Una experiencia con alumnos transnacionales del programa educativo de Lingüística
Aplicada
Alma Aracely Alejandre Perales [[email protected]]
Margarita Hernández Macías [[email protected]]
Universidad Autónoma de Tamaulipas. Unidad Multidisciplinaria de Ciencias Educación y
Humanidades
Resumen
Este trabajo presenta los resultados de una investigación sobre la experiencia de alumnos
transnacionales inscritos en el programa de Lingüística Aplicada de la Unidad Académica
Multidisciplinaria de Ciencias, Educación y Humanidades, los cuales han estudiado en
México y en Estados Unidos.
El propósito de la investigación es conocer las experiencias académicas de los alumnos
transnacionales para analizar la diversidad y a partir de ahí elaborar una propuesta
intercultural de intervención educativa y docente que atienda a las necesidades específicas de
este grupo de estudiantes.
Para obtener la información se diseñó un cuestionario de 6 categorías, considerando: datos
generales, nivel económico, educación, familia, integración cultural e identidad. Para analizar
la información del instrumento se utilizó el método cuantitativo con el programa SPSS. Entre
los principales hallazgos se encuentran: a) Los alumnos que han tenido experiencias
académicas en el extranjero siguen considerando primordial su identidad mexicana; b) Los
alumnos transnacionales presentan notorias dificultades para comunicarse en su lengua
materna, el español; y c) Tienen problemas para adaptarse a los métodos de enseñanza de
México y sobre todo a la evaluación.
Finalmente, con toda esta información se elaboró una propuesta intercultural de intervención
educativa y docente.
1. Introducción
En México, hay alumnos que vivieron y estudiaron por un tiempo en el vecino país del norte y
regresaron para incorporarse a las escuelas; en la mayoría de las ocasiones, sus maestros
pasan por alto el hecho de que estos alumnos vienen con una serie de necesidades que no se
atienden; por lo tanto pasan desapercibidas.
El libro Alumnos transnacionales. Escuelas mexicanas frente a la globalización, de Víctor
Zúñiga, Edmund T. Hamann y Juan Sánchez, da a conocer los resultados de una
investigación, realizada desde el año de 2004, en la que identifican las trayectorias escolares
de alumnos de educación básica que asisten y/o asistieron a la escuela, tanto en México como
en Estados Unidos; lo cual refleja un interés genuino sobre las injerencias que tienen este tipo
de experiencias en el proceso educativo de los estudiantes involucrados.
Sin embargo, para la educación del siglo XIX, Sáez Alonso (2001) menciona que existen
cuatro pilares para la educación: aprender a conocer; aprender a hacer; aprender a vivir juntos
y aprender a ser. Aprender a conocer significa adquirir el dominio de los instrumentos
mismos del saber para descubrir, conocer y comprender el mundo que nos rodea. Aprender a
hacer es privilegiar la competencia personal e incrementar niveles de calidad. Aprender a
vivir juntos es habilitar al individuo para vivir en contexto de igualdad tomando consciencia
de las semejanzas y de la interdependencia entre los seres humanos. Aprender a ser concibe el
desarrollo global de la persona.1 Menciona que aún cuando los cuatro constituyen un todo y
tienen la misma consideración, hay que prestar especial atención a Aprender a ser y Aprender
a vivir juntos, ya que estos además de referirse al desarrollo profesional, personal y el
conocimiento de los otros, podemos traducirlo a la educación intercultural. 2
El tratamiento de la diversidad se entiende como un fenómeno que no hace distinción de
género y que existen nociones sobre la diversidad étnica, cultural y lingüística.
1
Bolivar, Echeverría, Definición de la cultura, México, Itaca/UNAM, 2001
2
Saenz, Alonso Jornadas sobre Interculturalidad: Educar en las Aulas. Retos del siglo XXI Murcia, 2001.
2. Objetivos generales
La presente investigación tiene como propósito conocer las experiencias académicas de los
alumnos transnacionales inscritos en el programa de la Licenciatura en Lingüística Aplicada,
adscrita a la Unidad Académica Multidisciplinaria de Ciencias, Educación y Humanidades
(UAMCEH); para identificar el tipo de diversidad que existe en este contexto educativo y
