REPÚBLICA DEL ECUADOR www.funcionjudicial.gob.ec

Anuncio
REPÚBLICA DEL ECUADOR
www.funcionjudicial.gob.ec
UNIDAD JUDICIAL ESPECIALIZADA TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y
ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO DE LA PROVINCIA DE PICHINCHA
NÚMERO DE PROCESO:
17203-2015-12020
No. DE INGRESO:
1
JUEZ:
DRA. WENDY CAROLINA MONCAYO SALGADO
ACCION(es) / DELITO
ACCION DE PROTECCION CON MEDIDA CAUTELAR
ACTOR(es) /
OFENDIDO(s):
LAVINAS PICQ MANUELA
Fecha
Actividad
30-10-2015
AUTO GENERAL
DEMANDADO(s) /
PROCESADO(s):
PROCURADURÍA GENERAL DEL
ESTADOMINISTERIO DE
RELACIONES EXTERIORES Y
MOVILIDAD HUMANA, LASSO
MENDOZA JULIO
XAVIERVICEMINISTERIO DE
MOVILIDAD HUMANA DEL
MINISTERIO DE RELACIONES
EXTERIORES Y MOVILIDAD
HUMANA, LANDAZURI
MARIACOORDINACIÓN ZONAL 9 DE
LA UNIDAD DE MIGRACION DEL
VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD
HUMANA DEL RELACIONES
EXTERIORES Y MOVILIDAD
HUMANA, ESTRELLA SAMPEDRO
JUAN CARLOS
VISTOS: Avoco conocimiento en mi calidad de Jueza (E) de la Unidad Judicial Especializada Tercera de la Familia, Mujer, Niñez y
Adolescencia del Cantón Quito, mediante acción de personal No. 7992 DP-UTPH, de fecha 13 de octubre del 2015.- [1] Agréguese a los
autos el escrito que antecede presentado por la DEFENSORIA DEL PUEBLO – DIRECCION NACIONAL DE ATENCION PRIORITARIA Y
LIBERTADES.- [1.1] En lo principal, téngase en cuenta lo manifestado en el mismo y continúese notificando al casillero que se encuentra
señalado.- [2] Agréguese a los autos el Oficio No. 3053-2015-CPJP-SUP-EH, remitido por la Sala de Garantías Penales de la Corte Provincial
de Justicia, suscrito por la Dra. Ximena Díaz Ubidia-Secretaria.- [2.1] Póngase en conocimiento de las partes la recepción del proceso original
y la Resolución de la Corte Provincial de Justicia de Pichincha, Sala Penal de la Corte Provincial de Pichincha, de fecha jueves 1 de octubre
del 2015, las 10h45, puesta en el despacho de la suscrita Juez el 30 de octubre del 2015, particular que se pone conocimiento de las partes
para los fines legales pertinentes.- [3] Actué el Dr. Carlos Carvajal, en calidad de Secretario de la Unidad Judicial Especializada Tercera de la
Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Cantón Quito.- NOTIFÍQUESE y CÚMPLASE.-
15-10-2015
ESCRITO
CONTESTACION DE OFICIOS
07-10-2015
OFICIO
REPUBLICA DEL ECUADOR
www.funcionjudicial-pichincha.gob.ec
CORTE PROVINCIAL DE JUSTICIA DE PICHINCHA.- UNIDAD JUDICIAL ESPECIALIZADA TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y
ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO DE LA PROVINCIA DE PICHINCHA.
Oficio No. 01590-2015-2015-12020.–UJETFMNACQ
Quito, 08 de Octubre del 2015,
Señores:
Dra. Fernanda Chiriboga Arico
Subdirectora Nacional de Patrocinio del Consejo de la Judicatura
Presente:
En el Juicio No. 17203-2015-12020 que sigue LAVINAS PICQ MANUELA, LAVINAS PICQ MANUELA en contra de COORDINACIÓN
ZONAL 9 DE LA UNIDAD DE MIGRACION DEL VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL RELACIONES EXTERIORES Y
MOVILIDAD HUMANA, ESTRELLA SAMPEDRO JUAN CARLOS, VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL MINISTERIO DE
RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA, LANDAZURI MARIA, MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD
HUMANA, LASSO MENDOZA JULIO XAVIER, PROCURADURÍA GENERAL DEL ESTADO, hay lo siguiente:
Página 1 de 22
Fecha
Actividad
UNIDAD JUDICIAL ESPECIALIZADA TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO DE LA
PROVINCIA DE PICHINCHA DE PICHINCHA.- Quito, 07 octubre del 2015. (…) [1].- Incorpórese a los autos el oficio que
antecede adjunto tres anexos y suscrito por la Dra. Fernanda Chiriboga Arico Subdirectora Nacional de Patrocinio del
Consejo de la Judicatura de fecha 01 de octubre del 2015, en lo principal del contenido del mismo con forme solicita
confiérase las copias solicitada y remítase mediante ATENTO OFICIO dirigido a la Dra. Fernanda Chiriboga Arico Subdirectora
Nacional de Patrocinio del Consejo de la Judicatura.- NOTIFÍQUESE.-.-Dra. Nubia Yineth Vera Cedeño. JUEZA (E) DE LA
UNIDAD JUDICIAL.
Lo que comunico a usted para los fines de ley.
Dr. Carlos Carvajal
SECRETARIO DE LA UNIDAD JUDICIAL TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y ADOLESCENCIA
06-10-2015
PROVIDENCIA GENERAL
[1].- Incorpórese a los autos el oficio que antecede adjunto tres anexos y suscrito por la Dra. Fernanda Chiriboga Arico Subdirectora Nacional
de Patrocinio del Consejo de la Judicatura de fecha 01 de octubre del 2015, en lo principal del contenido del mismo con forme solicita
confiérase las copias solicitada y remítase mediante ATENTO OFICIO dirigido a la Dra. Fernanda Chiriboga Arico Subdirectora Nacional de
Patrocinio del Consejo de la Judicatura.- NOTIFÍQUESE.-
01-10-2015
ESCRITO
CONTESTACION DE OFICIOS
01-09-2015
OFICIO
PROVINCIAL DE JUSTICIA DE PICHINCHA.- UNIDAD JUDICIAL ESPECIALIZADA TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y
ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO DE LA PROVINCIA DE PICHINCHA
Oficio No. 01416-2015-2015-12020-UJTFMNACQ
Quito, 01 de septiembre del 2015
Señor:
JUEZAS Y JUECES DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ, ADOLESCENCIA Y ADOLESCENETES
I
N
F
R
E
C
T
O
R
E
S
En su despacho.JUICIO
:
MATERIA:
17203-2015-12020
ACCIÓN DE PROTECCIÓN CON MEDIDA CAUTELAR
A
C
D
T
O
R
LAVINAS PICQ MANUELA
/
A
:
E
M
A
N
D
A
D
O
/
A
:
COORDINACIÓN ZONAL 9 DE LA UNIDAD DE MIGRACION DEL VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL
RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA, ESTRELLA SAMPEDRO JUAN CARLOS Y otros
FOJAS
SEISCIENTOS SETENTA Y CUATRO FOJAS (674)
:
FECHA DE PROVIDENCIA RECURRIDA: 27 DE AGOSTO del 2015, las 15h26
R
F
E
E
C
C
U
R
S
H A
D
17 de agosto del 2015
O
X
E
D
I
N
E
I
C
A
I
O
P
D
E
E
L
L
A
C
J
I
U
Ó
I
C
N
I
O
:
:
Lo que comunico a Usted para los fines de Ley.
