conexión
correspondientes o pegando los sellos de acuerdo con las instrucciones de los fabricantes.
Los sellos se colocan perfectamente alineados para lo cual se soportan convenientemente
en el sitio exacto indicado por los planos durante el proceso de vaciado del concreto. En el
contorno del sello se vibra el concreto cuidadosamente para que el sello quede bien
adherido. Los sellos deben ser instalados y sus uniones pegadas de tal manera que
formen un diafragma estanco continuo.
Al colocar los sellos en su posición final se deben asegurar firmemente, por medio de
sujetadores o de otros soportes embebidos en el concreto. No se permite que los
sujetadores o soportes penetren dentro del sello en una longitud superior a 15 mm
medidos desde los bordes exteriores.
Concretos de centrales de Mezcla
Podrán utilizarse concretos provenientes de una central de mezclas de reconocido
prestigio y cumplimiento, aprobada por ELECTROHUILA.
Los concretos suministrados por centrales de mezclas deben cumplir con las
especificaciones de estos pliegos. El Contratista debe entregar a ELECTROHUILA
certificados de calidad de las mezclas que suministra la central.
Dentro de una misma estructura no se permiten concretos provenientes de diferentes
centrales de mezcla, ni utilizar cementos de marcas diferentes. No se permite la utilización
simultánea en la misma estructura de concretos provenientes de centrales de mezclas con
mezclas hechas en obra.
Equipo y herramientas
Todo el equipo y herramientas para la mezcla, colocación y compactación del concreto,
requiere la aprobación de ELECTROHUILA en cuanto a tipo, diseño, capacidad y
condiciones mecánicas. Las mezcladoras deben ser de diseño tal que produzcan una
mezcla homogénea, de características uniformes.
Pág. 212
Los vibradores para la compactación del concreto debe ser del tipo interno de inmersión,
con frecuencia mínima de 7000 RPM y capacidad de afectar visiblemente una mezcla con
asentamiento de 2.5 cm a una distancia de por lo menos 45 cm desde el vibrador.
Las balanzas para pesar los componentes de la mezcla deben ser del tipo de brazo o de
cuadrante sin resortes y el Contratista debe calibrarlas cuando lo exija ELECTROHUILA.
Curado del Concreto
A menos que se especifique algo diferente, el concreto deberá curarse manteniendo sus
superficies permanentemente húmedas.
El Contratista podrá usar como método para el curado; el curado con agua, con
membrana o podrá proponer otro método alternativo previa aprobación por parte de
ELECTROHUILA
Cuando se realice curado con agua, este se hará durante un periodo de por lo menos siete
días después de la colocación del concreto o hasta cuando la superficie se cubra con más
concreto. El curado se hará cubriendo dichas superficies con un tejido de fique saturado
con agua o mediante el empleo de cualquier otro sistema efectivo aprobado por
ELECTROHUILA, que conserve húmedas continuamente y no periódicamente, las
superficies que se vayan a curar, desde el momento que el concreto se haya fraguado lo
suficiente hasta el final del periodo del curado especificado.
El curado también puede hacerse por medio de un rociador de acción continua. El agua
que se use para el curado del concreto deberá cumplir con las especificaciones aplicables
al agua destinada para ser usada en mezclas de concreto.
Cuando ELECTROHUILA autorice el curado por medio de membrana, este se hará
aplicando un compuesto sellante que al secarse forme una membrana impermeable en la
superficie del concreto.
La membrana deberá protegerse permanentemente, cuando sea inevitable el tráfico sobre
la superficie del concreto, esta deberá cubrirse con una capa de arena o de otro material
aprobado como capa protectora.
Se deberán realizar ensayos sobre muestras de concreto para evaluar la calidad de las
mezclas, para lo cual se deben realizar los siguientes ensayos:
Consistencia:
La consistencia del concreto será determinada por medio de ensayos de asentamiento. El
asentamiento del concreto que sale de la mezcladora no deberá exceder de 50 mm,
excepto para concreto de segunda etapa y concreto bombeado, para los cuales se
permitirán asentamientos hasta de 100 mm. A menos que se indique lo contrario la
máxima relación agua cemento permisible en la elaboración de concretos será de 0.50
Pág. 213
para concreto con f´c mayor a 210 kg/cm2.
Compresión:
Antes de iniciarse la etapa de construcción de estructuras, se hará una serie de ensayos a
los concretos preparados según los diseños que se hayan hecho para las diferentes
clases de concreto. Deberán tomarse 8 cilindros de prueba de cada clase, estos cilindros
se someterán a ensayos de compresión que harán a los 7,14 y 28 días de tomadas las
muestras, en juegos de cilindros cada vez quedando dos de ellos para verificaciones
futuras si es del caso.
Durante la operación del vaciado del concreto se tomarán para ensayo a la compresión,
para lo cual el Contratista deberá suministrar las camisas, (moldes cilíndricos de 6 x 12
pulgadas), necesarias por cada día de mezcla y para cada clase de concreto colocado.
Las muestras se tomarán de la mezcla que indique ELECTROHUILA, cada muestra
constará de 8 cilindros y se tomarán no menos de una por cada día de mezcla, ni menos
de una muestra por cada 40 m3 de concreto mezclado en obra. Si el concreto es
proveniente de una central de mezclas, se tomará un par de cilindros por cada mixer que
llegue a la obra, con un mínimo de una muestra diaria según lo indicado anteriormente.
Los cilindros se ensayarán a los 28 días de tomados, pero podrán ser ensayados a los 7 y
14 días siempre y cuando esté perfectamente establecida la relación entre la resistencia a
los 7, 14 y 28 días. El resultado del ensayo será el promedio que resulte de los cilindros
ensayados, descartando los de las muestras que hayan sido tomadas o ensayadas
defectuosamente.
Si existe alguna duda sobre la calidad del concreto de alguna estructura, ELECTROHUILA
podrá exigir ensayos adicionales a costa del Contratista, de acuerdo con la norma ACI
316, sección 19.1 o ensayos de compresión a muestras tomadas de la estructura por
rotación con recobro de núcleo.
ELECTROHUILA podrá solicitar ensayos de resistencia en cilindros curados bajo
condiciones de campo, con el objeto de comprobar la bondad del curado y de la protección
del hormigón en estructura.
Los procedimientos de protección y curado del hormigón deben mejorarse cuando las
resistencias de los cilindros curados bajo condiciones de campo, a la edad especificada
para medir f´c sea menor al 85% de la resistencia en cilindros curados en el laboratorio.
Morteros
El mortero está formado por una mezcla de cemento Pórtland, cal, arena y agua limpia.
Deberá ser manejable y de fácil colocación en su estado plástico, además, deberá poseer
buena uniformidad, resistencia, impermeabilidad y baja variación de volumen en su estado
sólido.
Pág. 214
Las fábricas de cemento, las fuentes de materiales y las características de los mismos
requieren aprobación ELECTROHUILA para poder ser empleados en la producción de
mortero.
El cemento y el agua deberán cumplir con los mismos requisitos que se estipularon para la
utilización de estos materiales en la fabricación de concreto. La arena deberá cumplir con
lo estipulado para el agregado fino del concreto.
Los materiales deberán ser dosificados por peso o volumen y mezclarse mecánicamente.
No se permitirá la utilización de mezclas preparadas con más de una hora de anticipación
y no se aceptará adicionar agua a las mezclas ya preparadas.
La mezcla preparada deberá depositarse, para su posterior colocación, en canecas
mezcleras (bateas) u otros recipientes que garanticen que la mezcla preparada no se
contaminará con otros materiales.
No se permitirá la colocación de la mezcla directamente sobre el terreno, ni sobre losas ya
construidas.
A. Morteros de pega: Es la mezcla homogénea de cemento, cal, arena lavada de peña y
agua limpia, en proporción 1:0,25:3 en volumen (mortero tipo M) para obtener una
resistencia mínima a la compresión de f'c = 175 kg/cm2 (2.500 psi) y relación agua
cemento no mayor de 0,5.
Se utilizará como ligante en muros de ladrillo o adobe cerámico cocido, bloques de
cemento en la mampostería simple o estructural, cimientos, sobrecimientos, muros de
contención, cajas y pozos de inspección, sumideros, cárcamos, etc.
La arena utilizada para estos morteros deberá cumplir los siguientes requisitos:
Módulo de Finura de 2 a 3.
Fracción de finos que pasan la malla No.200 menor del 10%.
Materia orgánica menos del 2%.
La cal hidratada será como mínimo del 80% de pureza, con una finura tal que no más del
20% quede retenido en la malla 200 y de esta fracción no más del 0,5% sea retenido por
la malla No.30.
B. Mortero de revoque: Se utilizará una mezcla con dosificación 1:0,2:6 en volumen. La
arena a utilizar deberá cumplir los siguientes requisitos:
Módulo de Finura 1 a 2.
Pág. 215
Lodo: 8% a 15% (Fracción que pase la malla 200).
Materia Orgánica Máximo 2.
Relación Agua - Cemento Máximo 0,5.
Para mejorar las características de resistencia de la mezcla, pueden combinarse en el
amasado cuatro volúmenes de arena de revoque y dos volúmenes de arena de pega.
Este mortero se utilizará para los revoques requeridos cajas, cámaras de inspección, etc.
donde deberá incluirse su costo.
C. Mortero de alistada de piso: Debe cumplir los requisitos estipulados para los morteros
de pega, su dosificación será 1:0,25:4.
D. Morteros impermeabilizados íntegramente: Donde lo indiquen los planos para
construcción realizados por el Contratista previamente aprobados por ELECTROHUILA, el
Contratista deberá aplicar morteros impermeabilizados integralmente. Su utilización se
hará principalmente en la impermeabilización de sobrecimientos y paredes interiores de
cajas y cámaras de inspección.
La mezcla se dosificará por peso en proporción 1:0,25:5 o por volumen en proporción
1:0,25:6, con arena lavada de pega. A la mezcla se le adicionará un impermeabilizante
integral aprobado por ELECTROHUILA Para su aplicación se tendrán en cuenta las
especificaciones del producto y las recomendaciones del fabricante al respecto.
Los costos por concepto de impermeabilizaciones se deben tener en cuanta en las
actividades donde se realicen, no se harán pagos por este concepto.
Acabados y reparaciones
Las superficies de concreto deben cumplir con los alineamientos especificados en los
planos y quedar libres de irregularidades tales como salientes, escamas, huecos,
depresiones, etc., y deben cumplir con todas las especificaciones que se establecen más
adelante o las que se indiquen en los planos aprobados. El Contratista debe realizar los
acabados con personal especializado y siguiendo los procedimientos aprobados por
ELECTROHUILA, quien será la encargada de determinar si las irregularidades de las
superficies están dentro de los límites tolerables.
Superficies formaleteadas:
A menos que los planos indiquen algo diferente, los acabados para superficies de concreto
formaleteadas deben efectuarse de acuerdo con las estipulaciones que se dan a
continuación para los grupos de acabados F-1, F-2 y F-3.
Acabado F1: Se aplica a las superficies sobre o contra las cuales se coloca material de
Pág. 216
lleno o concreto. Después de retiradas las formaletas, las superficies solamente pueden
requerir tratamiento para reparar el concreto defectuoso, llenar los huecos que queden al
remover las abrazaderas o soportes de formaleta, y realizar el curado especificado. La
corrección de las irregularidades superficiales se hace solamente para depresiones
mayores de 20 mm.
Acabado F2: Se aplica a las superficies que quedan permanentemente expuestas y para
las cuales no se especifica el Acabado F3.
El tratamiento para este acabado comprende la reparación del concreto defectuoso,
la remoción de las irregularidades por medio de esmeril, el lleno de los huecos de
las abrazaderas o soportes y el curado necesario.
Las irregularidades bruscas no deben exceder de 3 mm. y las graduales de 10 mm.
Acabado F3: Se aplica a las superficies que van a estar destacadamente a la vista y por
lo tanto su apariencia es de suma importancia. No se requiere pulimento especial aunque
ocasionalmente se puede exigir por frotamiento con tela de fique.
Las formaletas deben hacerse de tablas machihembradas de primera calidad, bien
ajustadas y debidamente soportadas. En caso de necesidad se lija toda la superficie que
vaya a estar en contacto con el hormigón, para obtener un acabado de la mejor calidad
posible. Después de tratados los defectos y de llenar los huecos, las superficies deben
quedar de apariencia y textura uniforme; sin irregularidades de ningún tipo. No se aceptan
salientes, rebabas ni desviaciones visibles.
Los tratamientos deben realizarse por cuenta del Contratista hasta obtener los resultados
esperados. También debe hacer las reparaciones de acuerdo con las especificaciones y
no se puede "pintar" con lechada de cemento.
Superficies no formaleteadas:
Los acabados de las superficies no formaleteadas pueden ser de tipo U-1, U-2, U-3 y U-4,
con los requerimientos que se especifican a continuación:
A menos que los planos indiquen algo diferente, todas las superficies indicadas como
horizontales que estén expuestas a la lluvia o al agua, deben tener pendientes adecuadas
para su drenaje.
Acabado U-1 (Acabado con regla). Se aplica a superficies cubiertas por un material de
lleno o concreto o que no requieran una superficie uniforme. También se aplica como
primera etapa de los acabados U-2 y U-3. El tratamiento consiste en nivelar y emparejar el
concreto por medio de regla, para
obtener
una
superficie
uniforme.
Las
irregularidades de la superficie no deben
exceder de 10 mm.
Acabado U-2 (Acabado con llana de madera). Se aplica a superficies no cubiertas por
Pág. 217
un material de lleno o concreto y que no requieran acabado tipo U-3. Este acabado puede
efectuarse con equipo mecánico o manual, después de pasar la regla como para el
acabado U-1, tan pronto como la superficie se endurezca lo suficiente para obtener con la
llana una textura uniforme, libre de marcas y evitando la segregación.
No se permite agregar cemento puro para realizar el tratamiento. Las
irregularidades
de las superficies no deben exceder de 5 mm. Las juntas y bordes se
deben biselar
de acuerdo con las especificaciones aprobadas.
Acabado U-3 (Acabado con llana metálica). Se aplica a las superficies donde se
requiere un alineamiento exacto y una superficie uniforme, para prevenir los efectos
destructivos de la acción del agua, donde lo indiquen los planos. La superficie debe recibir
inicialmente un tratamiento igual al que se especifica para el Acabado U-2, seguido por un
alisado con llana metálica tan pronto como la superficie haya endurecido lo suficiente, para
prevenir que el material fino de la mezcla salga a la superficie. La nivelación con llana
metálica debe hacerse aplicando presión de manera que se empareje la textura arenosa
de la superficie alisada y se produzca una superficie densa, uniforme, y libre de manchas y
marcas. Las rugosidades bruscas deben eliminarse y las suaves deben reducirse por
lijamiento a los límites especificados.
Acabado U4 (Acabado con cepillo). Se aplica a todas las superficies no formaleteadas
que conforman andenes y pisos, exceptuando aquellas sobre las cuales se les aplique otro
tipo de acabado, como baldosas de granito o mármol. El acabado se realiza inicialmente
como se especifica para el acabado U-2, procediendo a continuación a pasar un cepillo de
cerdas rígidas en ángulo recto a la pendiente de la superficie, o según las especificaciones
de construcción aprobadas. No se permite el terminado con llanas metálicas o palustres
de superficie lisa, la superficie final debe quedar según las especificaciones de
construcción aprobadas, antes de completarse el fraguado del concreto.
Reparaciones:
Las reparaciones en el concreto deben hacerse con personal experto en este trabajo. El
Contratista debe corregir todas las imperfecciones que se presenten en el concreto, antes
de veinticuatro (24) horas a partir del momento de retiro de las formaletas.
En donde el concreto haya sufrido daños, tenga hormigueros, fracturas o cualquier otro
defecto, y donde sea necesario hacer rellenos debido a depresiones o vacíos apreciables,
las superficies de concreto deben picarse hasta retirar totalmente el concreto imperfecto y
llenarse con concreto o mortero de consistencia seca hasta las líneas requeridas. Las
reparaciones son a costa del Contratista.
Si a criterio de ELECTROHUILA se presentan excesos de hormigueros, cavidades y otros
defectos, la obra puede ser rechazada.
En los acabados F-2, F-3 y U-3, todas las aristas deben ser biseladas. Los acabados que
Pág. 218
no cumplan con las especificaciones deben ser reparados por el Contratista a su costa.
ELECTROHUILA puede exigir el pulimento de las superficies defectuosas, con esmeril u
otros procedimientos aprobados.
Concreto segunda etapa
Las fundaciones para equipos, pórticos y carrileras deben ser terminadas con un concreto
de segunda etapa del espesor indicado en los planos y colocado después del montaje y
nivelación de estructuras metálicas de soporte y de los rieles.
Este tipo de concreto debe cumplir con los requisitos estipulados en estas
especificaciones, con una resistencia mínima f'c = 210 daN/cm² y requiere el tipo de
acabados F-2 y U-3 descrito en estas especificaciones.
Con el fin de garantizar una fluidez adecuada para la penetración correcta bajo los
elementos metálicos y evitar que queden vacíos bajo las platinas de soporte de las
estructuras, este concreto debe ser diseñado considerando la utilización de un aditivo
superplastificante reductor de agua y baja relación agua cemento. Su vibrado se debe
hacer cuidadosamente con el fin de llenar todos los espacios previstos.
Antes de vaciar los concretos secundarios, se debe aplicar a la superficie del concreto
primario un adherente epóxico, que garantice la plena adherencia del concreto endurecido
con el concreto fresco.
Anclajes y elementos embebidos en concreto
El Contratista debe instalar correctamente las piezas embebidas, sellos, anclajes,
camisas, pasamuros y tuberías o accesorios que atraviesan las estructuras, antes de
fundir el concreto. Debe tener especial cuidado y tomar todas las precauciones del caso
para que dichos elementos queden correctamente fijados en el concreto y para que no se
formen vacíos, grietas u hormigueros en los sitios en donde se instalen.
Los espigos, pernos de anclaje o bolsillos para montaje de elementos metálicos o equipos,
deben localizarse de acuerdo con los planos de construcción y montaje, las
recomendaciones de los fabricantes.
En caso de que los elementos o equipos no se puedan montar satisfactoriamente por mala
posición de los anclajes, el Contratista debe corregirlos a su costa, hasta dejarlos en el
sitio indicado.
Los vanos, ranuras y orificios de paso deben encofrarse y construirse con las dimensiones
exactas prescritas y localizarse con absoluta precisión. Los vacíos en camisas o
manguitos, ranuras de anclajes y otros aditamentos deben llenarse con un material de fácil
extracción que impida la entrada del concreto en estos vacíos.
Ningún elemento embebido en el concreto debe tener componentes que ataquen o afecten
Pág. 219
su calidad y resistencia ni las del acero de refuerzo.
La disposición de los elementos embebidos en concreto no debe deteriorar la continuidad
de la estructura monolítica.
Bordillos, sillares y elementos prefabricados
Se refiere este artículo a la construcción de los alfajías para ventanas, dinteles, bordillos
en vías, tapas para cárcamos y cajas de inspección y demás elementos prefabricados de
acuerdo con los detalles consignados en los planos estructurales.
Se deben tener en cuenta todas las especificaciones sobre: concretos y formaletas.
Se debe emplear concreto con una resistencia de f'c=210 daN/cm2 (21 MPa), limitando el
tamaño máximo del agregado a 12.7 mm. (½ pulg.).
Tapas de concreto para cárcamos y cajas
Se deben construir con materiales que cumplan con las estipulaciones indicadas en este
capítulo en lo relativo a agregados, cemento, aditivos, sistemas de construcción y curado.
En la utilización del agregado grueso debe limitarse el tamaño a un máximo de 12.7 mm.
(½ pulg.). Las asas y herrajes se deben ajustar en todo a lo estipulado para acero de
refuerzo y elementos metálicos en estas especificaciones.
El acabado de las tapas debe ser F-2 en su cara superior y U-1 en su cara inferior. No se
aceptan tapas con aristas desbordadas o superficies irregulares que no permitan su
asiento firme y uniforme en los muros del cárcamo o caja; la formaleta debe ser aprobada
por ELECTROHUILA, antes de iniciar los vaciados.
11.20 ACERO DE REFUERZO
Consiste en el suministro, corte, figuración y colocación de barras de acero para refuerzo
de obras de concreto, de acuerdo con los diseños detallados del Contratista, los requisitos
de estas especificaciones y las instrucciones de ELECTROHUILA
Se utilizarán barras redondas lisas y corrugadas con un límite de fluencia certificado de
2400 kg/cm2 y de 4200 kg/cm2 respectivamente. Las mallas electrosoldadas que se
utilicen en las obras tendrán un límite de fluencia de 4900 kg/cm 2. Estos materiales deben
cumplir lo estipulado en las Normas Colombianas de Construcciones Sismo-Resistentes
NSR-10. Todos los materiales deben ser suministrados por el Contratista.
Todos los materiales deberán ser suministrados por el Contratista.
Se pueden utilizar aceros con límites de fluencia diferentes a los descritos en el párrafo
anterior siempre que el producto del área por el límite de fluencia de la barra a remplazar,
sea igual al mismo producto de la barra que la sustituye. El acero con límite de fluencia
Pág. 220
diferente de 2400 kg/cm2 y de 4200 kg/cm2 podrá utilizarse previa autorización de
ELECTROHUILA siempre y cuando se certifique adecuadamente el límite a la fluencia de
las barras propuestas.
Las barras serán dobladas, cortadas y colocadas en las dimensiones y distancias
indicadas en los planos de construcción y con el visto bueno de ELECTROHUILA;
deberán permanecer firmemente colocadas en su sitio durante el vaciado. El espacio entre
acero y formaletas se mantendrá mediante soportes adecuados y aprobados por
ELECTROHUILA.
Cada uno de los envíos de acero de refuerzo que llegue al sitio de la obra o al lugar donde
se ejecute su figuración, debe identificarse con etiquetas que indiquen la procedencia,
calidad y el diámetro del correspondiente lote.
Las varillas se deben transportar evitando que se doblen, y se almacenan en forma
ordenada en estanterías construidas para ese fin; se deben agrupar y marcar debidamente
de acuerdo con el tamaño, forma y tipo de refuerzo, de acuerdo con las listas de despiece.
Los pernos, anclajes y demás elementos embebidos en el concreto, deberán colocarse
antes del vaciado del concreto. No se aceptarán desviaciones en la colocación de los
pernos de anclaje.
11.21 LISTAS Y DIAGRAMAS DE DESPIECE
El Contratista debe preparar los planos que incluyan listas y diagramas de despiece y
enviarlos para la aprobación de ELECTROHUILA, con anticipación no menor de un (1)
mes antes de ordenar la figuración de las barras. Dicha aprobación no exime al Contratista
de su responsabilidad por la exactitud de las listas y diagramas de despiece.
Colocación del refuerzo
Las barras de refuerzo se deben cortar en su dimensión exacta y doblar en frío, de
acuerdo con los detalles y dimensiones mostrados en los planos.
Todo el refuerzo debe colocarse en la posición exacta mostrada en los planos; debe
asegurarse y mantenerse en posición por medio de bloques de mortero prefabricados,
espaciadores, silletas metálicas, u otros dispositivos, para prevenir su desplazamiento
durante la colocación del concreto. No se permite la utilización de piedras o bloques de
madera para mantener el refuerzo en su lugar. Para el amarre de las barras debe utilizarse
alambre u otro tipo de amarre mecánico. En ningún caso puede utilizarse soldadura.
En el momento de colocar el concreto, las barras de refuerzo deben estar limpias de óxido,
tierra, escamas, pinturas, grasas y de cualquier otra sustancia que pueda disminuir su
adherencia con el concreto.
El recubrimiento mínimo del refuerzo es el indicado en los planos. Si no lo está, será como
Pág. 221
sigue según NSR-10:
En concreto depositado directamente en contacto con el suelo o sobre la capa de concreto
pobre: 7 cm.
En superficies formaleteadas que han de quedar en contacto con el suelo o que han de
quedar expuestas a la intemperie o permanentemente sumergidas: 5 cm.
En superficies formaleteadas de concreto a la vista que han de quedar en interiores: 2.5
cm al estribo.
Ganchos, doblajes y traslapos
Los empalmes de las barras se deben hacer en la forma y localización indicadas en los
planos.
Todo empalme no indicado en los planos requiere la autorización de ELECTROHUILA. No
se permiten empalmes soldados. Los empalmes en barras adyacentes deben localizarse
de manera que no queden todos en una misma sección, en caso extremo se puede
permitir traslapar un máximo del 50% del acero en la misma sección.
Salvo lo indicado en otra forma en los planos, la longitud de los empalmes, los radios de
doblaje y las dimensiones de los ganchos de anclaje deben cumplir lo especificado al
respecto en las Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismo-Resistente NSR10.
11.22 ELEMENTOS METÁLICOS
En este Ítem se especifican las condiciones para el diseño, la construcción, suministro y
montaje de elementos metálicos varios tales como: tuberías de acero galvanizado, rieles
para carrileras, platinas, rejas metálicas, perfiles de diferentes secciones y accesorios de
acero negro o galvanizado necesarios en las obras objeto de la presente licitación.
Estas especificaciones se refieren también al acabado y enlucido final de todos los
elementos metálicos que se incorporen a las obras.
Las ejecuciones anteriores incluyen el suministro completo de materiales, accesorios,
herramientas, equipos y demás elementos requeridos para ejecutar el trabajo, conforme
se indica en los planos y se estipula en estas especificaciones.
Los materiales que se utilizarán para la construcción y montaje de elementos metálicos
serán nuevos, de primera calidad y requerirán la aceptación previa de ELECTROHUILA,
antes de su colocación en la obra. En términos generales deberán cumplir con las
siguientes especificaciones.
Para el acero estructural, uniones, tolerancia y en general para todo lo relacionado con las
Pág. 222
estructuras metálicas debe cumplir como mínimo con los requisitos y las especificaciones,
normas e indicaciones de las últimas versiones de los siguientes códigos y/o normas:
NSR-10 "Normas Colombianas de Diseño y Construcción Sismorresistentes ", AISC “
AMERICAN INSTITUTE OF STEEL CONSTRUCTION ”, AWS “American Welding Society
Specifications”, ICONTEC ( Instituto Colombiano de Normas Técnicas y Certificación).
Procedimientos
El montaje de las estructuras metálicas debe efectuarse de acuerdo con las Normas
ICONTEC y NSR-10, las especificaciones particulares dadas por el AISC, lo especificado
en este Pliego de Condiciones y en concordancia con el diseño de construcción de la
Ingeniería de detalle. Antes de proceder al montaje en campo, ELECTROHUILA debe
haber aprobado en taller la fabricación y el premontaje. Los pórticos pueden montarse por
armado especial de secciones en el suelo levantadas sucesivamente por medio de grúas o
alternativamente, por montado en el sitio pieza por pieza. El montaje de las estructuras
sólo puede iniciarse cuando el concreto donde se anclen haya fraguado adecuadamente y
no antes de siete (7) días después del vaciado, si este no es acelerado.
El montaje debe realizarse de manera que los miembros no sufran daños en el
galvanizado, deformaciones permanentes y/o esfuerzo superiores a los previstos en el
diseño de la estructura.
Durante el montaje de las conexiones, éstas deben quedar suficientemente aseguradas
para resistir todas las cargas a que estén sometidas durante esta etapa. Sin embargo, los
pernos y tuercas sólo deben apretarse en forma definitiva con torquimetro una vez se
haya completado el montaje de la estructura y se haya obtenido el alineamiento requerido.
Las columnas de los pórticos y los soportes de los equipos, una vez montadas, deben
quedar verticales, con una tolerancia de 0.2% de su altura.
Los huecos de los distintos elementos de cada conexión deben coincidir de tal manera que
no se requiera corte o escariado de los mismos, ni deformaciones en los elementos
respectivos para poder colocar los pernos correspondientes.
Una vez terminado el montaje de cada estructura, ésta debe ser inspeccionada por
ELECTROHUILA quien informará al Contratista sobre cualquier INCONFORMIDAD
encontrada, para que éste proceda a su inmediata corrección.
Los pernos verticales deben colocarse con la cabeza arriba, los demás en tal forma que la
cabeza quede al lado superior o exterior de los miembros.
Los pernos deben apretarse con llaves de ajuste o de torsión que tengan las mismas
dimensiones de las tuercas de los pernos. No se acepta el uso de llaves defectuosas.
El Contratista debe corregir bajo su propia responsabilidad, cualquiera de las fallas
encontradas y que constituyan desviaciones y/o contravenciones a las presentes
Pág. 223
especificaciones.
El Contratista debe dejar las estructuras libres de cualquier material extraño que se haya
adherido a los miembros de las mismas antes y/o durante el montaje.
El Contratista debe informar a ELECTROHUILA de los errores de fabricación que se
encuentren en los elementos de la estructura. ELECTROHUILA determinará si dichos
errores pueden ser corregidos en obra o si los elementos deben ser reemplazados por
otros, de dimensiones correctas y a costa del Contratista.
Durante el montaje el Contratista debe tomar las medidas de seguridad que sean
necesarias según las buenas prácticas de la ingeniería, los Códigos y normas vigentes
para evitar daños a las personas y a la propiedad pública y privada.
Todo equipo que se utilice para el montaje de las estructuras, debe estar sujeto a la
aprobación de ELECTROHUILA.
Todo elemento auxiliar, tal como arriostrado temporal, soportes temporales, templetes que
se utilice para el montaje de las estructuras, debe ser adecuado, estar en buen estado y
poseer resistencia suficiente.
11.23 ESPECIFICACIONES VARIAS
Acero estructural
Será de calidad ASTM-A36-70, ASTM A501 o ASTM A572 según los requerimientos del
diseño. Los tubos, platinas y anclajes que deberán ir embebidos en el concreto deberán
ser de acero galvanizado en caliente, muestras de las cuales deberán ser aprobadas con
anterioridad por ELECTROHUILA.
Soldaduras
Todas las soldaduras que se requieran para los trabajos de taller y montaje, relacionadas
con los elementos metálicos descritos en este capítulo, deberán cumplir con lo establecido
en las últimas versiones de las Normas ICONTEC, NSR-10 y AWS “American Welding
Society”.
Uniones pernadas
Todos los trabajos de preparación, perforación y escariado de las piezas que se han de
juntar con pernos así como su ensamblaje, se deben hacer de acuerdo con las normas
AISC, NSR-10 e ICONTEC. El Contratista debe disponer de equipo, elementos y personal
experimentado, adecuado para ejecutar los trabajos de acuerdo con la calidad y dentro de
las tolerancias especificadas.
Pernos auto-portantes o de expansión
Pág. 224
Los pernos del tipo auto-portantes o de expansión para aplicación con martillo neumático,
deben ser del tipo igual o similar a los producidos por las marcas HILTI o RED HEAD.
Las características de cada perno deben ser adecuadas para la utilización que se propone
y el Contratista debe contar con la herramienta adecuada para su colocación. Tanto el tipo
de perno como la herramienta utilizada y el sistema de aplicación, deben ser aprobados
por ELECTROHUILA con anterioridad a su instalación.
Tornillería
La tornillería que se utilice debe cumplir con la norma SAE correspondiente en calidad.
Las tuercas, arandelas y demás accesorios deben ser de calidad compatible con esta
clase de tornillería.
Si los elementos metálicos son galvanizados, la tornillería debe ser galvanizada en
caliente o acero inoxidable..
Pinturas
Todos los elementos metálicos que no queden embebidos en el concreto y para los cuales
no se exija que sean galvanizados tendrán el siguiente tratamiento en su cara exterior,
previa remoción de rebabas, escamas y manchas de óxido mediante sistemas y
materiales adecuados: se aplicarán dos manos de pintura anticorrosiva amarilla a base de
cromato de zinc y sobre esta superficie después de cumplir las especificaciones de secado
del fabricante se aplicará una pintura de acabado que le sea compatible cuyas
características y color serán definido por ELECTROHUILA
En ambientes altamente corrosivos la pintura de acabado deberá estar compuesta por
resinas alquídicas, epóxicas o en base bituminosa, según se indique en los planos o lo
ordene ELECTROHUILA
Escalera de gato
Se fabricará en varilla según se indica en los planos, a una separación mínima de 300 mm
de peldaño a peldaño con una longitud de anclaje en el muro de 200 mm o su gancho
equivalente.
Los elementos deberán pintarse o galvanizarse según su utilización. Todas las soldaduras
y aristas deberán ser perfectamente pulidas y empastadas. Las escaleras deberán ser
colocadas a plomo y alineadas.
Por razón de seguridad debe llevar una canasta de protección o guarda cuerpos, la cual
se fabrican con perfiles estructurales y lámina, según indique en los planos.
Rejillas metálicas
Pág. 225
Se utilizarán para cubrir zonas de fosos colectores de aceite, cunetas, sumideros, etc.
Éstas deberán ajustar con exactitud sobre las aberturas y tener suficiente tolerancia para
fácil colocación y remoción. Las rejillas deberán descansar en una forma pareja en los
marcos embebidos y apoyarse con uniformidad para evitar movimiento bajo carga.
Deben fabricarse con las dimensiones y perfiles de los diámetros indicados en los planos
de construcción y pintarse o galvanizarse según se indique en los planos de construcción
o en estas especificaciones.
Laminas de Alfajor:
En donde lo indiquen los planos, se deben colocar tapas metálicas en lámina del tipo
antideslizante con los acabados requeridos. Estas tapas deben ser de las dimensiones
mostradas en los planos, no se aceptan soldaduras de empate en cada tapa. La medida
debe ser confirmada en obra para que su dimensión sea exacta y encaje perfectamente en
sus soportes y con las tapas adyacentes.
Antes de iniciar la etapa de pintura se deben limpiar todos los elementos por medio de
disolventes apropiados y medios mecánicos para la remoción de escorias y rebabas.
Las tapas deben recibir inicialmente dos manos de pintura anticorrosiva a base de cromato
de zinc; transcurridas cuarenta y ocho horas de esta aplicación, se procede a dar el
enlucido final mediante la aplicación de dos manos de esmalte sintético de primera calidad
del color definido por ELECTROHUILA. En los cárcamos y sitios que van cubiertos con
lámina de alfajor, se debe prever que éstas irán apoyadas en una superficie de concreto
rematada por una platina metálica con las dimensiones mostradas en los planos.
Carrileras:
El Contratista debe construir todos los tramos de carrileras en vías y las carrileras para
transformadores, de acuerdo con los planos de construcción. El trabajo comprende el
suministro e instalación de todos los elementos metálicos que conforman las carrileras así:
rieles, pernos distanciadores, "ues" de anclaje, platinas y pernos de fijación y elementos
para continuidad eléctrica de los rieles.
Los pernos distanciadores, "ues" de anclaje, platinas y pernos de fijación deben ser de
acero ASTM A36, las platinas de cruce deben ser de acero fundido o forjado (no de hierro
fundido). Los rieles deben ser mínimo de 60 lbs./ yd. No se permite el corte de los rieles
mediante el empleo de oxiacetileno; los cortes necesarios se podrán efectuar mediante el
empleo de cortadoras mecánicas.
Salvo indicación contraria en los planos, los tramos de riel no pueden ser menores de 2 m.
El Contratista debe someter a aprobación de ELECTROHUILA el despiece de los rieles.
Pág. 226
11.24 OBRAS DE DRENAJES
El trabajo descrito en este capítulo comprende la construcción de cunetas en concreto, el
suministro e instalación de tuberías para conformar el sistema de drenaje de aguas lluvias
y aguas subterráneas, suministro y colocación de material granular para filtros con manto
geotextil, construcción de drenaje de cárcamos y de aceite de los fosos del transformador
y reactores; la construcción de cajas de empalme, cajas y cámaras de inspección y
sumideros y reconstrucción de subdrenes deteriorados en las subestaciones a ampliar.
Todo lo anterior de acuerdo con los diseños, alineamientos, pendientes, dimensiones,
cotas y sitios indicados en los planos.
Materiales
Todos los materiales deben ser suministrados por el Contratista y requieren la aprobación
previa de ELECTROHUILA. Los concretos y los materiales para las cunetas y el mortero
de las uniones deben cumplir con lo especificado en el capítulo "Obras en Concreto". El
diseño de la mezcla de concreto para la construcción de las cunetas se deben hacer con
base en una resistencia mínima a la compresión de 175 daN/cm² a los veintiocho días.
La tubería de concreto para los colectores debe ser la que cumpla con los requerimientos
de las normas NTC 401 para la tubería de concreto reforzado, NTC 1022 para la tubería
de concreto simple extrarresistente. Toda la tubería mayor de 24 pulg. de diámetro debe
ser de concreto reforzado; las de 24 pulg. de diámetro y menores deben ser de concreto
simple o de gres de acuerdo con lo indicado en los planos. La tubería y accesorios de
PVC, W-Retén, deben ser de primera calidad y tener los diámetros indicados en los
planos. El recebo o cama de arena, cuando se requiera, debe estar libre de piedras o
elementos agudos y cortantes.
La tubería perforada debe ser de concreto simple o de gres, según lo indiquen los planos y
debe cumplir con las dimensiones y detalles mostrados en los planos.
Los tubos perforados deben ser de tipo espigo y campana con el diámetro interior
especificado para cada caso; las perforaciones pueden ser cuadradas de un 1 cm de lado
o también redondas de 3/8 pulg., pero bien terminadas y sin que afecten la resistencia del
tubo. En ningún caso se permite la perforación de los tubos por medio de golpes; sólo se
permite la utilización de taladros de alta revolución para tal efecto.
Las perforaciones deben estar dispuestas en dos hileras a cada lado paralelas al eje del
tubo, con una separación de 10 cm de centro a centro entre dos perforaciones
consecutivas de la misma hilera. Las perforaciones de una hilera con respecto a la otra
deben quedar alternadas. El extremo del espigo debe quedar sin perforaciones en una
longitud igual a la de la campana. La posición de las perforaciones en la hilera superior
debe estar un cuarto de cuadrante del círculo debajo de la horizontal (22.5°), y las
inferiores deben estar medio cuadrante del círculo debajo de la horizontal (45°).
Pág. 227
Como material filtrante se usar grava de tamaño máximo 1½ pulg, conformada por
partículas duras, recias y durables y exentas de piedra desintegrada, sales, álcalis,
materias orgánicas o revestimientos adheridos, y debe cumplir con los requisitos que a
juicio de ELECTROHUILA sean aplicables a los materiales para filtros según la norma
NTC 174.
El material filtrante y la tubería se debe envolver con un manto geotextil no tejido,
fabricado totalmente con filamentos de Poliéster, con peso unitario de 160 gr./m 2 y con un
espesor de 2.9 mm como mínimo constante en todas las direcciones, con una resistencia
a la tensión longitudinal mínima de 400 N/cm 2, que garantice una elongación a rotura de
120%.
Drenajes De Aguas Lluvias
El trabajo descrito en este Ítem comprende el diseño, suministro e instalación de tuberías
para conformar el sistema de drenaje de aguas lluvias, aguas subterráneas, suministro y
colocación de material granular para filtros con manto geotextil, construcción de drenaje de
cárcamos, del tanque separador de aceite y de los fosos de transformadores; la
construcción de cajas de empalme, cajas y cámaras de inspección.
La red de drenaje de aguas lluvias, se diseñará con capacidad para evacuar una lluvia
máxima, con base en el análisis de registros pluviométricos de estaciones cercanas a la
subestación que permitan determinar la intensidad de precipitación que pueda operarse
para un periodo de retorno de 25 años.
El diseño de las tuberías se hará por la formula de Manning. La velocidad mínima
admisible será 0.75 m/s y la máxima 4.00 m/s. El diámetro mínimo de la tubería será de
200 mm (8 Pulg).
El distanciamiento de los drenes, la capacidad de los mismos y el espesor de la capa de
grava que constituye el piso de los patios se establecerá por un método de reconocida
utilización y el cual el Contratista presentará a ELECTROHUILA para su aprobación.
La subrasante de los patios se terminará con una pendiente mínima del 1%, el piso de
grava colocado en el patio por encima de la subrasante tendrá un espesor mínimo de
100 mm.
En todo cambio de dirección, en todo punto de confluencia o para limitar la longitud de los
tramos se proyectarán cajas de inspección.
La cota de batea de la tubería de salida será de por lo menos 30 mm menor que la mínima
cota de batea de las tuberías que llagan a la caja.
Todos los materiales serán suministrados por el contratista y requerirán la aprobación
previa de ELECTROHUILA
Pág. 228
La tubería de concreto para los colectores será la que cumpla con los requerimientos de
las normas para la tubería de concreto reforzado, para la tubería de concreto simple
extrarresistente. Toda la tubería mayor de 600 mm (24 pulg.) de diámetro será de concreto
reforzado; las de 600 mm (24 pulg.) de diámetro y menores serán de concreto simple o de
gres. La tubería y accesorios de PVC, W-Retén, serán de primera calidad y tendrán los
diámetros indicados en los planos. El recebo o cama de arena, cuando se requiera,
deberá estar libre de piedras o elementos agudos y cortantes.
La tubería perforada será de concreto simple o de gres, según diseños del Contratista. Los
tubos perforados serán de tipo espigo y campana con el diámetro interior especificado
para cada caso, las perforaciones pueden ser cuadradas de 10 mm de lado o también
redondas de 9,45 mm (3/8 pulg.) pero bien terminadas y sin que afecten la resistencia del
tubo.
En ningún caso se permitirá la perforación de los tubos por medio de golpes, sólo se
permitirá la utilización de taladros de alta revolución para tal efecto.
Como material filtrante se usará grava de 37,8 mm conformada por partículas duras,
recias y durables y exentas de piedra desintegrada, sales, álcalis, materias orgánicas o
revestimientos adheridos y deberán cumplir con los requisitos que a juicio de
ELECTROHUILA sean aplicables a los materiales para filtros.
El material filtrante y la tubería se deberán envolver con un manto geotextil no tejido,
fabricado totalmente con filamentos de poliéster, con peso unitario de 160 gr/m2 y con un
espesor de 2.9 mm como mínimo constante en todas las direcciones, con una resistencia
a la tensión longitudinal mínima de 400 N/cm2, que garantice una elongación a rotura de
120%.
La calidad de los rellenos y metodología de colocación y compactación, como también la
forma de pago deberán cumplir con lo estipulado en el ítem de movimiento de tierras de
este capítulo.
Los rellenos debidos a sobre-excavaciones imputables al Contratista deberán efectuarse a
satisfacción de ELECTROHUILA y el Contratista no recibirá pago alguno por la ejecución
de estos trabajos.
Cuando así lo exija ELECTROHUILA, el alcantarillado construido será sometido a
ensayos de infiltración y escapes, estos ensayos se realizarán por cuenta del Contratista
sin derecho a pago alguno por esta actividad.
Cunetas
La construcción de cunetas comprende la excavación, suministro y colocación del material
filtrante en toda la longitud y perímetro de la cuneta, si así lo definen los planos; la
construcción de pantallas cortaflujo en concreto cada 10 m. si se requieren, la cuneta
propiamente dicha y las juntas de expansión, de las dimensiones indicadas en los planos.
Pág. 229
Antes de construir la cuneta se excava y se retira todo el material suelto e inestable de la
superficie del terreno. Para llenar cavidades o emparejar la superficie a la cota requerida,
se utiliza material seleccionado que se puede compactar manualmente aunque se puede
exigir que se haga por medios mecánicos, en los casos que ELECTROHUILA indique.
Las juntas de dilatación se hacen a distancias no mayores de 10 m. y se llenan con asfalto
sólido mezclado con arena en proporciones adecuadas.
Las superficies expuestas se terminan con llana metálica y se cura por un periodo de siete
días. Las cunetas terminadas se protegen de todo daño que se les pueda ocasionar.
Después que el concreto haya endurecido suficientemente se ejecutan los rellenos
adyacentes que sean necesarios con los taludes indicados en los planos.
Filtros
Las excavaciones y rellenos necesarios para la instalación de los tubos para conformar el
sistema de drenaje de aguas lluvias y subterráneas se ejecutan de acuerdo con las
normas para "Excavaciones y Rellenos Estructurales" de estas especificaciones.
Los tubos se instalan de acuerdo con las localizaciones, alineamientos, cotas y pendientes
indicados en los planos. La colocación de los tubos se comienza por el extremo de aguas
abajo. La campana de los tubos se coloca hacia la cota alta de la tubería.
El fondo de la zanja debe ser cuidadosamente nivelado, compactado y llenado. Cuando la
tubería que se está colocando sea de espigo y campana, se hacen nichos para las
campanas en cada junta; esto permite ejecutar apropiadamente la junta y al cuerpo de la
tubería tener apoyo completo en toda su longitud.
Donde se encuentre agua subterránea el Contratista debe ejecutar por su cuenta los
drenajes necesarios para permitir condiciones de trabajo adecuadas. Si ELECTROHUILA
juzga que el fondo de la zanja es inapropiado para soportar la tubería, ordenará por escrito
el procedimiento que debe seguirse para obtener un fondo de zanja satisfactorio.
La colocación de tubería se hace en zanjas secas que tengan fondo estable. Si
ELECTROHUILA lo exige, los tubos se asientan en toda su longitud sobre una base de
concreto pobre.
En la ejecución de juntas con empaque de caucho, la superficie interior de la campana y el
empaque deben ser lubricados con una solución apropiada, suministrada por el Contratista
y el empaque estirado sobre el espigo y colocado exactamente en posición. No se permite
la utilización de lubricantes derivados del petróleo. El extremo del espigo se coloca
cuidadosamente centrado en la campana de la tubería anterior de tal manera que evite el
desplazamiento del empaque. Los ajustes en alineación y pendiente se ejecutan de tal
manera que el empaque comprimido no sea dañado o desplazado. Antes de proceder con
el lleno de la zanja, la junta se inspecciona para determinar si el empaque está en posición
apropiada. Si se encuentra el empaque fuera de lugar, la tubería se extrae y se examina el
Pág. 230
empaque para constatar que no se presentan cortes o quebraduras. Si el empaque ha
sido dañado se reemplaza por uno nuevo antes de colocar la tubería en su posición final.
Las tuberías de PVC, W-Retén o similares debe transportarse, almacenarse e instalarse
en las zanjas, donde se ensamblarán y probarán, después se llenan las zanjas con el
material aprobado para los rellenos siguiendo en todo las instrucciones del fabricante.
Las zanjas para los drenes o trincheras filtrantes con tubería perforada se excavan en el
sitio con las dimensiones, pendientes y alineamientos indicados en los planos.
Después de nivelar el fondo de la zanja se coloca el manto geotextil cortado en la longitud
requerida para envolver la tubería y el material filtrante con un traslapo mínimo de 30 cm,
posteriormente se coloca una capa de material granular clasificado (TIPO 1) de 15 cm
compactada y del ancho de la excavación. Encima se colocan los tubos con el cuadrante
perforado hacia abajo y en el mismo sentido de los alcantarillados. El espigo debe
penetrar hasta el fondo de la campana sin ser anillado. A continuación se llena la zanja
con material filtrante con la altura y el espesor determinado para cada caso en los planos.
El material filtrante se humedece con agua y se compacta regularmente. Sobre el material
se cierra y cose el manto y se coloca encima una capa de arena de 10 cm de espesor.
Esta capa de arena se utiliza como protección del dren construido y debe retirarse cuando
el área esté dispuesta para la colocación del material de acabado de patio.
Los lechos filtrantes se construyen formando un área horizontal de drenaje del espesor
fijado en los planos, en piedra o material filtrante para servir de fundación a una estructura
o a un terraplén.
La reconstrucción de subdrenes en los sectores de la subestación que puedan resultar
afectados por las obras de ampliación, comprende: excavación y retiro del material de
lleno, del material filtrante y de la tubería perforada; lavado de material filtrante y de la
tubería retirados; colocación de un manto geotextil en la forma indicada para construcción
de filtros; y recolocación y disposición adecuada de los materiales antes retirados y
lavados, para constituir el subdrén reconstruido.
Pruebas De Las Tuberías
El Contratista probará las tuberías del alcantarillado con el fin de poder confirmar el
alineamiento, las pendientes y corregir las posibles infiltraciones o fugas existentes
(Prueba de estanqueidad). El Contratista debe avisar oportunamente la fecha de prueba
de las tuberías. Al concluir la inspección de la tubería y después que hayan fraguado la
capa de asiento y las uniones, se apisona el lleno en capas sucesivas de 10 cm a lado y
lado de la tubería, con el fin de garantizar una repartición uniforme de las presiones.
Cajas de inspección
El fondo de la excavación para la caja se cubre con una capa de concreto pobre de 5 cm
Pág. 231
de espesor, sobre la cual se funde una base de concreto simple de f'c = 175 daN/cm² del
espesor indicado en los planos respectivos.
Luego se construyen las paredes en concreto, ladrillo recocido o bloque de cemento
(según lo especifiquen los planos), éstos últimos pegados con mortero de pega
impermeabilizado integralmente, revestidos con mortero de revoque impermeabilizado
formando un revoque de 1.5 cm de espesor mínimo.
Sobre la base de la caja se construye en mortero de alistado de piso y afinado con llana
metálica, la cañuela de profundidad igual a 2/3 del diámetro del tubo de salida y en la
dirección del flujo con la pendiente adecuada para el empalme.
Las cajas de inspección incluyen las tapas que se muestran en los planos, en concreto
reforzado de f'c = 210 daN/cm² (21 MPa) y con los elementos metálicos necesarios para
su correcta construcción.
Cámaras y pozos de inspección
Las cámaras de inspección se construyen de acuerdo con los detalles indicados en los
planos. Deben ser circulares con un diámetro interior de 1.20 m y paredes de 20 cm de
espesor en concreto simple de f'c = 175 daN/cm². Las paredes del cilindro se levantan
verticalmente para empatar con un tronco de cono de 70 cm de altura. Llevan una tapa de
70 cm de diámetro en concreto reforzado de f'c = 210 daN/cm² y provista de marco
metálico, con el fin de permitir un buen asiento de la tapa.
La cañuela debe construirse en concreto simple de f'c = 175 daN/cm2. Todas las cámaras
deben estar provistas de escaleras de inspección hechas con pasos de varillas de 3/4
pulg. los cuales deberán cubrirse con pintura anticorrosiva.
Sumideros en cárcamos, vías y cajas de tiro
Son los drenajes diseñados para evacuar las aguas de cárcamos, cajas de tiro y aguas
superficiales en vías de acuerdo con la localización hecha en planos.
Los sumideros en cárcamos y cajas de tiro constan de una rejilla metálica de bronce de la
mejor calidad, del diámetro indicado en los planos y un codo de PVC con sus uniones y
accesorios correspondientes, conectados a la red de drenaje del patio por medio de
tubería PVC del diámetro del codo empleado.
Los sumideros en vías constan de una reja metálica y una caja de concreto simple con su
tubería para drenaje tal como se muestra en los planos.
Drenaje de fosos
El drenaje del aceite proveniente de los fosos de transformadores se hace con tuberías y
Pág. 232
accesorios incombustibles tales como tuberías de fibro cemento, concreto o gres,
empotradas en la estructura de concreto de soporte de los transformadores y con las
pendientes y alineamientos mostrados en los planos aprobados, hasta conectar al tanque
separador y recolector de aceite. El tanque colector de aceite sólo debe permitir el drenaje
del agua más no el aceite.
Vías de acceso
En este Ítem se especifican las actividades requeridas para el diseño y la construcción de
las vías de acceso o de servicio de la subestación, las que incluyen: preparación o
adecuación de la subrasante, construcción de la sub-base, de la base, el pavimento
(concreto o asfalto), de las obras de arte y de los drenajes correspondientes.
Todas las actividades involucradas deberán ejecutarse de acuerdo con las indicaciones de
ELECTROHUILA, así como con las normas del INVIAS, ICONTEC y la AASHO.
El diseño será realizado y verificado por el Contratista según los métodos de diseño
vigentes aplicable a las características del proyecto, a las cargas de vehículos que
pretende usar durante la construcción y al resultado del estudio de suelos.
Es responsabilidad del Contratista la ejecución previa de los ensayos de campo y
laboratorio que le permitan determinar los parámetros del suelo de subrasante que le
sirvan de base para el diseño de la estructura del pavimento, entre los cuales se cuentan
los de clasificación del suelo (granulometría, límites para la fracción fina, dureza) y los
necesarios para determinar la capacidad de carga de la subrasante (C.B.R. o Módulo de
Reacción).
Preparación de la subrasante
Consiste en la ejecución de las excavaciones y rellenos necesarios para llevar el terreno
natural a los niveles a partir de los cuales se construirá la estructura de las vías.
La banca se deberá conformar de acuerdo con las características geométricas del
proyecto siguiendo las normas aplicables y estas especificaciones en los aspectos
relativos a "Movimiento de Tierra".
El diseño lo debe efectuar el Contratista como parte de la ingeniería de detalle, según el
método del Ministerio del Transporte o alternativamente el del Instituto del Asfalto.
Es responsabilidad del Contratista la ejecución previa de los ensayos de campo y
laboratorio que le permitan determinar los parámetros del suelo de subrasante que le
sirvan de base para el diseño de la estructura del pavimento, entre los cuales se cuentan
los de clasificación del suelo (granulometría, límites para la fracción fina, dureza) y los
necesarios para determinar la capacidad de carga de la subrasante (C.B.R. o Módulo de
Reacción).
Pág. 233
En la ejecución de los rellenos necesarios se utilizará preferiblemente material procedente
de los cortes, si éste es apto a juicio de ELECTROHUILA En caso contrario, se utilizará un
material seleccionado que cumpla con la especificación indicada en el numeral de
movimiento de tierras.
Sub-rasante
Esta actividad consiste en la ejecución de las excavaciones y rellenos necesarios para
llevar el terreno natural a los niveles a partir de los cuales se construye la estructura del
pavimento.
La banca se debe conformar de acuerdo con las características geométricas del proyecto
siguiendo el Artículo 210 de las Especificaciones INV y con estas especificaciones en los
aspectos relativos a "Movimiento de Tierra".
El Contratista inicia las excavaciones y rellenos necesarios para alcanzar las cotas
definidas de la subrasante. En caso de encontrarse materiales inadecuados como suelo
de subrasante a juicio de ELECTROHUILA, el Contratista procede a retirarlo en capas
sucesivas de 25 cm hasta la profundidad requerida. Si encuentra rocas, éstas deben ser
removidas en su totalidad, a menos que por su volumen y características sea posible
retirarlas parcialmente hasta una profundidad de por lo menos 25 cm por debajo del nivel
de la subrasante.
Posteriormente se llenan los espacios dejados por el material inadecuado o rocas con
material de sub-base y se compacta hasta alcanzar el 95% de la densidad máxima
obtenida en el ensayo Próctor Modificado (INVIAS- E-142).
Los fondos de las excavaciones deben escarificarse en una profundidad de 15 cm,
conformarse de acuerdo con las pendientes transversales especificadas y compactarse
hasta obtener el 95% de la densidad seca máxima determinada según el ensayo Próctor
Modificado (INVIAS- E-142).
Sub-base
Consiste esta actividad en la colocación de una capa de material seleccionado sobre la
subrasante con el fin de mejorar la capacidad de carga de ésta, disminuyendo el espesor
necesario de la base, mejorando las condiciones de drenaje de la subrasante e impidiendo
que la base se vea afectada por los cambios volumétricos que puedan ocurrir en aquella
por su plasticidad o elasticidad.
En caso de suelos expansivos siempre será necesaria la construcción de la sub-base.
Para su ejecución se tendrá en cuenta lo establecido en los Artículos 300 y 320 de las
Especificaciones del INVIAS.
Se compone de partículas duras y durables, sin materia orgánica u otras sustancias
perjudiciales. Deben ser agregados naturales clasificados o provenir de la trituración de
Pág. 234
rocas o gravas, o estar constituidos por una mezcla de productos de ambas procedencias
para obtener el tamaño y gradación exigidos en el Artículo 320 de las Especificaciones del
INVIAS.
Estos materiales no deben contener compuestos vegetales, grumos o terrones de arcilla.
El Índice de Plasticidad para la fracción que pasa el tamiz No.40 no debe ser mayor del
7% (Norma E-125). Las pérdidas en Ensayo de solidez en Sulfato de magnesio deben ser
máximo del 18 % (Norma E-220). Ver también Cuadro No. 1
El valor mínimo del C.B.R. para ensayo en laboratorio, debe ser del 35 % (Norma E-148).
Antes de proceder a la colocación del material se debe haber efectuado el trabajo de
limpieza; se debe haber preparado debidamente la subrasante, y ejecutado las cunetas y
demás obras básicas de drenaje.
Los materiales se deben disponer en un cordón de sección uniforme. Si se va a utilizar la
combinación de varios materiales, éstos deben mezclarse previamente en seco con el fin
de garantizar su uniformidad. Así acordonado el material se humedece y mezcla hasta
obtener una humedad uniforme igual a la humedad óptima determinada en el ensayo
Próctor Modificado. En la fuente de materiales se deben haber retirado los sobretamaños.
Una vez humedecida la mezcla, se inicia su extendido en capas sucesivas en espesores
no mayores de 15 cm. compactadas, hasta obtener el espesor indicado.
Durante la compactación se deben compensar las pérdidas de humedad mediante riegos
oportunos con agua. A cada capa de la sub-base debe realizársele ensayos de densidad
en el terreno, en un número no inferior a 1 por cada 200 metros lineales (ml) o 1 por cada
jornada de trabajo si es menor a la longitud indicada. ELECTROHUILA a su juicio puede
ordenar ensayos adicionales. No se aceptan tramos con compactaciones inferiores al
95% del Próctor Modificado.
Base granular
Se refiere a la colocación de una o varias capas de material seleccionado, utilizando
materiales aprobados, sobre la sub-base o la subrasante, hasta alcanzar los niveles del
proyecto.
Para su ejecución se debe tener en cuenta lo exigido en el Artículo 320 de las
Especificaciones del INVIAS.
El material que se utiliza para la construcción de la base debe ser seleccionado por el
Contratista y tomando en consideración la disponibilidad de materiales existentes en el
área del proyecto. Estas bases pueden ser construidas en uno cualquiera de los
siguientes tipos de material: Grava o Piedra partida, arena-arcilla, grava y suelo ligante,
macadam hidráulico, caliza triturada o bases estabilizadas (suelo-cemento, asfalto, cal).
Pág. 235
Estos o cualquier otro tipo de material que se proponga utilizar el Contratista puede ser
aprobado por ELECTROHUILA siempre que cumpla las normas del INVIAS
correspondientes.
El equipo, herramientas y demás implementos a utilizar en la construcción de la base
deben ser previamente aprobados por ELECTROHUILA, la cual puede exigir el cambio de
los que a su juicio no considere aceptables o convenientes; los equipos que presenten
deficiencias o mal funcionamiento deben ser reemplazados.
Se consideran básicamente equipos necesarios para la ejecución de los trabajos:
motoniveladoras, carrotanque de agua, cilindro metálico, compactador de llantas o
vibratorio y vehículos de transporte.
El material de base se coloca y esparce uniformemente en todo lo ancho de la vía en
capas cuyo espesor después de compactado no sea mayor a 10 cm hasta obtener el
espesor especificado.
Se procede al extendido y compactación completa cuando la mezcla sea homogénea en
gradación y humedad. Debe evitarse la disgregación del material.
Para obtener la densidad requerida el material debe humedecerse hasta alcanzar la
humedad óptima obtenida en el ensayo Próctor Modificado (INVIAS-E-142). Si la humedad
es muy alta, el material debe removerse, airearse y dejarse secar hasta que adquiera la
óptima que permita compactar el material y alcanzar la densidad especificada.
Los equipos y métodos utilizados para esparcir el material deben ser tales que éste no
resulte segregado. Si una vez colocada y compactada una capa de afirmado se observan
zonas en donde el material colocado está segregado, sea por concentración de partículas
gruesas o de material fino, el Contratista debe corregir tales zonas escarificando,
mezclando y compactando el material o reemplazándolo por material aceptable. El
material que se contamine con material inadecuado, debe ser reemplazado por cuenta del
Contratista.
La superficie de afirmado de la base debe perfilarse de acuerdo con las características
geométricas del proyecto y debe quedar uniformemente compactada. ELECTROHUILA
ordenará ensayos de densidad en el terreno (MOP E-11B) en la base compactada, los
cuales deben dar resultados iguales o superiores al 95% de la densidad máxima obtenida
en el ensayo Próctor modificado. Cualquier zona que no cumpla los requisitos de densidad
especificados debe ser escarificada y recompactada de acuerdo con los procedimientos
aprobados.
Para comprobar el ancho de la vía se toman la distancia entre el eje y el borde de la base.
No se admiten diferencias por defecto, y por exceso no deben ser mayores a 10 cm con
respecto a las secciones típicas transversales.
Las cotas de la superficie terminada no deben diferir en más de 3 cm de las cotas de la
Pág. 236
superficie teórica proyectada. El espesor de la base no debe ser menor en más de 1 cm
del indicado en los planos. Para verificar los espesores de la base se practican
perforaciones en diversos puntos. Las zonas defectuosas se deben corregir escarificando
la base en un espesor no menor de 6 cm, agregando material en la cantidad necesaria
para corregir la falla. La regularidad de la base se comprueba colocando una regla de 3 m
sobre la superficie de la base, no se admiten diferencias mayores a 1.5 cm en ninguno de
los puntos.
Además de los trabajos especificados se deben hacer todos los que sean necesarios para
que la superficie a pavimentar se presente en condiciones satisfactorias.
Pavimentos
Comprende la construcción de pavimento de concreto simple, reforzado o en asfalto, en
los sitios, con las pendientes y de las dimensiones indicadas en los planos aprobados,
para las vías de circulación dentro de los predios de la subestación. Su ejecución debe
hacerse de acuerdo con lo previsto en los Artículos 500 y 400 de las Especificaciones del
INVIAS.
En general las vías de la subestación están sometidas a tráfico muy liviano. Las mayores
cargas y el mayor movimiento ocurren durante el montaje. Por ello el diseño de las vías
internas debe tener presente que no existe densidad de tráfico.
Los pavimentos rígidos deben colocarse en zonas aledañas al edificio de control y en
zonas donde pueda derramarse aceite que afecte la carpeta de pavimento asfáltico. En
zonas donde se requiera pavimento rígido se pueden emplear placas de concreto simple.
Se debe diseñar el pavimento sea de concreto o de asfalto que garantice la durabilidad del
mismo.
El contratista debe tener en cuenta todos los criterios y especificaciones para una
adecuada preparación, colocación y curado de mezcla, debe garantizar la calidad y
durabilidad de los materiales y demás actividades inherentes a esta actividad.
Pavimento de Concreto:
Comprende la construcción de placas de pavimento de concreto simple o reforzado en los
sitios, con las pendientes y de las dimensiones indicadas en los planos aprobados, para
las vías de circulación dentro de los predios de la subestación. Su ejecución debe hacerse
de acuerdo con lo previsto en estas especificaciones y en el Artículo 500 de las
Especificaciones del INVIAS.
Se debe utilizar concreto de la resistencia y tipo indicados en los planos, el cual debe
cumplir lo especificado en el capítulo "Obras de Concreto".
Los agregados fino y grueso deben cumplir con las Especificaciones del INVIAS,
numerales 500.2.1.3 y 2.1.4.
Pág. 237
Las varillas de acero de refuerzo, dispositivos de transferencia de carga y pasadores
deben cumplir con los requisitos establecidos en 500.2.2 de las Especificaciones del
INVIAS y con lo especificado en el capítulo "Acero de Refuerzo". Si se indica la utilización
de acero de refuerzo se debe emplear malla electrosoldada de las dimensiones y
resistencia indicadas en los planos y de acuerdo con 500.2.3.de la Especificación del
INVIAS.
Todas las juntas y dispositivos de transferencia de cargas se deben hacer de acuerdo con
lo establecido en este capítulo y en la especificación 500-96 del INVIAS.
La colocación de llenante para juntas se deben hacer de acuerdo con lo establecido en el
numeral 500.2.6 de la Especificación 500-96 del INVIAS o por lo establecido por la
AASHO en la especificación D-1190.
Pavimento en Asfalto
Se refiere a la construcción de una o más capas de pavimento mezcla en planta, sobre
una base preparada de acuerdo con el artículo 400 de las Especificaciones del INVIAS y
estas especificaciones.
La mezcla asfáltica se compone básicamente de agregado grueso, agregado fino, llenante
mineral y asfalto.
Los agregados deben ser uniformemente gradados y combinados en proporciones tales
que la combinación resultante encaje dentro de los requisitos de gradación exigidos por la
clase de pavimento requerido.
Dentro del diseño de la estructura del pavimento, se incluye el diseño de la mezcla
asfáltica más recomendable, teniendo en cuenta la disponibilidad de los materiales en la
zona de trabajo. La mezcla asfáltica debe ceñirse a los requisitos indicados por el INVIAS
para mezclas de concreto asfáltico para mezclas gradación densa, mezcla en planta.
El Contratista debe suministrar a ELECTROHUILA, con suficiente antelación a la
pavimentación, muestras representativas de los agregados y del cemento asfáltico que se
propone utilizar, resultados de ensayos de determinación de pesos específicos aparentes
y el porcentaje de absorción de todos los agregados que piensa utilizar en la mezcla, así
como, de peso específico del asfalto.
Sardinel o Bordillo
Todas las vías deberán estar provistas de sardineles de protección o bordillos cuya altura
con respecto al acabado del patio de la vía sea 50 mm. Esta pequeña altura se establece
para permitir el ingreso de un vehículo de mantenimiento al patio de equipos.
Los sardineles o bordillos se construirán con concreto Clase A deberá llevar refuerzo en
toda su longitud.
Pág. 238
11.25 CANALIZACIÓN DE CONDUCTORES
Las canaletas y cárcamos pueden ser construidas en concreto reforzado o concreto
simple, bloque de cemento, reforzado o no, o ladrillo recocido, de acuerdo con lo indicado
en los planos de construcción y las instrucciones de ELECTROHUILA
Las tuberías para los bancos de ductos deben ser, según se indique en los planos,
tuberías de ducto eléctrico PVC tipo DB, (Norma NTC 1630 - NEMA TC-6), con sus
correspondientes accesorios tales como curvas, uniones y boquillas terminales campana,
las cuales pueden estar directamente enterradas o empotradas en concreto simple o
reforzado.
El concreto simple o reforzado que se utilice debe tener las resistencias mostradas en los
planos y seguir las indicaciones que incluyen las presentes especificaciones en las Obras
de concreto.
El acero de refuerzo se debe ajustar en todo a lo especificado en "Acero de Refuerzo". Si
las canaletas están diseñadas para ser construidas en mampostería simple o reforzada, se
utilizan bloques de concreto de dimensiones 10 cm x 20 cm x 40 cm con dos perforaciones
verticales que cumplan con la norma ASTM-706 e NTC 247. En algunos casos se utiliza
ladrillo de arcilla recocido, el cual debe tener dimensiones uniformes, adecuada resistencia
a la compresión y ser muy compacto.
Los elementos metálicos utilizados se deben regir por lo especificado para estos
elementos en las presentes especificaciones.
Todas las cajas de tiro y los cárcamos deberán ser drenadas a la red de desagües del
patio de conexiones de la subestación.
Las cajas de tiro deberán tener dimensiones uniformes, sus muros deberán ser
ortogonales y las tapas deberán apoyar uniformemente, permitiendo su levantamiento con
facilidad.
Canaletas o cárcamos
Cualquiera que sea el sistema constructivo de las canaletas que incluye el proyecto, antes
de iniciar su construcción, se requiere que ELECTROHUILA apruebe los alineamientos, la
profundidad de la excavación y la calidad del terreno de fundación.
Sobre el piso compactado de la excavación se coloca una capa de concreto pobre como
solado, con un espesor no menor de 5 cm.
Estando el solado en condiciones de fraguado tales que permitan pisarlo sin sufrir
deterioro (no menos de 24 horas), se vacían los concretos que constituyen el fondo de la
canaleta, incluyendo el refuerzo que se indica en los planos. Preferiblemente este concreto
debe tener pendiente, terminado y nivelación de acuerdo con lo mostrado en los planos
Pág. 239
para garantizar un adecuado drenaje. En caso contrario, en una etapa posterior, se hace
una nivelación con mortero de alistado de pisos para lo cual la base de concreto debe
vaciarse hasta los niveles necesarios para evitar que el mortero reduzca las secciones
libres de las canaletas o cárcamos, y debe tener un acabado suficientemente rugoso para
permitir una adecuada adherencia entre el concreto y el mortero.
Tanto la base de concreto como el mortero deben tener pendiente y nivelación que
