Manual de usuario de doble suspensión

Anuncio
1
CONTENIDO
Introducción
4
Términología básica e indicación sobre la puesta
6
a punto del amortiguador
Mantenimiento general
9
Puesta a punto del amortiguador de aceite
10
Regular y establecer el “sag” 11
Ajustes de la suspensión :
Faith 13
DH 14
AC 15
2
Puesta a punto del amortiguador de aire
Regular y establecer el “sag”
17
18
Ajustes de la suspensión:
Trance 18
Reign 18
NRS™ 20
Puesta a punto y ajuste del control del rebote
22
Recorrido de la suspensión delantera & Guía del
« Sag »
24
Sugerencia de Tabla para el Sag de la suspensión 26
delantera
Programa de Garantía Giant
27
Contactos
31
3
INTRODUCCIÓN
Este folleto tiene como objetivo ser una guía rápida de referencia para ayudarle a familiarizarse con nuestras nuevas bicicletas Giant de suspensión
total. Este folleto no sustituye al manual general del propietario o al manual técnico de los fabricantes de amortiguadores u horquillas que también
vienen con su bicicleta. Si no ha recibido estos manuales, rogamos se pongan en contacto con su distribuidor autorizado Giant. Le animamos a leer
todos los manuales relacionados con su bicicleta y sus componentes de suspensión antes de salir en bici por primera vez. Todos los manuales
contienen información importante referente a la seguridad y al funcionamiento de su bicicleta.
ATENCIÓN Rogamos se refiera a la información técnica que viene con su bicicleta para detalles específicos relativos al funcionamiento y a la
puesta a punto del amortiguador antes de utilizar su bicicleta Giant. Si no ha recibido estos folletos técnicos, rogamos se pongan en contacto
con su distribuidor autorizado Giant.
ATENCIÓN Si no entiende las instrucciones generales o si tiene alguna dificultad con la puesta a punto, por favor visite a un distribuidor Giant
autorizado antes de utilizar su bicicleta Giant.
4
¡AVISO! Únicamente los modelos de bicicletas Giant DH, Faith y AC están concebidos para un uso con horquilla de
suspensión de doble pletina. El uso de horquillas de suspensión de doble pletina en toda bicicleta Giant distinta a
estos modelos, anulará la garantía y podría tener como consecuencia la rotura del cuadro, que a su vez podría
ocasionar graves heridas o incluso la muerte. Giant Bicycle, Inc. no se hace responsable de los daños ocasionados a la
bicicleta o al ciclista debidos a la utilización de horquillas de doble pletina.
5
Términología básica e indicación sobre la puesta a punto del amortiguador.
TÉRMINOS
Compresión total: Cuando un amortiguador o una horquilla de suspensión (que en adelante llamaremos amortiguación) se comprime totalmente y
se ha utilizado la totalidad del recorrido.
Golpe de compresión: El movimiento del amortiguación en respuesta a un impacto.
”Damping”: Mecanismo interno para controlar la velocidad de la compresión o del rebote.
Psi: Libra por pulgada cuadrada
Rebote: La extensión o golpe de retorno de la amortiguación.
Sag: Compresión de la amortiguación debido al peso del ciclista.
Nivel de tensión de muelle: La cantidad de fuerza necesaria para comprimir el muelle.
Extensión total: Cuando todo el recorrido de la suspensión está disponible (la amortiguación está totalmente extendida)
PUESTA A PUNTO
Rogamos se refieran a los manuales técnicos individuales de los fabricantes de amortiguaciones para información específica sobre como ajustar las
amortiguaciones en su bicicleta de suspensión Giant.
6
Las amortiguaciones de su bicicleta de doble suspensión Giant pueden regularse para adaptarse lo mejor posible a su peso y estilo de conducción.
Este folleto es una guía rápida para ayudarle a empezar a utilizar su bicicleta. Puede que sea necesario salir en bici unas cuantas veces antes de
encontrar la puesta a punto ideal.