Atentamente,
DR. CARLOS CARVAJAL
31-08-2015
PROVIDENCIA GENERAL
[1] Agréguese a los autos el escrito que antecede y anexos adjuntos presentados por la de Defensoría del Pueblo – Dirección Nacional de
Atención Prioritaria y Libertades.- [2] En lo principal, téngase en cuenta lo manifestado en el escrito que se provee.- [3] Atento lo solicitado
tómese nota del Casillero Judicial No. 998 y correo electrónico [email protected] y
Página 2 de 22
Fecha
Actividad
[email protected], señalados para las notificaciones que le correspondan.- [4] Actué el Dr. Cesar Ramiro Lovato, en calidad de Secretario
(E) de la Unidad Judicial Especializada Tercera de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Cantón Quito, mediante Acción de Personal
No. 6986-DP-UPTH – 31/08/2015.- NOTIFÍQUESE.-
28-08-2015
ESCRITO
CONTESTACION DE OFICIOS
27-08-2015
PROVIDENCIA GENERAL
[1] Agréguese al proceso los escritos que anteceden presentados por las partes Accionadas: [1.1] Escrito presentado por la MGS. MARIA
LANDAZURI DE MORA, Viceministra de Movilidad Humana del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, mediante el cual
aprueba, ratifica y legitima la intervención efectuada por el AB. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, en la Audiencia Pública y Oral, llevada a
efecto el 20 de agosto del 2015, téngase en cuenta los casilleros judiciales y correos electrónicos señalados para las notificaciones que le
correspondan así como la autorización conferida a sus abogados defensores.- [1.2] Escrito presentado por el MGS. JUAN CARLOS
ESTRELLA SAMPEDRO, Coordinador Zonal 9, Subrogante, del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, mediante el cual
aprueba, ratifica y legitima la intervención efectuada por el AB. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, en la Audiencia Pública y Oral, llevada a
efecto el 20 de agosto del 2015, téngase en cuenta el casillero judicial y correo electrónico señalado para las notificaciones que le
correspondan así como la autorización conferida a sus abogados defensores.- [1.3] Escrito presentado por el EMB. XAVIER LASSO
MENDOZA, Ministro de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, Subrogante, mediante el cual aprueba, ratifica y legitima la intervención
efectuada por el AB. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, en la Audiencia Pública y Oral, llevada a efecto el 20 de agosto del 2015, téngase en
cuenta el casillero judicial y correo electrónico señalado para las notificaciones que le correspondan así como la autorización conferida a sus
abogados defensores.- [2] Incorpórese a los autos el escrito que antecede presentado por la Accionante Señora MANUELA LAVINAS PICQ.[2.1] En lo principal, téngase en cuenta lo manifestado por la accionante en el escrito que se provee.- [2.2] Se le hace saber a la Accionante
que mediante providencia de fecha 26 de agosto del 2015, las 12h00, se provee la APELACIÓN solicitada en Audiencia Pública y Oral,
llevada a efecto el 20 de agosto del 2015, en tal razón su pretensión se encuentra atendida oportunamente.- [3] Actué el Dr. Carlos Carvajal,
en calidad de Secretario de la Unidad Judicial Especializada Tercera de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Cantón Quito.NOTIFÍQUESE.-
26-08-2015
ESCRITO
PROVEER ESCRITO
26-08-2015
ESCRITO
PROVEER ESCRITO
26-08-2015
ESCRITO
PROVEER ESCRITO
26-08-2015
APELACION
[1] Incorpórese a los autos el escrito que antecede presentado por el AB. MARCOS EDISON ARTEAGA VALENZUELA, Director Nacional de
Patrocinio, delegado del Procurador General del Estado.- [2] En lo principal, téngase por aprobada y ratificada la intervención de la DRA.
JENNY VEINTIMILLA ENDARA, en la Audiencia Publica llevada a cabo el día 20 de agosto del 2015, a las 15h00.- [3] En razón de la
Apelación planteada por el DR. MS. JUAN PABLO ALBAN ALENCASTRO, en la Audiencia Publica llevada a efecto en la presente causa, de
conformidad a lo establecido en el Literal m, núm. 7 del Art 76 de la Constitución de la República del Ecuador, en concordancia con el Art. 24
de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, se concede el recurso de APELACIÓN deducido por la accionante,
debiendo la recurrente a su costa dentro del término de tres días dar las facilidades para la obtención de las copias necesarias del proceso.[4] Remítase el proceso al superior.- [5] Actué el Dr. Carlos Carvajal, en calidad de Secretario de la Unidad Judicial Especializada Tercera de
la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Cantón Quito.- NOTIFÍQUESE y CÚMPLASE.-
26-08-2015
ESCRITO
RECURSO DE APELACION
25-08-2015
ESCRITO
PROVEER ESCRITO
24-08-2015
SENTENCIA
VISTOS: Agréguese al proceso escritos que anteceden así como la documentación aportada por las partes en Audiencia Única.- Téngase en
cuenta lo manifestado por la Directora Nacional de Atención Prioritaria y Libertades de la Defensoría del Pueblo en escrito de 20 de agosto de
2015, la facultad que otorga a la Dra. Tatiana Robayo y el domicilio judicial que señala para sus notificaciones.- En atención al contenido del
escrito presentado por el abogado Santiago Salazar Armijos, de 21 de agosto de 2015 se concede el término de 5 días para legitimar sus
intervenciones.- En lo principal, del recaudo procesal obra: 1) De fs. 1 a la 10 acción constitucional de protección deducida por MANUELA
LAVINAS PICQ en contra de LA
Página 3 de 22
Fecha
Actividad
COORDINACIÓN ZONAL 9 DE LA UNIDAD DE MIGRACIÓN DEL VICEMITERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL MINISTERIO DE
RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA; VICEMINISTRO DE MOVILIDAD HUMANA DEL MINISTERIO DE RELACIONES
EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA; MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA; PROCURADURÍA
GENERAL DEL ESTADO.- La accionante comparece manifestando en lo pertinente que: “Mediante oficio No. 23 UM-C29-MREMH de 14 de
agosto de 2015, el Coordinador Zonal 9 (e) del Ministerio de Relaciones Exteriores y movilidad Humana, Juan Carlos Estrella Sampedro,
comunica al Ministerio del Interior la cancelación de la Visa 12-VIII de la ciudadana de nacionalidad brasileña MANUELA LAVINAS PICQ con
el número de pasaporte YA483479 realizada en la misma fecha del oficio, según se desprende de este documento que obtuve de una
impresión de las redes sociales (…) 3.- ACTO CONTRA EL QUE SE DIRIGE LA ACCION DE PROTECCIÓN; El acto concreto contra el que
se dirige esta acción es la cancelación de la visa 12-VIII de MANUELA LAVINAS PICQ que consta en el oficio No. 23 UM-C29 MREMH de 14
de agosto de 2015 por parte del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana. 4.- FUNDAMENTOS JURÍDICOS DERECHOS
VULNERADOS RECONOCIDOS EN LA CONSTITUCIÓN Y EN INSTRUMENTOS INTERNACIONALES VIOLENTADO: Derechos al
derecho(sic) al debido proceso y derecho a la defensa (artículo 76 de la Constitución de la República en relación con los artículos 8 de la
Convención Americana sobre Derechos Humanos y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y políticos) En el caso mencionado, el
Ministerio de Relaciones Exteriores y movilidad Humana al cancelar de manera unilateral y arbitraria y sin un procedimiento previo, la visa 12VII (sic) con la que contaba la ciudadana Manuela Lavinas Picq ha violentado principalmente en los artículos siguientes: Art. 76 numeral 7 El
derecho de las personas a la defensa incluirá las siguientes garantías a) Nadie podrá ser privado del derecho a la defensa en ninguna etapa o
grado del procedimiento. b) Contar con el tiempo u con los medios adecuados para la preparación de su defensa. c) Ser escuchado en el
momento oportuno y en igualdad de condiciones. d) Los procedimientos serán públicos salvo las excepciones previstas por la ley. Las partes
podrán acceder a todos los documentos y actuaciones del procedimiento. h) Presentar en forma verbal o escrita las razones o argumentos de
los que se crea asistida uy replicar los argumentos de las otras partes; presentar las pruebas y contradecir las que se presenten en su contra.