garanticen un drenaje adecuado hacia los sumideros o rejillas previstas en el fondo de las
canaletas. El acabado de la losa de fondo de los cárcamos y canaletas debe ser tipo U-3.
Posteriormente se hace el vaciado de los muros de los cárcamos y canaletas, si están
previstos en concreto, o se inicia la construcción de los muros en mampostería.
En el primer caso, se coloca la formaleta hasta el nivel final de acabado del muro, éstas
debe asegurarse adecuadamente para evitar desalineamientos o deformaciones; en el
momento de vaciar los concretos se debe asegurar adecuadamente el refuerzo y colocar
los elementos metálicos que deban quedar embebidos en el muro o en el remate de los
muros de las canaletas. Estos elementos deben alinearse y nivelarse con absoluta
precisión ya que no se aceptan irregularidades visibles. El acabado interior de los muros
de los cárcamos debe ser del tipo F-3.
Los muros de concreto una vez vaciados deben terminarse en su canto superior con un
acabado U-3, perfectamente alineado y nivelado con las pendientes indicadas en los
planos, de manera que las tapas que descansan sobre ellos lo hagan en forma uniforme,
sin vibraciones o movimientos basculantes sobre el muro.
Cuando los muros sean en mampostería debe preverse que en su parte superior debe
colocarse una cinta de remate en concreto que fijará los elementos metálicos para el
soporte adecuado de las tapas de concreto o metálica según los detalles indicados en los
planos. Los muros se deben construir siguiendo las especificaciones para mampostería,
siempre deben quedar perfectamente alineados, plomados y nivelados. Estos muros se
terminan interior y exteriormente, en las partes que quedan a la vista, con un revoque
impermeabilizado integralmente, de espesor no menor de 2.5 cm. Este revoque debe
reforzarse en las esquinas y filos expuestos con malla o lámina galvanizada calibre 22,
perforada y empotrada en el espesor del revoque.
Adicionalmente para los revoques se debe tener en cuenta lo especificado en el capítulo
"Acabados y Enlucidos" de estas especificaciones.
Ductos empotrados en concreto
Generalmente se utiliza para el cruce de las vías y en zonas de tráfico pesado. En las
zanjas una vez excavadas, compactadas, niveladas, revisadas y de acuerdo con los
planos aprobados por ELECTROHUILA, se coloca una primera capa de concreto en la
cual se debe embeber la tubería PVC para drenaje, debidamente ensamblada en la
longitud requerida, de acuerdo con las instrucciones del fabricante y con la pendiente
Pág. 240
mostrada en los planos. A continuación se colocan las siguientes capas de concreto para
disponer las tuberías de ducto con los espaciamientos indicados en los planos mediante
espaciadores adecuados, y teniendo en cuenta que las tuberías siempre deben rematarse
con adaptadores terminales de campana, a tope con la cara interior de las cajas de tiro o
de los cárcamos.
Las tuberías se ensamblan en la longitud total del banco de ductos, ya sea mediante
uniones con sello de caucho (asbesto-cemento) o uniones soldadas (PVC) de acuerdo con
las especificaciones del fabricante. Para esta última clase de tubería no se admite la
fabricación de campanas ni curvas en obra.
Los tiros completos de tubería se extienden al lado de la excavación cuidando que no les
entre mezcla ni basura antes ni durante su instalación.
Terminada la última capa de concreto, y cuando éste haya endurecido suficientemente, se
procede a la ejecución del lleno compactado hasta la cota indicada en los planos. Según
se defina en los planos, se coloca en esta última capa de relleno una cinta indicativa de
peligro por conducciones eléctricas o se pinta la parte superior del concreto del banco de
ductos con mineral rojo, antes de proceder al relleno final.
Seguidamente se efectúa la limpieza de los ductos instalados mediante la utilización de un
mandril de un diámetro ligeramente inferior al de los ductos, provisto en su extremo de una
arandela o cuello de goma con un diámetro ligeramente superior al del ducto, que
garantice una limpieza total. Finalmente se tapan los extremos de los ductos con tapones
de madera, metal o plástico fácilmente removibles.
Ductos directamente enterrados:
Para los ductos que se colocan directamente en contacto con el suelo, el Contratista debe
proceder así: una vez excavadas y niveladas las zanjas se coloca la tubería para drenaje
con la pendiente indicada en los planos cubriéndola en su totalidad con un lleno
compactado sobre el cual se construye una base de arena compactada de 5 cm de
espesor. En los sitios de las uniones se deja un nicho para asegurar el asentamiento de la
tubería en toda su longitud, la separación de los ductos se hace colocando espaciadores
cada 2 m; luego se llenan los espacios entre ductos con arena, compactando
cuidadosamente para evitar roturas, hasta alcanzar la cota clave de las tuberías, a
continuación se coloca una capa de material de lleno de no menos de 10 cm, la cual se
compacta con precaución por medio de rana. Si se debe instalar ductería en una hilera
superior, se construye la capa de material siguiente y se procede en la misma forma que
para la colocación de los ductos, sobre los cuales se compacta el material de lleno hasta
la cota indicada en los planos. Finalmente se efectúa la limpieza y taponamiento de igual
manera que lo indicado para ductos empotrados. Se debe realizar la señalización de
ductería eléctrica enterrada, según se indicó en el numeral anterior.
Para los ductos PVC se exige la utilización de accesorios de fábrica, no se permitirá doblar
Pág. 241
tubos en obra, hacer campanas o boquillas a los tubos por calentamiento de las tuberías.
Todas las uniones y empalmes deben ser soldados de acuerdo con las instrucciones del
fabricante para obtener tuberías herméticas.
Cajas de tiro.
Las diferentes cajas de tiro que conectan los ductos se deben construir en concreto
reforzados, simples o en mampostería en bloques de concreto o de arcilla, en los sitios y
con las dimensiones indicadas en los planos.
Las cajas construidas en mampostería se revocan interiormente con un mortero
impermeabilizado integralmente y llevan tapas de concreto reforzado de acuerdo con las
dimensiones de las cajas. El acabado interior para cajas de tiro fabricadas en concreto
debe ser F-3. Todas las cajas de tiro deben ser drenadas mediante tubería PVC
empalmada a la red de desagües del patio de conexiones de la subestación.
Las cajas de tiro deben tener dimensiones uniformes, sus muros deben ser
perpendiculares y las tapas deben apoyar uniformemente, permitiendo su levantamiento
con facilidad.
11.26 MALLA DE TIERRA
En este aparte se especifican los requisitos para la construcción de las obras civiles de la
malla de tierra con los elementos y herramientas especiales que para tal efecto deben ser
suministrados por el Contratista.
La malla de tierra se debe construir en toda el área ocupada por las bahías, con las colas
para realizar las respectivas conexiones a los equipos y demás elementos metálicos de la
subestación y se debe interconectar con la malla existente de la subestación.
Materiales
El Contratista debe suministrar el cable de cobre desnudo y las varillas de puesta a tierra
de cobre requeridas para la instalación, los conectores, los elementos necesarios para
equipar cajas de conexión y cajas de inspección de redes de tierra tales como platinas de
cobre, conectores especiales y las herramientas específicas requeridas, (prensas y dados
para las conexiones de presión y moldes de grafito si los empalmes se hacen con
soldadura exotérmica) para la construcción de mallas de tierra del tipo y dimensiones
indicadas en los planos y en las Especificaciones eléctricas.
Otros materiales tales como bloques de concreto, ladrillos, tapas prefabricadas para cajas
de inspección y conexión, y tuberías conduit PVC de 1½" para paso de colas de cable en
fundaciones de equipos y pórticos, deben ser fabricados, suministrados y colocados por el
Contratista, siguiendo las especificaciones particulares para esos materiales indicados en
el aparte de "Obras en concreto" y de estas Especificaciones.
Pág. 242
Los conduits metálicos rígidos y sus accesorios deben ser de acero galvanizado en
caliente, para uso pesado y extrapesado construido de acuerdo con las normas NTC 169 y
171.
Los conduits de PVC deben ser construidos de acuerdo con la norma 979 ICONTEC y
utilizados teniendo en cuenta su capacidad para la conducción de cables según la norma
2050 ICONTEC. Su utilización se limitar a las instalaciones embebidas, ocultas a la vista o
que no presenten riesgo de sufrir golpes ó incidencia directa de radiación solar.
El Contratista debe instalar todos los elementos, requeridos para la ejecución de las
mallas de tierra, observando las mejores técnicas empleadas en instalaciones de este tipo.
El trabajo de obra civil comprende básicamente lo siguiente:
-
Apertura de zanjas para el tendido y conexión del cable.
Construcción de cajas de inspección y conexión e instalación de los elementos
requeridos en ellas.
-
Relleno y compactación de las zanjas.
Suministro y colocación de tubería conduit PVC para paso de colas de cable en
fundaciones de pórticos y equipos.
Actividades de construcción
El Contratista debe hacer las zanjas teniendo en cuenta la profundidad de instalación de la
malla principal de conexión a tierra desde el nivel de piso acabado y con la localización
mostrada en los planos así como las colas que en ellos se señalan con sus respectivas
longitudes.
Ejecutada la excavación, de acuerdo con las Especificaciones de “Excavaciones
estructurales” aprobadas, el Contratista debe tender el cable en tramos lo más largos
posibles para minimizar conexiones.
Luego de colocado el cable con sus respectivas conexiones de acuerdo con los planos
aprobados, el Contratista puede proceder a efectuar el lleno de las zanjas de acuerdo en
todo con lo especificado en la sección "Rellenos Estructurales" de estas especificaciones.
Cuando la trayectoria de una red coincida con estructuras de concreto existentes u otros
obstáculos, se deberán hacer los desplazamientos convenientes de la malla para salvar
los obstáculos. Siempre se debe evitar que el cable quede embebido directamente en
concreto previendo los pasos necesarios o variando su trayectoria, a menos que los
planos aprobados prevean conexiones especiales al refuerzo de las estructuras.
Las cajas de inspección y las cajas de conexión para la malla de conexión a tierra se
Pág. 243
deben construir en concreto, ladrillo o bloques de concreto con las dimensiones mínimas
indicadas en los planos y con tapas de concreto reforzado de acuerdo con los planos
aprobados.
Cuando se requiera construir cárcamos, carrileras o vías antes de la construcción de la red
de tierra, se deben dejar pasos para el cable en tubería PVC de diámetro de 1¨ o acorde al
cable a utilizar.
11.27 GRAVA ACABADO DE PATIOS Y FOSOS COLECTORES DE ACEITE
Este trabajo comprende la construcción de una base de material granular grueso en la
superficie del patio de conexiones de la subestación. El espesor del acabado será el
determinado por el Contratista para garantizar el adecuado drenaje superficial, pero podrá
ser modificado por ELECTROHUILA en la obra, si las condiciones de trabajo así lo exigen.
También se incluye en esta sección el trabajo necesario para el suministro y colocación de
la grava clasificada para los fosos colectores de aceite de transformadores.
Los materiales que se utilizarán para acabado del piso del patio de conexiones deberán
cumplir con los siguientes requisitos:
Para el acabado de patios el material granular deberá obtenerse de fuentes aluviales o por
trituración y lavado de roca no meteorizada de una cantera escogida por el Contratista y
aceptada por ELECTROHUILA.
El Contratista deberá indicar en su propuesta las fuentes o canteras que utilizará para
surtirse de agregados. No se permitirá la utilización de materiales que contengan
sustancias orgánicas, arcillas o materiales en descomposición o cualquier otro producto
objetable a criterio de ELECTROHUILA.
El foso colector de aceite se llenarán con material granular y redondeado con una
gradación única comprendida entre tamaños entre 5 y 15 centímetros para ayudar a
extinguir el fuego en caso de que el aceite caiga inflamado en la zona central del foso se
coloca una reja metálica apoyada en las caras laterales de las vigas y sobre esta, se
coloca la capa de material granular. Esta reja debe soportar el material granular que
extingue el fuego y permitir una rápida evacuación del aceite por debajo de ella.
El acabado que actúa como aislante eléctrico en el patio de conexiones de las
subestaciones, debe ejecutarse con los alineamientos, cotas, espesores y demás detalles
mostrados en los planos aprobados por ELECTROHUILA.
La superficie que vaya a servir de fundación para el acabado del patio de conexiones,
debe limpiarse de cualquier material suelto, removido, erosionado o inadecuado, se perfila
y compacta con mínimo cuatro (4) pasadas de rana hasta obtener una superficie lisa y
compacta con las cotas y pendientes indicadas en los planos aprobados. No se aceptan
cavidades o depresiones antes de iniciar la colocación del material de acabado.
Pág. 244
El material de acabado se coloca y esparce uniformemente a todo lo largo y ancho del
patio de conexiones y se compacta mediante el empleo de equipo mecánico liviano (rana
o vibrocompactador) en por lo menos dos pasadas, conservando las cotas, espesores y
pendientes indicadas en los planos aprobados.
El Contratista debe tener en cuenta que el acabado sólo podrá colocarse una vez se
hayan construido los drenajes, las redes de puesta a tierra, las fundaciones para equipos,
pórticos y los cárcamos, por lo cual debe programar y estudiar los accesos para el
suministro de materiales dentro del patio de conexiones, sin que afecte ninguna de las
obras ya construidas, ni los plazos de ejecución de las mismas.
Después de terminada cualquier área de acabado en el piso del patio de conexiones, el
Contratista es responsable de su conservación hasta la entrega de las obras.
11.28 ELEMENTOS DEL CERRAMIENTO DE LAS SUBESTACIONES
El cerramiento nuevo y los tramos a reubicar de las subestaciones se realizarán en
Mampostería de bloque de perforación vertical solamente para las Subestaciones Sur y
Oriente. No se hará cerramiento en la Subestación Betania
A través de sus celdas verticales se coloca el acero de refuerzo a flexión y luego se
rellenan con mortero. Este refuerzo deberá ser como mínimo 1#4 y colocarse como
mínimo cada 1200 mm.
El refuerzo horizontal se coloca entre las juntas en el mortero de pega y en unidades o
bloques especiales que conforman una especie de viga intermedia para resistir esfuerzos
cortantes. Deberá ser mínimo 2#4 cada 1200 mm.
Los bloques serán de concreto con ancho de 15, longitud de 30 o 40 cms y altura de 15 o
20 cms. Estas dimensiones están dadas con el objeto de modular los muros y sus
uniones.
La primera hilada deberá tener todas las celdas rellenas.
Toda celda reforzada y toda celda rellena sin refuerzo deberán llevar ventana de limpieza
en la hilada inferior.
En la parte superior del muro se instalará una concertina de seguridad en todo el
perímetro de la subestación.
Los sistemas utilizados para la preparación y colocación del concreto y del acero de
refuerzo serán los establecidos en los respectivos ítems en estas especificaciones y se
deben ejecutar según lo especificado para "Obras en Concreto" y "Acero de Refuerzo",
Norma NSR-10 y las vigentes para mampostería.
Se deberán prever todos los pasos de ductos, conductores y demás elementos necesarios
Pág. 245
para el correcto funcionamiento de la subestación dentro de las actividades propias del
cerramiento. Si por omisión o falta de prevención fuera necesario demoler parte del
cerramiento, el Contratista deberá hacer la totalidad de los costos que por esta causa se
puedan generar y hacer las modificaciones y adiciones pertinentes sin derecho a
reclamaciones ni a pago alguno por parte de ELECTROHUILA.
Puertas De Acceso
Donde los planos aprobados lo indiquen el Contratista debe suministrar e instalar puertas
de tubería galvanizada y malla eslabonada, para uso vehicular y uso peatonal, de acuerdo
con los detalles y dimensiones mostrados en los planos.
El Contratista deberá presentar los planos de diseño de las puertas de acceso para
aprobación de ELECTROHUILA antes de su instalación, ELECTROHUILA decidirá sobre
los acabados de color y textura de dichas puertas.
Los cimientos para los postes de las puertas se deben construir en concreto reforzado y
deben llevarse hasta piso firme. En los diseños con columnas de concreto para soporte de
las puertas, se utilizará el concreto de f'c=210 daN/cm2 (21 MPa) Los sistemas utilizados
para la preparación y colocación del concreto deben ser los establecidos en el capítulo
"Obras en Concreto" de estas especificaciones.
Muro En Gaviones
El trabajo al cual se refiere esta especificación consiste en la construcción de muros de
gaviones, los cuales consisten en mallas metálicas de forma prismática llenas de piedra,
de acuerdo con las dimensiones, perfiles, secciones y alineamientos indicados en los
planos aprobados.
Los gaviones deben ser fabricados con una malla eslabonada de triple torsión, con
alambre galvanizado No. 10 cuyas aberturas deben tener como máximo 7.5 cm. de lado.
El alambre galvanizado que conforma la canasta debe cumplir con la norma ASTM-A-90.
El alambre para hacer los amarres de las aristas del gavión y el utilizado en los tirantes y
templetes debe ser de calibre No. 12 como mínimo. También deben cumplir la norma
ASTM-A-90.
El material utilizado para el relleno de los gaviones está compuesto por fragmentos de
roca o cantos rodados sanos, resistentes y durables con tamaños entre 10 y 30 cm. No se
permite el uso de material descompuesto, fracturado o que contenga fragmentos de
arcillas o limos.
El terreno de fundación debe nivelarse adecuadamente, retirando los materiales sueltos u
orgánicos que se encuentren. Si la calidad del terreno de fundación no es buena, debe
construirse una capa de base en arena y grava de 15 cm de espesor. Sobre el terreno así
Pág. 246
preparado, se colocan los gaviones de base, en el sitio donde han de quedar
definitivamente.
Se inicia entonces el llenado de los gaviones manteniéndolos firmes y en posición
correcta, colocando los tensores transversales debidamente espaciados. La colocación del
material de relleno se debe hacer a mano, depositando el de mayor tamaño en la periferia
de manera tal que se obtenga una masa rocosa bien gradada, con mínimo porcentaje de
vacíos y con las superficies de contacto entre gaviones parejos y alineados. Se debe evitar
la acumulación del material de menor tamaño en una sola zona del volumen. Durante el
llenado deben colocarse y amarrase correctamente los tensores o tirantes transversales
en el primer tercio y los dos tercios de la altura, separados cada 50 cm. Los templetes o
tirantes longitudinales se colocan cada 50 cm en la mitad de la altura del gavión. Todas las
aristas del gavión deben amarrarse firmemente a las correspondientes del gavión vecino.
Las costuras de las aristas deben ejecutarse completas por módulo.
11.29 OBRAS COMPLEMENTARIAS
Empradización
Comprende este ítem el suministro y colocación de bloques de césped sobre una capa de
tierra orgánica.
Inicialmente deberá estar el área a empradizar limpia de residuos de obra, malezas,
escombros. Se cubrirá entonces el área con capas de tierra vegetal compactadas
suavemente, sobre las cuales se sembrará el prado.
El Contratista garantizará que el prado a sembrar haya sido recientemente retirado para el
suministro y el tiempo transcurrido hasta su colocación deberá ser lo más corto posible.
Igualmente proveerá un sistema permanente de riego para permitir su buen estado hasta
el recibo de la obra, comprometiéndose a reponer el prado que se haya secado o
deteriorado.
La empradización se instalará donde ELECTROHUILA lo estime conveniente.
Protección De Taludes
Donde los planos aprobados lo indiquen, se deben ejecutar las obras necesarias para
proteger los taludes de los cortes o terraplenes, de los efectos perjudiciales de la erosión o
arrastre de materiales.
En general la protección de los taludes se ejecuta mediante la construcción de
revestimientos en piedra pegada, empradizaciones, muros de gaviones o muros de
contención en concreto reforzado o ciclópeo, según las condiciones particulares de cada
talud.
Los taludes húmedos deben drenarse mediante la construcción de filtros o lechos filtrantes
Pág. 247
y cunetas de coronación, antes de colocar el revestimiento indicado.
Cuando se construyan revestimientos o estructuras en concreto o piedra pegada, deberán
preverse dentro del cuerpo del revestimiento o muro, una serie de "lloraderos", separados
no más de tres metros el uno del otro, para permitir la evacuación de las infiltraciones.
Todos los trabajos de revestimiento de taludes se deben ejecutar de acuerdo con las
especificaciones para: "Obras en Concreto", "Drenajes" y "Empradizaciones".
Cerraduras herrajes y accesorios
El Contratista deberá suministrar e instalar las cerraduras, herrajes y accesorios
necesarios para garantizar la seguridad de todos los sitios de la subestación.
Todas las puertas de corredera deberán equiparse adicionalmente con manijas y sus
correspondientes escudos, de manera que permitan el fácil accionamiento de apertura y
cerrado de las mismas.
Cada cerradura se deberá entregar con provisión de tres llaves, además, el sistema de
cerraduras se deberá diseñar y acoplar para ser abierto con una llave maestra de uso
general. De esta llave se deberán suministrar tres unidades.
Todos los elementos se deberán suministrar con bisagras de bronce de pernos removibles
con longitudes entre 138 mm y 100 mm según el caso, manijas para cierre, topes
metálicos con cabeza de caucho, placas de identificación con indicación del nombre y el
número del cuarto, tapaluces y todos los demás elementos necesarios para esta actividad.
Pintura
Este numeral comprende las especificaciones para los trabajos de pintura que se
requieren como complemento a la construcción de la subestación y que deberá ejecutar el
Contratista de acuerdo con los planos arquitectónicos realizados por él, aprobados
previamente por ELECTROHUILA y los cuales deberán contener toda la información
necesaria para que las obras se ejecuten correctamente.
A. Materiales: Todas las pinturas preparadas y empacadas en fábrica deberán ser
enviadas al sitio de la obra en su recipiente original debidamente sellado y con los rótulos
y marcas propios del fabricante. Los recipientes permanecerán cerrados hasta el momento
de aplicarse la pintura.
B. Limpieza y Preparación de las superficies: Antes de aplicar pintura se deberá
remover de las superficies que se van a pintar todo el herrumbre, polvo, grasa, aceite,
partículas sueltas y en general, cualquier material extraño que impida un acabado parejo,
resistente y durable.
Después de que se hayan preparado las superficies se mantendrán limpias y protegidas
Pág. 248
hasta el momento de aplicación de la pintura.
Las superficies metálicas que se vayan a pintar se limpiarán con cepillo de cerdas
metálicas, disolventes, esmeriles o cualquier otro medio aceptado por ELECTROHUILA.
Las superficies de concreto, pañetes, mampostería de ladrillo o de bloque de cemento que
se vayan a pintar, se limpiarán con cepillo de cerdas metálicas hasta remover
completamente la grasa, polvo y materias extrañas que se encuentren en las superficies,
que van a recibir la pintura.
C. Aplicación de las Pinturas: Las pinturas se aplicarán por personal calificado de
acuerdo con las instrucciones del fabricante, con rodillo, brocha o compresor y pistola. Una
primera capa para el sellamiento del estuco y detectar o evidenciar errores.
Las capas se aplicarán en el número necesario para cumplir con los espesores
especificados cada capa de pintura deberá cubrir la totalidad de la superficie, deberá
quedar uniforme y libre de burbujas, poros y señales de cerdas. La pintura final no debe
presentar sombras ni manchas. Cada capa se debe aplicar con una diferencia de 3 o 4
horas dependiendo del tiempo de secado a juicio de ELECTROHUILA.
Antes y durante la aplicación de las pinturas, éstas deberán agitarse en su recipiente para
mantener los pigmentos en su suspensión uniforme y evitar sedimentos.
Las mezclas de las pinturas se harán por medios mecánicos cuando se trate de mezclar
pintura en recipientes mayores de cinco galones de capacidad. Las capas de pintura seca
que se formen en la superficie de los recipientes deberán desecharse, no se permitirá el
uso de pintura que haya formado una capa seca superficial que pueda indicar una
alteración apreciable de la composición original.
No se permitirá adelgazar las pinturas con disolventes o gasolina a menos que el
fabricante recomiende este procedimiento.
Se proveerán cubiertas y protecciones adecuadas para evitar salpicaduras de pintura o
daños de cualquier clase en los equipos, en las instalaciones y obras vecinas al área de
trabajo. Se removerá la cerrajería, las cubiertas de interruptores y cualquier otro elemento
que pueda mancharse durante la aplicación de la pintura, una vez terminada esta, se
volverán a instalar los elementos removidos, previa limpieza a satisfacción de
ELECTROHUILA.
Las superficies acabadas deberán quedar perfectamente uniformes en lustre, color y
textura.
A las superficies de equipos, miembros estructurales, piezas metálicas, etc., que van a
quedar inaccesibles después de instaladas, se les aplicará las capas de pintura que
especifique ELECTROHUILA antes de la instalación de dichos elementos.
Las superficies pintadas en fábrica o en el sitio de la obra que presenten imperfecciones
Pág. 249
en la pintura deberán retocarse con los materiales apropiados, antes de la entrega
definitiva de la obra.
D. Sistemas de Pintura:
Los sistemas de pintura serán los siguientes:
Pintura para estructuras y elementos metálicos, tuberías, guardas, rejillas, tapas metálicas,
barandas, puerta, ventanas, marcos y en general sobre todas las superficies metálicas a la
vista, que no lleguen con pintura de fábrica o que no requiera un sistema de pintura
especial. Usar 2 capas de pintura anticorrosiva, 2 capas de pintura de acabado línea
industrial.
Pintura para tuberías y elementos metálicos enterrados. Usar 2 capas de primer y 3 capas
de pintura epóxica, para lograr una protección de 12 mm de espesor total.
Para la mampostería en ladrillo limpio con acabado a la vista exterior. Utilizar pintura
antifungosa incoloro y de tono mate. La superficie del muro debe estar seca y limpia de
suciedades y polvo, sin previa imprimación, aplicar dos capas de, aplicada con brocha o
con pistola.
Pintura para elementos de madera. Una capa de tapaporos y luego aparejo para el caso
de interiores. Una capa de tapaporos y luego base para esmalte y una capa de imprímante
o pintura mate, para el caso de exteriores. Sobre las capas anteriores en los dos casos
contemplados una capa de base esmalte, y finalmente dos capas de esmalte sintético
para madera.
Pintura para elementos metálicos diferentes al aluminio y no incluidos en el literal
correspondiente. 3 capas de anticorrosivo, dos capas de esmalte sintético.
El Contratista debe suministrar todos los elementos (andamios) y materiales necesarios
para la aplicación de pintura, en los sitios y de las calidades indicadas anteriormente u
ordenados por ELECTROHUILA
Los disolventes, los sellantes y todos los demás materiales, así como también equipos y
herramientas necesarios para ejecutar correctamente los acabados con pinturas, deberán
incluirse en el precio unitario de los diferentes tipos de pintura.
Impermeabilización
Se refiere a los requisitos que deberán cumplir los sistemas de impermeabilización que se
aplicarán en cimientos, sobrecimientos, muros y las aplicables a las cajas y demás
estructuras que requieran tratamientos especiales para garantizar su estanqueidad.
La impermeabilización de cimientos, sobrecimientos, muros y otras estructuras enterradas
se hará mediante la utilización de una solución de productos asfálticos refinados,
Pág. 250
reforzados con elastómeros, adhesivos y plastificantes, que sea resistente al vapor,
aplicado sobre una capa de imprímante que le sea compatible
Los muros en mampostería a la vista serán impermeabilizados exteriormente aplicando
dos capas de un compuesto hidrófugo, que contenga siliconas, que sea transparente.
Obras Civiles Instalaciones eléctricas
Esta sección comprende los requisitos y procedimientos para las instalaciones eléctricas
interiores y el alumbrado exterior.
El contratista debe realizar los diseños en detalle de todos los sistemas eléctricos.
Para cumplir con el objeto de estas especificaciones, el CONTRATISTA debe realizar las
siguientes actividades:
Ingeniería detallada de montaje.
Suministro de materiales y mano de obra.
Instalación completa del sistema eléctrico y telefónico, en un todo de acuerdo con los
planos para construcción, previa aprobación de ELECTROHUILA y estas
especificaciones.
Una vez terminada la obra todo los equipos y alambrado instalados deberán estar en
perfectas condiciones de funcionamiento y con el visto bueno de ELECTROHUILA.
A. Límites de obra: El CONTRATISTA deberá partir para sus diseños desde las salidas
asignadas (bornes de interruptor) en los gabinetes de Servicios Auxiliares de la
subestación y su alcance será hasta los aparatos terminales de cada una de las salidas
(lámparas, tomas, interruptores etc.), incluyendo la instalación de estos últimos.
B. Normas: La instalación cumplirá con la mejor y más moderna práctica de ingeniería
tomando como base la última edición de las siguientes normas:
National Electrical Code (NEC).
Institute of Electrical and Electronic Engineering (IEEE).
National Electrical Manufactures Association (NEMA).
Isolated Cables Engineers Association (ICEA).
Association of Edison Illuminating (AEIC).
International Electrotechnical Commission (IEC).
Pág. 251
Illuminating Engineering Society (IES).
C. Instalación de ductos eléctricos: La instalación de los ductos se realizará de acuerdo
con los planos para construcción que realice el CONTRATISTA y que previamente
apruebe ELECTROHUILA. El CONTRATISTA debe verificar que no se presenten
interferencias con ductos de otras instalaciones, antes de iniciar el tendido de cada ducto.
El CONTRATISTA debe usar e instalar todos los anclajes, ángulos, grapas, elementos
metálicos, etc., que se necesiten para soportar los ductos.
No se permitirá utilizar ductos con diámetro inferior a 12,7 mm (1/2 pulg.).
No se permitirá el uso de conductores con calibre inferior a 3,3 mm 2 tanto en las redes de
alumbrado como de fuerza. Todos los conductores deberán estar contramarcados con el
nombre del Fabricante, calibre del conductor y clase de aislamiento.
EL CONTRATISTA deberá cumplir la siguiente codificación de colores:
Acometidas
Las acometidas o alimentaciones de fuerza, en corriente alterna y corriente directa e
instalación de los elementos necesarios para la acometida telefónica (si se requiere) se
miden por unidades realmente instaladas, conectadas, probadas y puestas en servicio.
Se incluyen dentro del alcance de las acometidas el suministro de las tuberías interiores
necesarias para conducir los cables desde el tablero de distribución general, al tablero
correspondiente o desde la última caja de tiro de una canalización exterior al tablero,
incluyendo los accesorios requeridos, conductores aislados o desnudos, conectores y
marquillas de identificación en todos los extremos y las cajas de paso o de inspección que se
requieran para su correcta instalación.
Pág. 252
Las canalizaciones exteriores a las casetas, se medirán y pagarán de acuerdo con los
precios indicados para los ítems correspondientes en el capítulo "Canalización de Cables".
Salidas
Las salidas se miden por unidades completamente instaladas, conectadas, probadas y
puestas en servicio.
Las salidas para iluminación exterior incluyen adicionalmente al alcance anteriormente
definido, la caja de conexión o de tiro, los ductos de conexión al poste, el poste metálico ó de
concreto con su correspondiente base y pedestal, el cableado desde el gabinete de
distribución de alumbrado, la caja de fusibles (2 fusibles tipo botella) y la lámpara con todos
sus accesorios.
Para especificaciones de diseño y construcción ver las especificaciones técnicas de cada
elemento.
LIMPIEZA FINAL
El contratista deberá limpiar las fachadas, paredes, vidrios y pisos de las edificaciones y
realizará todos los trabajos y obras que sean necesarios para entregar las obras en
completa limpieza. Todas estas labores deberán ser aprobadas por ELECTROHUILA,
quien deberá aprobar los métodos y sitios de disposición de escombros y el alcance de
éstas obras de limpieza.
Los trabajos mencionados en la especificación correspondiente a la limpieza final se
consideran parte integral de cada una de las obras contratadas, por lo tanto sus costos se
consideran involucrados en los precios unitarios antes descritos y no serán objeto de pago
independiente.
ENTREGA DE OBRAS
ELECTROHUILA S.A. – E.S.P. (ELECTROHUILA) dará por terminadas las obras civiles
al recibir a satisfacción todas las estructuras y actividades que hacen parte de este
Capítulo.
Pág. 253
12.
ANEXOS
12.1 ANEXO 1: REQUISITOS TÉCNICOS ESPECÍFICOS PARA EL DISEÑO
ELECTROMECÁNICO, LA FABRICACIÓN, SUMINISTRO, ENSAMBLE,
PRUEBAS EN FÁBRICA Y EN SITIO, TRANSPORTE, ENTREGA DDP EN LA
SUBESTACIÓN ORIENTE 115 KV Y LA PUESTA EN SERVICIO DE: UN (1)
TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 KV - 40/50MVA,
ONAN/ONAF, GRUPO VECTORIAL YNYN0, IMPEDANCIA 9,5% (A
CONFIRMAR ANTES DE ELABORAR EL PEDIDO) TIPO EXTERIOR, INMERSO
EN ACEITE, CON CAMBIADOR DE DERIVACIONES BAJO CARGA.
Las siguientes son las especificaciones técnicas para el diseño, fabricación, pruebas en
fábrica, suministro, supervisión de montaje, montaje, pruebas en sitio y puesta en servicio
de:
UN (1) TRANSFORMADOR DE POTENCIA TRIFÁSICO 115/34,5 kV - 40/50 MVA,
ONAN/ONAF, grupo vectorial YNyn0, Impedancia 9,5 % (a confirmar antes de elaborar el
pedido) tipo exterior, inmerso en aceite, deberá suministrarse con cambiador de
derivaciones bajo carga, ventiladores, aceite, tuberías, sistema de refrigeración,
descargadores de sobretensión para el lado de alta y media tensión (115 y 34.5 kV),
elementos de conexión, equipos de protección y accesorios de medida o instrumentación,
conduletas o coraza flexible con refuerzo metálico para el transporte y protección de los
cables de control y fuerza, cables de control y accesorios de montaje necesarios para la
conexión final, tablero de agrupamiento, tablero de control, instrumentos y de ventiladores,
tablero de regulación y paralelismo, equipos complementarios y accesorios aquí
detallados.
El Proponente favorecido debe acreditar el servicio de posventa; incluir en su propuesta
literatura y planos que muestren en detalle las características del transformador e ilustrar
sus propiedades de operación incluyéndose los repuestos y herramientas recomendadas
en la especificación.
Todos los elementos y equipos que componen el transformador deben utilizar
herramientas o repuestos universales.
NORMAS
El diseño, fabricación y pruebas del transformador descrito en la clausula anterior estará
de acuerdo con lo aplicable de la última edición de la siguientes normas.
Transformador de potencia:
Pág. 254