poder analizar sus diferentes particularidades para elaborar una propuesta de intervención que
integre dichas necesidades con el currículo en la carrera de Lingüística Aplicada.
La diversidad tiene en consideración a la lingüística, por lo tanto, se elaboró un instrumento
que fue aplicado a una muestra representativa del 25% de alumnos inscritos en la Unidad
Académica de Ciencias, Educación y Humanidades (UAMCEH) en el programa de
Lingüística Aplicada.
3. Contexto de la investigación
El programa de Lingüística Aplicada inició funciones en el año de 2006, con un total de 18
alumnos inscritos, para el siguiente ciclo la matrícula se incrementó a 22 alumnos y en la
tercera generación se inscribieron 28. Actualmente se cuenta con un total de 90 alumnos de
los cuales el 25% se consideran alumnos trasnacionales que presentan necesidades
características particulares.
El perfil de ingreso de este programa de lingüística contempla alumnos que cuentan con un
nivel intermedio de inglés, es decir; que pueden entablar conversaciones más complejas que
las cotidianas, que son capaces de elaborar textos donde expresen opiniones y que sean
capaces de comprender textos de lectura académicos. Ya con estas características estamos
hablando de alumnos bilingües que buscan una formación dentro de las áreas de enseñanza
del inglés como segundo idioma, traducción o investigación lingüística.
Por este motivo, resulta muy atrayente el hecho de ingresar al programa. Se cuenta con un
25% de la matricula que está compuesta con alumnos trasnacionales a los cuales se entrevistó
para conocer sus necesidades, su experiencia migratoria, no solo en el ámbito académico, sino
también en el personal, social, cultural. Se identificaron elementos importantes que tienen que
ver con la identidad, su manera de aprendizaje, su cultura que ahora es compuesta. Esto para
identificar las necesidades y poder elaborar una propuesta de intervención que ayude a estos
alumnos repara elaborar una propuesta de intervención con base en mejoramiento e
incorporación en el currículo de tratamiento de la diversidad.
Empezaremos haciendo una distinción entre cultura e interculturalidad. La cultura es una
actividad social que impacta de manera colectiva los comportamientos de los individuos que
ellos a su vez impactan la marcha de la historia. Por consiguiente la diversidad cultural es una
condición humana que surge a partir de diferentes fenómenos sociales, políticos a través de la
historia. La diversidad es constitutiva de los pueblos, las etnias, las culturas y los pueblos.3
¿Cómo entonces se puede atander la diversidad cultural, social y lingüística en un contexto
escolar?
Con el propósito de investigar la situación actual de estos alumnos nos proponemos
reflexionar cómo se trata la diversidad en el currículo, si existe un tratamiento o si
simplemente se homogeniza la instrucción y la evaluación dejando a un lado sus necesidades.
4. Metodología
4.1. Diseño
El método cuantitativo permite recoger y analizar datos relacionados con el tema de estudio y
diversas variables, es por ello que se eligió para este trabajo de investigación.
4.2. Participantes
El muestreo es una herramienta de la investigación científica. Su función básica es determinar
que parte de una realidad en estudio (población o universo) debe examinarse con la finalidad
de hacer inferencias sobre dicha población.
Dadas las características de los alumnos inscritos en el programa de Lingüística Aplicada se
consideró el tamaño de la muestra del 75% del total de estudiantes trasnacionales.
4.3. Instrumento
El instrumento que se diseñó incluye los siguientes indicadores que se clasificaron en 6
categorías: Datos Generales, Educación, Familia, Nivel Económico, Integración Cultural e
Identidad. (Ver anexo 1)
3
Políticas y Fundamentos de la Educación Intercultural Bilingüe en Mexico, 2004
Datos Generales
Nombre, Lugar de Procedencia, Género, Edad, Nacionalidad, Estado Civil, Religión, Grupo
Político.
Nivel Económico
¿De quién dependes económicamente? Ingreso promedio
Educación
Años de escolaridad en el extranjero. Años de escolaridad en México, Problemas educativos
que detectas en la universidad, motivos para ingresar a la Lic. en Lingüística Aplicada, ¿Te