l) Las resoluciones de los poderes públicos deberán ser motivadas. No habrá motivación si en la resolución no se enuncian las normas o
principios jurídicos en que se funda y no se explica la pertinencia de su aplicación a los antecedentes de hecho. Los actos administrativos,
resoluciones o fallos que no se encuentren debidamente motivados se consideraran nulos. Las servidoras o servidores responsables serán
sancionados. m) Recurrir el fallo o resolución en todos los procedimientos en los que se decida sobre sus derechos. (…) La privación de mi
derecho a la defensa en el procedimiento administrativo de cancelación de mi visado fue sin duda premeditada y tuvo como propósito impedir
que yo como interesada y la sociedad ecuatoriana en su conjunto, pudiéramos cuestionar la irregularidad e ilegitimidad de la decisión tomada.
(…) Derecho a la igualdad y no discriminación por origen y nacionalidad (artículos 9 y 11 de la Constitución de la República del Ecuador en
relación con los artículos 1.1 y 24 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos, y 26 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos En este caso el Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, por ser de otro origen nacional y debido a mi condición
migratoria me ha impedido el ejercicio del derecho al debido proceso y el derecho a la defensa, lo cual vulnera el principio constitucional de
igualdad de derechos y el principio de no discriminación pro condición migratoria y lugar de nacimiento reconocidos en los artículos
constitucionales que se citan a continuación (…) Al examinar las implicaciones del trato diferenciado que algunas normas pueden dar a sus
destinatarios, la Corte Interamericana ha establecido que “no toda distinción de trato puede considerarse ofensiva, por sí misma, de la
dignidad humana”. En el mismo orden de ideas, la Corte Europea de Derechos Humanos señaló que sólo(sic) es discriminatoria una
distinción cuando “carece de justificación objetiva y razonable”. Existen ciertas desigualdades de hecho que pueden traducirse,
legítimamente, en desigualdades de tratamiento jurídico, sin que esto contraríe la justicia. Más aún, tales distinciones pueden ser un
instrumento para la protección de personas en situación de vulnerabilidad, por ejemplo las mujeres. (…) Derecho a la seguridad jurídica
(artículo 82 de la Constitución de la república del Ecuador) De igual manera se ha vulnerado mi derecho a la seguridad jurídica por la forma
irregular en que se produce la cancelación del visado. Este derecho se encuentra reconocido en el Art. 82 de la Constitución “El derecho a la
seguridad jurídica se fundamenta en el respeto a la Constitución y en la existencia de normas jurídicas previas, claras, públicas y aplicadas
por las autoridades competentes. En este sentido, ninguna autoridad competente me ha notificado de manera formal sobre la (sic) normas
sobres las que se fundamentan para adoptar la decisión de cancelar mi visa. 5.- PETICION CONCRETA: Mediante esta acción de protección
solicito se deje sin efecto la cancelación de mi Visa 12-VIII, por cuanto se han vulnerado mis derechos humanos y constitucionales, en
consecuencia dicha visa vuelva a tener plena vigencia con los efectos jurídicos que la constitución y la ley prescribe. Asimismo se deje sin
efecto la acción de deportación que se ha iniciado a partir de este acto violatorio de derechos y finalmente se levante la orden de arresto por
su carácter de ilegal, ilegítimo e inconstitucional (…) 8.- Adicionalmente, de conformidad con el artículo 10 numeral 7 y artículo 26 de la Ley
de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, solicito se dicte la siguiente medida cautelar: 1.- Se ordene al señor Ministerio (sic) del
interior y a la señor Jueza Primera de la Unidad de Contravenciones del cantón Quito suspender el procedimeinto de deportación hasta que
se mita una decisión en firme respecto de la presente acción de protección. 2.- Se disponga a la señora Jueza Primera de la Unidad Judicial
de Contravenciones del cantón Quito que disponga la sustitución de la medida de privación de libertad hasta que se emita una decisión en
firme respecto de la presente acción de protección(…)”.- Señala casilla judicial y designa abogados patrocinadores.- 2) Por el sorteo de Ley,
ha correspondido el conocimiento de la presenta acción al despacho del Juez Luis Labre y por ende a la suscrita jueza en mi calidad de
encargada de dicho despacho conforme acción número 6264-DP-UPTH de 7 de agosto de 2015 (fs.11), admitida que ha sido a trámite la
Acción de Protección (fs. 13), se dispuso contar con la parte accionada así como con el señor Procurador General del Estado y de
conformidad con los artículos 86 numeral 3 de la Constitución de la República y 13 numeral 2 y 14 de la Ley Orgánica de Garantías
Jurisdiccionales y Control Constitucional, se convocó a la Audiencia Pública.- 4)Del acta de la audiencia se desprende en lo principal que:
“Siendo el día y hora para la práctica de la presente diligencia, se concede el uso de la palabra al parte accionante: INTERVENCIÓN DE LA
PARTE ACCIONANTE: DR. MS. JUAN PABLO ALBAN ALENCASTRO.- Señora Juez Constitucional, siendo el día y la hora señalados para
la realización de la presente diligencia, nos permitimos formular los siguientes alegatos en representación de nuestra defendida la Doctora
Manuela Lavinas Picq. Antecedentes de hecho.- Quién es Manuela Lavinas Picq.- Credenciales académicas.- PhD en estudios
internacionales por la Universidad de Miami 2004.- Master en Historia por la Université Pierre Mendès-France (Grenoble II) 1999.- Profesora
de las siguientes Universidades: Florida International University. Amherst College. Universidad Federal do Amazonas. Universidad San
Francisco de Quito. Investigadora del Institute for Advanced Studies de la Universidad de Priceton. Miembro de la International Studies
Association, comunidad académica que representa a más de 80 países del mundo y tiene más de 6000 miembros. Actividades en Ecuador.
Profesora e investigadora de la USFQ desde el año 2004. Unión de hecho con Carlos. Manuela es compañera de vida de Carlos Pérez
Guartambel, unión celebrada bajo las tradiciones ancestrales del pueblo indígena Kañari al que pertenece Carlos. Contribuciones a nuestra
sociedad. Manuela en su condición de investigadora ha elaborado diversos estudios sobre la situación de exclusión, particularmente en
cuanto a participación política, de la población indígena del Ecuador y especialmente sobre la situación de las mujeres indígenas. Calidad
migratoria Manuela se encuentra en el país en uso de una visa categoría 12-VIII de intercambio cultural vigente hasta el 26 de agosto de
2015, por convenio de cooperación con la Universidad San Francisco de Quito, donde se desempeña como docente en el Colegio de
Ciencias Sociales, departamento de Relaciones Internacionales. Detención. Manuela fue ilegal y arbitrariamente detenida por agentes de la
Policía Nacional
Página 4 de 22
Fecha
Actividad
del Ecuador aproximadamente a las 19H00 del jueves 13 de agosto de 2015, en el centro histórico de la ciudad de Quito, mientras
documentaba en su calidad de corresponsal de cadenas internacionales de noticias el desarrollo de las marchas por el paro nacional
convocado por diversas organizaciones sociales. Es falso que la policía haya pretendido auxiliarla, como se observa en un video grabado por
un camarógrafo de Diario El Comercio, difundido por redes sociales y medios de comunicación a nivel nacional, en realidad los agentes del
orden agredieron brutalmente a la accionante mientras ella trató de impedir la detención de su compañero de vida Carlos Pérez Guartambel.