Normas IEC (International Electrotechnical Commission).

ISO (International organization for standarization).

ITU (International Telecommunication Union).

CISPR (Comité International Special des Perturbations Radioeléctriques).

Publicación IEC 60076: “Power Transformers”. Partes 1 a 5.

Publicación IEC 60076-7, 2005: “Loading guide for oil immersed transformers”.

Publicación IEC 60137: “Bushings for alternating voltages above 1000 V”.

Publicación IEC 60185: “Current transformers”.

Publicación IEC 60214: “On-load tap changer”.

Publicación IEC 60542: “Application guide for on-load tap changers”.

Publicación IEC 60296: “Specification for used mineral insulating oils for transformers
and switchgear ”.

Publicación IEC 60422: “Supervision and maintenance guide for mineral insulating oils
in electrical equipment”.

Publicación ASTM Designation D3487: “Standard specification for mineral insulating oil
used in electrical apparatus”.

Publicación IEC 60354: “Loading guide for oil immersed transformers”.

ASTM A 27: “Especificaciones para fundiciones de acero al carbón de baja y mediana
resistencia.

Placas de acero (para partes de bajo esfuerzo 1). ASTM A 283: “ Especificaciones para
placas de acero al carbón de resistencia baja e intermedia de calidad estructural”

Acero estructural. ASTM A 36: “Especificaciones para el acero estructural”.

Placas de acero (para partes portadoras de esfuerzos importantes) ASTM A 285:
“Especificaciones para láminas de tanques a presión de resistencia baja intermedia”.

Acero hecho en horno eléctrico. ASTM A 345: “Especificaciones para láminas lisas de
acero hechas en horno eléctrico para aplicaciones magnéticas”.

Cobre electrolítico. ASTM B 5: “Especificaciones para alambre en barras, pastas,
Pág. 255
planchas, lingotes y barras de cobre electrolítico”.

Tubos (Intercambiadores de calor), ASTM B111: “Especificaciones para tubos de cobre
y aleaciones de cobre sin costura y su almacenamiento”.

Accesorios de tuberías. ASTM B 16.5 “Bridas de tubos de acero y accesorios
embridados”.

Papel Aislante. ASTM D 1305: “Papel y cartón para aislamiento eléctrico”.
Para soldaduras de partes sometidas a esfuerzos principales, las calificaciones de los
procesos de soldadura, los equipos y los operarios estarán de acuerdo con las normas
equivalentes a los requisitos de “ASME Boiler and Pressure Vessel Code” o a “AWS
Standard Qualification procedure”.
Elementos metálicos:
Normas INCONTEC (Instituto Colombiano de Normas Técnicas).
ASTM (American Society for Testing and Materials).
AWS (American Welding Society),
ASME (American Society of Mechanical Engineers).
AISI (American Iron and Steel Institute).
Gabinetes
Norma IEC 60083:"Plugs and socket-outlets for domestic and similar general use.
Standards".
Norma IEC 60297:"Dimensions of mechanical structures of the 482,6 mm (19 in) series".
Norma IEC 60439:"Low-voltage switchgear and controlgear assemblies".
Norma IEC 60668:”Dimensions of panel areas and cut-outs for panel and rack mounted
industrial - process measurement and control instruments".
Norma IEC 60715:"Dimensions of low-voltage switchgear and controlgear. Standarized
mounting on rails for mechanical support of electrical devices in switchgear and controlgear
installations".
Norma IEC 60947:"Low-voltage switchgear and controlgear".
En todos los casos se aplicará la última edición o revisión vigente a la fecha de
presentación de la propuesta.
Pág. 256
Si el Proponente desea suministrar equipos o materiales que cumplan normas diferentes a
las mencionadas anteriormente, debe adjuntar con su propuesta copia de dichas normas
en idioma Español o en su defecto, en Idioma Inglés, siendo potestativo de
ELECTROHUILA, aceptar o rechazar la norma que el Proponente pone a su
consideración.
Tipo y características.
El sistema es trifásico a tensión nominal para todos los niveles de tensión, a frecuencia de
60 Hz, con neutros efectivamente conectados a tierra. Los espacios y distancias mínimas
en aire entre las partes vivas expuestas y entre las partes vivas expuestas y tierra, tienen
que cumplir con la última versión de la norma ANSI C2 (NESC) o IEC.
Todos los requisitos tales como: capacidades, pruebas y garantías del Proponente
deberán ser válidos para operar en alturas sobre el nivel del mar tal como se establece en
esta sección. El Proponente deberá tomar las precauciones necesarias para evitar el
daño del equipo, debido a las condiciones climáticas tropicales prevalecientes en el
departamento Neiva (Colombia).
Las piezas conductoras de corriente deberán ser capaces de soportar la corriente
permanente nominal especificada en las condiciones atmosféricas existentes en el sitio y
en ningún caso, la elevación de temperatura deberá exceder los valores indicados en las
normas ANSI aplicables. Así mismo soportar las corrientes instantáneas y las corrientes
nominales de corta duración, sin que se presenten daños térmicos o mecánicos.
Se debe incluir la información relativa a las características y comportamiento de los
equipos ofrecidos, para demostrar que cumplen con las condiciones de la Solicitud de
Pedido.
Todo debe estar diseñado para eliminar el riesgo de cortocircuitos accidentales debidos a
aves o animales. No pueden existir cavidades que sirvan de refugio a los animales;
igualmente deben estar diseñados de manera tal que no se almacene agua en ellos (incluido
accesorios y bujes aisladores.
Equipos y elementos a suministrar deben tener un nivel de desempeño sísmico clase II de
acuerdo con las normas IEC 6068-3-3 “Guidance Seismic Test Methods for Equipments”
los efectos producidos por los sísmicos sobre equipos, no impedirá que estos puedan
cumplir las funciones para las cuales fueron diseñadas (durante o después del movimiento
sísmico).
Cuando se deban efectuar pruebas a los equipos o materiales con el fin de demostrar su
buen desempeño en las condiciones ambientales de operación, deben realizarse de
acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC-6068: ¨Environmental Testing¨.
Los equipos deben ser suministrados totalmente ensamblados, cableados, probados,
ajustados y listos para entrar en operación.
Pág. 257
El Proponente deberá entregar manuales de los equipos suministrados en idioma Español
e Inglés, donde se indique su correcta operación, mantenimiento y ensamblaje.
Las siguientes son las condiciones climatológicas existentes en la zona de instalación del
transformador:
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
UNID.
VALOR
1.
Altura sobre el nivel del mar
m
422
2.
Temperatura ambiente
a. Máxima promedio anual
°C
40
b. Media anual
°C
28
c. Mínima promedio anual
°C
16.5
Media anual
%
44
4.
Nivel ceráunico
día/año
40
5.
Presión atmosférica
mbar
1013
6.
Precipitación anual
mm
1327
7.
Presión básica de viento
Pa
---
8.
Radiación solar
kWh/m2 4.5 – 6.0
3.
Humedad relativa
PARÁMETROS ELÉCTRICOS DEL SISTEMA
ÍTEM PARÁMETROS
115KV
34.5KV
1
Tensión nominal, kV
115
34.5
2
Tensión máximo del sistema, 123
kV
36
3
Número de fases
3
3
4
Frecuencia del sistema, Hz
60
60
5
Sistema de tierra
Sólidamente Sólidamente
puesto
a puesto
a
tierra
tierra
Pág. 258
6
Corriente de falla, 1 s, kA 10
simétricos
5
Las distancias mínimas se aplican solamente al equipo que no está sujeto a pruebas de
impulso de voltaje. Las distancias mínimas y la ubicación de los elementos o accesorios
deberán permitir realizar el mantenimiento en forma segura a cada sección del equipo.
EQUIPOS Y MATERIALES
TROPICALIZACIÓN Y GENERALIDADES
Con el fin de protegerlos contra defectos y contra los efectos de hongos u otros parásitos y
contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben
ser tropicalizados.
Los materiales, componentes y equipos deben ser de alta calidad y libres de defectos e
imperfecciones de fabricación, nuevos, adecuados para el uso, clasificaciones, grados
especificados y las condiciones de operación a que estarán sometidos. Deben soportar las
variaciones de temperaturas, las condiciones atmosféricas y los esfuerzos originados por
las condiciones de trabajo, y cortos circuitos no sostenidos sin que se presente distorsión
o deterioro indebido en cualquier componente.
El Proponente deberá suministrar materiales y equipos que posean larga vida, con amplios
factores de seguridad y características adecuadas para operar en los sitios en que se
instalarán. Deben ser producidos por Proponentes de reconocido prestigio. Entregará para
aprobación los nombres de los Proponentes involucrados en el suministro, junto con los
datos relativos a sus características de funcionamiento, capacidades, características
asignadas, protocolos de pruebas, así como cualquier otra información importante de los
equipos, es decir la información relacionada con los productos que propone suministrar o
incorporar en el suministro. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin
tal aprobación, correrá el riesgo de rechazo. Cuando sea requerido, deberá presentarse
para aprobación, muestra de los materiales y equipos.
MATERIALES, EQUIPOS Y COMPONENTES.
El suministro de los Materiales, equipos y de sus componentes debe permitir conformar
conjuntos que tengan las mejores características de funcionamiento, disposición y
eficiencia, de fácil inspección, mantenimiento y reparación. Deberán ser bien ventilados,
compactos y estar de acuerdo con las mejores prácticas de la ingeniería moderna. En lo
posible los dispositivos y equipos utilizados para servicios iguales o similares, deberán ser
de la misma marca y tipo, facilitando ser intercambiables si tienen la misma capacidad. El
Proponente deberá demostrar esta cualidad cuando sea requerida.
Pág. 259
Todos los contactos y conexiones eléctricas deberán tener suficiente sección y superficie
para que circulen a través de ellos permanentemente las corrientes especificadas, sin que
se presente calentamiento indebido.
FABRICACIÓN Y ENSAMBLE
La fabricación de los equipos y materiales deberá ejecutarse por personal experto,
siguiendo las más modernas prácticas en la fabricación de bienes de alta calidad.
El Proponente deberá acreditar amplia experiencia en la producción confiable del equipo.
La materia prima deberá certificarse con los correspondientes informes de producción y
registros de control de calidad.
Los materiales deberán ser homogéneos, las partes similares y de repuesto deberán ser
intercambiables entre sí. El maquinado de piezas de repuestos debe ser exacto, de tal
manera que cualquier elemento hecho según planos sea de fácil instalación.
Los equipos y materiales expuestos a la acción de hongos y otros parásitos o a daños
ocasionados por el alto grado de humedad, deberán ser tropicalizados para protegerlos de
tales acciones. De igual manera, se aplicará la protección adecuada contra la corrosión
producida por el medio ambiente tanto en el lugar de instalación como durante el
transporte y almacenaje. No se permitirá el uso de materiales reparados.
Los cortes deberán hacerse en forma precisa y a todas las partes deberán dárseles un
acabado impecable. Las esquinas deberán ser cuadradas a menos que los planos
indiquen otra cosa. Los cortes entrantes deberán estar fileteados a menos que se apruebe
otra cosa. Las curvaturas deberán hacerse usando herramientas o dados aprobados.
No se aceptarán piezas de acero que tengan soldaduras que no estén mostradas en los
planos de taller o que no estén especificadas. Todos los pernos, Tuercas y tornillos
deberán estar apretados. Deberán retirarse todas las rebabas en los extremos de las
tuberías.
ENSAMBLE EN FÁBRICA E IDENTIFICACIÓN
Las piezas que componen cada unidad deberán ensamblarse en la fábrica asegurándose
que todas las piezas encajan apropiadamente una con otra, que las dimensiones totales y
las tolerancias mecánicas son la correcta y para minimizar el ensamble en el campo.
Antes de desensamblar las unidades para el embarque cada pieza que haya sido
ensamblada, deberá marcase indicando el acople con las demás piezas, para facilitar el
reensamble en el sitio.
Todas las partes o las unidades de ensamble deberán marcarse o etiquetarse con marcas
de identificación de las piezas. Las marcas de identificación deberán estar de acuerdo con
Pág. 260
los planos aprobados para el montaje, deberán ser claramente
PROCESO DE SOLDADO.
Todas las soldaduras deberán realizarlas soldadores calificados y en general deberán ser
hechas por el método de arco eléctrico. La construcción de todas las piezas que
transmitan esfuerzos, deberá hacerse de acuerdo con los requisitos correspondientes del
código ASME para recipientes sometidos a presión, sección VIII, excepto que no se
permitirán alivios localizados de esfuerzos.
TERMINADO SUPERFICIAL
En los planos de taller deberán indicarse con los símbolos de la norma ANSI B.46.1 la
superficie que deban tener un terminado a máquina. Los valores de la altura de la
rugosidad deberán especificarse en micrones y en términos de la desviación promedio
(rms) de la superficie media. No se especifican los valores del ancho y altura de las
ondulaciones de la rugosidad, pero estas deberán ser consistentes con el tipo general del
terminado especificado. El cumplimiento de los requisitos de la superficie especificadas se
determinará por el sentido del tacto y por la inspección visual de trabajo equiparado,
usadas para la comparación de la rugosidad. Las marcas de identificación deberán estar
de acuerdo con los planos aprobados para el montaje, deberán ser claramente legibles y
estar colocadas en sitios tales que sean visibles cuando éste montando la pieza en el
campo.
PERNOS Y TORNILLOS
El Proponente deberá suministrar todos los tornillos, tuercas, arandelas y elementos
requeridos para el soporte de los equipos con sus estructuras o elementos metálicos
cumpliendo con las Publicaciones ASTM A-394 para tornillos y ASTM A-563 para
arandelas y tuercas. Igualmente los requeridos para la correcta fijación de los equipos a
los soportes de equipos de acuerdo con las normas aplicables. Todos los tornillos, tuercas
y arandelas que serán colocadas a la intemperie deberán ser elaborados con materiales
aprobados y tratados especialmente para prevenir la corrosión, y galvanizados en caliente
de acuerdo con la Publicación ASTM A-153.
Todas las roscas deberán estar limpias y hechas con precisión antes del embalaje. Antes
de la conexión, las partes atornilladas deberán lubricarse ligeramente o cubrirse con un
compuesto fijador según se requiera. No deberán usarse torques excesivos en las
conexiones atornilladas. Los tornillos del cierre de la tapa deberán tener arandelas de
presión en la parte inferior del mismo.
MAQUINADO
Todas las tolerancias, márgenes y espesores de los ajustes metálicos, deberán cumplir
con la norma ANSI B.4.1. para la clase de ajuste requerido a menos que se muestre otra
cosa en los planos aprobados de taller. En los puntos de apoyo deberá dejarse una
Pág. 261
tolerancia suficiente de maquinado con el fin de obtener superficies correctas de material
sólido. Las superficies de contacto de los rodamientos deberán ser alineados y exactas
para asegurar un contacto pleno. El maquinado de las piezas deberá ser preciso y las
piezas similares deberán ser intercambiables. Los huecos para los pernos deberán
ubicarse y taladrarse con plantilla cuando sea necesario o cuando se especifique. Los
huecos para colocar los pernos o espigo deberán pulirse cuidadosamente y el perno o
espigo deberá entrar ligeramente forzado.
LIMPIEZA Y PINTURA EN FÁBRICA
La aplicación de la pintura deberá hacerse de acuerdo con el documento SSPC PA-1;
Pintura de fábrica, Campo y mantenimiento (“Shop Field Mantenance Painting”) de el
Consejo de pintura para estructuras de Acero EE UU. (Steel Structures Painting Council).
Después del ensamble y de la inspección en la fábrica, las partes del equipo deberán
limpiarse y pintarse. A las superficies que se vayan a pintar se les deberá retirar todo el
aceite, grasa, mugre, óxido, costras de laminación salpicaduras de soldaduras, escorias,
depósitos de fúndente y de otras sustancias extrañas. El deterioro de la pintura por
cualquiera de las causales anteriores se tomará como una exigencia de garantía. Se
deberá suministrar suficiente cantidad de pintura, de cada tipo para aplicar en el sitio sobre
todas las capas necesarias en las áreas dañadas.
GALVANIZADO
Todos los elementos propensos a la corrosión deberán ser galvanizados o pintados de
acuerdo con técnicas apropiadas basadas en las normas. El Proponente deberá
suministrar con su propuesta las especificaciones y métodos de galvanizado que serán
empleados en los componentes tipo intemperie. El galvanizado y pintura deben ser
apropiados para ambientes tropicales.
El galvanizado debe cumplir con las prescripciones de la publicación ISO 1459; “Metallic
Coatings - Protection against corrosion by hot dip galvanizing - Guiding Principles”.
Se deberá tener en cuenta:
Los perfiles estructurales y las láminas deberán galvanizarse de acuerdo con los requisitos
establecidos en la Norma ASTM A-123 “Specification for Zinc (HOT- dip Galvanized)
Coatings on Products fabricated, from Rolled, Pressed and forged Steel Shapes, Plates,
Bars, and Strip” (espesor mínimo de recubrimiento de 2 onzas/ft2).
Las estructuras de acero, las tuberías, los mecanismos y las carcazas incluyendo los
pernos, tuercas, arandelas de contratuerca deberán galvanizarse en caliente. Los
materiales no deberán galvanizarse hasta que se hayan completado en ellos todas las
operaciones de taller.
Los bordes agudos que tengan radios de curvatura menores de 2,4 mm deberán
Pág. 262
someterse a 4 inmersiones de acuerdo con las pruebas establecidas en la norma. Todos
los demás recubrimientos deberán someterse a 6 inmersiones.
Los pernos, las tuercas, las arandelas, las contratuercas y los herrajes similares deberán
galvanizarse de acuerdo con la Norma ASTM-A 153, “Specification for Zinc Coating (Hotdip) on Iron and Steel Hardware” la cual especifica el número de inmersiones a que debe
someterse el recubrimiento, de acuerdo con las pruebas establecidas en la Normas.
IDENTIFICACIÓN - PLACAS DE CARACTERÍSTICAS.
Debe suministrarse placas de identificación para todos los gabinetes, instrumentos,
válvulas, relés y auxiliares de mando. En los casos de los instrumentos y auxiliares de
mando cuya función está indicada sobre la placa del dial, no se requieren placas
adicionales, excepto cuando existan dos ó más dispositivos que ejecuten funciones
similares en el mismo gabinete, en cuyo caso se deben suministrar placas para su
identificación.
Con respecto a los transformadores de corriente, debe suministrarse una placa en la cual
se indique todas las conexiones de los devanados multi-relación con sus respectivas
características eléctricas. Dicha placa debe ser ubicada en un sitio de fácil lectura desde el
nivel del suelo, al igual que la placa de características principal de todo el transformador y
de válvulas. Para el caso de la placa de disposición de válvulas, esta deberá contener un
diagrama de ubicación de cada una, además debe contener una tabla de identificación,
descripción y cantidad.
Las placas de características de los equipos deben contener la información requerida por
las normas aplicables a cada uno, y al igual que las placas de identificación, deben ser
sometidas a aprobación de ELECTROHUILA en cuanto a tamaños, leyendas, materiales,
colores, etc. Todas las leyendas deben ser en idioma español.
Las placas de señalización, deberán estar acorde con las recomendaciones indicadas en
la última versión del Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas de Colombia
“RETIE”.
Las placas indicativas de PELIGRO deben tener una flecha negra en forma de rayo sobre
fondo amarillo y todas las advertencias de peligro deben estar en letras negras, en
conformidad con la publicación ISO 3864: “Satefy Colours and Satefy Signs “.
ESTRUCTURAS DE SOPORTE
Los diseños, planos y materiales deben ser sometidos a aprobación, teniéndose en
cuenta que deben soportar en forma segura las diferentes condiciones de cargas
verticales y horizontales que incluyan los efectos de viento, cortocircuito, sismo y los
esfuerzos ocasionados durante el transporte, que se estipulan en el Pliego de
Condiciones.
Pág. 263
REQUERIMIENTOS EQUIPOS DE ALTA TENSIÓN.
El equipo de alta tensión debe ser diseñado de acuerdo con los requisitos mínimos
establecidos en la Publicación IEC 60694: “Common Clauses for High Voltaje Switchear
and controlgear Standards” y el aislamiento del equipo debe cumplir los requerimientos
establecidos en la Publicación IEC 6085: “Thermal Evaluation and Clasification of electrical
Insulation”. Deberán tener un diseño y construcción tales que se minimice el efecto corona
y de radiointerferencia bajo las condiciones prevalecientes en el sitio de la subestación, de
acuerdo con lo estipulado en la Publicación CISPR 18:”Radio Interferencia Characteristics
of Overhead Power Lines and High- Voltage Equipment”.
La porcelana utilizada en los aisladores de equipo debe estar de acuerdo con la
Publicación IEC 60233: “Tests on Hollow Insulators for Use Electrical Equipment”. Los
terminales de alta tensión deben cumplir con lo estipulado en la Publicación IEC 60518:
“Dimensional Standarization of Terminals for High - Voltaje Switchgear and controlgear”.
Los bornes de baja tensión deben cumplir las estipulaciones de la publicación IEC 60445:
“Identification of Equipment Terminals of Terminations of Certain Designated conductors,
including General Rules of Alphanumeric System”.
PROTECCIÓN CONTRA DAÑO O INCENDIO
El diseño de los aparatos, su disposición, conexiones y cableado interno deben minimizar
los riesgos de incendio y de daños a las instalaciones. El Proponente será responsable de
sellar en forma adecuada todos los orificios en el equipo que suministra, a través de los
cuales pasen cables y de proteger contra daños mecánicos o incendio en los lugares
donde queden expuestos.
Los diseños deben considerar las recomendaciones ANSI/IEEE Std 979 “IEEE Guide for
substation fire protection”.
CONECTORES PARA ALTA TENSIÓN Y BAJA TENSIÓN
El Transformador de potencia debe suministrarse con los conectores apropiados para las
conexiones con los equipos externos y de entre los mismos elementos o accesorios de
cada unidad.
Todos los conectores deberán ser capaces de proveer un servicio sin interrupción bajo
todas las condiciones de carga e intemperie. Para las conexiones en cable flexible de
aluminio o de cobre deben ser bimetálicos tipo grapa, con tornillos y tuercas de acero
inoxidable. Deben cumplir los requisitos establecidos en la Norma NEMA CC1 y estar
libres de efecto corona.
Las partes del conector deberán ser suficientemente fuertes para transportar las cargas
eléctricas y para resistir las fuerzas aplicadas durante la instalación, como también las
Pág. 264
desarrolladas bajo condiciones de servicio extremo como cortocircuito, expansión,
contracción y demás.
El diseño de los conectores deberá evitar aberturas en las cuales la humedad pudiera
acumularse o a través de las cuales el ambiente corrosivo pudiera penetrar. La resistencia
de cualquier unión deberá ser menor que la de una longitud igual de conductor no unido.
Las superficies de contacto deberán ser suministradas y protegidas con grasa antioxidante
para prevenir la formación de óxido no conductor.
El Proponente deberá considerar, los respectivos conectores tanto de potencia
(bimetálicos) como de puesta a tierra (bimetálicos o de cobre que incluya la tornillería,
tuercas y arandelas. Los conectores podrán ser de marca BURNDY, ANDERSON,
PFISTERER, SIMEL, MOSDORFER o similar previa aprobación Los tipos de conductores
de fase a considerar para los conectores son en ACSR del rango de 397,5 a 1033 kcmil y
para puesta a tierra 250 AWG a 500 kcmil.
El tipo y el detalle final de los conectores para cada equipo se definirán en el desarrollo del
contrato, para lo cual el Proponente deberá suministrar los diferentes planos y catálogos,
en los cuales se indique las dimensiones y características técnicas.
El suministro deberá ser completo, el cual incluye los conectores para las conexiones con
los respectivos descargadores de sobretensión en cada devanado, las conexiones con el
neutro, el sistema de aterrizamiento, etc.
El Proponente deberá indicar en los planos de los equipos los detalles de las conexiones
de alta tensión y puesta a tierra.
APARATOS DE BAJA TENSIÓN RELÉS AUXILIARES E INTERFASES
Los aparatos de baja tensión, tales como interruptores miniatura, contactores, borneras y
auxiliares de mando deben cumplir los requerimientos estipulados en la Publicación IEC
60947: “Low-Voltaje Switchgear and Controlgear”.
El nivel de dichos aparatos, deberá ser como mínimo el siguiente:
Para dispositivos con conexiones desde y hacia el patio de conexiones: 750 V
Para dispositivos sin conexiones hacia el patio de conexiones: 600 V.
Las borneras deben tener las siguientes características:
Borneras del tipo Phoenix Contac o similar.
Borneras con desconexión para pruebas:
Ensamblaje para conexión trifásica de los transformadores medida.
Pág. 265
Eslabón puenteador para cortocircuitar en forma trifásica y visible el juego de
transformadores de corriente, antes de la apertura del circuito secundario.
Los puntos de desconexión deben ser claramente visibles desde el frente.
Borneras para desconexión con cuchilla:
Bornera de color gris.
Cuchilla de desconexión color naranja.
Bornera de neutro: Color azul.
Borneras para puesta a tierra: color verde- amarillo
Borneras puenteables para suministro de auxiliares de A.C.:
Bornera para puesta a tierra de color verde amarillo
Bornera de neutro de color azul
Los ítems a y b anteriores deben estar enlazados por un puente que sea fácilmente
removible.
Borneras grises para L1, L2 y L3 (Fases A, B, y C).
Las interfases para control, señalización y alarma de los equipos de protección, control y
comunicaciones, deben realizarse por medio de contactos libres de tensión.
Los relés auxiliares y los contactos para las interfases de los equipos de protección
control y comunicaciones deben cumplir los requisitos establecidos en las Publicaciones y
IEC 60255-0-20 e IEC 60255-1-00, como se detalla a continuación:
Aplicaciones de control, protección, señalización y alarma para C.C. con Un = 125 V:
Margen de operación: 80-110 % Un.
Contactos con nivel de trabajo III:
Corriente permanente asignada: 5A
Vida eléctrica: un millón de operaciones.
Frecuencia de operación a la corriente total de corte: 600 ciclos por hora.
Pág. 266
GABINETES
Deben cablearse completamente y los cables para conexiones a otros gabinetes se deben
llevar a borneras. Todo el cableado debe ser nítido, técnicamente desarrollado, sin
empalmes y con arreglo uniforme de los circuitos. Los cables deben disponerse en forma
tal que se prevengan los cruces entre los haces. Los haces de cables deben disponerse
debidamente alineados dentro de conduletas, con ángulos de 90° cuando se requiera
cambio de dirección. Todos los haces deben tener correas a intervalos iguales, en tal
forma que el haz retenga su forma original en un conjunto compacto.
El cableado interno de los gabinetes debe hacerse en tal forma que permita un fácil
acceso e intervención en labores de mantenimiento preventivo y correctivo.
Las siguientes secciones mínimas se deben usar para el cableado interno de los
gabinetes:
Transductores (si aplica): 0,5 mm²
Control:
0,75 mm²
Circuitos de tensión y corriente: 2 mm²
Todos los accesorios necesarios para cableado externo, tales como prensaestopas,
marcas de cables y de núcleos deberán ser suministrados por el Proponente.
Los prensaestopas deben ser apropiados para la puesta a tierra de la pantalla de los
cables multiconductores. Opcionalmente, el Proponente podrá suministrar una trenza de
cobre con longitud y sección mínima de 300 mm y 6 mm 2 respectivamente, con un
terminal de cable extremo para conectarse a la barra de puesta a tierra del gabinete. La
prensa debe fijarse a la pantalla preferiblemente por medio de soldadura. Se deben
suministrar chaquetas apropiadas para brindar resistencia mecánica en cada unión entre
trenza y pantalla.
Cada gabinete, incluyendo el equipo contenido se debe diseñar para manejarse como una
unidad.
La separación entre los equipos montados en los gabinetes debe permitir el acceso pleno
y fácil a todos los bornes y a los equipos montados, de tal forma que todas las conexiones
puedan efectuarse con facilidad desde la parte frontal de los gabinetes.
La disposición de los equipos en los gabinetes debe contar con la aprobación de
ELECTROHUILA.
Los gabinetes deben ser estructuras autosoportadas aptos para utilizarse a la intemperie y
el techo debe tener una pendiente tal que permita que el agua escurra por gravedad.
Pág. 267
Se deben proveer puertas de acceso en el frente, provistas de guías o cadenas de
retención para limitar su rotación y evitar averías. Las bisagras deben permitir que la
puerta rote como mínimo 120° a partir de la posición cerrada.
Cada puerta debe suministrarse con manija provista de cerradura con llave, la cual debe
ser removible en posición de bloqueo o desbloqueo.
Deben suministrarse tres (3) llaves maestras apropiadas para todos los gabinetes. Las
cerraduras para gabinetes exteriores deben cumplir con las normas más exigentes
establecidas para ambientes tropicalizados, que permitan siempre su fácil acceso y
protección de cada uno de los equipos o elementos.
Los gabinetes deben ser a prueba de ingreso de animales. Deben tener en la parte
superior e inferior aberturas con rejillas para ventilación ubicadas de manera tal que no
permitan la entrada de insectos y del agua bajo condiciones de lluvia.
Los gabinetes deben tener borneras puenteables para suministro de auxiliares de c.a. e
interruptor miniatura tripolar para alimentar los siguientes dispositivos:
Calefacción controlada por higróstato
Lámpara incandescente controlada por conmutador de puerta.
Tomacorriente dúplex de 15 A, 125 V, de acuerdo con designación A5-15 de la forma IEC
83 (toma bipolar con polo a tierra).
Tomacorriente tripolar de 20 A, 208 V
EQUIPOS ELECTRÓNICOS.
FACILIDADES
Los equipos electrónicos deben tender las previsiones para extraer y reinsertar fácilmente
las tarjetas, sin interferir con la operación de los demás equipos. Para tal fin, se deben
utilizar conectores de estén de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 603:
“Connectors For frecuencies Below 3 Mhz for Use With Printed Boards”. En el caso que
para extraer una tarjeta es necesario desenergizar el equipo, aquella debe ser
debidamente identificada por medio de un signo de admiración (!) inscrito en un triángulo
sobre fondo amarillo.
DISEÑO
Los equipos electrónicos deben ser diseñados de acuerdo con los requerimientos
estipulados en la Publicación IEC-60348: “Safety Requirements for Electronic Measuring
Pág. 268
Apparatus” y la publicación IEC 61010 “Safety Requirements for Electrical Equipment for
Masurant, Control and Laboratory Use”. Los circuitos impresos deben cumplir los
requisitos de la publicación IEC-326: “Printed Boards”. Deben disponer de medios para
conservar su programación en caso de interrupción de la tensión auxiliar. Los equipos de
procesamiento numérico deben disponer de filtros “antialiasing”, de acuerdo con su
frecuencia de muestreo.
Las tarjetas, una vez equipadas, deben ser preferiblemente barnizadas por inmersión con
material que no sea propenso a fracturarse.
Los equipos electrónicos deben cumplir los límites de generación de perturbación
establecidos en la Publicación CISPR 11: “Limits and Method of Measurement of
Electromagnetic Disturbance Characterics of Industrial, Scientific and Medical (ISM)
Radiofrecuency Equipment”.
COMPATIBILIDAD ELECTROMAGNÉTICA
Los equipos electrónicos deberán desempeñar todas sus funciones en ambientes con
altos niveles de perturbaciones electromagnéticas, por lo cual deberán ser aptos para
soportar las pruebas de descarga electrostática y de perturbaciones de campos
electromagnéticos radiados y transitorias rápidas que se estipulan en las publicaciones
IEC 60255-22-2 e IEC 60255-22-3 respectivamente como se detalla a continuación:
Prueba de descarga electrostática, nivel clase 3: 8 KV.
Pruebas de campo electromagnético radiado, nivel clase 3: 10 V/m.
Pruebas de perturbaciones transitorias rápidas (transient burst)., nivel clase 3: 2 kV sobre
la fuente de alimentación y i kV sobre las líneas I/O de señal, de datos y de control.
CAPACIDAD DE SOPORTE DE ALTA TENSIÓN
Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de aislamiento y
perturbación oscilatoria amortiguada 1 Mhz, que se estipulan en las Publicaciones IEC
60255-5 E IEC 60255-22-1 respectivamente, como se detalla a continuación:
Interfase de entrada/salida para equipos de protección control y comunicaciones con
conexiones desde y hacia el patio de conexiones, nivel de severidad Clase III:
Prueba de soporte de tensión a la frecuencia industrial: 2 kV, 60 Hz, 1 min.
Prueba de soporte de tensión de impulso: 5 kV,1.2/50 µs
Prueba de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 Mhz:
Modo común: 2.5 kV.
Pág. 269
Modo diferencial: 1 kV.
Interfase entrada/salida para equipos de protección, control y comunicaciones sin
conexiones desde y hacia el patio de conexiones, nivel de severidad clase II:
Prueba de soporte de tensión a la frecuencia industrial: 0,5 kV, 60 Hz, 1 min
Pruebas de soporte de tensión de impulso: 1 kV, 1,2/50 µs
Prueba de perturbación oscilatoria amortiguada a 1 Mhz:
- Modo común: 1 kV.
- Modo diferencial: 0.5. kV.
Los equipos con interfase de (entrada/salida) con nivel de severidad clase I, deben poseer
protectores contra sobretensiones, los cuales deben ser sometidos a la aprobación.
Capacidad de soporte de esfuerzos mecánicos.
Los equipos electrónicos deben ser aptos para soportar las pruebas de vibración, choque
y sacudidas que se estipulan en las Publicaciones IEC.255-21-1 e IEC 255-21-2, como se
detalla a continuación:
Prueba de respuesta a la vibración, nivel de severidad clase 1:
Desplazamiento cresta por debajo de la frecuencia de transición: 0.035 mm.
Aceleración cresta por encima de la frecuencia transición: 0.5 gn.
Número de ciclos barridos en cada eje: 1.
Pruebas de resistencias a la vibración, nivel de severidad clase 2:
Aceleración cresta: 2.0 gn
Número de barridos en cada eje: 20
Pruebas de respuesta al choque, nivel de severidad clase 1:
Aceleración cresta A: 5 gn
Duración D del pulso: 11 ms
Número de pulsos en cada dirección: 3
Prueba de soporte de choques, severidad clase 2:
Pág. 270
Aceleración cresta A: 30 gn
Duración D del pulso: 11 ms
Número de pulsos en cada dirección: 3
Prueba de sacudidas, severidad clase 2:
Aceleración cresta A: 20 gn
Duración D del pulso: 16 ms
Numero de pulsos en cada dirección: 1000
COMPONENTES.
Todos los componentes electrónicos deben seleccionar de acuerdo con el IECQ: “ IEC
Quality Assesment for Electronic Components“. Los componentes electromecánicos deben
cumplir la Publicación IEC 60512: “Electromechanical Components for Electronic
Equipment, Basic Testing Procedures and Measuring Methods”.
CONDICIONES AMBIENTALES
En el diseño y suministro de los equipos y materiales, se debe tener en cuenta que el sitio
en el cual operará el transformador corresponden a un tipo de clima que pertenece a un
grupo climático restringido, de acuerdo con lo estipulado en la Publicación IEC 60721-2
“Classification of environmental parameters and their severities”.
CONDICIONES DE TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO E INSTALACIÓN.
El Proponente tomará las previsiones del caso para el transporte marítimo, aéreo o
terrestre de los equipos, garantizando la entrega de los mismos en perfectas condiciones.
Los equipos, materiales y repuestos a suministrar deben ser embalados con todas las
previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la
Publicación IEC 60721-3-2 “Classification of groups of environmental parameters and their
severities transportation”.
Los equipos, una vez suministrados, pueden sufrir periodos de almacenamiento antes de
ser instalados o ser usados, razón por la cual los equipos deben ser empacados con todas
las previsiones necesarias para que cumplan los requerimientos que se estipulan en la
Publicación IEC 60721-3-1 “Classification of groups of environmental parameters and their
severities storage”, evitando deterioros y daños.
Pág. 271
CONDICIONES DE INSTALACIÓN
Los equipos que serán instalados deben tener todas las previsiones necesarias para que
cumplan los requerimientos que se estipulan en la Publicación IEC 60721-3-3 “
Classification of groups of environmental parameters and their severities”. “Stationary use
at weather protected locations“ para equipos al interior, y la Publicación IEC 60721-3-4
“Classification of groups of environmental parameters and their severities. Stationary use
at non weather protected locations” para equipos a la intemperie.
El transformador deberá ser instalado en sitio con todos sus accesorios, además será
responsabilidad del Proponente la puesta en servicio.
CONDICIONES DE EMPAQUE Y EMBALAJE
El Proponente debe empacar y embalar los equipos, materiales y repuestos de forma tal
que satisfagan las condiciones de transporte que se estipulan en estas especificaciones.
El embalaje deberá cumplir con los requisitos que estipula ISO en el grupo 0730
“Transport Packages”.
Dentro de los 45 días siguientes a la orden de iniciación de los trabajos, el Proponente
debe remitir para aprobación, tres copias de las características y procedimientos de
empaque y embalaje para cada uno de los equipos y materiales.
El Proponente será el directamente responsable de verificar que los Proponentes cumplan
con los requerimientos mínimos de empaque y embalaje y será responsable de reponer o
reparar a su costa las pérdidas, daños y deterioros que sufran los equipos, elementos o
materiales debidos a la preparación inadecuada para transporte, cualquiera que sea el tipo
de entrega pactada en el contrato.
REPUESTOS Y HERRAMIENTAS RECOMENDADOS
El Proponente debe presentar en el Formulario de Cantidades y Precios del presente
pliego de condiciones, una lista de repuestos y herramientas recomendados.
Los repuestos recomendados deben seleccionarse de acuerdo con las siguientes
premisas:

Tener en cuenta que la vida útil esperada de los equipos es de 25 años.

Recomendar la suficiente cantidad de repuestos para los primeros cinco años de
operación de los equipos.

La selección del tipo y cantidad de repuestos para los equipos electrónicos se debe
realizar estadísticamente, teniendo en consideración la cantidad de equipos
suministrados y el índice de fallas de sus componentes.
Pág. 272

Las necesarias para el montaje, desmontaje, operación y mantenimiento de los
equipos de potencia, de acuerdo con lo estipulado en la Cláusula 10.3.11 de la Norma
IEC 60694.
Independiente de lo anterior se deberá cotizar como repuesto el suministro de sendos
bujes terminales para los lados de alta y media tensión.
Las herramientas e instrumentos de prueba, que de acuerdo con los Proponentes sea
necesario suministrar para el adecuado mantenimiento y reparación de los equipos
electrónicos.
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS PARA EL TRANSFORMADOR
El transformador deberá ser diseñado para operación continua con sobretensiones de
hasta el 10% del valor nominal, sin que cambien sus características de funcionamiento.
Además se debe prever tensiones de cortocircuito altas, del orden del 10%, para limitar
anticipadamente las corrientes de falla.
El Proponente deberá tomar todas las precauciones necesarias para garantizar el traslado
de los equipos hasta el sitio de la Subestación, sin que se presenten deterioros en el
equipo, que puedan afectar su correcta operación.
CARACTERÍSTICAS DE DISEÑO
GENERALIDADES
El Proponente deberá garantizar que el funcionamiento y características del transformador
monofásico sean iguales o mejor a las establecidas aquí.
La impedancia entre los diferentes niveles de tensión finalmente obtenida del transformador
de potencia, deberá estar en concordancia con las limitaciones establecidas en las
"Características Técnicas Garantizadas", la tolerancia en la Impedancia deberá estar de
acuerdo con la Norma ANSI C57.12.00.
El centro de gravedad del transformador deberá ser tan bajo y tan cercano al eje vertical
como sea posible, registrando éste en la parte externa de la cuba. El transformador deberá
ser estable con o sin aceite.
Clase de aislamiento para devanados de acuerdo a las normas IEC 6076-3 ó ANSI C-57.
Tensión
(Kv).
Devanados de alta 115
Nominal BIL (kV. Pico)
550
Nivel de Aislamiento
a baja frecuencia
(kV. rms)
230
Pág. 273
tensión
Devanados
media tensión
de 34,5
170
70
Deberán proveerse conectores del tipo no soldado para los terminales de todos los
devanados.
El transformador deberá resistir cortocircuitos en cualquier devanado bajo las condiciones
estipuladas en los datos garantizados de la propuesta, para lo cual se deberá diseñar y
construir de tal manera que soporten sin daño alguno los esfuerzos mecánicos y térmicos
producidos por corrientes de cortocircuito debidas a las fallas externas y a sincronización
fuera de fase. La duración y magnitud de las corrientes de cortocircuito simétricas y
asimétricas y otros requisitos referentes a la capacidad de cortocircuito deberán estar de
acuerdo con las normas aplicables de ANSI e IEEE.
El transformador será diseñado y construido para operar sin exceder los niveles de ruido
permitidos en la Norma NEMA-TR-1 o similar IEC. Además, el diseño deberá ser tal que
se minimicen la vibración sobre todos sus partes y accesorios.
El transformador y sus equipos auxiliares deberán permitir períodos cortos de sobrecarga
diaria superiores a la capacidad nominal continua de acuerdo con la Norma ANSI C.57.92
o similar IEC. El Proponente deberá asegurar que la capacidad de sobrecarga de los
devanados no esté limitada por los componentes asociados.
Con los valores nominales expresados, la elevación de temperatura de los devanados,
determinada de acuerdo con la Norma ANSI C57.12.00 y medida por el método de
resistencia, no deberá exceder 55 °C a temperatura ambiente de 40 °C, y el
transformador operando con los MVA nominales máximos conectado de la derivación y
con el voltaje y la corriente que producen la más alta elevación de temperatura.
Los bujes para alta y media tensión deberán ser del tipo exterior, montados sobre la tapa
del tanque (para alta y media tensión). Deberán suplirse con conectores adecuados para
la interconexión con los equipos de maniobra.
Se deberá suministrar una placa de identificación aprobada por ELECTROHUILA
montada en un lugar donde pueda leerse fácilmente, igualmente para los Bujes y los
transformadores de Corriente tipo Buje. El material de fabricación de las placas será
sometido a la aprobación de ELECTROHUILA.
El aumento de temperatura observable del transformador o de sus partes deberá
determinarse de acuerdo con la Publicación IEC 76-2, con las correcciones requeridas por
las condiciones ambientales del sitio.
Pág. 274
El aumento de temperatura debe referirse a la combinación de carga y derivación, como
también para las temperaturas ambientales establecidas para el sitio de operación.
NÚCLEO
El núcleo deberá ser construido de acero al silicio, laminado en frío o láminas de acero de
grano orientado, de alto grado, de bajas pérdidas por histéresis y alta permeabilidad, de la
más alta calidad, apto para este propósito. Las láminas deberán tener superficies lisas, sin
rebabas para asegurar sus bordes suaves, con tratamiento aislante mediante una película
que proporcione una adecuada resistencia interlaminar. El acero del núcleo y todo el
aislamiento asociado deberá ser diseñado de tal manera que no se presenten cambios
perjudiciales en las propiedades eléctricas, magnéticas o físicas durante la vida de los
devanados.
Los yugos del núcleo y las patas exteriores del transformador deberán estar sujetas en
forma segura por estructuras y/o disposiciones de pernos apropiados. Todas las
estructuras de sujeción deberán tener la resistencia mecánica apropiada para este
propósito y los elementos no deberán tener una deformación permanente. La estructura de
sujeción deberá ser construida en tal forma que las corrientes de Eddy sean minimizadas.
Estas estructuras serán rígidamente puestas a tierra en un punto para evitar potenciales
electrostáticos.
Las láminas deberán ser cubiertas con una cinta de vidrio y atornilladas. El aislamiento de
los pernos del núcleo deberá ser 130C (clase B) mínimo, como el definido en la
publicación especial C41-1959 de la CSA.
El núcleo deberá estar aterrizado internamente a través de conductores de tierra,
localizado en la parte superior de los núcleos con un enlace externo al tanque mediante un
buje de 12 kV montado sobre el transformador, para permitir hacer pruebas de tierra en
cada uno de ellos. Con el enlace abierto, el circuito magnético quedará aislado de todas
las partes estructurales para propósitos de pruebas.
El valor al 100% de la tensión asignada deberá ser inferior al 0,5% de la corriente
asignada.
En fábrica para todas las unidades se deberán hacer mediciones de la corriente de
excitación para el 95%, 100%, y 110% de la tensión asignada. La corriente medida de
cada unidad y para cada porcentaje de tensión, debe quedar dentro del rango de +/- 20%
del valor medio obtenido para las unidades, en caso contrario la unidad no será aceptada
por parte de ELECTROHUILA.
Con los documentos finales el Proponente deberá suministrar a ELECTROHUILA, la curva
de excitación del transformador, la cual será corroborada mediante pruebas en sitio. Así
mismo se deberá entregar información que permita establecer la tasa de decaimiento del
flujo remanente del transformador.
Pág. 275
El núcleo y los devanados deberán ser convenientemente ensamblados y rígidamente
sujetados, para asegurar una adecuada fortaleza mecánica que permita soportar los
devanados (para el caso del núcleo) y prevenir desplazamiento de las láminas o distorsión
durante el embarque y/o transporte, los daños causados por cortocircuitos y sobrecargas,
además de las surgidas por los impactos que pueda sufrir durante el izaje, así como reducir
al mínimo las vibraciones durante la operación de transformador.
Deberán proveerse accesorios de levantamiento apropiados para el núcleo y las bobinas
minimizando el espacio requerido (cuando se realicen labores de reparación o
mantenimiento que requieran el estanqueo). El diseño y la localización de los puntos de
levantamiento deberán ser tales que eviten la distorsión de los núcleos, el daño de
aislamiento y/o de los pernos de sujeción durante el levantamiento. Las tensiones de
levantamiento no deberán transmitirse entre las grapas superiores e inferiores a través del
hierro del núcleo.
DEVANADOS
Los materiales, diseño, construcción y ensamble de los devanados serán de la mejor
calidad y se ajustaran a las últimas técnicas requeridas para estos equipos, se acogerán a
todos los factores de servicio, tales como la rigidez dieléctrica y la resistencia mecánica
del aislamiento, las limitaciones a la libre circulación del aceite serán mínimas.
Las bobinas serán diseñadas y construidas de tal forma que absorban las expansiones y
contracciones debidas a los cambios de temperatura; además deben poseer la rigidez
adecuada para soportar los movimientos, distorsiones ocasionadas por las condiciones
anormales de operación. Unas barreras aislantes de alto poder dieléctrico serán colocadas
sobre el núcleo y los devanados y entre los devanados. El diseño de los devanados será
tal que la tensión entre espiras adyacentes no exceda de 500V, diseños en los cuales esta
tensión sea mayor, serán estudiados por ELECTROHUILA, para lo cual el Proponente
suministrará la información completa y aceptable que incluya estas tensiones y el espesor
del aislamiento.
El transformador será apto para soportar térmica y dinámicamente, las corrientes de
cortocircuitos debidas a cualquier tipo de falla, así como a las corrientes de “in-rush”
superpuestas a la falla cuando el transformador sea energizado sobre una falla externa. El
Proponente suministrará a ELECTROHUILA para su aprobación los cálculos de las
habilidades térmicas y dinámicas del transformador soportando cortocircuito en bornes.
El sistema de aislamiento deberá ser durable, de la más alta calidad, de alta resistencia
dieléctrica, de bajo nivel de descargas parciales, mecánicamente estable y de eficiente
disipación de calor.
Todo el material de aislamiento del devanado deberá ser de la clase más alta definida en
las normas IEC o ANSI. La disminución progresiva del aislamiento del devanado no será
aceptada.
Pág. 276
Los terminales de las bobinas de los devanados deberán ser ubicados cerca de la parte
superior del tanque para facilitar el acceso y la conexión a los bujes.
Las conexiones eléctricas no soldadas deberán ser efectuadas con dos conectores para
atornillar o de la manera más adecuada. El Proponente deberá elegir la mejor opción entre
soldadura o perno.
Todas las uniones por las cuales circula corriente, exceptuando las conexiones de varios
hilos, deberán ser soldadas con soldadura de plata. Pueden usarse conectores del tipo
grapa o para atornillar en los bujes, el cambiador de tap´s y las borneras terminales
garantizando que puedan ser utilizados medios de fijación adecuados para evitar el
aflojamiento de las conexiones. La elección entre soldadura y perno o grapa deberá estar
garantizada para toda la vida útil del equipo, en condiciones nominales de operación,
incluidos los cortocircuitos y las sobrecargas permitidas.
Todas las conexiones desde los devanados a las borneras terminales y bujes, deberán
estar rígidamente soportadas para prevenir daños por vibración. Deberán usarse tubos de
guía donde sea posible.
Los extremos de la bobinas tendrán una protección adicional contra perturbaciones
debidas a variaciones repentinas de la corriente y la tensión, igual tratamiento debe
preverse en el núcleo y otros puntos agudos con el fin de reducir estos esfuerzos
dieléctricos creados. Los conductores de las bobinas serán aislados y apropiadamente
transpuestos con el fin de reducir las pérdidas por corrientes de Eddy (parásitas).
El ensamble completo de la bobina y el núcleo deberá secarse en vacío a no más de 50,8
milímetros de mercurio de presión absoluta y deberá impregnarse con aceite
inmediatamente después del proceso de secado para asegurar la eliminación del aire y la
humedad en la estructura aislante. El vacío puede aplicarse ya sea en un tanque de vacío
especial o en el tanque del transformador.
Los conductores en los devanados de los transformadores, deberán ser de cobre
electrolítico de alta pureza, de temple adecuado, sin bordes agudos ni rebabas.
TANQUE Y BASE
El tanque y tapas del transformador deberán ser de acero de bajo carbón, de buen grado
comercial, apropiado para soldadura de tipo uniforme de la más alta calidad y a prueba de
fugas de aceite y de gas. Todas las uniones deberán ser soldadas mediante el proceso
eléctrico por arco y los electrodos estarán de acuerdo a la norma ASTM respectiva, y
donde sea posible las uniones deberán ser de soldadura doble, con excepción de la unión
entre el tanque principal y la tapa, la cual se hará con bridas apropiadas, dotadas de un
número suficiente de tornillos espaciados adecuadamente y con empaques resistentes al
aceite, que hagan que el conjunto sea completamente hermético. El tanque deberá ser de
suficiente resistencia para soportar, sin distorsión permanente, una presión interna de gas
Pág. 277
continua de un kilogramo por centímetro cuadrado (1 kg/cm²) medido con aceite al nivel de
operación o a una presión 50% mayor que la presión de operación máxima resultante del
sistema de conservación de aceite usado, cualesquiera que sea la presión más alta.
El tanque deberá ser construido para soportar el llenado de aceite en vacío a no más de
50 milímetros de mercurio de presión absoluta sin distorsión permanente.
Los tanques serán capaces de soportar, sin presentar deformaciones permanentes, un
vacío completo; las válvulas, accesorios y tuberías tendrán un diseño y una construcción
aptos para soportar un vacío completo.
La tapa del tanque deberá diseñarse de tal manera que se eviten cavidades que atrapen gas,
impidiendo su flujo hacía el relé detector. Cuando tales cavidades no puedan evitarse,
deberán colocarse tubos que permitan el desfogue del gas hacia el dispositivo principal de
expansión.
El tanque deberá ser diseñado para alojar el transformador con el aceite, para ser
levantado por grúas o gatos y transportado por carretera, ferrocarril o agua, sin
sobretensionarse alguna juntura y sin causar el escape posterior de aceite.
Deberán también proveerse de elementos (ojos, argollas, salientes) de levantamiento
apropiado a los lados del tanque para levantar, halar o manejar el transformador y para
colocarlo verticalmente durante la instalación si se transporta en una posición horizontal.
Las argollas, ojos o salientes tendrán un factor de seguridad mínimo de dos para su límite
elástico
Para labores de mantenimiento o posible reparación, deberán proveerse al menos cuatro
puntos de gateo en sitios adecuados que permitan levantar o bajar el transformador lleno de
aceite y completamente ensamblado paralelo a cualquier eje. El punto de gateo debe quedar
como mínimo a 30 centímetros de su base. Estos puntos deberán estar demarcados en el
Transformador con pintura negra o placa de acero inoxidable.
Todas las aberturas en el tanque del transformador deberán tener un borde levantado para
prevenir el derrame del aceite cuando las tapas sean removidas.
Deberán proveerse aberturas-mano (Handholes) u orificios de inspección de tamaño
adecuado con tapas atornilladas removibles en lugares convenientes, que faciliten el
acceso para la conexión e inspección de los extremos más bajos de los bujes, terminales y
partes superiores de las bobinas, cambiador de tomas, acceso a los transformadores de
corriente u otros accesorios.
Todas las tapas deberán estar equipadas con dispositivos para levantarlas y con leyendas
que indiquen su función.
Las empaquetaduras deberán ser a prueba de fugas, fabricadas de material elástico que no
se deteriore con el aceite caliente. El Proponente deberá suministrar para aprobación,
Pág. 278
información completa que incluya los detalles de construcción y propiedades mecánicas y
físicas de las empaquetaduras que planea suministrar con cada equipo.
Para mantener la tensión del aceite, los empaques deberán ser diseñados y construidos
para asegurar una presión uniforme y efectiva sin sobretensiones aún bajo las condiciones
experimentadas durante el vacío de los tanques principales.
Las empaquetaduras que puedan dañarse por excesiva compresión deberán tener topes
metálicos.
Las empaquetaduras entre superficies metálicas deberán ir en canales o ser mantenidas en
su posición correcta, mediante retenedores dispuestos de tal forma que todas las partes
queden pernadas metal a metal. Los pernos y tornillos que aseguran las empaquetaduras
deberán llevar tuercas y arandelas de presión y/o de seguridad para evitar el aflojamiento por
vibración.
Los bordes externos deberán ser protegidos por topes metal-metal o topes resistentes al
fuego de igual material a la empaquetadura, cuando el transformador sea instalado.
Cada tanque deberá suministrarse un dispositivo relevador de presión localizado en la
parte superior de un respiradero, tal como una válvula de alivio de presión y tendrá el
tamaño suficiente para un relevo rápido de cualquier presión para proteger el
transformador en casos de emergencia debido a sobrepresión. Se deberá prever un medio
para evitar la entrada de lluvia o polvo.
Deberá montarse un tanque conservador en el transformador sobre la parte superior del
tanque principal. Este tanque deberá ser acorde con la capacidad mínima normalizada del
volumen total del aceite del transformador. La disposición de este tanque debe dar la
facilidad de instalar un relé Buchholz. El contratista suministrará a ELECTROHUILA un
esquema general de situación del tanque y los bujes del transformador para la aprobación
de ELECTROHUILA.
El tanque conservador deberá ser equipado con un respirador deshidratante accesible
desde el nivel de tierra, una válvula de adecuada sección con toma en la parte superior del
tanque, un sumidero y una válvula de drenaje de adecuada sección en el extremo más
bajo del tanque, una abertura para inspección y limpieza y disponer de una membrana
interior que separe físicamente el aceite del medio ambiente (compensador Elástico). El
tubo de conexión al tanque principal deberá ser sección adecuada, no deberá sobresalir
dentro del tanque conservador y deberá contener una válvula de sello con una manija que
indique claramente la posición de la válvula y un indicador visual externo del nivel de
aceite, provisto de dos contactos para alarma por bajo nivel y disparo por muy bajo nivel.
Dos platinas para el sistema de puesta a tierra (debidamente dimensionadas e
identificadas), deberán fijarse diagonalmente en esquinas opuestas de la base y ubicadas
de tal forma que no interfieran con los puntos de gateo. Cada platina incluirá la grapa
Pág. 279
terminal pernada y los pernos apropiados para un cable trenzado hasta de 500 kcmil Los
huecos de los pernos en las platinas deberán ser de 35 mm. de profundidad. Las platinas
deberán estar en concordancia con las normas IEC o NEMA.
Deben proveerse soportes aislados y adosados al tanque donde se fijará el cable flexible
encauchetado para el bajante del neutro, con sus respectivas abrazaderas de sujeción.
Las puertas en las cajas de conexión y gabinetes de control deberán ser resistentes a la
intemperie y adecuadamente soportadas para prevenir hundimientos o desprendimientos.
Las puertas en todos los compartimientos que requieran abrirse para inspección de rutina
deberán ser bisagradas para 120 grados de apertura mínima y deberán ser de un metro
(1m) máximo de ancho, con un dispositivo de seguridad tipo llave. El giro de las puertas
deberá estar libre de cualquier obstrucción en el tanque. El interior de los gabinetes y
puertas deberá ser pintado y revestido adecuadamente para prevenir la condensación.
Deberá disponerse de un sistema de calefacción operado por medidores de humedad
relativa y de un sistema de iluminación operado por interruptor de codillo en la puerta de
los gabinetes.
Deberán proveerse guías u otros medios satisfactorios, en el interior del tanque para la
dirección de los núcleos y las bobinas a medida que van siendo bajadas hacia el interior o
removidas del tanque.
Interiormente las superficies del tanque estarán forradas con una pantalla de material
magnético para reducir las pérdidas debidas a la dispersión del flujo
Deberá proveerse un espacio amplio entre la parte inferior del tanque y el ensamble del
núcleo y la bobina, para la recolección de sedimentos.
La base deberá formar un rectángulo y deberá ser construida para que el ángulo seguro
de inclinación de la base sea al menos de quince grados (150) desde la horizontal, con o
sin el aceite en el transformador.
La cubierta del tanque deberá estar equipada con pozos para los bulbos de los
indicadores locales de temperatura y para los detectores de temperatura del tipo
resistencia. Cada tubo capilar deberá estar protegido según se requiera. Los pozos
deberán estar localizados en la posición de máxima temperatura del aceite a capacidad
nominal.
La base de cada tanque deberá diseñarse de tal manera que sea posible gatear y mover,
sin que sufra daño el transformador completo y lleno de aceite en cualquier dirección sin
peligro, disponiendo para ello ruedas, las cuales serán equipadas con cojinetes de bolas o
rodillos previstos para lubricar con grasa de alta presión. Las ruedas deberán estar
diseñadas de tal manera que puedan girarse 90° (grados) en sus pivotes, y serán
adecuadas para el uso en una vía que tendrá rieles ASCE de 75 lb/yd con una trocha
definida por ELECTROHUILA. Las orejas de gateo deberán tener suficiente resistencia de
Pág. 280
tal manera que no se deformen o registren esfuerzos excesivos cuando ocurran
distribuciones desiguales de carga entre los gatos.
El diseño de la base deberá ser tal que no existan sitios donde se acumule agua. Deberán
proveerse en el transformador los medios para fijarlo firmemente en el sitio sobre los rieles
para tal fin, ya sea mediante frenos mecánicos u otro sistema aprobado por
ELECTROHUILA (los pernos, placas de anclaje u otros materiales para asegurar el
transformador, serán parte del suministro). Los frenos mecánicos deberán ser de fácil
instalación y aseguramiento, de igual facilidad para su retiro.
La base deberá ser equipada con dos ojos de tiro en cada lado cerca del vértice o con un
ojo de tiro en cada vértice para el deslizamiento del transformador ensamblado y lleno de
aceite (Tracción longitudinal y transversal).
La base del transformador estará equipada con los elementos necesarios para mantener
los gatos hidráulicos de levantamiento en una posición segura. El Proponente suministrará
las instrucciones para levantar un transformador.
Con el fin de verificar en el sitio los choques o impactos no usuales durante el transporte,
se colocaran registradores de impacto, que operen en tres direcciones.
ACEITE
El aceite deberá ser clase inhibido nuevo y estar libre de humedad, ácido, contenidos de
azufre, bifenilos policlorados (PCB´s) y álcalis. No deberá formar sedimentos a
temperaturas de operación normal. El aceite deberá estar en concordancia con los
requerimientos ANSI y de conformidad con las normas IEC 296, ASTM D1040, ASTM
D117 y deberá probarse con los métodos de las normas IEC y ASTM correspondientes.
El aceite aislante para el transformador deberá transportarse en tambores sellados no
retornables de 20 litros (55 galones) que cuidadosamente se hayan limpiado para tal
propósito y no se hayan utilizado para otros fines. El Proponente cotizará el transporte en
canecas o carro tanque en ítems separados, ELECTROHUILA escogerá cual de las dos
alternativas se adjudicará.
El aceite para impregnado y el aceite necesario para las pruebas en la fábrica será
suministrado por el Proponente pero permanecerá en su propiedad.
La muestra será de cinco litros tomada en el sitio de despacho, almacenado en un
recipiente apropiado, debidamente sellado. Los recipientes de muestra del aceite y los
tambores despachados por el Proponente deben identificarse al menos con la designación
del Proponente y clase y calidad del aceite.
El muestreo se realizará en conformidad con la Norma IEN 475 “method of sampling liquid
dielectrics”.
Pág. 281
La pruebas Físico – Químicas funcionales de aceptación requeridas para el aceite a
suministrar se harán en todas y cada una de las muestras tomadas de los tambores
seleccionados al azar, o del carrotanque que se usaría para transporte.
El aceite del lote de entrega se aceptará, si todos los resultados de las pruebas son
satisfactorios en todas las muestras tomadas de todos los tambores (o carrotanque)
seleccionados al azar, El Proponente suministrará seis copias de los certificados de los
reportes de prueba del aceite aislante que se suministrará.
En caso de ser un transformador importado o para el caso del desplazamiento hasta el
sitio de ensamble, este deberá transportarse en tanque cerrado y lleno con nitrógeno a
presión hasta el sitio en el cual se montará. Deberán proveerse medios para mantener una
presión interior superior a la presión atmosférica durante el tiempo de transporte hasta el
sitio de ensamble (Dispositivo de recarga de Nitrógeno para transporte y almacenamiento).
El equipo para llenado de aceite y los equipos de prueba (tanto para fábrica como para la
instalación en sitio) estarán disponibles por parte del Proponente y no deberán
suministrarse bajo este contrato. Su utilización para el armado y puesta a punto para
energización deben estar contemplados en la cotización.
PINTURA
A menos que se prevea de otra manera, todas las superficies no terminadas del
transformado y accesorios expuestos al agua, deberán ser completamente limpiadas y
recibirán una pintura apropiada, resistente al trópico antes del embarque, con previa
aprobación de ELECTROHUILA. Todas las superficies terminadas deberán cubrirse con
un compuesto apropiado para prevenir el óxido. Los gabinetes metálicos serán
suministrados con su protección de pintura final.
Las especificaciones y el proceso de la pintura deberán someterse a la aprobación de
ELECTROHUILA. El color del transformador deberá ser el mismo del existente en la
subestación Oriente, cuya referencia será dada al Proponente por ELECTROHUILA.
SISTEMA DE CONSERVACIÓN DE ACEITE
El transformador deberá proveerse con un sistema de conservación de aceite, con el cual
la humedad, el oxígeno y otras contaminaciones se excluyan del contacto con el aceite del
transformador y además, prevenga el desarrollo de presiones negativa o positiva
excesivas en el tanque a través de los ciclos de carga esperados. Para este propósito
puede usarse diseños de expansión o conservador. Todas las válvulas, reguladores de
presión, válvulas de alivio, medidores de nivel de aceite, medidores de presión y
medidores de vacío que sean necesarios para el sistema de conservación del aceite,
deberán suministrarse con el transformador. Deberán incluirse contactos de alarma en
todos los medidores.
Pág. 282
El tanque conservador deberá estar colocado en tal posición que no obstruya las
conexiones eléctricas; un agujero de inspección en la parte superior del conservador
deberá ubicarse en posición de tal manera que pueda accederse para labores de limpieza.
El tanque conservador suministrado deberá equiparse por lo menos con una válvula filtro,
en la parte superior de un extremo. Deberá proveerse un sumidero con drenaje y una
pequeña llave de prueba de manera que no interfiera con la conexión externa a la válvula
filtro.
El tanque conservador deberá ser del tipo de sello de diafragma o bolsa (compensador
elástico). El material usado en la construcción del diafragma o bolsa estará sujeto a la
aprobación de ELECTROHUILA
El espacio en aire encima del diafragma deberá mantenerse seco por medio de un
respirador de deshidratación del tipo silica–gel. La silica–gel deberá ser fácilmente
removible para su secado.
El conservador deberá estar equipado con un indicador de nivel de aceite del tipo
magnético para lectura directa. Dos (2) válvulas deberán ser previstas entre el tanque
conservador y el principal, a cada lado del relé Buchholz.
SISTEMA DE ENFRIAMIENTO
El transformador deberá ser equipados con radiadores, ventiladores y equipo de control tal
como se requieren para la operación apropiada para un enfriamiento del tipo ONAN/ONAF
El transformador deberá ser equipado con radiadores, desprendibles con conexión a la
cuba en forma independiente cada uno de ellos ubicado a los lados del transformador para
la refrigeración natural y forzada dimensionado para el 100% de las pérdidas a plena
carga. Estos radiadores deberán estar provistos de válvulas en las conexiones superior e
inferior, válvula de drenaje de aceite en la parte inferior y válvula de alivio en la parte
superior.
Los radiadores deberán ser diseñados y probados para soportar las condiciones de
presión de vacío especificadas para el tanque. Los radiadores también serán diseñados
para ser accesibles con fines de limpieza y pintura, para prevenir acumulación de agua en
las superficies exteriores y para prevenir la formación de gas o bolsas de Aire cuando el
tanque está siendo llenado.
Todos los radiadores deberán ser idénticos e intercambiables, removibles y estar
conectados al tanque por medio de bridas de acero, provistas de empaquetaduras
resistentes al aceite, para permitir el desplazamiento del transformador eventualmente
ante desperfectos de uno de ellos, poder retirarse del conjunto, sellando sus válvulas de
cierre que pueda ser bloqueada en la posición cerrada o abierta, sin requerirse la salida
Pág. 283
del servicio por largo tiempo del transformador. Una brida ciega separada, a prueba de
aceite, deberá proveerse para cada conexión para cerrarse cuando el radiador este
desmontado. Cada radiador deberá traer argollas de izaje, un tapón de purga de aceite en
el fondo y un tapón de ventilación en la parte superior. Los tapones de purga y ventilación
no deberán localizarse en las bridas del radiador.
Los radiadores deberán probarse con una presión de no menos de 3 kg/cm² para
minimizar la posibilidad de fugas de aceite para la refrigeración por aire forzado, se
aplicarán ventiladores para obtener el incremento en el valor nominal de potencia. Los
ventiladores deberán ser del tipo hélice con motores conectados directamente,
auto-lubricado, auto-refrigerado, encerrado totalmente en un albergue rígido con aperturas
venturi y rejillas y deflectores, si se requieren, para dirigir la corriente de aire contra los
radiadores y prevenir la recirculación del aire descargado y cada ventilador deberá permitir
el fácil acceso e inspección y ser removibles sin parar los otros ventiladores y mucho
menos suspender el servicio del banco transformadores de potencia. Los materiales y
ubicación de los ventiladores deberá ser tal que se evite la caída de agua o depósito de
esta, con el fin de no contribuir con su deterioro o mal funcionamiento en el momento de
usarse. Las hélices deberán ser de construcción metálica inoxidable o de material plástico
(Propileno), o de la mejor opción adecuada para las condiciones del sitio, para servicio
pesado y balanceado dinámicamente, y deberán proveer un suministro adecuado de aire
con un bajo nivel de ruido.
Los motores de los ventiladores deberán ser apropiados para servicio continuo, con
marcos totalmente encerrados y cojinetes de bola y equipados con protección térmica
interna.
Deberá darse señalización por falta de tensiones auxiliares de c.a. en los ventiladores y de
las tensiones auxiliares de c.c. de control.
El Proponente deberá someter a la aprobación de ELECTROHUILA los diagramas de
circuito completos del sistema de refrigeración forzada.
El equipo de refrigeración deberá ser resistente a la corrosión y apropiado para operar al
aire libre en el trópico.
El sistema de refrigeración deberá ser dispuesto para que los ventiladores puedan ser
arrancados manual o automáticamente, cuando el transformador esté energizado. La
operación automática de los ventiladores deberá ser controlada por relevos incorporados
en los instrumentos de la imagen térmica o de los relés térmicos auxiliares, en lo que
respecta al ciclo de carga del transformador. Deberán proveerse terminales apropiados
para conectar los conductores de control remoto para el arranque manual de los
ventiladores.
En el modo manual, el sistema de refrigeración deberá arrancar y parar por medio de
botones pulsadores o de un suiche ON-OFF.
Pág. 284
El suiche selector automático-manual deberá estar provisto con un juego adicional de
contactos para señalización remota cuando el control está en cualquier posición.
Deberá proveerse un (1) suiche de prueba en el transformador para facilitar la prueba de
los ventiladores.
Los dispositivos de control para el equipo de refrigeración deberán ser montados y
cableados en un panel de acero inoxidable en un compartimiento resistente a la intemperie
montado en el transformador. El cableado y los ductos desde este compartimiento de