Válvula de la plataforma
En bicicletas equipadas con amortiguador trasero de Válvula de Plataforma Estable (SPV), puede ajustar la eficacia de pedaleo de la bici
incrementando la presión del aire en el cartucho de aire SPV. El incremento de la presión de aire hace que resista al flotamiento resultante del
pedaleo. Al disminuir la presión de aire, la suspensión se vuelve más sensible a las fuerzas emitidas por pequeños impactos. Rogamos se refiera al
manual técnico individual del fabricante del amortiguador para información específica sobre cómo ajustar su amortiguador SPV.
Sag
Todas las bicicletas Giant de doble suspensión, excepto las No Resonance System (NRS™) descansan sobre el sag para que sus suspensiones
funcionen eficazmente. Por favor, tómese unos instantes para leer esta guía y así entender cómo se aplica el sag a su bicicleta (páginas 11,14,16
& 18). La puesta a punto correcta del sag de su bicicleta favorecerá su experiencia en bici y el propio rendimiento de su máquina.
7
Control del Rebote (“Rebound Damping”)
El control de rebote (“damping”) controla el nivel de velocidad al que la amortiguación vuelve a su posición de origen tras responder a la fuerza de
un impacto. El control del rebote impide que la amortiguación retorne demasiado rápido. Es aconsejable ya que mejora la sensibilidad de la
suspensión trasera a pequeños impactos y la capacidad de la cubierta a permanecer en contacto con el suelo. También ayuda a reducir la sacudida
de la suspensión trasera cuando la bici se encuentra con un bache y el ciclista está sentado. Normalmente, cuanto más pese el ciclista, más control
de rebote se necesita. También debería referirse al manual individual del fabricante del amortiguador para información específica.
8
MANTENIMIENTO GENERAL
1) Inspeccione todos los tornillos de la suspensión y apriételos si es necesario con el par de apriete adecuado. Si no está seguro de cual es, lleve
su bicicleta a un distribuidor autorizado Giant para una inspección inmediata.
2) No utilice chorros de agua de alta presión para lavar o enjuagar su bicicleta. Esto podría desplazar los lubricantes presentes en la bicicleta,
hacer posible que se introduzca agua y/o contaminantes en el rodamiento, y así dañar el pivote y el rodamiento, reducir el rendimiento y causar
un desgaste prematuro. Por tanto, para limpiar el cuadro y sus componentes, sólo utilice agua a baja presión, o rellene un recipiente con agua y
utilice un cepillo de nylon suave o de seda y un jabón de fregar suave.
9
PUESTA A PUNTO DEL AMORTIGUADOR DE ACEITE
Faith
Downhill (DH)
All Conditions (AC)
Warp DS
Todas las bicicletas Giant equipadas con amortiguador de aceite utilizan la misma formula para determinar el “Sag” y el “Damping” (ver
Terminología básica e indicación sobre la puesta a punto del amortiguador).
¡AVISO! Rogamos se refiera a la información técnica del fabricante para detalles específicos sobre el funcionamiento
del amortiguador y su puesta a punto, antes de una salida en su bicicleta Giant. Si tiene alguna dificultad con la
puesta a punto, por favor visite a un distribuidor autorizado Giant.
10
PUESTA A PUNTO Y AJUSTE DEL SAG (amortiguadores de aceite)
1. Gire el collar de tensión del muelle en el sentido inverso a las agujas del reloj hasta que el muelle alcance la tensión mínima dibujo 1).
2. Con un rotulador, haga una marca al nivel del collar par poder medir las rotaciones completas del collar del amortiguador.
Collar de tensión del
muelle
DIBUJO 1
DIBUJO 2
DIBUJO 3
11
3. Sin ningún peso en la bici, mida la distancia entre los dos tornillos de fijación (distancia de centro a centro) en la parte superior e inferior del
amortiguador (dibujo 2).
4. Coloque su bicicleta contra una pared, de forma que se pueda sentar sobre ella con ambos pies apoyados en los pedales mientras se mantiene
en equilibrio con una mano. Siéntese sobre el sillín despacio sin botar. Pídale a un compañero que tome la medida de centro a centro mientras está
sentado en la bici (dibujo 3). Bájese con cuidado.