Posteriormente le indicaron que no estaba siendo detenida sino “separada” y como se relata en el escrito de interposición de la presente
acción la trasladaron a diversas instalaciones policiales, casas de salud, y a la cárcel de migrantes conocida como “Hotel Carrión”, sin que
ninguna autoridad judicial constatara la legalidad de su detención y sin que se le formulara cargo alguno por la comisión de un delito.
Falsificación de documentos. Una vez detenida la Doctora Lavinas Picq, la Policía de Migración, a órdenes del Ministerio del Interior, trató de
“regularizar” el hecho y para tal efecto emitió un parte de la captura fechado 13 de abril [sic agosto] de 2015, las 19H58 en el que se señala
que se detuvo a la extranjera en el contexto de tratar de auxiliarla frente a agresiones de civiles no identificados, y al pedírsele que se
identifique no lo hizo, por lo que el personal policial afirma haberse comunicado con el Coordinador Zonal 9 encargado de la Unidad de
Migración del Ministerio de Relaciones Exteriores quien les informó mediante oficio No. 23-UM-CZ9-MREMH que la visa de la extranjera se
encuentra cancelada. No obstante, el oficio en cuestión y el informe jurídico que lo acompaña recién fueron elaborados el 14 de agosto de
2015 a las 9H08. Es decir la policía predijo el futuro en su parte haciendo alusión a un documento que no existía. Precisamente por estos
indicios de falsedad documental la Unidad Judicial Primera de Contravenciones del Cantón dispuso a la Fiscalía iniciar las correspondientes
investigaciones en decisión adoptada en la audiencia de deportación celebrada el pasado 17 de agosto a las 16H00. Cancelación de la visa
sin un debido proceso. Hasta el momento de instalación de la presente audiencia, la Doctora Lavinas Picq no ha sido formalmente notificada
ni del inicio del proceso de cancelación de su visa, ni de la resolución recaída en dicho proceso, de cuyo contenido se impuso por las
fotografías que circularon el viernes 14 de agosto en redes sociales y por el documento entregado por la Fiscalía en el marco del proceso de
deportación No. No. 17151-2015-00685 que se sustanció ante la Unidad Judicial Primera de Contravenciones del Cantón. En consecuencia,
no se permitió a Manuela ejercer su derecho a la defensa, la posibilidad de contradicción e impugnación en vía administrativa de la
cancelación de su visa, se vulneró el principio de igualdad de armas toda vez que la Cancillería en la especie actuó como juez y parte y ocultó
información y documentación a la Doctora Lavinas Picq para impedir que pueda ejercer sus derechos. Adicionalmente debemos observar que
la resolución emitida por la Coordinación Zonal 9 de la Unidad de Migración de la Cancillería, cancelando la visa de la Doctora Lavinas Picq
carece de motivación pues no explica la pertinencia de la aplicación al caso concreto de las normas invocadas en el “informe jurídico”, pese a
que el artículo 76.l de la Constitución dispone que No habrá motivación si en la resolución no se enuncian las normas o principios jurídicos en
que se funda y no se explica la pertinencia de su aplicación a los antecedentes de hecho. Proceso de deportación y sus resultados. Con los
antecedentes fraudulentos relatados, se inició un proceso de deportación en el cual el Estado ecuatoriano no fue capaz de demostrar la
existencia de alguna de las causales determinadas en el artículo 19 de la de Migración para proceder a la deportación de un extranjero. Lo
que si se comprobó es la existencia de indicios de falsificación documental. En consecuencia la Juez Gloria Pinza de la Unidad Judicial
Primera de Contravenciones del Cantón Quito, mediante decisión notificada la noche de ayer negó la acción de deportación. Hechos
supervinientes. Mediante escrito presentado la tarde del 19 de agosto de 2015, el Ministro del Interior, quien no es parte procesal en el juicio
de deportación, promovió un incidente procesal, exigiendo a la Juez que negó la expulsión de la Doctora Lavinas Picq, que se le pase a él el
caso para él resolver sobre el pedido de deportación e increpándole por haber dejado a Manuela en libertad sin preguntarle primero a él. El
funcionario basó su planteamiento en el artículo 28 de la Ley de Migración, derogado tácitamente por oponerse al artículo 168 numeral 3 de la
Constitución, esto es, el principio de Unidad Jurisdiccional que impide a otros poderes aparte de la función judicial resolver cuestiones que
competen a la justicia ordinaria, peor todavía revisar las decisiones de ésta. Cuestiones jurídicas. Libertad ambulatoria. El artículo 77 de la
Constitución dispone en lo pertinente que: 2. Ninguna persona podrá ser admitida en un centro de privación de libertad sin una orden escrita
emitida por jueza o juez competente, salvo en caso de delito flagrante. Las personas procesadas o indiciadas en juicio penal que se hallen
privadas de libertad permanecerán en centros de privación provisional de libertad legalmente establecidos. 3. Toda persona, en el momento
de la detención, tendrá derecho a conocer en forma clara y en un lenguaje sencillo las razones de su detención, la identidad de la jueza o
juez, o autoridad que la ordenó, la de quienes la ejecutan y la de las personas responsables del respectivo interrogatorio. 4. En el momento
de la detención, la agente o el agente informará a la persona detenida de su derecho a permanecer en silencio, a solicitar la asistencia de una
abogada o abogado, o de una defensora o defensor público en caso de que no pudiera designarlo por sí mismo, y a comunicarse con un
familiar o con cualquier persona que indique. 5. Si la persona detenida fuera extranjera, quien lleve a cabo la detención informará
inmediatamente al representante consular de su país. De su parte el artículo 7 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el
artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establecen que: Nadie puede ser privado de su libertad física, salvo por las
causas y en las condiciones fijadas de antemano por las Constituciones Políticas de los Estados partes o por las leyes dictadas conforme a
ellas. Nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento arbitrarios. Toda persona detenida o retenida debe ser informada de las
razones de su detención y notificada, sin demora, del cargo o cargos formulados contra ella. Toda persona detenida o retenida debe ser
llevada, sin demora, ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales y tendrá derecho a ser juzgada
dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad, sin perjuicio de que continúe el proceso. Su libertad podrá estar condicionada a
garantías que aseguren su comparecencia en el juicio. De manera preliminar, debe recordarse que el poder ejercido por el Estado en el
cumplimiento de su obligación de garantizar la seguridad y de mantener el orden público no es ilimitado. Por el contrario, el Estado tiene el
deber de aplicar procedimientos conformes a derecho y respetuosos de los derechos fundamentales a todo individuo que se encuentre bajo
su jurisdicción. En este sentido, las iniciativas y medidas adoptadas en el marco del control del orden público deben llevarse a cabo con pleno
respeto al estado de derecho, los derechos humanos y las libertades fundamentales. Detención ilegal y arbitraria. La Corte Interamericana ha
señalado que los numerales 2 y 3 del artículo 7 establecen límites al poder público que prohíben expresamente tanto las detenciones ilegales
como las arbitrarias. Al respecto, ha sostenido, “[s]egún el primero de tales supuestos normativos, nadie puede verse privado de la libertad
sino por las causas, casos o circunstancias expresamente tipificadas en la ley (aspecto material), pero, además, con estricta sujeción a los
procedimientos objetivamente definidos en la misma (aspecto formal). En el segundo supuesto, se está en presencia de una condición según
la cual nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento por causas y métodos que -aún calificados de legales- puedan reputarse