control hasta los ventiladores deberán ser suministrados por el Proponente. Todos los
circuitos que requieran conexiones a circuitos externos deberán ser terminados en
borneras marcadas con números de identificación apropiados. Los siguientes materiales
deberán ser incluidos en el gabinete de control:
Un (1) interruptor tripolar de 208 voltios para la potencia de entrada.
Un (1) interruptor tipo "molded case" para cada grupo de ventiladores de refrigeración,
completo con tres (3) elementos de disparo magnéticos para protección de falla y tres (3)
elementos térmicos para protección de sobrecarga.
Un (1) contactor tripolar de 220 voltios C.A. para cada grupo de ventiladores de
refrigeración, provisto con dos (2) contactos auxiliares.
Un (1) suiche selector con la posición manual y automática para cada grupo de
ventiladores de refrigeración. En posición "auto" todos los ventiladores deberán arrancar o
parar dependiendo de la temperatura del transformador.
Una (1) resistencia de calefacción.
Un (1) higróstato.
Una (1) lámpara para iluminación.
Lámparas indicadoras, para disparo y apertura de todos los interruptores de c.a. y c.c, etc.
Un (1) juego de luces para señalización (para disparo y apertura de todos los interruptores
de c.a. y c.c).Los indicadores deben ser LED´s adecuados para una visualización a larga
distancia.
Un (1) suiche para arrancar y parar cada ventilador.
Un juego de contactos de alarma para sobrecarga del motor, motor parado, interruptor
principal de c.a. del motor, etc.
Se dispondrá de servicios auxiliares trifásico trifilar a 208/416V, 60 Hz. para la operación
de los ventiladores de refrigeración. Los circuitos de control de corriente directa serán de
Pág. 285
125 voltios.
El transformador deberá diseñarse para sobrecarga diaria y de corto tiempo de acuerdo
con la publicación IEC 60354.
BUJES TERMINALES
Todos los bujes deberán satisfacer los requerimientos de las secciones aplicables de las
últimas normas ANSI C-76 o similar IEC para bujes de aparatos a una altitud hasta de
1200 metros.
Los Bujes terminales para cada unidad deberán ser tales que para tensiones iguales serán
intercambiables entre las fases, del tipo capacitivos sellados, con papel impregnado en
aceite para obtener un mayor aislamiento
Los bujes deberán ser capaces de transportar dentro de su vida normal esperada, las
sobrecargas diarias del transformador especificadas en la norma ANSI C-57-92-01 o
similar IEC.
Toda porcelana utilizada en el buje deberá ser de proceso húmedo, homogéneo y libre de
cavidades u otras excoriaciones. El lustre deberá ser uniforme en color y libre de ampollas,
quemaduras u otros defectos.
Sobre la porcelana de los bujes estarán impresos el nombre del Proponente, el número de
la cochada, la fecha de horneado y otros datos de interés; estas marcas serán fácilmente
legibles y visibles después de ensamblar los accesorios. Las marcas deberán imprimirse
en la porcelana antes de quemada. Los bujes deberán ser montados en el tanque de tal
manera que las conexiones puedan removerse sin obstáculo.
Los bujes deberán ser montados en concordancia con la norma ANSI C57-97 o similar
IEC.
Los bujes con aceite, deberán equiparse con elementos que aseguren el correcto nivel del
aceite (deberán dar una indicación adecuada a un observador en el piso) y medios para la
prueba (medida de factor de potencia) y el drenaje del aceite. El aceite deberá ser
independiente del aceite de los demás tanques o recipientes del transformador.
La corriente nominal continua de los bujes suministrados deberá cumplir con los
requerimientos de limitación de temperatura establecidos en la norma ANSI C76 o similar
IEC.
Todos los bujes deberán tener la tensión de ruptura mayor que el valor de flameo en
condiciones secas. El diseño de los bujes será tal que disminuya las descargas eléctricas
por efecto corona y la radió interferencia. Blindajes para esfuerzo y corona serán
considerados parte integral de los bujes.
Pág. 286
El vástago para los bujes deberá ser de cobre electroplateado de la mejor calidad. Se
deberá utilizar para los bujes de alta, media tensión y baja tensión conectores bimetálicos.
Los bujes serán construidos de tal forma que permita la instalación de los transformadores
de corriente, donde son especificados. Se deberá proveer medios adecuados para su
izaje.
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN
El Proponente deberá suministrar descargadores de sobretensión de metal-óxido, tipo
subestación, de características apropiadas, instalados en repisas o soportes similares
adaptados al tanque de el transformador por los lados de alta y media tensión (115 y 34.5
kV). Cada descargador de sobretensión deberá venir con un contador de operaciones con
miliamperímetro montado sobre sí mismo.
Los descargadores de sobretensión deberán ser diseñados para instalación exterior y
operación en clima tropical. Las características de funcionamiento deberán estar en
concordancia con las normas IEC 99-4 y ANSI C.62.1. Deberán diseñarse para proteger
un transformador de Potencia de las características indicadas en estas especificaciones.
Cada descargador de sobretensión deberá suministrarse con sus accesorios completos de
montaje incluida su correspondiente estructura de soporte en acero galvanizado, los
pernos de sujeción y la placa de la base, además de proveerse con un conector mecánico
para su conexión con un conductor de capacidad adecuada desde el descargadores de
sobretensión al terminal de línea correspondiente del transformador.
Las estructuras de soporte deberán tener una gran resistencia mecánica de tal manera que
soporten todos los esfuerzos debidos al manejo y mantenimiento propios del descargadores
de sobretensión y adicionalmente las fuerzas debidas a los terremotos. La altura de la
estructura de soporte de los descargadores de sobretensión deberá determinarse teniendo
en cuenta la altura mínima de las partes vivas del equipo.
Cada descargador de sobretensión deberá aterrizarse a través de un conductor flexible de
cobre. El Proponente deberá suministrar el conductor seleccionado y todos los accesorios
para efectuar las conexiones desde los descargadores de sobretensión hasta los
contadores y de éstos al terminal de tierra correspondiente (aisladores de soporte,
abrazaderas de fijación, entre otros). Los conductores deberán ser capaces de transportar
el valor nominal de corriente máxima de tiempo corto ocasionada por las sobretensiones
de impulso o por cortocircuito en el transformador.
La conexión a tierra deberá tener capacidad para conectar conductores de cobre desde
4/0 AWG a 250 kcmil
Los descargadores de sobretensión deberán coordinarse con el transformador para dar
una protección adecuada al aislamiento del transformador a alturas hasta los 1200 metros
por encima del nivel del mar.
Pág. 287
Los descargadores de sobretensión deberán diseñarse para proteger el transformador en
concordancia con los últimos requerimientos de la norma ANSI C62.1 e IEC 6099-1.
Los descargadores de sobretensión para alta y media tensión deberán ser adecuados
para un sistema efectivamente aterrizado. Para el caso de baja tensión el sistema será
aislado. Las características de los descargadores de sobretensión deberán estar de
acuerdo con la norma ANSI C62.1 e IEC 6099-1 y satisfacer las siguientes condiciones:
TENSIÓN NOMINAL DEL SISTEMA (kV)
115
34.5
Tensión máxima nominal del sistema (kV) 123
35
Tensión nominal
sobretensión (kV)
de 96
30
76
26
del
descargadores
Tensión de operación continua (kV)
Condición de puesta a tierra del sistema Sólido
Sólido
Tensión de descarga máxima (KV pico) para
una onda de corriente de descarga de 8x20
useg. A:
5 kA *
10 kA *
20 kA *
222
76
236
82
2260
91
Tensión de descarga máxima de 1,2 x 50
seg. Cualquier polaridad (kV pico) (1)
550
170
Tensión de descarga a la maniobra (kV rms) 230
seco/húmedo (1)
70
Capacidad de absorción de energía kJ/kV.
8
4.5
Alta corriente de descarga (4/10 usg) (kA).
100
Corriente de corto circuito (0.2 sg) (kA).
10
5
* Valores típicos de Proponentes
(1) Según norma IEC 6071-2
Pág. 288
Cada descargador de sobretensión debe suministrarse con un contador de descarga con
miliamperímetro, estos contadores serán diseñados para funcionamiento permanente a la
intemperie. Deberán ser robustos, sellados herméticamente y capaces de soportar
repetidamente la corriente máxima de descarga. Las partes internas no deberán afectarse
por causa de las condiciones ambientales del sitio.
El contador de descargas deberá conectarse de tal manera que no se afecte
sustancialmente la impedancia de descarga y deberá estar provisto con enlaces pernados
de tal manera que puedan retirarse sin necesidad de desconectar la tierra del
descargadores de sobretensión. El contador de descargas deberá estar provisto con un
terminal adecuado para conectarlo al sistema de puesta a tierra de la Subestación. Se
deben suministrar las bases aislantes en polifibra.
Las pruebas deberán realizarse, de ser posible, de acuerdo con la Norma ANSI C62.1 y/o
con la publicación IEC 6099.
El Proponente debe entregar dos copias a ELECTROHUILA, de los reportes de pruebas
tipo efectuadas en descargadores de sobretensión similares a los que suministrará. De
igual manera se deberá suministrar dos copias de los reportes de pruebas de rutina. Las
pruebas tipo de los descargadores de sobretensión deberán demostrar óptimas
características de protección y durabilidad y la capacidad de mantener las características
garantizadas aún después de repetidas condiciones de descarga.
Cada descargador de sobretensión deberá tener una placa de características por lo menos
con la siguiente información, cuando ella sea aplicable, en idioma español, sujeta a la
aprobación del Interventor:
-
Nombre y dirección del Proponente.
-
Tipo de descargadores de sobretensión, designación o número de serie.
-
Año de fabricación.
-
Clasificación del descargador de sobretensión.
-
Tensión nominal, kV eficaces.
-
Máxima tensión de operación permanente, kV eficaces.
-
Valor nominal del dispositivo de alivio de presión.
-
Capacidad de disipación de energía.
-
Frecuencia nominal, Hz.
Pág. 289
-
Peso en kg.
Todos los descargadores de sobretensión suministrados para el Transformador deben ser
Poliméricos siliconados, resistentes a la contaminación y a los rayos ultravioleta. La
envolvente polimérica debe estar garantizada para la vida útil del descargador de
sobretensión.
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE TIPO BUJE
El transformador de potencia deberá proveerse con transformadores de corriente en cada
uno de los bujes de alta y media tensión, del tipo buje (BCT) (adicional a los requeridos
para la protección de imagen térmica en cada devanado y el requerido para el regulador
de tensión).
Los transformadores de corriente deberán estar diseñados y probados en concordancia
con la última revisión de las normas IEC-60185 (IEC 6044) ó ANSI C-57-13.
Cada transformador de corriente debe suministrarse con marcas de polaridad claramente
indicadas.
Los transformadores de corriente deben ser de relación múltiple con cambio de relación en
los secundarios. Se debe tener fácil acceso desde fuera del recipiente para las
conexiones, las cuales deben disponerse con borneras para cable trenzado de cobre de
2,5 mm² y con una lámina de aluminio removible sin perforar para acceso de los cables.
Los transformadores de corriente para el nivel de 115 y 34.5kV deben suministrarse con
cuatro (4) secundarios multirelación por fase, uno tipo medida y tres tipo protección.
Cada transformador de corriente deberá tener devanados para corriente nominal
secundaria cinco (5) amperios continuos.
Deberá tenerse en cuenta la instalación de transformadores de corriente tipo buje, para el
relé de imagen térmica y el regulador de tensión (si aplica).
Todos los taps de derivación secundarios de los transformadores de corriente deberán ser
cableados a través de conductos metálicos galvanizados para uso exterior o corazas flexibles
para uso exterior hasta el gabinete de control del transformador, para lo cual se debe dejar
disponible y cortocircuitado en borneras tipo Contac Phoenix. Se deberá dejar a disposición
de ELECTROHUILA la posibilidad de emplearlos para conexiones propias de sus relés o
conexiones externas con otros equipos. Se deberá dejar disponible los puentes de conexión
Los terminales del devanado secundario serán claramente marcados con la misma
denominación de los planos y placa de características técnicas, indicando el método de
conexión de todas las relaciones.
Pág. 290
La polaridad deberá ser claramente identificada en todos los transformadores de corriente.
Los bornes del secundario deberán ser marcados o tiqueteados con la designación del
respectivo borne, de acuerdo con la Publicación IEC No.185 para transformadores de
corriente.
Cada transformador de corriente deberá tener su respectiva placa de datos, con la
siguiente información mínima, en Español y sujeta a la aprobación de ELECTROHUILA:
 Tipo de transformador de corriente, número de serie y referencia.
 Corrientes primaria y secundaria en A.
 Corriente térmica nominal continúa en Amp. (factor de sobrecarga continua).
 Cargabilidad y clase de exactitud por núcleo y relación solicitada.
 Diagrama de cableado mostrando los terminales marcados y polaridades.
 Polaridad.
 Corriente térmica y dinámica admisible (Ith e Idyn) de corta duración 1.0s
El Proponente deberá someter a ELECTROHUILA, los protocolos de pruebas que cubran
el diseño de transformadores de corriente idénticos a los fabricados de acuerdo con IEC60185 (IEC 60044). Debe adjuntar las curvas de excitación y de error (curvas de relación
de transformación y errores angulares) de cada transformador, así como las
cargabilidades de los núcleos en cada una de las relaciones solicitadas.
CAMBIADOR DE TAP´S BAJO CARGA
El transformador deberá proveerse con un cambiador de tap´s bajo carga (OLTC) en el
devanado de alta tensión 115 kV, apropiado para operación eléctrica automática y desde
switches de mando (remoto y local).
El número de pasos y sus valores deberán ser acordados con ELECTRIHUILA antes de su
construcción.
El cambiador deberá tener las mismas características asignadas que el correspondiente
transformador en relación con la capacidad de soportar cortocircuito y sobrecarga, niveles
de aislamiento y otras características aplicables.
La corriente asignada de paso del cambiador de derivaciones deberá ser por lo menos
igual a 1,2 veces la que corresponde a la derivación de máxima corriente del
transformador, y el aumento de temperatura no excederá los límites establecidos en la
IEC-60214 cuando los contactos lleven la corriente asignada de paso.
Pág. 291
El cambiador de derivaciones consistirá de un conmutador, un selector de derivaciones, un
mecanismo motorizado y dispositivos de control.
El conmutador diversor debe incluir el acumulador de energía operado por resorte, el
conmutador mismo y las resistencias de transición.
El control eléctrico deberá ser apropiado para un sistema de 120/208 voltios C.A., trifásico,
4 hilos, cada mecanismo motorizado deberá estar provisto de un freno operado
magnéticamente para garantizar un control preciso del cambiador. El cambiador de tap´s
deberá proveerse con una rueda o palanca para operación manual de emergencia y de
mantenimiento, con enclavamiento eléctrico o mecánico para prevenir la operación del
motor mientras que la manivela o el volante este en acción. En el mecanismo de operación
se deberán prever suiches límites eléctricos operados mecánicamente y topes mecánicos
para prevenir la sobrecarrera más allá de las posiciones máximas de subir y bajar. El
cambiador de tap´s bajo carga deberá cumplir con los requerimientos de las publicaciones
IEC 60214 y 60076.
Los suiches límites pueden ser conectados en el circuito del control del motor, desde que
se incorpore un mecanismo de desembrague mecánico.
La totalidad de los aparatos deberá ser de diseño robusto y capaz de prestar un servicio
satisfactorio bajo las condiciones a encontrar en el servicio, incluyendo la operación
frecuente.
El mecanismo del cambiador de tap´s deberá ser dispuesto para que cada operación se
complete una vez el mecanismo ha sido puesto en funcionamiento, aún cuando el
suministro de potencia del motor sea interrumpido.
El cambiador de tap´s deberá tener un compartimiento de aceite separado en posición
accesible, para los contactos de interrupción del circuito a fin de evitar la contaminación
del aceite en el tanque principal (ya sea al interior pero en la parte superior o en un tanque
independiente adosado al tanque principal) y deberá proveerse con la indicación del nivel
de aceite. Deberá ser posible examinar, remover o reparar tal unidad sin bajar el nivel de
aceite en el tanque principal del transformador, más de lo que se requiera para mantener
los devanados principales completamente sumergidos en aceite. Los compartimientos
deberán tener placas removibles en las paredes laterales.
El compartimiento deberá instalarse con una válvula para permitir el drenaje completo del
aceite, que contenga un dispositivo de muestreo incorporado. Deberán proveerse un
dispositivo para aliviar la presión y los gases del compartimiento, indicador de nivel de
aceite del tipo magnético y un respirador deshidratante.
Se deberá suministrar un Relé de flujo de aceite, el cual incluirá los contactos
eléctricamente independientes de alarma y disparo que sean necesarios.
Se debe suministrar un filtro de silicagel en el tanque principal y en el del conmutador.
Pág. 292
El selector de derivaciones comprenderá el mecanismo propio, la columna con anillos de
derivaciones, la jaula de la barra aislante con los terminales de conexión y los anillos
superior e inferior de la jaula. Deberá estar albergado en un compartimiento separado
dentro del tanque principal, pero ambos estarán interconectados en la parte superior para
permitir el paso de las conexiones
El mecanismo motorizado deberá albergarse en una caja impermeable tipo intemperie a
ser montada en el transformador, adecuadamente diseñada y construida para prevenir el
ingreso de animales u objetos que puedan perjudicar elementos y dispositivos, provista de
un calefactor actuado tanto por un suiche manual como automáticamente por higróstato,
para prevenir la condensación de humedad. La caja debe incluir el motor y los contactores,
un contador mecánico de operaciones, un indicador mecánico de posiciones con puntos
máximos y mínimos, visible desde el exterior, un transmisor para indicación remota de
posición, botones de operación para subir y bajar; y un suiche selector para el control
Local y Remoto del cambiador, que deberá estar localizado en su gabinete individual del
control. Todos los contactores, bobinas de relés u otras partes deberán estar
convenientemente protegidas contra la corrosión o el deterioro debido a una eventual
condensación.
La calefacción deberá ser protegida mediante una malla metálica con el fin de evitar el
contacto físico directo con la resistencia de calefacción, además la ubicación de dicha
resistencia deberá ser tal que el calor producido no afecte las borneras, conexiones o
cableado interno durante su vida útil.
Dispositivos técnicos u otros medios aprobados deberán proveerse para proteger el motor
y los circuitos de control.
Aparatos de tipo aprobado deberán ser provistos en el transformador como sigue:
Para dar indicación de la posición de tap del transformador en el gabinete de
agrupamiento tipo intemperie. Dicho indicador para el transformador deberá mostrar el
número del tap en uso.
Para el sistema de control en sala de la subestación, se deberá prever los puntos de
conexión para la indicación de posición de tap y de mando del cambiador desde los
pulsadores y suiches instalados en sala, además deberá permitir la indicación, cuando un
cambio de tap está en progreso.
Si un cambio de tap no se completa en su tiempo especificado, una alarma de "Falla del
cambiador de tap´s" se anunciará en el sistema de control de la subestación,
permaneciendo la alarma hasta que el cambio de tap se complete.
El Proponente del transformador de potencia, debe tener en cuenta que se debe
suministrar un sistema de contactos que permitan llevar las señales requeridas del
cambiador de tap´s al sistema de control digital de ELECTROHUILA y a los indicadores
Pág. 293
antes mencionados.
La capacidad deberá ser la nominal del transformador en todos los tap´s.
La tensión de prueba de 60 ciclos del cambiador de tap´s deberá ser coordinado con el del
descargadores de sobretensión del transformador y deberá disponerse para proteger el
aislamiento del suiche cambiador. La capacidad de resistencia del impulso a tierra deberá
satisfacer los requerimientos de tensión de prueba de pleno impulso de acuerdo a las
normas ANSI o IEC.
El OLTC deberá constar por lo menos de lo siguiente elementos o accesorios (sin limitarse
a ellos):
 Motor y los contactores.
 Dos botones pulsadores subir-bajar para control manual.
 Un selector local-remoto para mando.
 Selector de conectado y desconectado.
 Lámpara auxiliar de señalización de disparo del interruptor de protección.
 Lámparas de señalización de marcha y desconectado (adecuadas para las
condiciones climáticos del sitio y tipo intemperie).
 Terminales de prueba de tensión.
 Indicador de posición con puntos máximos y mínimos, visible desde el exterior
 Contador de operación (de 6 cifras mínimo), con posibilidad de retornarse a cero.
 Deberán suministrarse suiches mínimos para prevenir la sobrecarrera del
mecanismo, directamente conectados en el circuito motor.
 Suiche de suministro de potencia, 120/208V, 60 ciclos.
 Suiche de fuente auxiliar, 125 V C.D.
 Relé de baja tensión.
 Transmisor para indicación de posición remota (para los puntos anteriormente
mencionados).
 Dispositivo de alarma.
Pág. 294
 Resistencia de calefacción actuado tanto por suiche manual como automático por
higróstato.
 Para el grupo de transformadores un Juego de herramientas especiales (si aplica).
 Lámpara de iluminación actuada por suiche de puerta.
 Una rueda o palanca de mano para control de emergencia y mantenimiento.
 Un suiche de by pass con resistencias limitadoras o reactores.
 El dispositivo de manejo.
El suiche selector de tap conectará por medio de un suiche de by pass el tap en operación
con el tap siguiente con el fin de hacer un cambio de tap. Cada contacto del suiche
selector deberá tener una vida mecánica de al menos 300.000 operaciones. El suiche de
by pass deberá realizar sin interrupción la transferencia de la corriente desde el tap en
servicio hasta el nuevo tap. El arco deberá reducirse al mínimo insertando reactores o
resistencias temporales entre los dos pasos.
El suiche de by pass deberá prevenirse de parar antes de que el ciclo de transferencia se
complete, aún si el suministro de potencia a los reguladores se interrumpe. Un secador de
silicagel deberá proveerse para descargar los gases resultantes de las interrupciones. El
tanque del by pass y una protección de aceite lista para disparar el interruptor asociado al
banco de transformador si una falla seria ocurre en el interior del tanque del by pass.
El Proponente deberá cotizar de manera independiente el suministro, instalación, pruebas
y puesta en funcionamiento de un sistema de regulación de tensión automática, el
regulador deberá estar controlado por un relé regulador de tensión (VRR) (90) de estado
sólido, que pueda ajustarse para operar bien sea una característica de tiempo inverso o de
tiempo definido con ajustes de tiempo graduables; este relé deberá estar diseñado de
acuerdo con los pasos y el rango especificado.
El sistema de regulación deberá tener un compensador por caída en línea, con perillas de
ajuste para valores de reactancia y resistencia, provisto con compensación de corriente
aparente independiente del ángulo de fase, para utilizarse si se requiere.
La señal de tensión para el regulador se tomará del o de los transformadores de tensión
conectados en el lado secundario del transformador de potencia.
El regulador se deberá suministrarse con las respectivas protecciones y bloqueos por baja
tensión y sobrecorriente, que garanticen un servicio sin fallos. Tanto el regulador como el
comando de marcha en paralelo, deberán venir alojados en una caja protectora con tapa
removible y ventana de inspección, para montaje sobrepuesto o incorporada en un tablero.
Se debe suministrar el respectivo selector automático o manual (desde el centro de
Pág. 295
control), un suiche selector con posiciones para operaciones de “maestro” y “seguidor” del
cambiador, además, se deberá dejar instalado y disponible en borneras las señales
requeridas para la conexión externa con otros equipos, para su correcto funcionamiento.
GABINETES DE CONTROL
Se deberá Suministrar los respectivos Gabinetes para el Transformador así:
Gabinete terminal para uso exterior montado sobre el transformador para alambrado de
transformadores de medida, reles, detectores de temperatura, alambrado de señales,
ventiladores, motores, etc.
Este gabinete deberá proporcionar la terminación y unión de todos los conductores
terminales de control y auxiliares al transformador y deberá estar equipado por lo menos
con los siguientes elementos o accesorios (sin limitarse a ellos):
Barraje para aterrizar los juegos de transformadores de corriente, conductores terminales
y otros circuitos que requieren puntos de tierra. El barraje deberá incluir conexiones del
tipo atornillado para conductor rígido (platina) adecuadamente dimensionado o cable de
cobre No. 8 AWG para cada circuito aterrizado.
Borneras para la conexión de todos los terminales secundarios de los transformadores de
corriente, control de alarma, señales de mando, control, terminales de termocuplas, relés,
etc. Las borneras para terminales de termocuplas y transformadores de corriente deberán
ser del tipo doble contacto con dos tornillos de empalme para cada terminal o diseñadas
para uniones superpuestas con dos tornillos de empalme haciendo presión en cada
conexión. Las borneras deberán acomodar todos los tamaños hasta el conductor No. 8
AWG inclusive. Todos los terminales de los transformadores de corriente deberán
mantenerse separados de los terminales de control.
Un bolsillo adecuado para guardar una copia del manual de instrucción.
Una lámina removible en aluminio (con los respectivos bushing con conexión a tierra),
plana, localizada en la parte inferior de la caja, de tamaño adecuado para la terminación
de todos los tubos que salen del transformador (la lámina será perforada en el sitio).
Pulsadores para "prender" y "apagar" ventiladores, con el respectivo selector local-remoto.
Un toma monofásico a 120 V y un toma bifásico a 220 V.
Lámpara de iluminación tipo “tortuga” actividad con suiche de puerta.
Calefacción controlada por termóstato.
Mini-interruptores para protección de sistema de DC y AC de acuerdo con las conexiones
respectivas de equipos.
Pág. 296
El Proponente deberá suministrar todos los tipos de conectores necesarios para llevar a
cabo las conexiones de los diferentes equipos mencionados en éste pliego, y los que
comúnmente se emplean para estos equipos, los cuales no se mencionan. Además el
Proponente debe suministrar todos los accesorios de repuesto necesarios, protegidos
debidamente con empaques herméticos resistentes a la humedad y tropicalizados.
Gabinete terminal para uso exterior montado sobre el transformador para albergar el motor
y el control e indicación locales del cambiador de derivaciones.
Un gabinete autosoportado para el control trifásico del transformador (tablero de
agrupamiento con acceso por ambos lados), para montaje al exterior sobre base en
concreto (incluye pernos de anclaje), para el banco de Transformadores, con una sección
independiente para el control y protección correspondiente al sistema de enfriamiento y
con otra sección independiente para albergar todas las señales de las unidades
individuales y todas las señales necesarias que van o llegan del edificio de control al
banco de transformadores, para el respectivo control general.
Este gabinete deberá proporcionar la terminación y unión de todos los tableros propios del
transformador, incluido el respectivo tablero del cambiador de tomas y deberá constar por
lo menos de los siguientes elementos o accesorios (sin limitarse a ellos):
Barraje para aterrizar conductores terminales y otros circuitos que requieren puntos de
tierra. El barraje deberá incluir conexiones del tipo atornillado para conductor rígido
(platina) adecuadamente dimensionado o cable de cobre No. 8 AWG para cada circuito
aterrizado.
Borneras para la conexión de todos los terminales secundarios de los transformadores de
corriente, control de alarma, señales de mando, control, terminales de termocuplas, relés,
etc. del banco en general. Un bolsillo adecuado para guardar una copia del manual de
instrucción.
Entradas de servicios auxiliares de AC y DC con sus respectivas protecciones, para
distribución a el transformador.
Una lámina removible en aluminio (con los respectivos bushing con conexión a tierra),
plana, localizada en la parte inferior de la caja, de tamaño adecuado para la terminación
de todos los tubos que salen del transformador (la lámina será perforada en el sitio).
Además, para comodidad de realizar las conexiones, se deberá disponer de tapas
laterales en la base, de fácil retiro.
Pulsadores para "prender" y "apagar" ventiladores cada grupo del banco, con el respectivo
selector local-remoto.
Un toma monofásico a 120 V y un toma bifásico a 220 V.
Panel de alarmas para protecciones mecánicas del banco de transformadores y cambiador
Pág. 297
de tomas, con reconocimiento o reposición y verificación de luminarias.
Lámpara de iluminación tipo “tortuga” actividad con suiche de puerta.
Calefacción controlada por termóstato.
Mini-interruptores para protección de sistema de DC, AC, motores, etc., de acuerdo con
las conexiones respectivas de equipos.
El Proponente deberá suministrar todos los tipos de conectores necesarios para llevar a
cabo las conexiones de los diferentes equipos mencionados en éste pliego, y los que
comúnmente se emplean para estos equipos, los cuales no se mencionan. Además el
Proponente debe suministrar todos los accesorios de repuesto necesarios, protegidos
debidamente con empaques herméticos resistentes a la humedad y tropicalizados.
Todos los gabinetes deberán suministrarse con las respectivas cerraduras y llaves
maestras (en lo posible una misma llave maestra para todas).
Los gabinetes terminales del transformador deben fijarse al tanque a una altura
conveniente, en la misma posición que tienen en los transformadores existentes en la
subestación.
Deberán proveerse placas en la parte exterior de las puertas de los gabinetes para
identificar los compartimientos.
Los gabinetes deberán suministrarse completamente alambrados y con símbolos
alfanuméricos y códigos de colores, según la norma IEC 60173. Todos los conductores
serán de cobre trenzado y aislados para operar hasta 700 voltios.
Los cables y equipos deberán estar protegidos contra la humedad y corrosión a una
temperatura ambiente máxima de 55C. Cada cable estará claramente identificado y
marcado preferiblemente por números impresos a intervalos cortos o con colores
distintivos.
Todos los conductores para alambrado interno serán de cobre trenzado, flexibles con
aislamiento termoplástico no inflamable, resistente a la humedad y al calor, de manera que
aseguren gran durabilidad. Los cables del gabinete deberán ser llevados en canaletas en
un solo paquete y no estarán sujetos a curvas pronunciadas, eliminando así la posibilidad
del rompimiento de los conductores debido a la vibración durante las actividades de
traslado.
El Proponente debe someter para aprobación de ELECTROHUILA, además de los
diagramas eléctricos de principio, la disposición y cantidades de equipos que se instalarán
en cada compartimiento.
Los gabinetes deberán suministrarse con borneras de tamaño y calibre adecuados para la
Pág. 298
conexión de los conductores finalmente instalados y en las cantidades requeridas para
lograr un conexionado técnica y estrictamente bien hecho. Cada cable que llegue a una
bornera deberá ser identificado por su número correspondiente. Las borneras estarán
diseñadas para satisfacer las demandas de economía de espacio, seguridad en la
operación y flexibilidad en la disposición de las tuberías y alambrado de control. En cada
bloque terminal de borneras deben dejarse libres por lo menos el 5% del total de bornes.
El gabinete estará provisto de una platina de tierra, de cobre sólido con una sección
mínima de 6,35 mm. (1/4 pulgada). Las puertas y compartimientos bisagrados estarán
provistas de tiras metálicas flexibles para aterrizarlas.
Todos los equipos, instrumentos y accesorios que conformen el gabinete estarán
aterrizados.
Todos los circuitos de transformadores de instrumentos deberán proveerse con terminales
de prueba con sus respectivos cables. Las tomas de prueba para facilitar la conexión de
los instrumentos de prueba se suministrarán según lo requerido.
Los terminales de prueba deberán incluir las siguientes facilidades incorporadas:

Cortocircuito de los terminales de entrada.

Enchufes en los terminales de entrada y salida para recibir terminales de instrumento.

Desconexión de los terminales de salida de los terminales de entrada.

Para Medición Remota.
Todas las señales necesarias para el sistema de control se deben dejar disponibles en el o
los gabinetes de Control del transformador, en bornes destinados exclusivamente para el
sistema de control, ubicados preferiblemente en un solo sitio o en los gabinetes donde se
tomará la información. Las borneras y los bornes deben estar debidamente rotulados y
deben presentarse en los diagramas eléctricos correspondientes, con el fin de permitir la
posterior conexión de estos puntos con las borneras de la Unidad Terminal Remota.
Los bornes de las regletas deben tener las características de poder aislar o establecer la
conexión eléctrica entre el sistema de potencia y la Unidad de Adquisición de Datos sin
remover el cableado en el extremo de los bornes.
Todas las señales digitales deben entregarse libres de tensión. En el caso de no
disponerse de puntos libres de tensión, es necesaria la instalación de relés auxiliares
repetidores de la señal.
ACCESORIOS
Los accesorios del transformador deberán estar sujetos a aprobación de ELECTROHUILA.
Pág. 299
Los accesorios que el Proponente suministre incluirán, pero no estarán limitados a lo
siguiente:
El transformador tendrá válvulas para:

Drenaje del tanque (Válvula de compuerta con brida).

Toma de muestras de aceite (para el Nivel Superior, Medio e Inferior).

Filtro prensa inferior y drenaje completo para el tanque principal y el conservador.

Filtro prensa superior, para el tanque principal y el conservador.

Extracción del aire del respiradero del aliviador de presión.

Aislamiento y de drenaje para cada radiador.

Filtro inferior adicional en el lado opuesto de la válvula de filtro inferior del
transformador previamente listada, para permitir circulación cruzada durante la
remoción.

Drenaje del tanque conservador del cambiador de derivaciones.

Drenaje del compartimiento del cambiador de derivaciones.

El relé Buchholz, tipo chapeta superior e inferior.

El dispositivo de muestreo del relé Buchholz.
Cada válvula deberá estar provista de un indicador que muestre claramente la posición.
Además, con bridas que tengan caras maquinadas; se deberán diseñar para mantenerse
sin fugas de aceite aislante caliente.
Se deberá disponer medios para enclavar las válvulas con candado en las dos posiciones
abierta y cerrada.
Cada válvula deberá dotarse son una placa que contenga el número y la descripción de su
funcionamiento.
Se deberá suministrar una placa que muestre una lista de todas las válvulas y su
localización.
Se deberá proveer de un respiradero en la parte superior del tanque del transformador
conectado con tubería a una válvula, situada a una distancia alcanzable desde el piso,
para permitir el escape de gas cuando el tanque está siendo llenado.
Pág. 300
Un dispositivo de alivio de presión (63Q), diseñado para prevenir la presión excesiva en el
tanque del transformador en el caso de un cortocircuito interno sostenido. Localizado sobre
la cubierta superior del tanque del transformador, en la parte superior del respiradero de
alivio, será del tipo Diafragma, del tamaño adecuado para proteger el tanque contra una
sobrepresión interna.
El dispositivo será diseñado para disminuir la descarga de aceite y expulsar el gas
acumulado después de abrir; este dispositivo operará a una presión estática menor que la
presión de la prueba del tanque del transformador. Deberá soportar pleno vacío y no
presentará fugas de aceite durante el transporte o montaje del transformador.
Después de operar el dispositivo se repondrá automáticamente a un valor positivo de la
presión residual del gas.
Este dispositivo poseerá una señal visual para indicar su operación y con contactos de
alarma eléctricamente independientes para cierre, aptos para operar en un sistema de 125
Vcc no puesto a tierra los cuales podrán reponerse desde el piso.
Un medidor del nivel de aceite (71Q), con contactos de alarma de alto y bajo nivel para
125 Vcc. Lo mismo para el tanque del OLTC. La dimensión del medidor del nivel de aceite
deberá ser adecuada con una escala de lectura fácil para leerse desde el nivel del piso y
deberá calibrarse en la fábrica a 25 C, niveles máximo y mínimo.
Un termómetro del tipo dial para el aceite (26D) con un elemento sensitivo de bulbo
localizado en el punto más caliente del aceite. El dial tendrá valores entre 0° y 100 °C y
será montado sobre el tanque a una altura sobre la base de 1,7 metros aproximadamente;
tendrá un indicador de máxima temperatura y dos juegos de contactos normalmente
abiertos, autorreponibles, los cuales cerrarán a valores predeterminados para iniciar una
función de alarma o disparo.
Los contactos serán aptos para operar en un sistema de 125 Vcc no puesto a tierra y
tendrán ajustes de alarma y disparo independientes.
Con el Transformador se deberá suministrar detectores de temperatura para el punto
caliente de los devanados (26W), con sus respectivos selectores, para cada fase y
devanado en el tablero de control remoto en el edificio de control. La resistencia de los
detectores (RTD’s) deberá ser platino, con un valor de 100 ohm a 0°C.
Cada RTD deberá montarse sumergido en el aceite superior del Transformador. Las
RTD’s deberán responder a la temperatura del punto caliente de los devanados.
Deberán disponerse facilidades para permitir la remoción de los detectores de temperatura
sin necesidad de pasar los bulbos y la tubería capilar a través de varios compartimientos.
Se proveerá la protección necesaria y se evitarán quiebres agudos donde los tubos
capilares entran en el gabinete.
Pág. 301
Cada devanado serie, común del transformador deberá estar provisto de un relé de
imagen térmica (49), que responda a la temperatura de la parte superior del aceite, que
sea sensible al ciclo de carga del transformador (efecto calefactor directo de la corriente
de carga), indicando por lo tanto la temperatura de punto más caliente de devanado y
teniendo una característica que corresponda a la del devanado del transformador. Los
transformadores de corriente que sean necesarios deberán ser suministrados por el
Proponente.
Cada relé térmico deberá estar provisto al menos de cuatro (4) suiches operadores a
valores de temperatura ajustables según la clase de enfriamiento del transformador y relés
auxiliares para operar al menos cuatro (4) juegos de contactos de auto reposición,
independientes eléctricamente y un dial de indicación de temperatura. Deberá incluirse
una aguja de indicación permanente y una aguja roja de indicación máxima, con
reposición. El Proponente deberá suministrar los relés ajustados para cerrar los suiches en
los valores correctos para arrancar ventiladores, cerrar un contacto de alarma remota y
proporcionar disparos a los interruptores asociados. Deberán suministrarse instrucciones
completas para prueba, ajuste, y mantenimiento de los relés.
Relé Buchholz con dispositivos para detectar acumulación lenta de gas en la cámara de
flotadores y flujo anormal de aceite hacia el tanque de expansión, deberá tener mirilla para la
observación del nivel de aceite, válvulas para extraer el gas y de aceite, varillas de
comprobación, equipo de prueba de gas y cuatro contactos normalmente abiertos (alarma y
disparo), dos para señalización local y disparos directos a los interruptores y dos para la
señalización remota. Lo mismo para el tanque del OLTC. En caso de requerirse más
contactos para disparo o señalización, el Proponente deberá disponerlos sin costo
adicional.
Se proveerán dos válvulas de aislamiento con las cuales se facilite su desmonte y
mantenimiento. Se deberá suministrar un dispositivo para calibración en sitio de estos
relés y del relé de presión súbita.
El transformador deberá estar dotado con un relé de presión de rápida respuesta a la tasa
de crecimiento de la presión de aceite (63P). El dispositivo deberá tener una condición
igualadora que le permita mantener constante la exactitud a todos los niveles de presión.
Deberá ser insensible a variaciones lentas de presión ocasionadas por cambios de carga y
deberá operar únicamente para fallas internas. Deberá ser fácilmente accesible para
inspecciones o pruebas sin necesidad de desenergizar el transformador.
Para el tanque conservador del cambiador de derivaciones del transformador se debe
suministrar un relé de flujo de aceite con contacto de alarma y disparo, equipado con un
grifo para muestreo de aceite y conectado con dos válvulas de aislamiento.
Cualquier accesorio y/o dispositivo que sea normalmente suministrado con esta clase de
aparatos o que sea necesario para la operación satisfactoria de ellos y no se especifique
aquí, deberá también suministrarse con previa aprobación de ELECTROHUILA.
Pág. 302
Todos los relés y detectores de temperatura deberán tener suficientes contactos auxiliares
para señalización en el anunciador de los gabinetes de control y para señalización remota
al sistema de control de la Subestación.
Todos los contactos de relés y dispositivos auxiliares de el transformador deberán ser de
al menos cinco (5) amperios, 125 voltios C.D. de valores nominales.
La omisión de algún ítem de esta especificación no exonera al Proponente de suministrar
los transformadores completos en todo respecto; se entiende que esta lista es descriptiva
solamente y no restrictiva.
ENSAMBLE Y PRUEBAS DE FÁBRICA
El transformador será completamente ensamblado y ajustado en fábrica y se le realizarían
las pruebas acostumbradas por el Proponente y otras que se relacionan más adelante.
Se marcarán todas las partes para facilitar el montaje en campo.
El Proponente deberá:
Practicar todas las pruebas especificadas, en presencia de un representante autorizado por
ELECTROHUILA, al menos que se desista por escrito. Ningún equipo puede ser embarcado
sin autorización de ELECTROHUILA.
Notificar a ELECTROHUILA, por lo menos con 30 días de anticipación, la fecha en que el
equipo será probado.
Suministrar y asumir los costos de todos los instrumentos, materiales, implementos,
dispositivos y requerimientos de potencia necesarios para las pruebas en sus instalaciones.
Si el transformador no pasa alguna(s) de las pruebas mencionadas más adelante, deberá
repararse y/o rediseñarse y someterse de nuevo a todas las pruebas. ELECTROHUILA no
aceptará ampliación de plazos ni sobrecostos por esta causa, además el Proponente deberá
cubrir los costos del servicio de reinspección de acuerdo con las tarifas que
ELECTROHUILA tenga convenidas para los servicios de inspección.
Cuando algún resultado de las pruebas no esté de acuerdo o existan dudas con los valores
especificados, se repetirán las pruebas sin ningún costo para ELECTROHUILA.
Los reportes escritos y medio magnético deberán incluir: los resultados de las pruebas, las
Normas utilizadas, las fórmulas usadas, las curvas y los cálculos hechos para determinar los
resultados de cada prueba.
Las pruebas se realizarán a cualquier temperatura ambiente entre 100C y 400C. Donde se
requiera que los resultados de prueba se corrijan a una temperatura de referencia, esta será
750C.
Pág. 303
La prueba deberá realizarse en cumplimiento de las secciones aplicables de las normas
IEC 60076, ANSI C57 e IEEE-93. Las pruebas siguientes deberán hacerse en el
transformador:
Pruebas de rutina:
Medición Resistencia de cada devanado. Se medirá la resistencia en frío y en caliente de
cada devanado del Transformador (esta última se realizará con la prueba de
calentamiento).
Medición de la Relación de transformación (en vacío y en todas las derivaciones) y
polaridad.
Medición de la tensión por cortocircuito, la impedancia de corto circuito.
Pérdidas de carga, medidas a frecuencia nominal con los devanados secundarios
cortocircuitados, aplicando la tensión primaria suficiente para producir el 100% de la
corriente nominal de refrigeración natural y el 100% de la nominal de refrigeración por aire
forzado en el devanado secundario.
Medición de las pérdidas y de la corriente en vacío, a frecuencia y tensión nominal.
Prueba de impulso de maniobra.
Pruebas dieléctricas de impulso atmosférico en todos los devanados, prueba con impulso
de frente de onda, pruebas dieléctricas de baja frecuencia en todos los devanados.
Ensayo de Tensión aplicada e inducida.
Prueba de calentamiento conforme a lo establecido en la Publicación IEC 60076-2; con
esta unidad en estas condiciones se efectuarán las pruebas de impulso tipo rayo y la
prueba de la tensión a frecuencia industrial.
Adicional a los reportes de prueba normalmente realizados, deberá presentarse un reporte
con el análisis cromatográfico realizado sobre una muestra de aceite tomada después de
la ejecución de estas pruebas. El costo de la realización de estas pruebas en la forma
indicada se debe considerar dentro del costo del equipo, por lo que ELECTROHUILA no
reconocerá al Proponente ningún valor por su ejecución.
Si el aumento de temperatura del transformador excede los límites especificados, deberán
tomarse las medidas correctivas necesarias para lograr que los aumentos de temperatura
estén dentro de los límites especificados.
Prueba de soporte de sobretensión Inducida con medición de descargas parciales para
transformadores.
Pág. 304
Medición de capacitancia (Factor de potencia a 10 kV, devanados, bujes y aceite) y
tangente Delta.
Las impedancias de secuencia positiva y secuencia cero deberán ser establecidas en el
informe de prueba.
Prueba de aislamiento del núcleo.
Pruebas de operación en los ventiladores de refrigeración y circuitos eléctricos asociados
para comprobar que todo el equipo y los circuitos están en correcta condición de
operación.
Prueba del cambiador de derivaciones (Pruebas mecánicas, Prueba de secuencia, Prueba
de aislamiento de los circuitos auxiliares).
Pruebas de componentes de suicheo y alambrado auxiliar. En lo pertinente, las pruebas
deberán realizarse en la fábrica del transformador, en concordancia con lo siguiente:
Pruebas dieléctricas.
Pruebas de secuencia.
Alambrado de control.
Pruebas mecánicas.
Pruebas fisicoquímicas del aceite: color, gravedad específica, número de neutralización,
tensión interfacial, contenido de humedad en ppm, rigidez dieléctrica y verificación de estar
libre de PCB´s.
Pruebas de los bujes, según Publicación IEC 137.
Pruebas de los transformadores de corriente tipo Buje.
Todas las soldaduras dobles deberán probarse contra fugas a una presión de no menos
de 0,703 kg/cm², o por otros medios equivalentes, usando métodos aprobados por la
Interventoría.
Todos los tanques, radiadores, soldaduras simples, válvulas y otras partes necesarias
para completar el transformador deberán probarse contra fugas y resistencia aplicando al
tanque completamente lleno con aceite, una presión de gas no menor de 0,703 kg/cm²
durante un período de 24 horas, o a no menos de 1,05 kg/cm² durante un período de 6
horas. Si las fugas ocurren, la prueba deberá ser repetida después de que todas las fugas
hayan sido tapadas.
El Proponente deberá suministrar seis (6) copias certificadas de todos los análisis y
Pág. 305
resultados de las pruebas.
Pruebas tipo:
Si el Proponente puede demostrar, por datos de prueba certificados de un transformador
del mismo diseño, que las pruebas tipo pueden satisfacerse conforme a las prescripciones
de las publicaciones IEC, éstos pueden ser aceptados por el Interventor de
ELECTROHUILA, a su consideración.
El Proponente deberá entregar dos copias a ELECTROHUILA de los reportes de pruebas
tipo.
Las pruebas Tipo que se indican a continuación se realizarán solamente a solicitud del
propietario y serán cotizadas en forma separada, a diferencia de la prueba de
calentamiento mencionada anteriormente sobre el transformador.
Para transformadores (Prueba dieléctrica).
Pruebas tipo para cambiador de derivaciones (Aumento de temperatura de los contactos,
Prueba de maniobra (pruebas de ciclo y de capacidad de corte), Prueba de corriente de
corto circuito, prueba de impedancia de transición, prueba mecánica, prueba dieléctrica,
prueba de carga mecánica y sobrecarrera para el mecanismo motorizado).
Prueba tipo para bujes (Prueba de soporte de tensión a frecuencia industrial en húmedo
para bujes con un Um menor de 300 kV, prueba de soporte de corriente térmica de corto
tiempo, prueba de estabilidad térmica si aplica, medición de radio-interferencia, prueba de
aumento de temperatura, prueba de corriente de corto tiempo, prueba de estanqueidad).
Pruebas tipo para los transformadores de corriente tipo buje (Prueba de corriente de corto
tiempo, prueba de aumento de temperatura).
Pruebas de campo.
ELECTROHUILA podrá someter a pruebas de campo al transformador, independientemente
de cualquier otra prueba que haya sido efectuada en las instalaciones del Proponente, a fin
de demostrar el cumplimiento de las especificaciones.
Las pruebas de campo serán hechas por el Proponente con su propio personal y equipo, y
el costo será a cargo de él, durante el montaje y la puesta en servicio de acuerdo con las
Normas IEC y ANSI con la supervisión de ELECTROHUILA, en el sitio de instalación final.
Las siguientes pruebas deberán hacerse sobre el transformador:

Aislamiento en cableados realizados en sitio.

Aislamiento en todos los ventiladores y motores de los cambiadores de derivación,
incluyendo los arrancadores de motores con dispositivos de sobrecarga y fugas a tierra.
Pág. 306

Aislamiento entre los devanados y entre éstos y tierra.

Aislamiento de los núcleos magnéticos, antes de completarse el eslabón de tierra del
núcleo.

Prueba para determinar la corriente de excitación del transformador.

Emisión de ruido.

Calibración de los indicadores de temperatura de los devanados (local y remoto).

Calibración de los relés de presión.

Relación de transformación y polaridad.

Resistencia Ohmica de devanados.

Medición de la impedancia.

Medición de la capacitancia y tangente Delta del transformador y de los bujes.

Operación para todos los circuitos auxiliares tales como medidores, ventiladores, relé de
gas, de temperatura de los devanados y aceite, etc.

Relación y polaridad de los transformadores de corriente.

Físico químicas del aceite dieléctrico, pruebas de rigidez dieléctrica del aceite, después
de 24 horas de funcionamiento análisis cromatografito de gases.

Chequeos de temperatura bajo carga.
Cualquier otra prueba requerida por el interventor para probar que el banco de
transformadores está instalado correctamente.
Los certificados de prueba deberán enviarse a ELECTROHUILA antes del despacho del
aceite.
Deberán practicarse las siguientes pruebas al aceite:

Densidad

Viscosidad cinemática

Punto de inflamabilidad

Punto de fluidez
Pág. 307

Gravedad específica

Viscosidad

Sulfuros corrosivos

Valor de neutralización

Factor de disipación dieléctrica

Estabilidad de oxidación

Presencia de inhibidor de oxidación

Tensión interfacial

Rigidez dieléctrica

Color
En caso de duda acerca de las propiedades del aceite suministrado, debido a su fabricación,
transporte o almacenamiento, ELECTROHUILA se reserva el derecho de rechazarlo o
requerir que el suministrador entregue una muestra de aceite de cada lote de embarque para
someterlo a las pruebas que determinen el cumplimiento con los requisitos de las
especificaciones.
GARANTÍAS
El transformador deberá tener igual o mejor funcionamiento que el garantizado en la
oferta. Se deberá constituir una póliza por garantía del suministro de dos (2) años.
El Proponente debe garantizar que los equipos suministrados bajo estas especificaciones,
han sido fabricados con materiales de primera clase y con mano de obra de la más alta
calificación y que han sido probados de acuerdo con estas especificaciones y las últimas
normas vigentes, cumpliendo en su totalidad con los requerimientos de esta licitación.
En caso de que cualquier equipo no cumpla con las características técnicas garantizadas
de la propuesta o con cualquier otro requerimiento del contrato dentro del tiempo de la
garantía, ELECTROHUILA puede rechazar dichos materiales o equipos y ordenar al
Proponente proceder a efectuar inmediatamente el suministro de nuevos equipos o partes
para cumplir estrictamente con los requerimientos especificados. Todos los costos
resultantes del suministro de nuevos equipos y partes, o de hacer cumplir las
características garantizadas o cualquier otro requerimiento de las especificaciones serán
por cuenta del Proponente.
Pág. 308
Si después de producida la notificación por parte de ELECTROHUILA el Proponente se
niega a corregir cualquier defecto, error, omisión o cualquier otra falla de los equipos y
materiales resultante durante el período de garantía, ELECTROHUILA podrá proceder a
corregir por si misma o por terceros, tales defectos, errores y omisiones o fallas y cargar al
Proponente los costos originados por estos trabajos de corrección. Estos costos podrán
ser deducidos al Proponente de cualquier cuenta que ELECTROHUILA tenga pendiente
con él, o hacer efectivas las correspondientes garantías.
PLAZOS DE ENTREGA
Es importante que el Proponente indique los tiempos de entrega razonablemente
ajustados en los plazos mínimos, de acuerdo con los programas reales de fabricación,
pruebas en fábrica y entrega, siendo este dato importante para evaluar la oferta.
DATOS TÉCNICOS GARANTIZADOS
ÍTEM DESCRIPCIÓN
1
Fabricante- País
2
Normas de proyecto, construcción, ensayos y
tolerancias.
3
Instalación
4
El 100% de la Potencia nominal asignada en
servicio continuo, en todas las tomas de
regulación (MVA):
REQUERIDO
IEC-ANSI
Intemperie/inmerso
en aceite
4.1
Arrollamiento A.T.
40
4.2
Arrollamiento B.T.
40
5
Tipo de refrigeración
6
Potencia
asignada
del
transformador,
funcionando el equipo de refrigeración en
todas las tomas de regulación (MVA).
ONAN/ONAF
6.1
Arrollamiento A.T.
50
6.2
Arrollamiento B.T.
50
7
7.1
OFRECIDO
Potencia en servicio continuo con la ventilación
al 50% (MVA).
Arrollamiento A.T.
Pág. 309
ÍTEM DESCRIPCIÓN
7.2
8
REQUERIDO
OFRECIDO
Arrollamiento B.T.
Tensión asignada en vacío (kV):
Arrollamiento A.T.
115/√3  12.82%
Arrollamiento M.T.
34.5/√3  10%
9
Cambiador de tomas en carga monofásico:
10
Fabricante del cambiador
MR
10.1 Modelo del cambiador
(*)
10.2 Intensidad máxima
---
10.3 Tensión máxima de aislamiento
---
10.4 Nº de posiciones de servicio
---
10.5 Nº de posiciones totales
---
10.6 Tensión en posición 1
---
10.7 Tensión en posiciones 11a, 11b y 11c
---
10.8 Tensión en posición 21
---
10.9 Tipo de mando
(*)
10.10 Características
cambiador
del
accionamiento
del
a) Eléctrico
Con motor trifásico
b) Mecánico
Con manivela
extraíble
10.11 Motor
a) Tensión
b) Protección
208 V
Por Interruptor
termo-magnético
10.12 Control
a) Tensión del circuito de control
b) Consumo del circuito de control
c) Mando de pulsadores locales
125 Vd.c.
(*) W
SI
Pág. 310
ÍTEM DESCRIPCIÓN
11
REQUERIDO
d) Conexión para mando a distancia
SI
e) Borneras libres para bloqueo del circuito de
control por sobreintensidad.
SI
f) Interruptor de bloqueo para motor cuando se
coloca la manivela.
SI
g) Contador de maniobras.
SI
h) Paso automático de escalones centrales de
la misma tensión
SI
i) Maniobra paso a paso
SI
j) Nº de pistas de contactos libres de potencial
2
k) Finales de carrera 1ª y última toma de
regulación
SI
l) Indicador de posición con puntos máximos y
mínimos, visible desde el exterior
SI
M) Dispositivo para Enclavamiento con pasador
de llave o candado
SI
Grupo de conexión:
11.1 Entre primario y secundario
YnYn0
11.2 Entre primario o secundario
---
12
OFRECIDO
Bujes o terminales:
12.1 Alta. Nº y tensión más elevada del material
a). Tipo de buje
b). Fabricante y referencia
3/245 kV
Aceite/Capacitivo
---
- Intensidad nominal
 1250 A
- Línea de fuga mínima
25 mm/kV
12.2 Neutro común Alta y media. Nº y tensión más
elevada del material
a). Tipo de buje
b). Fabricante y modelo
2/52 kV
Aceite/Capacitivo
---
Pág. 311
ÍTEM DESCRIPCIÓN
- Intensidad nominal
 1250 A
- Línea de fuga mínima
25 mm/kV
12.3 Media. Nº y tensión más elevada del material
a). Tipo de buje
b). Fabricante y modelo
13
REQUERIDO
OFRECIDO
3/145 kV
Aceite/Capacitivo
---
- Intensidad nominal
 1250 A
- Línea de fuga mínima
25 mm/kV
Elevación máxima de temperatura bajo
condiciones nominales y en el sitio de trabajo,
en cualquier toma del cambiador:
13.1 Sobre temperatura admisible en el cobre
(***)°C
13.2 Sobre temperatura admisible en el aceite
(***)°C
Para la consideración de las sobrecargas y Nº
de horas que se puedan mantener, se
adaptará a la guía de Carga IEC.
13.3 Calentamiento en marcha continua, 100% de
carga y 40° de temperatura ambiente (punto
más caliente en el cobre)
(*) °C
13.4 Promedio de elevación de temperatura del
devanado, por encima de una temperatura
ambiente de 40C
(*) °C
13.5 Prueba de calentamiento al 100% de la
Potencia ONAFII.
SI
14
Nivel de aislamiento de los arrollamientos:
14.1 Tensión aplicada 60 Hz durante 60 seg. valor
eficaz
14.1.1 A.T.
(*) kV
14.1.2 Neutro de A.T y M.T.
(*) kV
14.1.3 M.T.
(*) kV
14.2 Tensión inducida
Pág. 312
ÍTEM DESCRIPCIÓN
14.2.1 A.T.
REQUERIDO
OFRECIDO
---
14.2.2 Neutro A.T y M.T.
14.2.3 M.T.
---
14.3 Tensión de ensayo con onda de choque de
1,2/50µs valor cresta (IEC 76-3):
14.3.1 A.T.
950 kV
14.3.2 Neutro A.T y MT.
14.3.3 M.T.
550 kV
14.3.4 Neutro B.T.
14.4 Tensión de ensayo a impulso de maniobra
(IEC 76-3).
14.4.1 A.T.
750 kV
14.4.2 M.T.
395 kV
15
Sobrexcitación admisible sin límite de tiempo
y a plena carga
110%
16
Nivel de ruido a 56 MVA (medido según
normas NEMA-TR-1 o similar IEC)
(*) dBA
17
Impedancias de cortocircuito a 75ºC: %
(BASE MVA) TAP 9:
17.1 Entre AT y M.T. relación 115/34.5 kV
18
9,5% (40/50 MVA)
Pérdidas no serán mayores que las siguientes,
con el cambiador de taps en la posición que da
las mayores pérdidas:
18.1 Pérdidas en vacío al 100% de la tensión
nominal
(*) W
18.2 Pérdidas en vacío al 110% de la tensión
nominal
(*) W
18.3 Pérdidas con carga a corriente nominal, 56
MVA (ONAF II)
(*) W
18.4 Pérdidas debidas a la carga en la posición
AT/MT central y a 75 °C
(*) W
Pág. 313
ÍTEM DESCRIPCIÓN
REQUERIDO
18.5 Pérdidas totales 56 MVA
OFRECIDO
(*) W
Las pérdidas garantizadas en el transformador serán evaluadas para efectos de
comparación de las propuestas, a valores capitalizados para este propósito como sigue:
Pérdidas en el cobre
US$ 1000 / kW.
Si llegare a ocurrir que la medida de las pérdidas en el transformador suministrado por el
Vendedor exceda las garantizadas en la propuesta, se cobrarán multas por cada kW de
pérdidas que superen las garantizadas así:
Pérdidas en el cobre
US$ 3000 / kW.
19
Eficiencia % a 90 MVA a 60 Hz, 75C y un
factor de potencia de 0,9
(*) %
20
Regulación % a 90 MVA a 60 Hz, 75C y un
factor de potencia de 0,9
(*) %
21
Inducción máxima en el núcleo a la tensión
nominal.
1.65
22
Inducción máxima en el núcleo al 110% de
tensión nominal
1.81
23
Corriente en vacío al 100%
(*)
24
Corriente en vacío al 110%
(*)
25
Nivel de radiointerferencias según la norma
CISPR 18
(*)
26
Intensidad máxima admisible en el momento
de la conexión y tiempo en segundos de
duración
(*)
27
Pesos:
27.1 Núcleo y arrollamientos
(*)
27.2 Aceite
(*)
27.3 Transformador completo con aceite
(*)
27.4 Tanque y accesorios
(*)
28
Dimensiones:
28.1 Largo total
(*)
Pág. 314
ÍTEM DESCRIPCIÓN
REQUERIDO
28.2 Ancho total
(*)
28.3 Alto total
(*)
28.4 Alto para desencubado
(*)
OFRECIDO
Las dimensiones y pesos ofertados tendrán una tolerancia de ± 10%
29
Tensión de servicios auxiliares en
subestación de destino del transformador
la
29.1 Corriente alterna
29.2 Corriente continua
30
Color
31
Polaridad
32
Operación en paralelo con otro de iguales
características
3208/120 V
125 V
Igual a
transformadores
existentes
Sustractiva
SI
El Proponente deberá garantizar que el transformador no superará la temperatura máxima
térmicamente permitida en los devanados bajo una corriente de 14,4 veces la máxima
corriente nominal, por un período de 5 segundos en concordancia con la última versión de
las normas ANSI C57.12 e IEEE 242, para transformadores.
33
34
Corriente de cortocircito:
AT (kA)
(*)
Segundos
(*)
MT (kA)
(*)
Segundos
(*)
Tiempo de soportar de la carga nominal,
después de perder los ventiladores de
refrigeración,
con
una
elevación
de
temperatura normal de 65C por encima de la
temperatura ambiente de 40C, con la
temperatura final limitada a 65C promedio en
el devanado o temperatura de punto caliente
en el cobre de 75C por encima de la
temperatura ambiente de 40C.
(*)
Pág. 315
ÍTEM DESCRIPCIÓN
REQUERIDO
OFRECIDO
Opcional
35
Características del regulador de tensión y
sistema de paralelismo
a) Fabricante / Referencia
SI
b) Trabaja en conjunto con el cambiador de
taps suministrado
c) Cumplimiento de características respecto a
especificaciones.
SI
Detalles constructivos y accesorios
36
Arrollamientos
36.1 Descripción
arrollamientos:
esquemática
de
Disposición relativa:
Método de bobinado:
los
(*)
A.T.
(*)
M.T
36.2 Máxima corriente Nominal en:
(*)
A.T.
M.T.
(*)
(*)
36.3 Peso total de cada arrollamiento
(*)
36.4 Fabricante del cobre
(*)
36.5 Características del cobre
(*)
36.6 Tipo de elementos aislantes
(*)
37
Núcleo magnético
37.1 Tipo de Chapa magnética empleado
37.2 Pérdidas en W/kg,@ 1,5Teslas , 50 Hz
(*)
MAX 0,8
37.3 No de Columnas
(*)
37.4 Peso total
(*)
37.5 Tipo del aislamiento entre láminas
37.6 Fabricante
(*)
Pág. 316
ÍTEM DESCRIPCIÓN
37.7 Proceso de tratamiento de chapa magnética
38
REQUERIDO
OFRECIDO
(*)
Aceite
38.1 Tipo de aceite ofertado
(*)
38.2 Cantidad (litros)
38.3
39
Fabricante del aceite
(*)
Cuba
39.1 Tipo de cuba ofertado
(*)
39.2 Espesor de la cuba
(*)
39.3 Peso total de la cuba
(*)
39.4 Fabricante de la cuba
(*)
39.5 Fabricante y tipo válvulas sobrepresión
39.6 Número de válvulas de sobrepresión
40
40.1
Fabricante de las válvulas
(*)
Bola
Tornillería y juntas
50.1 Tipo de material utilizado en la tornillería
50.2 Tipo de material utilizado en las juntas
51
(*)
Válvulas
40.2 Modelo y características de las válvulas
50
QUALITROL
Acero inoxidable /
Galvanizado
Neopreno
Cables
51.1 Fabricante del cable
(*)
51.2 Características del cable
(*)
52
Equipo de refrigeración
52.1 Fabricante de los ventiladores
(*)
52.2 Potencia y número de ventiladores
(*)
52.3 Número de radiadores
(*)
52.4 Superficie de los radiadores
(*)
Pág. 317
ÍTEM DESCRIPCIÓN
REQUERIDO
52.5 Consumo total de la refrigeración forzada
(*)
52.6 Radiadores Galvanizados en Caliente
SI
53
Método de protección de los devanados
durante el transporte, contra el aire y la
humedad
54
Tipo de ajuste de la tapa
OFRECIDO
(*)
Atornillada
(*) A indicar por el fabricante
(**) A indicar en cada caso
(***) A calcular según condiciones ambientales
(****) De acuerdo a diseño Final
DESCARGADORES DE SOBRETENSIÓN.
ÍTEM
DESCRPCIÓN
1
Tipo
2
Tensión nominal del descargadores de sobretensión
(kV rms)
3
Máximo continuo de operación kV eficaces (COV)
4
Valor mínimo de tensión de cebado a frecuencia
industrial kV eficaces:
5
Valor máximo de tensión de cebado al frente de
onda de impulso kV cresta.
6
Valor máximo de tensión de cebado a la onda (onda
1.2x50 microseg) kV cresta.
7
Valor máximo de tensión de cebado a la onda de
sobrevoltaje de maniobra kV cresta
115 kV
34.5 kV
Pág. 318
8
Tensiones de descarga máximas (kV pico) para una
onda de corriente de descarga de 8x20 useg. a:
1,5 kA
3 kA
5 kA
10 kA
20 kA
40 kA
9
Capacidad de absorción de energía
TRANSFORMADORES DE CORRIENTE (TIPO BUJE)
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
1
Fabricante
2
Tipo
3
Frecuencia nominal (Hz)
4
Número de núcleos
5
Devanado de Protección:
VALOR
Relación
Precisión
Cargabilidad
6
Devanado de Medida:
Relación
Precisión
Cargabilidad
Lo anterior deberá ser indicado para todos los TC´s en los diferentes devanados.
GABINETES
Pág. 319
ÍTEM
DESCRIPCIÓN
1
Fabricante
2
Tipo
3
Norma
4
Material
5
Espesor de la lámina
6
Altura
7
Profundidad
8
Longitud total
VALOR
Lo anterior debe ser diligenciado para cada tipo de gabinete.
DESVIACIONES DE LAS ESPECIFICACIONES TÉCNICAS
El Proponente deberá indicar las desviaciones que tiene su oferta, sobre las
especificaciones técnicas incluidas en este pliego.
Si no existen desviaciones indicadas, ELECTROHUILA asumirá que la oferta cumple
todas las especificaciones lo cual debe ser un compromiso a cumplir si se le adjudica el
Contrato.
12.2 ANEXO 2: ESPECIFICACION DE UNA (1) CELDA 34,5 KV METALCLAD
AISLADA EN AIRE PARA LA SUBESTACIÓN ORIENTE.
ALCANCE
Este anexo cubre los requisitos técnicos específicos para el suministro de una (1) celda
individual compartimentada 34,5 kV (Una (1) de entrada de transformador 2000 A,
Metalclad uso interior, con su correspondiente interruptor).
Pág. 320
El suministro incluye entre otros : diseño, fabricación, pruebas en fábrica, entrega en el
sitio de la subestación ORIENTE, asesoría de montaje , pruebas en sitio y puesta en
servicio del equipo descrito, además de la información técnica correspondiente.
El fabricante debe tener en cuenta que el sentido de apertura de la puerta de la celda para
la extracción del carro interior debe ser igual al que se indica en la última revisión del plano
E36-09-0313-DE-02. Igualmente debe tenerse en cuenta que la nueva celda debe
anexarse a un tren de celdas 34,5 kV existente sin que haya necesidad de adicionar
celdas de transición de barraje.
Las especificaciones aquí incluidas constituyen una guía para definir las características
principales y cuantificar el valor de los equipos. En ningún momento deben considerarse
como un diseño detallado de los mismos, el cual es de total responsabilidad del
fabricante.
El fabricante estará en la obligación de corregir y complementar cualquier omisión y/o
inconsistencia de estas especificaciones teniendo en cuenta su responsabilidad de
entregar los equipos completos y en perfecto funcionamiento.
Las especificaciones para construcción emitidas por el fabricante deberán ser enviadas
para comentarios por un ingeniero electricista definido por ELECTROHUILA, antes de
empezar el proceso de fabricación y su aprobación final se hará en una reunión entre los
ingenieros de ambas partes, en lugar que se acordará previamente.
NORMAS
La celda y sus componentes estarán de acuerdo con la última versión de las siguientes
normas IEC:
IEC 62271-200. Celdas compartimentadas C.A. Con equipo para tensiones nominales de
1 a 54 kV, inclusive.
IEC 60056. Interruptores automáticos de alta tensión.
IEC 60185. Transformadores de Corriente.
IEC 60186. Transformadores de Tensión.
IEC 60801. Norma de Compatibilidad electromagnética. (CEM).
NOTA: De acuerdo con el origen de los posibles fabricantes se podrán emplear normas
ANSI equivalentes, siempre y cuando se ajusten a lo solicitado en estas especificaciones.
Pág. 321
CARACTERÍSTICAS TÉCNICAS GENERALES
CARÁCTERÍSTICAS CONSTRUCTIVAS
La celda que albergará el interruptor será una estructura metálica auto soportada de
frente muerto para instalación interior, IP 40 y servicio continuo.
La celda estará construida en lámina galvanizada en caliente de espesor no inferior a 2.5
mm. Todos los componentes serán capaces de soportar los esfuerzos térmicos y
dinámicos, producto de las posibles corrientes de cortocircuito.
Las bisagras, los tornillos y los pernos serán de acero inoxidable o acabados
bicromatizados.
El interior de la celda debe ser dividido en compartimientos independientes para entrada
de cables de acceso inferior, barraje, interruptor, transformadores de Potencial y
compartimiento de baja tensión para Relés, equipos de medida, bornes de interconexión y
bornes de prueba.
El interruptor será extraíble y deberá soportar más de 10.000 operaciones mecánicas.
La celda tendrá enclavamientos mecánicos y eléctricos que impidan la puesta a tierra de la
cuchilla cuando el interruptor esté cerrado.
Los transformadores de potencial para medida en barras deberán contar con seccionadorfusible.
Las conexiones de potencia y control de la celda se harán por medio de cables con acceso
por la parte inferior del compartimiento de llegada de cables. El fondo de este
compartimiento será removible para facilitar la entrada de los cables y contara con espacio
suficiente para la instalación de conectores y conos de alivio premoldeados (Mufas).
La celda debe contar con un compartimiento de cables que permita la conexión de hasta
tres (3) cables por fase desde 250 kcmil hasta de 1000 kcmil.
La celda contará con una barra de de cobre continua para puesta a tierra, dispuesta con
conectores para las pantallas de los cables y demás equipos, de acuerdo con los
requerimientos del artículo # 15 de Reglamento Técnico de Instalaciones Eléctricas RETIE
– Agosto de 2008.
Pág. 322
TROPICALIZACIÓN Y GENERALIDADES
Con el fin de protegerlos contra defectos y contra los efectos de hongos u otros parásitos y
contra daños por humedad excesiva, todos los materiales, equipos y dispositivos deben
ser tropicalizados.
Los materiales, componentes y equipos deben ser de alta calidad y libres de defectos e
imperfecciones de fabricación, nuevos, adecuados para el uso, clasificaciones, grados
especificados y las condiciones de operación a que estarán sometidos. Deben soportar las
variaciones de temperaturas, las condiciones atmosféricas y los esfuerzos originados por
las condiciones de trabajo, y cortos circuitos no sostenidos sin que se presente distorsión
o deterioro indebido en cualquier componente.
El proponente deberá suministrar materiales y equipos que posean larga vida, con amplios
factores de seguridad y características adecuadas para operar en los sitios en que se
instalarán. Deben ser producidos por proponentes de reconocido prestigio. Entregará para
aprobación los nombres de los proponentes involucrados en el suministro, junto con los
datos relativos a sus características de funcionamiento, capacidades, características
asignadas, protocolos de pruebas, así como cualquier otra información importante de los
equipos, es decir la información relacionada con los productos que propone suministrar o
incorporar en el suministro. Cualquier equipo, material o elemento utilizado o instalado sin
tal aprobación, correrá el riesgo de rechazo. Cuando sea requerido, deberá presentarse
para aprobación, muestra de los materiales y equipos.
PINTURA
La pintura de la celda debe ser realizada con pintura epóxica electrostática en polvo con
una capa de espesor mínimo de 35 micrones de color gris, referencia a indicar por
ELECTROHUILA
La celda debe contar con resistencias calentadoras de ambiente en la parte inferior para
evitar la condensación de humedad. El control de la temperatura interior y/o resistencias
calefactoras se hará por medio de higróstato/termóstato ajustable.
Las celda debe contar con instalaciones auxiliares como lámpara de seguridad para
iluminación accionada por switches de puerta y tomacorriente de servicio a 120 VAC, 15
A.
DESCRIPCIÓN DE LOS PRINCIPALES ELEMENTOS
CONEXIONES DE POTENCIA
Pág. 323
Los terminales del interruptor deben permitir la conexión de hasta tres (3) cables por fase
del calibre indicado en el diagrama unifilar anexo.
La entrada de cables de potencia y control será por la parte inferior de la celda.
Todos los circuitos que salen o entran a la celda deberán contar con dispositivos
protectores contra transitorios.
BARRAJE
El barraje será de cobre electrolítico de alta conductividad. El paso del barraje entre celdas
debe tener una lámina de separación con pasamuros. El barraje debe permitir la adición
de celdas futuras en cada uno de sus extremos.
Los puntos de acceso y/o conexión a los barrajes deben ser identificados para cada una
de sus fases con marcas de colores que indiquen la secuencia de fases con el equipo
visto de frente, de izquierda a derecha y/o de arriba hacia abajo, según el siguiente orden:
Fase R ( L1 ) : Amarillo
Fase S ( L2 ) : Azul
Fase T ( L3 ) : Rojo
La elevación de temperatura del barraje y de las conexiones de los terminales de los
cables en los equipos no excederán los límites especificados en la Norma IEC.
INTERRUPTORES
El interruptor será de montaje sobre carro extraíble con facilidades para operación en
modo LOCAL y REMOTO.
El medio de interrupción de arco debe ser el vacío. El mecanismo de operación será con
resorte cargado por motor y capacidad de corte no será inferior a la corriente inicial
simétrica de cortocircuito especificada.
El interruptor estará provisto con dispositivo antibombeo.
Pág. 324
El disparo del interruptor debe ser posible para cualquier posición del selector LOCAL –
REMOTO.
Los interruptores deben contar con dos bobinas de disparo y una bobina de cierre,
además del respectivo vigilante para las bobinas de cierre.
El interruptor estará provisto con un indicador de la posición del mecanismo y con
dispositivos para operación manual (cierre, apertura y cargue del resorte).
Además de los indicadores de posición mecánica del resorte, el interruptor se suministrará
con lámparas e indicación gráfica o mímico para indicación de la posición:
Una lámpara roja, tipo Multiled e indicador mímico, que indicará la continuidad del circuito
de disparo e interruptor en posición “CERRADO’
Una lámpara verde, Tipo Multiled e indicador mímico
posición “ABIERTO”.
que indicará interruptor en la
Una lámpara Amarrilla, tipo Multiled e indicador mímico que indicará la posición del
Seccionador en posición de “PUESTA A TIERRA”.
La celda tendrá dispositivos con llave para bloquear el estado del interruptor, la cuchilla de
puesta a tierra y el selector de operación “LOCAL – REMOTO “
El interruptor y selector de operación “LOCAL – REMOTO“ debe contar con contactos
auxiliares tipo seco con el fin de determinar su estado desde el centro de supervisión y
maniobras (CSM) de ELECTROHUILA
El interruptor deberá ser libre de mantenimiento.
RELÉ DE PROTECCIÓN Y MEDIDA
La celda se suministrará con Relés de protección de estado sólido, Tipo microprocesado
según la destinación de la celda, con facilidades de autodiagnóstico, prueba , salidas
análogas de 4 a 20 mA y puerto de comunicación Ethernet RJ-45, utilizando protocolo de
comunicaciones IEC 61850.
Sin excepción todos los bornes de conexión de los relés deben ser llevados a borneras.
La celda deberán contar con bloques de terminales de pruebas en el exterior del
comparimento de baja tensión que permita la ejecución de pruebas para verificación y/o
mantenimiento.
TRANSFORMADORES DE MEDIDA
La celda de entrada contará con tres (3) transformadores de potencial conectados de
Pág. 325
forma que permitan lecturas trifásicas.
El secundario de los transformadores de potencial deberá ser protegido con minibreakers.
Las borneras para los transformadores de potencial deben permitir la interrupción de los
circuitos sin necesidad de desconectar cables, para efectos de pruebas y/o
mantenimiento.
Para la medición de corrientes, cada una de las celdas contará como mínimo con dos
juegos de tres transformadores de corriente (TC´s), cada uno con secundarios de 5
Amperios.
En caso de requerirse varios transformadores de corriente en una misma fase deberán
utilizarse CT´s del mismo tipo constructivo.
Los TC`s serán conectados a bornes cortocircuitables para los secundarios.
Cada uno de los TC´s debe tener identificada la polaridad (Punto), de cada uno de sus
devanados).
La detección de corrientes de falla a tierra debe realizarse por medio de TC´s Toroidales
con secundarios de corriente nominal de 5 Amperios.
DETECTORES DE TENSIÓN CAPACITIVOS.
La celda debe contar con detectores de tensión capacitivos con indicación luminosa,
“Aguas Abajo” de los interruptores.
DISPOSITIVOS DE CONTROL Y SEÑALIZACIÓN
La celda utilizará lámparas de señalización con diodos emisores de luz (LED’s) de larga
duración, adecuados para operación permanente con alimentación de 125 Vcd con
variaciones de tensión de ± 15 %.que puedan reemplazarse desde su parte frontal.
Los Relés auxiliares que se requieran serán para energización permanente, de alta
velocidad, del tipo enchufe estandarizado, con terminales tipo tornillo y provistos con
LED’s indicadores de estado y tapas a prueba de polvo removibles.
Los relés de protección a instalar en cada celda, deberán permitir escoger el sitio desde el
cual se realizará el mando:
LOCAL
: Operación desde la Subestación Jamundí
Pág. 326
REMOTO
: Operación Remota desde el CSM de ELECTROHUILA
Todas las entradas de comando y contactos auxiliares del interruptor, así como las
señales de entrada y salida deben llevarse a borneras para facilitar su conexión al Relé
multifunción.
CABLEADO
El cableado de control y de circuitos de señalización y uso general, será hecho en cable
de cobre, extra flexible, con aislamiento para 1000 V, retardante de flama, N°. 16 AWG
mínimo. Para circuitos de medida, se tendrá como mínimo conductor del tipo N° 14 AWG,
cobre extra flexible y aislamiento para 1000V.
Los cables y borneras se marcarán en cada extremo con marquillas termoencogibles,
utilizando caracteres de 3 x 3 mm , hechos a máquina o impresora. No se aceptan marcas
hechas a mano ni marquillas tipo clip. También pueden utilizarse anillos plásticos del tipo
imperdible, con marcas en bajo relieve, pero no se aceptan mezclas de los dos sistemas
de marcación.
La nomenclatura de la marcación debe utilizar el sistema de “Origen–Destino”
“bidireccional” para la identificación de cables en ambos extremos, borneras
componentes con conexiones eléctricas, (El extremo de un cable se marca con
identificación del punto y bornera del extremo opuesto del mismo cable), siguiendo
nomenclatura indicada en los diagramas de conexión.
o
y
la
la
Las señales disponibles para el concentrador de señales estarán agrupadas y sus
borneras deben permitir aislar las señales sin desconectar los cables instalados.
El número de terminales libres en cada bornera será por lo menos el 20% de los utilizados.
El cableado de circuitos de CD debe tener un código de colores diferente al de los circuitos
auxiliares y de CA.
RÓTULOS Y PLACAS DE CARACTERÍSTICAS
La celda tendrá una placa de identificación permanentemente adherida en la que aparezca
de manera legible e indeleble el fabricante, número de serie, tipo y modelo, año de
fabricación, capacidad nominal y demás características eléctricas.
Todos los aparatos, dispositivos de control y demás accesorios incluidos en ellos, estarán
claramente identificados, con placas acrílicas que tendrán fondo de color negro o satinado,
con las leyendas grabadas en bajo relieve y de color blanco, con caracteres no menores
Pág. 327
de 7 mm indicando, donde corresponda, su función y las posiciones de “ENCENDIDO” y
“APAGADO”.
Cada fase del sistema de corriente alterna y cada polo del sistema de corriente continua,
así como sus conexiones, estarán coloreadas de acuerdo con un sistema aprobado, con el
fin de distinguir la fase ó la polaridad.
La celda deberá tener pintadas en su puerta trasera la identificación de la celda, el nivel
de tensión y la relación de transformación de los TC´s.
La celda debe tener identificadas la secuencia de fases en la salida del interruptor y en el
compartimiento de cables.
INSPECCIÓN Y PRUEBAS
Inspección
Durante el período de fabricación y ensamble, la celda será sometida a inspección de las
partes principales y accesorios de las celdas. El fabricante permitirá el libre acceso de los
inspectores a la fábrica y entregará toda la información requerida incluyendo lo
concerniente a órdenes internas a otros sub proveedores y programas de fabricación.
Procedimientos De Pruebas
Se programarán las pruebas una vez el equipo esté terminado. En general, las pruebas
serán presenciadas por un ingeniero electricista definido por ELECTROHUILA, para lo
cual el proveedor informará con oportuna anticipación la programación de las pruebas. En
todos los casos el fabricante entregará certificados que incluyan todos los resultados de
las pruebas.
Las pruebas se llevarán a cabo siguiendo los procedimientos establecidos en las normas
vigentes para las pruebas de celdas de media tensión.
Se efectuarán como mínimo las pruebas que se especifican a continuación:
Pruebas de Rutina
Verificación de equipos y componentes instalados en la celda en correspondencia con la
ingeniería detallada realizada por el fabricante.
•
Verificación visual y dimensional del cumplimiento de los requerimientos
constructivos y de los planos aprobados.
•
Se efectuará la prueba de aislamiento a 60 Hz, sobre los circuitos de potencia.
Pág. 328
•
Pruebas de tensión sobre los circuitos de control y circuitos auxiliares, a una tensión
no inferior a 2200 V.
•
Pruebas de resistencia de aislamiento entre fases y entre fase y tierra.
•
Pruebas de operación del interruptor, incluyendo el enclavamiento y la operación de
los circuitos asociados de control, señalización y protección.
•
Pruebas de operación de todos los dispositivos mecánicos para asegurar el
apropiado funcionamiento de apertura, cierre y de los enclavamientos.
•
Verificación de la operación eléctrica de los circuitos de control, enclavamiento y
señalización.
•
Pruebas para verificar la operación de los relés principales e intermedios de los
circuitos de protección.
Pruebas Tipo
El fabricante entregará certificados de pruebas tipo aplicadas al diseño integral de la celda
objeto de estos pliegos, incluyendo sus componentes principales indicados en la
especificación: interruptor, barraje, seccionador, TC´s, TP´s y compartimiento de cables.
Su antigüedad no deberá ser mayor a 10 años.
Los certificados de prueba incluirán los resultados como mínimo sobre lo siguiente:
• Pruebas de Impulso.
• Comportamiento frente a cortocircuito.
• Nivel básico de aislamiento
• Aumento de temperatura
• Características nominales.
• Normas aplicadas para los ensayos
EMPAQUE Y DESPACHO
El proveedor suministrará la celda protegida adecuadamente, por lo tanto tomará las
medidas de fijación y protección para aislarlos de golpes, choques, penetración de
humedad y agua.
Los empaques serán de madera de primera calidad y de plástico e inmovilizarán
Pág. 329
completamente los equipos contenidos y tendrán facilidades para su movilización y
manejo. Cada empaque estará claramente identificado, indicando:
Orden de Compra:
Número del Guacal y Número Total de Guacales del Pedido:
Descripción del Contenido:
Peso Bruto (kg):
Instrucciones de Almacenamiento.
Lista de despacho con relación de todo el pedido en cada guacal:
INSTALACIÓN PRUEBAS EN SITIO Y PUESTA EN SERVICIO
El proponente deberá incluir en su propuesta en un ítem independiente a la oferta de
equipos, los costos considerados para realizar la instalación completa, indicando el costo
en forma discriminada de cada una de las siguientes actividades:
Transporte hasta el sitio de Instalación.
Anclaje o Fijación y Nivelación en base o piso terminado.
Prealistamiento y Alistamiento para la energización.
Pruebas Eléctricas y Funcionales en Sitio.
Ajuste de Protecciones según estudio de Coordinación entregado por ELECTROHUILA
Energización y Puesta en servicio de los equipos.
Las actividades especializadas tales como el ensamble de barraje, instalación de
conectores, prealistamiento, alistamiento, pruebas y puesta en servicio deberán ser
realizadas por personal especializado y certificado por el fabricante de la celda.
La propuesta debe incluir una descripción y/o programa de las tareas consideradas para
este ítem incluyendo recursos de equipos o herramientas, personal calificado requerido y
Pág. 330
horas hombre estimadas.
ENTRENAMIENTO
El proponente favorecido deberá proporcionar como parte del suministro, entrenamiento al
personal de ELECTROHUILA en aula y en el sitio de las obras, para familiarización y
conocimiento del producto. Este entrenamiento estará dirigido como mínimo a 5 personas
entre ingenieros y técnicos y deberá tener una dedicación por parte del instructor de un
mínimo de 32 horas clase.
La capacitación deberá incluir ayudas didácticas y materiales de información impresos
para cada uno de los asistentes.
El entrenamiento consistirá básicamente en:
 Generalidades del producto.
 Conceptos de diseño y Características.
 Interpretación y Lectura de Planos
 Reconocimiento del equipo y sus componentes.
 Operaciones y Maniobras rutinarias con el equipo.
 Rutinas de Inspección y Mantenimiento.
 Ajustes y Pruebas recomendadas.
 Sistema de comunicaciones
 Aspectos de Seguridad para Operación y Mantenimiento
 Manejo e Interpretación de Catálogo y Manuales
La capacitación deberá ser realizada por personal especializado, entrenado y certificado
por el fabricante de los equipos donde conste de manera explícita que el instructor es
competente para impartir capacitación sobre los equipos suministrados.
Pág. 331
DOCUMENTACIÓN
Los documentos se deben entregar en medio impreso (Copia Dura) y óptico (Compact
Disc ó DVD) en tres copias de ambos medios.
Los planos finales o “Como Construido” y dibujos se deberán realizar con Autocad para
Windows mínimo versión 2000, en tamaño B (11” x 17”) como mínimo.
Los catálogos, Protocolos y Listados deben entregarse en formato PDF, Word o Excel
Entre los documentos que debe entregar el proveedor con los equipos, se incluyen:
 Diagramas de cableado.
 Diagramas Funcionales o esquemáticos para circuitos de control CA y CD.
 Protocolos de pruebas certificados de las pruebas tipo relacionadas.
 Planos estructurales certificados con dimensiones de los equipos.
 Dibujos con cortes ilustrativos y detalles de componentes.
 Planos de montaje y ensamble.
 Diagrama de bases y fijación con requerimientos de carga.
 Lista detallada de partes con referencia y numero.
 Listas de Repuestos recomendados.
 Manuales de instalación, operación y mantenimiento.
 Hoja de datos completa del equipo.
 Datos y curvas de comportamiento.
 Catálogos Técnicos de cada uno de los Componentes.
 Protocolos de pruebas certificado de las pruebas de rutina.
 Listas de chequeo para recibo, pruebas y puesta en marcha.
Pág. 332
Información requerida en español (Para la capacitación del personal):
 Manual para operadores.
 Manual de partes.
 Manual de mantenimiento.
 Manuales eléctricos.
 Lista sugerida de chequeos.
 Planos eléctricos, mecánicos y estructurales.
GARANTÍA
El proveedor debe considerar en su oferta un periodo mínimo de garantía para la celda y
sus componentes, de dieciocho (18) meses a partir de la fecha de entrega o doce meses a
partir de la puesta en servicio de los equipos.
El cubrimiento y/o limitaciones de la garantía deben ser descritos detalladamente junto con
la presentación de la oferta.
LISTADO DE REPUESTOS INCLUÍDOS EN EL SUMINISTRO
Un motor de accionamiento del resorte.
Una bobina de cierre
Una bobina de apertura
Conjunto de Repuestos para la puesta en servicio.
El Proveedor deberá incluir con su propuesta como ítem opcional otros repuestos que a
su criterio sean necesarios adquirir para garantizar la operación del equipo por un tiempo
de al menos dos años.
Pág. 333
MODELO CARTA DE PRESENTACION
Propuesta presentada a la Electrificadora del Huila S.A. – E.S.P. para la
_________________________________________________________________
Ciudad y fecha
Neiva
Nosotros, los suscritos ____________________________________, de acuerdo con las
condiciones que se estipulan en los documentos de invitación, hacemos la siguiente
propuesta para la__________________________________________________________
________________________________________________________________________
____________ y en caso de que nos sea aceptada por La Electrificadora del Huila S.A.
E.S.P., nos comprometemos a firmar el contrato correspondiente.
Declaro así mismo que:
1. Conozco y me acojo al Reglamento Interno de Contratación de la Electrificadora del
Huila S.A. E.S.P (Acuerdo 018 de septiembre 29 de 2006).
2. Que tuve conocimiento de los presentes términos de referencia mediante la página
web de la Electrificadora del Huila S.A E.S.P.
3. He visitado el sitio de las obras y tomado nota cuidadosa de sus características y de
las condiciones que puedan afectar su ejecución.
4. Conozco los diseños y planos, especificaciones y demás documentos de la
invitación y acepto los requisitos en ellos contenidos.
5. Acepto las cantidades de obra que se indican en el formulario "Lista de cantidades
de obra, precios unitarios y valor total de la propuesta" entendiendo que son
aproximadas y por lo tanto variables, y que podrán aumentar o disminuir en el
desarrollo del contrato y ofrecemos ejecutar todo el trabajo necesario y suministrar
todos los elementos requeridos para la obra propuesta a los precios unitarios que
figuran en el citado formulario.
Pág. 334
6. He recibido los siguientes adendas y los documentos de invitación.
______________________________ (indicar en número y la fecha de cada uno) y
aceptamos su contenido.
7. Me comprometo a ejecutar totalmente la obra en un plazo de __________________
(
) meses, contados a partir de la fecha del acta de iniciación de ejecución de la
obra.
8. No me hallo incurso en causal alguna de inhabilidad de las señaladas en la ley o el l
Reglamento de Contratación de Electrohuila, como tampoco en algún tipo de
prohibición especial para contratar.
9. En el evento de ser adjudicado el contrato, me comprometo a presentar las
garantías exigidas y a suscribir el contrato dentro de los términos señalados.
10. En
calidad
de
director
de
la
obra
estará
el
Ingeniero
____________________________ con matrícula profesional No.__________ del
Consejo Profesional Nacional de Ingeniarías Eléctrica, mecánica y profesiones
afines de _______________.
11. El valor de la propuesta es de:
___________________________
(Valor básico).
Discriminado así:
Administración
(________%)
Imprevistos
(________%)
Utilidades
(________%)
12. La presente propuesta consta de ________ (
) folios debidamente numerados.
Atentamente,
Nombre:
________________________________
Nit o C.C. No:
__________________ De_________________
Matrícula No:
_________________________
Dirección:
______________________________
Pág. 335
Correo Electrónico ______________________________
Ciudad:
_________________________________
______________________________
FIRMA
NOTA: Cuando el oferente sea una persona natural y no tanga la calidad de ingeniero
electricista, la propuesta deberá ser abonada de la siguiente forma:
Yo _________________________________ Ingeniero Electricista, con matrícula No.
__________del Consejo Profesional Nacional de Ingeniarías Eléctrica, mecánica y
profesiones afines de ___________ e identificado con cedula de ciudadanía No.
________________ de _________________ manifiesto que abono la presente propuesta
y el contrato que de esta se llegare a suscribir.
Lo anterior conforme a lo dispuesto en ley 51 de 1986 y debido a que el suscriptor de la
presente propuesta, no es ingeniero electricista matriculado.
_________________________________________
FIRMA DE QUIEN ABONA LA PROPUESTA
Pág. 336
Descargar