5. Reste la distancia de centro a centro tomada con peso encima a la distancia tomada sin peso para determinar el sag. Refiérase a la tabla de
recomendaciones del Sag para comprobar las distancias. Para mayor comodidad, hemos indicado las medidas del amortiguador comprimido.
6. Para una conducción de tipo general, el amortiguador debería comprimirse aproximadamente en un cuarto de su recorrido. Gire el collar de
tensión del amortiguador en el sentido de las agujas del reloj para incrementar la tensión del muelle / disminuir el sag del amortiguador.
7. Si se sienta en la bici con una tensión mínima en el muelle y si el amortiguador tiene menos de un cuarto de su recorrido, necesitará un muelle
menos duro. Si le da tres vueltas al collar de tensión del amortiguador y el amortiguador queda comprimido en más de un cuarto de su recorrido,
necesitará un muelle más duro. Consulte a su distribuidor autorizado Giant para sustituir los muelles.
ATENCIÓN Nunca apriete el collar de tensión del muelle dándole más de tres vueltas desde el punto de tensión mínimo, ya que podría dañar el
muelle y el funcionamiento interno del amortiguador.
12
Ajustes de la Suspensión y Recomendaciones (bicis equipadas con amortiguador de aceite)
Faith con Maestro™ (suspensión trasera con recorrido de 8”)
El diseño de la suspensión trasera Giant Maestro™ proporciona una colocación precisa de los pivotes y uniones para facilitar un pedaleo eficaz,
acomodándose a los pequeños baches. La localización del pivote de la Maestro permite a la suspensión trasera seguir totalmente activa durante el
frenado, permitiendo a la rueda trasera reaccionar constantemente al terreno.
Las bicicletas de montaña equipadas con la Maestro™ descansan sobre el sag de la suspensión trasera. El sag (ver Terminología básica e
indicación sobre la puesta a punto del amortiguador en página 6) es un componente esencial para el rendimiento y está relacionado con el peso
individual del ciclista. Vea las instrucciones anteriores de puesta a punto del sag en página 11 para más detalles.
El cuadro Faith está diseñado para un free ride agresivo y para descensos recreativos /de competición. El abanico de sag puede abarcar una
amplia variedad de estilos de conducción y de terrenos.
Recomendaciones de Sag para el Faith:
CENTRO A CENTRO
SAG
8.75” (222mm)
Freeriding: 0.69” (17.5mm)
Downhill: 0.83” (21.0mm)
MEDIDA DEL AMORTIGUADOR
COMPRIMIDO
8.1” (204.5mm)
7.9” (201.0mm)
13
DH (suspensión trasera con recorrido de 8.25”)
La Giant DH es una bicicleta específica para descenso diseñada tanto para descenso recreativos como de competición, y también para freeride
extremo. El amortiguador multi-regulable puede ajustarse a infinidad de tipos de terrenos y de estilos de conducción. Para más detalles, refiérase
a las instrucciones para puesta a punto del sag, en página 11. Refiérase a la anterior tabla de recomendaciones de Sag para poner a punto su
bicicleta Giant DH.
Para la puesta a punto del amortiguador de aceite Manitou 6-Way (control de compresión de alta velocidad, baja velocidad, presión y volumen),
por favor, refiérase al manual técnico del fabricante de amortiguador.
NOTA: Estos ajustes deben realizarse antes que la puesta a punto del sag estándar y del control de rebote.
Recomendaciones de Sag para DH
CENTRO A CENTRO
SAG
9” (229mm)
MEDIDA DE AMORTIGUADOR
COMPRIMIDO
Freeriding: 0.69” (17.5mm) 8.3” (211.5mm)
Downhill: 0.83” (21.0mm)
8.2” (208.0mm)
14
AC (suspensión trasera con recorrido de 5.3” y 6.3”)
Su bicicleta AC es una bicicleta versátil para uso en todas condiciones que te puede llevar monte arriba o abajo por cualquier camino.