como incompatibles con el respeto a los derechos fundamentales del individuo por ser, entre otras cosas, irrazonables, imprevisibles o faltos
de proporcionalidad”. Por su parte, la doctrina de la Comisión establece que el análisis de la compatibilidad de una privación de libertad con
los numerales 2 y 3 del artículo 7 de la Convención Americana debe efectuarse siguiendo tres pasos: El primero de ellos consiste en la
determinación de la legalidad de la detención en sentido material y formal, a cuyo efecto se debe constatar si es compatible con la legislación
interna del Estado en cuestión. El segundo paso se cumple mediante el análisis de dichas normas internas a la luz de las garantías
establecidas en la Convención Americana, a fin de establecer si aquéllas son arbitrarias. Finalmente, ante una detención que cumpla los
requisitos de una norma de derecho interno compatible con la Convención Americana, corresponde determinar si la aplicación de la ley al
caso concreto ha sido arbitraria. En la especie,
Página 5 de 22
Fecha
Actividad
el Estado ha violado las normas constitucionales e internacionales antes citadas, pues, como se ha evidenciado a través de los hechos, fui
privado de mi libertad ilegalmente, vale decir, al margen de los motivos y condiciones establecidos en la Constitución y en la ley ecuatoriana,
ósea en virtud de mandato proveniente de autoridad competente o en casos de flagrante delito. Al respecto, la Comisión Interamericana ha
afirmado repetidamente que el incumplimiento de tal requisito, así como de los procedimientos exigidos por el derecho internacional para
llevar adelante una detención, devienen en una situación en la cual "los arrestos pierden categoría de tales para convertirse en meros
secuestros". Respecto a la arbitrariedad de la detención, en anteriores ocasiones la CIDH ha manifestado que el término "arbitrario" es
sinónimo de "irregular, abusivo, contrario a derecho" y que una detención es arbitraria cuando: "a) se efectúa por motivos o conforme a
procedimientos distintos a los prescritos por la ley, o b) conforme a una ley cuya finalidad fundamental sea incompatible con el respeto del
derecho del individuo a la libertad y seguridad". Por su parte el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas ha dicho que la noción de
"arbitrario" no sólo debe ser equiparada con "contrario a la ley" sino también interpretada en forma más amplia para incluir elementos tales
como inapropiado o injusto. Aún más, mantener una persona en custodia puede ser considerado arbitrario si no es necesario en las
circunstancias de un caso particular (necesario significaría para evitar la fuga o el ocultamiento de evidencia). En el presente caso, analizando
mi detención a la luz de lo establecido por la Comisión y la Corte Interamericanas, surge que, tanto las causas invocadas por los policías así
como los métodos utilizados por los mismos para privarme de libertad, resultan incompatibles con el respeto a mis derechos fundamentales.
En cuanto a la información sobre los motivos de la detención, la Corte Interamericana ha sostenido que "constituye un mecanismo para evitar
detenciones ilegales o arbitrarias desde el momento mismo de la privación de libertad y, a su vez, garantiza el derecho a la defensa del
individuo detenido". En el presente caso, no fui informada de los motivos de la detención. Tampoco fui informada de los derechos que me
asistían sino simplemente conducida por los agentes del Estado sin mayor explicación o razón con la incertidumbre y terror que tales
prácticas provocan. Respecto de mi falta de presentación ante una autoridad judicial tras la detención, como ha dicho la Corte Interamericana,
se trata de un medio de control idóneo para evitar detenciones arbitrarias e ilegales. Quien es privado de su libertad sin orden judicial, debe
ser liberado o puesto inmediatamente a disposición de un juez. En mi caso, la detención no se realizó con el fin de llevarme ante un juez u
otro funcionario autorizado por ley a fin de que éste decidiera sobre la legalidad de la detención, sino para preparar una írrita resolución de
cancelación de mi visado y posteriormente deportarme, como ahora pretende el Ministro Serrano haciendo tabla rasa de la Constitución. Si
para los agentes del Estado existían motivos legales para privarme de libertad, era obligación de los mismos ponerme a disposición de la
autoridad correspondiente, lo cual no se cumplió. Falta de imputación de cargo alguno. Hasta el presente momento no se me ha formulado
cargo alguno que justificara mi presunta participación en hechos de violencia o atentado contra la estabilidad democrática del Ecuador, como
algunas autoridades públicas, incluido el Coordinador Zonal 9 de la Unidad de Migración de la Cancillería se han permitido insinuar. Falta de
notificación consular. En mi caso por ser extranjera, las autoridades ecuatorianas tan pronto me detuvieron debieron comunicar el hecho a los
cónsules de Brasil y de Francia en Quito, sin embargo, dichos representantes consulares tomaron conocimiento del hechos a través de
comunicaciones de personas particulares y redes sociales, por lo que el Estado Ecuatoriano ha violado el derecho de notificación para
asistencia consular consagrado en la Convención de Viena sobre Relaciones Consulares, que es un derecho humano según ha concluido la
Corte Interamericana en su opinión consultiva No. 16/99. Debido proceso. Ausencia de procedimientos debidamente definidos en las leyes de
extranjería y migración para la exclusión de extranjeros y la cancelación de visados v. principio de reserva legal. La Constitución ecuatoriana
en su artículo 132 establece que “La Asamblea Nacional aprobará como leyes las normas generales de interés común. Las atribuciones de la
Asamblea Nacional que no requieran de la expedición de una ley se ejercerán a través de acuerdos o resoluciones. Se requerirá de ley en los
siguientes casos: 1. Regular el ejercicio de los derechos y garantías constitucionales. 2. Tipificar infracciones y establecer las sanciones
correspondientes. Al no existir ni en la ley de migración ni en la ley de extranjería reglas procesales para la exclusión de extranjeros y la
cancelación de visados, la sustanciación de tales procesos queda sujeta a la discrecionalidad de las autoridades administrativas que no
garantizan al menos ciertos criterios mínimos del debido proceso, lo que violenta el principio de reserva legal. Falta de notificación de inicio
del proceso administrativo de cancelación, violación del derecho de defensa, igualdad de armas, falta de motivación de la decisión de
cancelación y falta de notificación de la resolución. La constitución en su Art. 76 numeral 7 El derecho de las personas a la defensa incluirá
las siguientes garantías: Nadie podrá´ ser privado del derecho a la defensa en ninguna etapa o grado del procedimiento. b) Contar con el
tiempo y con los medios adecuados para la preparación de su defensa. c) Ser escuchado en el momento oportuno y en igualdad de
condiciones. d) Los procedimientos serán públicos salvo las excepciones previstas por la ley. Las partes podrán acceder a todos los
documentos y actuaciones del procedimiento. h) Presentar de forma verbal o escrita las razones o argumentos de los que se crea asistida y
replicar los argumentos de las otras partes; presentar pruebas y contradecir las que se presenten en su contra. l) Las resoluciones de los
poderes públicos deberán ser motivadas. No habrá´ motivación si en la resolución no se enuncian las normas o principios jurídicos en que se
funda y no se explica la pertinencia de su aplicación a los antecedentes de hecho. Los actos administrativos, resoluciones o fallos que no se
encuentren debidamente motivados se consideraran nulos. Las servidoras o servidores responsables serán sancionados. m) Recurrir el fallo
o resolución en todos los procedimientos en los que se decida sobre sus derechos. En igual sentido disponen ciertas garantías mínimas de
debido proceso los artículos 8 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y
Políticos. La jurisprudencia constante de los órganos del Sistema Interamericano de Derechos Humanos demuestra que las garantías del