has adaptado a la vida académica de la universidad?
Familia
Integrantes de la familia, ¿Dónde y con quién vives? ¿Mantienes contacto con familiares en
EUA?
Integración Cultural e Identidad
Años de residencia en Estados Unidos de América, Razones del regreso a México, Tiempo
llevas en México, años de residir en Victoria, Actividades a las que te dedicas, ¿Cuáles son
tus expectativas para el futuro?, ¿Participas activamente en las tradiciones mexicanas?, ¿Qué
barreras y/o dificultades has tenido al regresar a México?, ¿Te consideras más mexicano que
americano?, ¿Te identificas con el estilo de vida mexicano o con el estilo americano?
4.4. Procedimiento
Los datos fueron almacenados, depurados y tratados estadísticamente con el paquete
estadístico SPSS para Windows (versión 11.0.). Las técnicas utilizadas para el análisis de los
Razones por las que regresaste a México
datos y la obtención de los resultados
fueron: el análisis descriptivo, donde se
calcularon los porcentajes de las variables
otro
18,2%
con respecto a la totalidad de la muestra.
Por último se elaboró el informe.
situacion legal
4.5. Resultados
9,1%
familia
9,1%
estudios
63,6%
De los alumnos entrevistados, se obtuvo la siguiente información:
En esta gráfica podemos observar los motivos que tuvieron estos estudiantes para regresar a
México, más 63.6% regresó para incorporarse a la vida académica, mientras que el 18.2%
regreso por diversos motivos personales, 9.1% por la familia que reside aquí.
El 45.5% de los alumnos ya tiene más de 1
Tiempo de residir en México
año de residir en México, lo cual indica un
1-3 años
número mayor de adaptabilidad a la
45,5%
cultura y el idioma. El 54.5% tiene menos
de 1 año que regresó.
1 o menos
54,5%
Te consideras Mexicano o Americano
Americano
9,1%
A partir de las experiencias en el extranjero el
90.9% se sigue considerando mexicano, mientras
que el 9.1% se considera americano.
Mexicano
90,9%
¿Qué estilo de vida te gusta más?
A pesar de que el 90.9% se sigue considerando
mexicano, su preferencia de estilo de vida se ha
Missing
9,1%
Mexicano
modificado adoptando las nuevas formas y
estilos de la cultura americana, como lo muestra
esta gráfica.
36,4%
ambos
36,4%
Americano
18,2%
¿Participas activamente en las tradiciones mexicanas?
Participas Activamente en las Tradiciones Mexicanas
Solo el 54.5% de los entrevistados muestran
interés en participar en las tradiciones mexicanas.
No
36,4%
Se consideran mexicanos, sin embargo, les gusta
más el estilo de vida americano y no muestran
Sí
54,5%
interés por sus símbolos de identidad como lo son
las tradiciones mexicanas.
A veces
9,1%
Dificultades al llegar a México
Manifiestan que las principales dificultades
Missing
que se han encontrado a su regreso a México
36,4%
idioma
27,3%
son el idioma con un 27.3% y el estilo de vida
con un 27.3%. Este dato es importante para el
análisis de las necesidades con las que
cuentan los alumnos al ingresar a la carrera.
clima
9,1%
El desconocimiento por parte de los maestros
estilo de vida
a estas necesidades particulares, genera una
27,3%
falta de atención personalizada que da como
resultado el rezago educativo o la deserción. Tal como lo expresa Touranie (1999), en su libro
¿Podemos vivir juntos? Este choque cultural sin duda trae consecuencias en el desempeño
Dificultades en el Aprendizaje
Missing
académico y su futuro.
La mayoría de los alumnos manifestó tener
18,2%
dificultades con la forma en que se les enseña, la
idioma
9,1%
Metodologia
organización de los programas educativos y la
45,5%
forma de aprendizaje, evaluación.
organizacion
27,3%
Esto nos hace reflexionar en lo que postula Zúñiga (2008), que dice que la noción de que los
alumnos transnacionales se caracteriza por ser un tipo de estudiante bilingüe, bicultural,
binacional cuyas características muchas veces no encuentran cabida en las formas usuales de
concebir la escolarización, principalmente por las bases ideológicas de la educación de ambos
países. La educación tradicional en ambos lados de la frontera es monolingüe, nacionalista y
unicultural, atendiendo a la función que se le ha dado a la educación desde el siglo XIX, que
es la de cohesionar al país bajo respectivo reconocimiento de símbolos homogéneos de
nacionalidad.