El amortiguador de posición dual le ofrece la posibilidad de
cambiar el recorrido de 5.3” a 6.3” mediante una simple
tuerca. Esto es factible gracias al tornillo de dos posiciones
del pivote superior del amortiguador (dibujo 4).
DIBUJO 4
15
Para cambiar el recorrido del AC:
1. Utilizando una llave Allen de 6mm, suelte la tuerca superior del amortiguador.
2. Bascule el amortiguador hacia atrás, o hacia delante para alinear el orificio con uno de los dos agujeros. La posición delantera tiene un
recorrido de 5.3” y la trasera 6.3”.
3. Instale la tuerca y apriete con el par de apriete apropiado de 10-12 Nm.
4. Tras realizar cualquier ajuste en el recorrido, vuelva a ajustar la tensión del muelle, el sag, y el damping. Para más detalles, refiérase a las
instrucciones de puesta a punto del sag en página 11. Refiérase a la anterior tabla de recomendaciones de Sag para poner a punto su bicicleta
Giant AC
Recomendaciones para el Sag del AC
CENTRO A CENTRO
SAG
7.5” (229mm)
MEDIDA DEL AMORTIGUADOR
COMPRIMIDO
Freeriding (5.3”): 0.49” (12.5mm) 7.0” (177.5mm)
Downhill (6.3”): 0.69” (17.5mm)
6.8” (172.5mm)
16
PUESTA A PUNTO DEL AMORTIGUADOR DE AIRE
Trance
Reign
No Resonance System (NRS™)
Las bicicletas de montaña que vienen equipadas con amortiguadores de aire utilizan dos estilos diferentes de diseños de suspensión trasera. La
Maestro™ que equipa a las Trance y Reign descansa sobre el sag (ver página 13 para detalles sobre la Maestro™), mientras nuestro No Resonance
System que equipa a las bicis NRS™ utiliza un ajuste con sag “Zero”.
Cámara principal
Junta tórica
Pistón del amortiguador
DIBUJO 6
17
PUESTA A PUNTO Y REGULACIÓN DEL SAG DE LA MAESTRO™ (TRANCE, REIGN) (amortiguador de aire)
1. Hinche la cámara de aire con un psi equivalente al peso del ciclista, ver recomendaciones de sag y indicación de la presión de aire para la
Maestro™ en página 19.
2. Deslice la junta tórica de caucho situada alrededor del pistoón del amortiguador hasta abajo del todo, hasta que se encuentre en la base del
pistón del amortiguador.
3. Coloque su bicicleta contra una pared de forma que se pueda sentar en la bici con los dos pies en los pedales mientras de sujeta con una mano.
Siéntese despacio sobre el sillín si botar. Bájese con cuidado y mire hasta donde se ha movido la junta tórica a lo largo del pistón. Mida la distancia
en la que se ha movido (dibujo 6).
4. Añada o quite aire hasta que conseguir el movimiento deseado del amortiguador. Refiérase a la anterior Guía de Recomendación del Sag para
las correctas mediciones.
18
Recomendaciones para el Sag en la Maestro™
Ajustes de los amortiguadores traseros de la
Trance & Reign
Trance: desplazamiento de la junta tórica de 3/8”
(9mm)
Peso del cuerpo
Presión de aire recomendada
Reign: desplazamiento de la junta tórica de ½” (12mm)
50 kg. / 110 lbs.
110 psi
55 kg. / 121 lbs.
121 psi
60 kg. / 132 lbs.
132 psi
65 kg. / 143 lbs.
143 psi
70 kg. / 154 lbs.
154 psi
75 kg. / 165 lbs.
165 psi
80 kg. / 176 lbs.
176 psi
85 kg. / 187 lbs.
187 psi
90 kg. / 198 lbs.
198 psi
95 kg. / 209 lbs.
209 psi
100 kg. / 220 lbs.