debido proceso no se limitan a los procedimientos judiciales sino que aplican a todas las instancias procesales incluyendo, por supuesto, todo
procedimiento que pueda culminar con la expulsión o deportación de una persona –Por ejemplo, la cancelación de una visa válida–. En este
último caso, tanto la Comisión como la Corte Interamericanas de Derechos Humanos han enfatizado que, además de ser oída, con las
debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por una autoridad competente, independiente e imparcial, establecida con anterioridad por
la ley, para la determinación de sus derechos, las personas tenemos derecho a que en los procedimientos administrativos se nos aseguren
las garantías establecidas en el artículo 8.2 de la Convención Americana, en lo que resulte pertinente. Esto se relaciona con el carácter
sancionatorio de este tipo de procedimientos. Además, la CIDH ha indicado que los procedimientos que pueden resultar en la expulsión o
deportación de una persona, involucran determinaciones sobre derechos fundamentales, lo que exige la interpretación más amplia posible del
derecho al debido proceso. En su Opinión Consultiva 18 sobre la “Condición Jurídica y Derechos de los Migrantes Indocumentados” respecto
de la relación entre el derecho a la igualdad y no discriminación y el debido proceso de los migrantes indocumentados la Corte Interamericana
expresó: [...] para que exista “debido proceso legal” es preciso que un justiciable pueda hacer valer sus derechos y defender sus intereses en
forma efectiva y en condiciones de igualdad procesal con otros justiciables. Para alcanzar sus objetivos, el proceso debe reconocer y resolver
los factores de desigualdad real de quienes son llevados ante la justicia. Es así como se atiende el principio de igualdad ante la ley y los
tribunales y a la correlativa prohibición de discriminación. La presencia de condiciones de desigualdad real obliga a adoptar medidas de
compensación que contribuyan a reducir o eliminar los obstáculos y deficiencias que impidan o reduzcan la defensa eficaz de los propios
intereses. Si no existieran esos medios de compensación, ampliamente reconocidos en diversas vertientes del procedimiento, difícilmente se
podría decir que quienes se encuentran en condiciones de desventaja disfrutan de un verdadero acceso a la justicia y se benefician de un
debido proceso legal en condiciones de igualdad con quienes no afrontan esas desventajas. Más recientemente, en su Informe sobre
Inmigración en Estados Unidos:
Página 6 de 22
Fecha
Actividad
Detenciones y Debido Proceso, la CIDH determinó que el derecho al debido proceso contenido en el artículo 8 de la Convención Americana
sobre Derechos Humanos –Que de conformidad con lo dispuesto por los artículos 11.3 y 426 de la Constitución de la República es de
inmediata y directa aplicación por cualquier autoridad pública ecuatoriana– establece los componentes básicos del debido proceso a que
tienen derecho todos los inmigrantes, cualquiera sea su situación. En el mismo informe la CIDH precisó que: Durante un proceso que pueda
resultar en una sanción toda persona tiene derecho, en plena igualdad, a las siguientes garantías mínimas: derecho a una audiencia sin
demora con las debidas garantías ante un tribunal competente, independiente e imparcial; notificación previa en detalle de los cargos que se
le imputan; derecho a no ser obligado a declararse culpable de los cargos que se le imputan; derecho a un traductor y/o intérprete libre de
cargos; derecho a la representación letrada; derecho a reunirse libremente y en forma privada con su abogado; derecho de la defensa de
interrogar a los testigos presentes en el tribunal y de obtener la comparecencia, como testigos o peritos, de otras personas que puedan
arrojar luz sobre los hechos, y derecho de recurrir del fallo ante juez o tribunal superior. Si bien muchas de estas garantías incorporan un
lenguaje propio de los procesos penales, análogamente y debido a las consecuencias que pueden derivarse de los procesos migratorios,
corresponde la aplicación estricta de dichas garantías. La Corte Interamericana también ha señalado que la administración no puede dictar
actos administrativos sancionatorios –en el presente caso la cancelación de mi visado– sin otorgar también a las personas sometidas a
dichos procesos las referidas garantías mínimas, las cuales se aplican mutatis mutandis a los procedimientos sancionatorios. Aplicando tales
garantías a garantías a situaciones migratorias, la Comisión Interamericana de Derechos Humanos se ha referido a la necesidad de asegurar
que las personas puedan “preparar su defensa, formular alegatos y promover las pruebas pertinentes”, garantías que resulta imposible
ejercer en un caso en el cual el plazo de ejecución de la decisión gubernamental resulta “irrazonablemente breve”. Por su parte, al referirse al
alcance del derecho de defensa en el marco de un proceso migratorio, la Corte ha sostenido que el mismo: obliga al Estado a tratar al
individuo en todo momento como un verdadero sujeto del proceso, en el más amplio sentido de este concepto, y no simplemente como objeto
del mismo. Los literales d) y e) del artículo 8.2 establecen el derecho del inculpado de defenderse personalmente o de ser asistido por un
defensor de su elección y que, si no lo hiciere, tiene el derecho irrenunciable de ser asistido por un defensor proporcionado por el Estado,
remunerado o no según la legislación interna. A este respecto, y en relación con procedimientos que no se refieren a la materia penal, el
Tribunal ha señalado previamente que “las circunstancias de un procedimiento particular, su significación, su carácter y su contexto en un
sistema legal particular, son factores que fundamentan la determinación de si la representación legal es o no necesaria para el debido
proceso”. Hasta el momento desconozco los fundamentos jurídicos de la decisión de cancelación de mi visa, pues no he sido notificada de
resolución alguna en tal sentido y sólo he podido tener conocimiento de la decisión tomada a través de las imágenes que circulan en redes
sociales de una comunicación dirigida por el Coordinador Zonal 9 encargado de la Unidad de Migración del Viceministerio de Movilidad
Humana al Ministerio del Interior, fechada 14 de agosto de 2014. La comunicación no da cuenta de ningún tipo de motivación, en tal sentido
es necesario recordar que más allá de lo dispuesto por el artículo 76.7.l de la Constitución de la República, el artículo 122 del ERJAFE
establece que “La falta de motivación entendida ésta como la enunciación de las normas y de los hechos particulares, así como la relación
coherente entre éstas y aquellos produce la nulidad absoluta del acto administrativo o resolución”. En relación con el deber de motivación de
toda decisión que emane de una autoridad pública, la Corte Interamericana de Derechos Humanos ha indicado que la motivación “es la
justificación razonada que permite llegar a una conclusión”. En palabras de la Corte: El deber de motivar las resoluciones es una garantía
vinculada con la correcta administración de justicia, que protege el derecho de los ciudadanos a ser juzgados por las razones que el Derecho
suministra, y otorga credibilidad de las decisiones jurídicas en el marco de una sociedad democrática. Por ello, las decisiones que adopten los
órganos internos que puedan afectar derechos humanos deben estar debidamente fundamentadas, pues de lo contrario serían decisiones
arbitrarias. En este sentido, la argumentación de un fallo y de ciertos actos administrativos deben permitir conocer cuáles fueron los hechos,
motivos y normas en que se basó la autoridad para tomar su decisión, a fin de descartar cualquier indicio de arbitrariedad. Además, debe
mostrar que han sido debidamente tomados en cuenta los alegatos de las partes y que el conjunto de pruebas ha sido analizado. Por todo
ello, el deber de motivación es una de las “debidas garantías” incluidas en el artículo 8.1 para salvaguardar el derecho a un debido proceso.