En cuanto a las variables de la familia y el nivel económico se observó una gran diversidad,
misma que se caracterizó por una multiplicidad de situaciones. Como se señala también en el
libro El enfoque intercultural en educación: el alumnado que acude a esas instituciones así
como sus familias y su contexto cotidiano, no son homogéneos: presentan diferencias de
cultura, lengua, procedencia urbana o rural.
5. Propuesta intercultural de intervención educativa y docente
A través del presente trabajo ha resultado evidente que las escuelas son instituciones sociales
conformadas para atender y brindar servicios educativos a los alumnos matriculados en ella.
En ese sentido, la atención educativa de la diversidad de los estudiantes requiere flexibilizar
las prácticas docentes que rigen la dinámica escolar, en la medida en la que la educación
responda a las necesidades e intereses de los alumnos transnacionales se evitará el fracaso
escolar.
Uno de los primeros pasos que se deben dar consiste en atender la diversidad cultural de los
estudiantes, es aquí donde entran los docentes y directivos de las escuelas, esto quiere decir
que ellos deberán estar conscientes de su existencia y no relegarlos por su condición.
La universidad es un espacio de contacto sociocultural; lo que ahí sucede determina en gran
medida el futuro de los estudiantes mexicanos que vivieron y estudiaron en Estados Unidos de
América y que por diversas circunstancias regresaron a México. Recordemos que las escuelas
son el principal agente de socialización y de conformación de una identidad compleja y
porque no también transnacional. Reconocemos que en nuestra institución existe un número
considerable de estudiantes transnacionales y que cada día llegan a las aulas más alumnos con
esas características particulares.
Conocer estas realidades ayuda a entender el proceder de los alumnos y sus familias ante las
exigencias académicas de la universidad y aporta elementos para adecuar el funcionamiento
escolar a las características y necesidades de ellos.
Para establecer una propuesta de intervención educativa y docente desde la perspectiva de la
interculturalidad, se plantean una serie de retos para la educación universitaria para atender a
los alumnos transnacionales:
 Es necesario adecuar el currículo de acuerdo a las necesidades específicas de este
grupo de estudiantes.
 Rediseñar el programa educativo para un mejor tratamiento de la diversidad.
 Aprovechar las experiencias de los profesores de la carrera que han tenido trayectorias
como estudiantes transnacionales.
6. Bibliografía
Bolivar, E. (2001) Definición de la cultura. México, Itaca/UNAM.
López, J. (2006) Autoevaluación y seguimiento en y desde la escuela. México. SEP.
Sáenz, A. (2001) Jornadas sobre Interculturalidad: Educar en las Aulas. Retos del siglo XXI.
España.
SEP. (2004) Políticas y Fundamentos de la Educación Intercultural Bilingüe en México.
México. SEP.
SEP. (2008) Pensar desde el otro lado. Los desafíos de una educación sin fronteras. México.
SEP.
SEP. (2008). El enfoque intercultural en educación. Orientaciones para maestros de
primaria. México. SEP.
Zúñiga, V. (2008) Alumnos transnacionales: Las escuelas mexicanas frente a la
globalización. México. SEP.
Tomlinson, C. (2003) El aula diversificada; dar respuesta a las necesidades de todos los
estudiantes. México. SEP-Octaedro.
Anexos
Anexo 1
Universidad Autónoma de Tamaulipas
Unidad Académica Multidisciplinaria de Ciencias, Educación y Humanidades
Cuestionario para estudiantes de la Lic. en Lingüística Aplicada
Este cuestionario tiene el propósito de conocer las experiencias de los estudiantes
transnacionales inscritos en el programa de Licenciatura en Lingüística Aplicada en los
diferentes semestres. Su participación es completamente voluntaria y la información que usted
proporcione será totalmente confidencial y anónima. Si desea participar, conteste las
preguntas con sinceridad. Si no desea participar, devuelva el cuestionario a quien se lo
proporcionó.
INSTRUCCIONES. MARQUE SUS RESPUESTAS CON UNA  O ESCRÍBALAS EN
LA LÍNEA.
I. Datos de identificación.
1. Nombre: ______________________________________________________
2. Procedencia: _______________________________
3. Género: Femenino ______ Masculino ______