220 psi
19
PUESTA A PUNTO Y AJUSTE DEL SAG DE LA NRS™ (amortiguador de aire)
1. Como punto de partida, ajuste la presión de la cámara de aire con la presión de aire recomendada que se indica en la indicación para ajuste del
amortiguador trasero NRS™(ver página 21)
2. Para comprobar el sag, coloque la junta tórica de caucho situada alrededor del pistón del amortiguador totalmente contra la base del pistón, (lo
más cerca posible del cuerpo del amortiguador) (ver dibujo 6 en página 17).
3. Coloque su bicicleta contra una pared de forma que se pueda sentar en la bici con los dos pies en los pedales mientras de sujeta con una mano.
Siéntese despacio sobre el sillín si botar, asegúrese de que está sentado en la bici como lo hace de costumbre. Empuje despacio sobre los pedales,
como lo haría durante una conducción real (mientras mantiene la rueda delantera bloqueada con el freno delantero). Bájese con cuidado, sin
provocar demasiado movimiento en la bicicleta. El amortiguador no debería comprimirse/mover la junta. Si el amortiguador se comprime, añada 5
psi a la cámara de aire y vuelva a medir la distancia del sag.
RECUERDE: PARA UNA EFICIENCIA MÁXIMA, EL SISTEMA NRS™ DEBE AJUSTARSE CON SAG ZERO!!!
20
Presión de aire recomendada para el NRS™
Recorrido
Recorrido de
de 3¾” en 3” en posición
Peso del cuerpo
posición “2”
“1”
50 kg. / 110 lbs.
120 psi
95 psi
55 kg. / 121 lbs.
135 psi
105 psi
60 kg. / 132 lbs.
145 psi
115 psi
65 kg. / 143 lbs.
155 psi
125 psi
70 kg. / 154 lbs.
165 psi
135 psi
75 kg. / 165 lbs.
175 psi
145 psi
80 kg. / 176 lbs.
195 psi
155 psi
85 kg. / 187 lbs.
205 psi
165 psi
90 kg. / 198 lbs.
220 psi
175 psi
95 kg. / 209 lbs.
230 psi
190 psi
100 kg. / 220 lbs.
250 psi
205 psi
21
PUESTA A PUNTO Y AJUSTE DEL CONTROL DE REBOTE (“REBOUND DAMPING”)
(Refiérase a Terminología Básica e Indicación sobre la puesta a punto del amortiguador para la definición del damping).
1. Si no está familiarizado con el control del rebote, realice este proceso: Con el peso total del cuerpo sobre la bicicleta, haga fuerza sobre el sillín
para comprimir el amortiguador. Mire (y sienta) cómo rebota el amortiguador al comprimirse.
2. Después, gire la tuerca de control de rebote en el sentido de las agujas del reloj, hasta que llegue a tope y que al amortiguador se comprima
bajo el peso total del cuerpo. Tome nota de que el amortiguador rebota muy despacio. Después, gire en unas vueltas la tuerca de control de
rebote en el sentido contrario a las agujas del reloj, y vuelva a realizar el test de compresión hasta que el amortiguador rebote ligeramente más
despacio que sin damping.
22
3. Para comprobar el nivel del control de rebote mientras pedalea, tome una curva mientras permanece sentado en la bicicleta. La suspensión
trasera debería botar solo una vez tras el rebote (cuanto más peso tenga el ciclista, será necesario más damping). Ajústelo de forma que pueda
realizar este movimiento correctamente. Si la suspensión rebota más de una vez, gira la tuerca de control de rebote en el sentido de las agujas del
reloj hasta que consiga un solo rebote.
23
GUÍA PARA EL RECORRIDO Y SAG DE LA SUSPENSIÓN DELANTERA
Para determinar los ajustes del recorrido de la suspensión delantera de su bici, así como las puestas a punto recomendadas, refiérase al
manual técnico del fabricante de la horquilla.
Una horquilla de suspensión sirve tanto para absorber las fuerzas debidas a los impactos, como para ayudar a que la cubierta adhiera al suelo y así
consiga una mayor tracción y un mayor control de frenado.