Para poder recurrir la decisión que cancela mi visado era indispensable que se me notificara la respectiva resolución, tomando además en
consideración que de acuerdo al Artículo 115 numeral 1 del ERJAFE “La administración está obligada a dictar resolución expresa en todos los
procedimientos y a notificarla cualquiera que sea su forma” y que el Artículo 126 numeral 2 del mismo cuerpo normativo expresa la obligación
de entregar al interesado la Resolución íntegra “con indicación de si es o no definitivo en la vía administrativa, la expresión de los recursos
que procedan, órgano ante el que hubieran de presentarse y plazo para interponerlos, sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar,
en su caso, cualquier otro que estimen procedente, así como la expresión de las acciones contencioso administrativas y el plazo para
interponerlas”. Respecto del derecho a recurrir, la Corte Interamericana ha indicado que el mismo debe observarse respecto de toda decisión
“sancionatoria”. Asimismo, ha referido la importancia de la notificación de la decisión a fin de ejercer este derecho. En el caso Vélez Loor vs.
Panamá –relacionado con la situación de un migrante ecuatoriano en dicho país–, la Corte Interamericana indicó que “la falta de notificación
es en sí misma violatoria del artículo 8 de la Convención, pues colocó a [la víctima] en un estado de incertidumbre respecto de su situación
jurídica y tornó impracticable el ejercicio del derecho a recurrir del fallo sancionatorio. Además de todo lo anterior, es necesario observar que
la conducta de las autoridades del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana en la cancelación irregular de mi visado viola el
principio de equidad procesal o igualdad de armas, pues ellos son juez y parte y yo debo enterarme de la decisión por redes sociales sin
posibilidad de ejercer mi derecho de defensa. El artículo 14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos empieza señalando que
“Todas las personas son iguales ante los tribunales y cortes de justicia” y al enumerar de manera ejemplificativa las garantías judiciales
mínimas en proceso penal establece que durante el proceso, las personas sujetas al mismo tendrán derecho, en plena igualdad, a las
garantías mínimas ya mencionadas a lo largo de esta sección. En su decisión en el caso Wolf v. Panamá, el Comité de Derechos Humanos
de Naciones Unidas estableció que “[e]stos requisitos no se cumplen cuando, como en el presente caso, cuando al interesado se le niega la
oportunidad de hallarse presente en las actuaciones procesales o cuando no puede instruir de forma adecuada a su representante. En
particular, el principio de igualdad de posibilidades no se respeta cuando al interesado no se le notifica las decisiones debidamente
motivadas”. A su turno, la Corte Europea de Derechos Humanos ha indicado que en todo proceso deben concurrir los elementos necesarios
para “que exista el mayor equilibrio entre las partes, para la debida defensa de sus intereses y derechos”. En idéntico sentido se pronunció la
Corte Interamericana de Derechos Humanos en su Opinión Consultiva No. 17. Sobre el alcance del principio de igualdad de armas la Corte
Europea ha señalado que es una de las implicaciones del concepto de un juicio justo en virtud del cual cada parte debe tener una oportunidad
razonable de presentar su caso bajo condiciones que no la sitúen en una condición de desventaja frente a su oponente. También la Comisión
Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, en su decisión en el caso Avocats Sans Frontieres v. Burundi, determinó que, el derecho al
debido proceso involucra el cumplimiento de ciertos criterios objetivos, incluido del derecho a igual tratamiento [… este derecho]
especialmente en asuntos penales significa, en primer lugar, que tanto la defensa como la acusación pública deben tener igualdad de
oportunidades para preparar y presentar sus argumentos durante el proceso […] Hay una violación del principio de igualdad si las decisiones
judiciales o administrativas son aplicadas de manera discriminatoria. La privación de mi derecho a la
Página 7 de 22
Fecha
Actividad
defensa en el procedimiento administrativo de cancelación de mi visado fue sin duda premeditada y tuvo como propósito impedir que yo como
interesada y la sociedad ecuatoriana en su conjunto, pudiéramos cuestionar la irregularidad e ilegitimidad de la decisión tomada. En ese
sentido, la Corte Interamericana ha considerado que “[i]mpedir que la persona ejerza su derecho de defensa desde que se inicia la
investigación en su contra y la autoridad dispone o ejecuta actos que implican afectación de derechos es potenciar los poderes investigativos
del Estado en desmedro de derechos fundamentales de la persona investigada”. En igual sentido se ha pronunciado el Comité de Derechos
Humanos de la ONU en sus Observaciones Generales No. 13 y 32. Este derecho de igual manera, la garantía del debido proceso frente a
procesos arbitrarios que puedan tener como consecuencia la expulsión de un Estado ha sido reconocida en la Convención de Naciones
Unidas para la Protección de Todos los Trabajadores Migratorios y sus familiares ratificada por el Estado ecuatoriano. En esta Convención en
el Art. 56 determina que: Los trabajadores migratorios y sus familiares a los que se refiere la presente parte de la Convención no podrán ser
expulsados de un Estado de empleo salvo por razones definidas en la legislación nacional de ese Estado y con sujeción a las salvaguardias
establecidas en la parte III. No se podrá recurrir a la expulsión como medio de privar a un trabajador migratorio o a un familiar suyo de los
derechos emanados de la autorización de residencia y el permiso de trabajo. Al considerar si se va a expulsar a un trabajador migratorio o a
un familiar suyo, deben tenerse en cuenta consideraciones de carácter humanitario y también el tiempo que la persona de que se trate lleve
residiendo en el Estado de empleo. De acuerdo a la normativa internacional y constitucional revisada anteriormente, esto implica que ninguna
persona de otra nacionalidad, con mayor razón al encontrarse en condición migratoria regular, puede ser sujeta a procedimientos arbitrarios
que concluyan con su expulsión del Estado en el que vive. En este mismo sentido profundiza la Observación General No. 2 del Comité de
Naciones Unidas para la Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios y sus Familiares, órgano internacional encargado de la
vigilancia del cumplimiento de la citada Convención, que al respecto señala: El derecho de una persona a exponer las razones por las cuales
se opone a la expulsión y a someter su caso a revisión ante la autoridad competente (art. 22, párr. 4) incluye el derecho a solicitar que se
suspenda la ejecución de la decisión de expulsión hasta que se proceda a la revisión del caso. De igual manera, al respecto de los recursos
que deben presentarse frente a decisiones judiciales o administrativas que pongan en riesgo la permanencia de la persona en el Estado en
que se encuentra el Comité para la Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios señala: De conformidad con el artículo 83 de
la Convención, los Estados partes están obligados a proporcionar un recurso efectivo, incluido el derecho a que una autoridad competente
examine los casos en que se hayan vulnerado los derechos y las libertades que confiere la Convención a los trabajadores migratorios y sus
familiares. El Comité señala que deben darse a los trabajadores migratorios y a sus familiares tiempo y facilidades suficientes para interponer
un recurso contra la expulsión y hacer efectivo su derecho a solicitar una revisión. Este derecho se encuentra en relación con el reconocido
en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado Parte en el
presente Pacto sólo podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una decisión adoptada conforme a la ley; y, a menos que razones
imperiosas de seguridad nacional se opongan a ello, se permitirá a tal extranjero exponer las razones que lo asistan en contra de su
expulsión, así como someter su caso a revisión ante la autoridad competente o bien ante la persona o personas designadas especialmente
por dicha autoridad competente, y hacerse representar con tal fin ante ellas, Y de igual manera el Art. 22 de la Convención Americana de
Derechos Humanos que señala: El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado parte en la presente Convención, sólo
podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una decisión adoptada conforme a la ley Reitero que no se ha iniciado ningún procedimiento