4. Edad. ________
5. Nacionalidad. ____________________
6. Estado civil. Soltero(a) _____
Casado(a) _____
7. Religión. __________________
8. Grupo político. ____________________
9. Años de residencia en Estados Unidos de América. ________________________
10. Razones del regreso a México.
__________________________________________________________________
11. Tiempo que regresaste a México.__________
12. Años de residir en Victoria_________
13. Actividades a las que te dedicas.
Estudiar______
Trabajar _______
Ambas______
II. Educación.
14. Años de escolaridad en el extranjero. _______________
15. Años de escolaridad en México _________________
16. Problemas educativos que detectas en la universidad. __________________
17. Motivos para ingresar a la Lic. en Lingüística Aplicada.___________________
III. Familia.
18. Integrantes de la familia. ________________
19. ¿Dónde y con quién vives? ___________________________
20. ¿Mantienes contacto con familiares en EUA?
SÍ _____
No _____
IV. Económico.
21. ¿De quién dependes económicamente?
Padres ____________ Familia ____________ Personal ___________
22. Ingreso promedio. $__________
23. Ocupación actual.
Estudiante ________________ Trabajador _____________ Ambas _______________
V. Integración cultural.
24. ¿Participas activamente en las tradiciones mexicanas?
Sí _______ No ______ ¿Por qué? ______________________________________________
25. ¿Te has adaptado a la vida académica de la universidad?
Sí _______ No ______ ¿Por qué? _____________________________________________
26. ¿Qué barreras y/o dificultades has tenido al regresar a México?
__________________________________________________________________
VI. Identidad.
27. ¿Te consideras más mexicano que americano?
Sí _______ No ______ ¿Por qué? ______________________________________________
28. ¿Te identificas con el estilo de vida mexicano o con el estilo americano?
_____________________
¿Por qué? ______________________________________________________________
29. ¿Cuáles son tus expectativas para el futuro? ______________________________
Gracias por tu colaboración.
Resumen biográfico
Alma Aracely Alejandre Perales
Licenciada en Educación Secundaria con especialidad en español,
Maestra en docencia.
Profesora:
En la Unidad Académica Multidisciplinaria de Ciencias, Educación y Humanidades de la
UAT.
Actualmente imparte cátedra en la Lic. En Lingüística Aplicada en el área de español, en las
asignaturas de: morfología y sintaxis del español, semántica y pragmática del español,
redacción, problemas específicos en la enseñanza del español, recursos para la enseñanza del
español.
En la Dirección de Desarrollo Académico de la UAT.
Imparte cursos en el área de desarrollo del lenguaje para profesores universitarios.
Margarita Hernández Macías
Actualmente funge como coordinadora de la Licenciatura en Lingüística Aplicada de la
Unidad Académica Multidisciplinaria de Ciencias de la Educación y Humanidades, de la
Universidad Autónoma de Tamaulipas.
Tiene una Licenciatura en Letras Latinoamericanas de la Universidad Iberoamericana y una
maestría en Enseñanza de Lenguas Aplicada a la Tecnología. Se desempeña como profesora
de tiempo completo de esta universidad e imparte varias materias de la licenciatura, aunque
está mayormente interesada en el área de literatura.
Descargar

Una experiencia con alumnos transnacionales del programa... Aplicada Alma Aracely Alejandre Perales [] Margarita Hernández Macías []

Elementos de la lengua

Elementos de la lengua

Estructuras lingüísticasSaussureLingüísticaElementos externos e internos

Análisis y redacción de textos

Análisis y redacción de textos

Lingüística inglesaModalidades de enunciaciónAspectualizaciónMecanismos de cohesión léxica y gramatical

Etnografía de la comunicación

Etnografía de la comunicación

actsendsnormsinstrumentalitiesGenrekeyparticipantsAntropología lingüística. Chomsky. Hymes. Comunidad. Lengua. Actos de habla: settings

Formación del profesorado

Formación del profesorado

SocializaciónEducaciónDiversidadSistema educativoSociedadCulturasAlumnado

Ciencias relacionadas con la comunicación

Ciencias relacionadas con la comunicación

PsicologíaAntropologíaSociedadLingüísticaCiencias socialesSociología