En modo activo, una horquilla depende del sag para mantener la cubierta delantera en contacto con el suelo durante el frenado. La tabla de la
página 26 debe usarse como una guía general.
HORQUILLAS DE SUSPENSIÓN DE AIRE
Como guía general, bombee la cámara principal (muelle principal) con un psi equivalente al 70% del peso de su cuerpo. Tome una curva. Si el
movimiento procedente de la horquilla es nulo o pequeño, disminuya el psi por intervalos de 10 psis hasta que consiga el movimiento deseado. Si la
horquilla se hunde totalmente, aumente el psi por intervalos de 10 psis hasta que consiga el movimiento deseado.
24
Para comprobar el rebote, gire la tuerca de control de rebote (si la hubiese) en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que llegue a su
tope. Con todo el peso de su cuerpo, haga fuerza sobre la horquilla activando el freno delantero y mire (y sienta) como rebota la horquilla. Gire la
tuerca de control de rebote en el sentido de las agujas del reloj hasta que la horquilla rebote un poquito más lentamente que sin damping ( cuanto
más peso tenga el ciclista, más damping se necesitará).
HORQUILLAS DE SUSPENSIÓN DE MUELLE Y ELASTÓMERO
Los muelles en estos tipos de horquillas vienen instalados de fábrica. La mayoría llevan un simple regulador que permite al ciclista hacer que la
horquilla se vuelva más rígida o más blanda dependiendo del peso del ciclista. Cuanto más peso tenga el corredor, más rígido deberá ser el ajuste
del muelle.
25
GUÍA DE SUGERENCIA PARA EL SAG DE LA HORQUILLA DELANTERA
RECORRIDO DE LA HORQUILLA (mm)
75
80
100
120
145
170
180
200
(TODOS LOS TIPOS)
SAG* (mm)
12-15
12-16
15-20
18-30
29-37
34-50
36-54
40-60
*Las horquillas Manitou con SPV no deben establecer el sag a partir del peso inicial del corredor. Para comprobar el sag de una horquilla SPV,
hinche el cartucho del muelle principal con el 70% del peso del corredor, y el cartucho SPV con el 30% del peso del corredor (vea la información
técnica del fabricantes para más detalles).
26
PROGRAMA DE GARANTÍA GIANT
Artículo 1
1.1
1.2
1.3
Giant garantiza toda bicicleta Giant nueva contra defectos de fabricación, materiales defectuosos y óxido, en la medida en que las
condiciones establecidas en este Programa de Garantía Giant se hayan cumplido.
Únicamente primer propietario de una bicicleta Giant nueva puede eventualmente presentar una reclamación de garantía, en el caso y en
la medida en que este primer propietario haya comprado la bicicleta Giant nueva en distribuidor autorizado por Giant.
Los derechos otorgados por Programa de Garantía Giant no son, en ningún caso y de ninguna manera, transferibles.
Sin prejuicio de lo establecido en el Programa de Garantía Giant, son válidas las normas de la directiva 99/44/EU del Parlamento Europeo y
del Consejo de la Unión Europea sobre ciertos aspectos de la venta de productos de consumo y garantías asociadas (boletín oficial L 171) y
respectivamente la legislación nacional correspondiente al país en el que se compró la bicicleta Giant.
Artículo 2
2.1
2.2
2.3
2.4
2.5
Garantía
Especificaciones y condiciones.
Se aplica una garantía por un periodo de 10 años a los cuadros y horquillas Giant ordinarios.
Se aplica una garantía por un periodo de 5 años a los cuadros de suspensión.
Se aplica una garantía por un periodo de 2 años a las horquillas Giant de suspensión.
Para otros componentes Giant, siempre que no vengan mencionados en el artículo 3.1, es válida una garantía por un periodo de 2 años a
partir de la fecha de entrega. Para piezas de terceros, son válidas y aplicables las condiciones de garantía relevantes del fabricante.
Para baterías y otros equipos electrónicos, es válida una garantía de 6 meses a partir de la fecha de entrega.
27
Artículo 3
3.1
3.2
Excepciones
La garantía no se aplica a piezas sujetas a un desgaste, como cubiertas, cadenas, frenos, cables, platos, dirección, jgo. de pedalier,
pivotes, piñones, en la medida que no presenten defectos de material o de montaje
La garantía queda anulada en los siguientes casos:
A. Se ha utilizado la bicicleta para propósitos profesionales, como alquiler de bicicleta;
B. La bicicleta ha sido dañada debido a haber sido utilizada en competiciones, saltos, descensos, pruebas o como consecuencia de haber
expuesto la bicicleta – o haberla conducido – en condiciones o en climas extremos.
C. La bicicleta ha sido implicada en un accidente.
D. La bici se ha utilizado de forma inapropiada o de cualquier otra forma que no sea la habitual, teniendo en cuenta el tipo de bicicleta en
cuestión.
E. La bicicleta no se ha reparado según las instrucciones de manual de mantenimiento.
F. La bicicleta ha sido reparada o su mantenimiento ha sido realizado por un distribuidor no autorizado por Giant.
G. La bicicleta ha sido montada con piezas no originales.
H. El primer propietario ha transferido la bicicleta a una tercera persona.
28
Artículo 4
4.1
4.2
4.3
4.4
4.5
En la entrega de la bicicleta al primer propietario, se ha emitido una tarjeta de garantía de registro, y un duplicado. Tras la entrega de la
bicicleta, el primer propietario debe cumplimentar la tarjeta de garantía de la bicicleta y enviarla a Giant Europe B.V. Una reclamación en
garantía no podrá tramitarse antes de que Giant Europe B.V. haya recibido tarjeta de garantía de registro.
Las reclamaciones que sean competencia de esta garantía deberán ser emitidas a través de un distribuidor Giant autorizado.
Al emitirse una reclamación a través de un distribuidor Giant autorizado, que sea competencia de esta garantía, se deberá entregar una
prueba de compra. Además, el primer propietario también deberá entregar el duplicado de la tarjeta de garantía al distribuidor Giant.
Al emitir la reclamación, el distribuidor Giant rellena un impreso de garantía que en todos los casos deberá contener los siguientes datos:
nombre y dirección del propietario de la bicicleta, fecha de compra, número de chasis del cuadro de la bicicleta, descripción de la pieza
en garantía, sello del distribuidor.
En el caso en que una garantía esté aceptada por Giant, entonces Giant se encargará de la sustitución o del reembolso de la pieza en
cuestión.
La decisión final de si una reclamación en garantía debe ser aceptada o no y la elección entre sustitución o reembolso será tomada en
última instancia por Giant Europe B.V.
Artículo 5
5.1
5.2
5.3
Procedimiento
Responsabilidad
Giant excluye cualquiera y toda responsabilidad en daños a (piezas de) la bicicleta motivados por un ajuste incorrecto de las piezas
movibles de la bicicleta, el uso y/o el mantenimiento inapropiado de la bicicleta (inclusive una sustitución tardía de las piezas
mencionadas en el artículo 3.1) .
En el caso de que Giant acepte una reclamación en garantía, esto no debe en ningún caso implicar la aceptación de cualquier
responsabilidad de los posibles daños incurridos. En el caso de discusión sobre los daños (correlativos) sufridos, Giant excluye cualquier
responsabilidad al respecto, ya que no está legalmente obligado a compensarlos.
La garantía ofrecida en el Programa de Garantía Giant constituye un añadido a los derechos legales. Estos derechos pueden ser diferentes
en cada país dentro del Espacio Económico Europeo.
29
CONTACTOS
Fox Racing Shox
www.foxracingshox.com
Manitou
www.answerproducts.com
RockShox
www.rockshox.com
Marzocchi
www.marzocchi.com
SR Suntour
www.srsuntour-cycling.com
30
©2004 Giant Bicycle, Inc. Giant and its symbol are trademarks of Giant Bicycle, Inc. All rights reserved. Printed in Taiwan.
www.giant-bicycles.com
31
Descargar