para la cancelación de mi visado 12 – VIII y por tanto, ninguna de estas garantías del debido proceso se han cumplido por lo que este acto es
arbitrario y atenta contra mis derechos reconocidos en la Constitución y en instrumentos internacionales de derechos humanos. Igualdad ante
la ley y prohibición de discriminación. En este caso el Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, por ser de otro origen nacional
y debido a mi condición migratoria me ha impedido el ejercicio del derecho al debido proceso y el derecho a la defensa, lo cual, vulnera el
principio constitucional de igualdad de derechos y el principio de no discriminación por condición migratoria y lugar de nacimiento reconocidos
en los artículos constitucionales que se citan a continuación: Art. 9.- Las personas extranjeras que se encuentren en el territorio ecuatoriano
tendrán los mismos derechos y deberes que las ecuatorianas, de acuerdo a la Constitución. Art. 11 numeral 2: Todas las personas son
iguales y gozaran de los mismos derechos, deberes y oportunidades. ? Nadie podrá ser discriminado por razones de etnia, lugar de
nacimiento, edad, sexo, identidad de género, identidad cultural, estado civil, idioma, religión, ideología, filiación política, pasado judicial,
condición socio-económica, condición migratoria, orientación sexual, estado de salud, portar VIH, discapacidad, diferencia física; ni por
cualquier otra distinción, personal o colectiva, temporal o permanente, que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el
reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos. La ley sancionará toda forma de discriminación. ? En su opinión consultiva No. 18, la Corte
Interamericana de Derechos Humanos afirmó que: […] el principio de igualdad ante la ley, igual protección ante la ley y no discriminación,
pertenece al jus cogens, puesto que sobre él descansa todo el andamiaje jurídico del orden público nacional e internacional y es un principio
fundamental que permea todo ordenamiento jurídico. Hoy día no se admite ningún acto jurídico que entre en conflicto con dicho principio
fundamental, no se admiten tratos discriminatorios en perjuicio de ninguna persona, por motivos de género, raza, color, idioma, religión o
convicción, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, nacionalidad, edad, situación económica, patrimonio, estado civil,
nacimiento o cualquier otra condición. Este principio (igualdad y no discriminación) forma parte del derecho internacional general. En la
actual etapa de la evolución del derecho internacional, el principio fundamental de igualdad y no discriminación ha ingresado en el dominio del
jus cogens. Tal criterio fue reiterado posteriormente en la sentencia del caso Yatama v. Nicaragua. Si partimos de la premisa de que la
prohibición de discriminación ha alcanzado el estatus de norma de ius cogens, tendremos que afirmar que su afectación forma parte de la
categoría graves violaciones a los derechos humanos. Esta afirmación resulta corroborada por las referencias en diversos instrumentos
internacionales a los actos de discriminación como “amenazas para la consolidación de la paz y de la democracia en el plano nacional e
internacional y obstáculos para el desarrollo”. Asimismo, la Corte Interamericana se ha pronunciado sobre el derecho a la igualdad de la
manera siguiente: [l]a noción de igualdad se desprende directamente de la unidad de naturaleza del género humano y es inseparable de la
dignidad esencial de la persona, frente a la cual es incompatible toda situación que, por considerar superior a un determinado grupo,
conduzca a tratarlo con privilegio; o que, a la inversa, por considerarlo inferior, lo trate con hostilidad o de cualquier forma lo discrimine del
goce de derechos que sí se reconocen a quienes no se consideran incursos en tal situación de inferioridad. No es admisible crear diferencias
de tratamiento entre seres humanos que no se correspondan con su única e idéntica naturaleza. Las garantías de igualdad y nodiscriminación consagradas en la Constitución y los Instrumentos Internacionales de los que Ecuador es parte, como el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos de Naciones Unidas, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Democrática Interamericana, entre
otros, reflejan las bases esenciales del propio concepto de derechos humanos. El principio de no discriminación en derechos humanos es
esencial, ya que éste se construye sobre el principio básico de la igualdad entre las personas e impone ciertas prohibiciones a los Estados en
cuanto a las diferencias de trato permisibles. De esa manera, el artículo 1 de la Convención Americana establece la obligación de los
Estados de respetar sin discriminación los derechos reconocidos en ella de la siguiente manera: Los Estados partes en esta Convención se
comprometen a respetar los derechos y libertades reconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a toda persona que esté sujeta
a su jurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier otra índole,
origen nacional o social, posición
Página 8 de 22
Fecha
Actividad
económica, nacimiento o cualquier otra condición social. Al examinar las implicaciones del trato diferenciado que algunas normas pueden dar
a sus destinatarios, la Corte Interamericana ha establecido que “no toda distinción de trato puede considerarse ofensiva, por sí misma, de la
dignidad humana”. En el mismo orden de ideas, la Corte Europea de Derechos Humanos señaló que sólo es discriminatoria una distinción
cuando “carece de justificación objetiva y razonable”. Existen ciertas desigualdades de hecho que pueden traducirse, legítimamente, en
desigualdades de tratamiento jurídico, sin que esto contraríe la justicia. Más aún, tales distinciones pueden ser un instrumento para la
protección de personas en situación de vulnerabilidad, por ejemplo las mujeres. En efecto, los Estados pueden hacer ciertas distinciones
(restricciones permisibles) siempre y cuando éstas estén plenamente justificadas, y tengan fundamento en un interés legítimo del Estado y de
la sociedad. A ese respecto, la Corte Interamericana estableció: [n]o habrá, pues, discriminación si una distinción de tratamiento está
orientada legítimamente, es decir, si no conduce a situaciones contrarias a la justicia, a la razón o a la naturaleza de las cosas. De ahí que no
pueda afirmarse que exista discriminación en toda diferencia de tratamiento del Estado frente al individuo, siempre que esa distinción parta de
supuestos de hecho sustancialmente diferentes y que expresen de modo proporcionado una fundamentada conexión entre esas diferencias y
los objetivos de la norma, los cuales no pueden apartarse de la justicia o de la razón, vale decir, no pueden perseguir fines arbitrarios,
caprichosos, despóticos o que de alguna manera repugnen a la esencial unidad y dignidad de la naturaleza humana. La CIDH ha considerado
que “las distinciones basadas en los factores mencionados [en el artículo 1.1 de la Convención], están sujetas a un grado de escrutinio
especialmente estricto, en virtud del cual los Estados, a fin de que dichas distinciones no sean consideradas discriminatorias, deben
demostrar un interés particularmente importante o una necesidad social imperiosa y una estricta justificación de la distinción, a la par de
demostrar que la medida utilizada es la menos restrictiva posible”. En todo caso, la Corte Interamericana ha sostenido que “todo tratamiento
que pueda ser considerado discriminatorio respecto del ejercicio de cualquiera de los derechos garantizados en la Convención es per se
incompatible con la misma”. Asimismo, en relación con la prohibición de diferencia de trato arbitraria, la Comisión ha sostenido que si bien la
doctrina del sistema interamericano de derechos humanos no prohíbe todas las distinciones en el tratamiento del goce de los derechos y
libertades protegidas, requiere en el fondo que toda distinción admisible se funde en una justificación objetiva y razonable, que impulse un
objetivo legítimo, habiendo tenido en cuenta los principios que normalmente prevalecen en las sociedades democráticas, y que los medios
sean razonables y proporcionados con el fin que se persigue [. L]as distinciones basadas en los factores mencionados explícitamente en los
instrumentos internacionales sobre derechos humanos, están sujetas a un grado de escrutinio especialmente estricto, en virtud de lo cual los
Estados deben aportar un interés particularmente importante y una justificación cabal de la distinción. Por consiguiente, la CIDH ya consideró
que para justificar una restricción basada en el origen nacional, se deben esgrimir razones de peso y que esta carga de la prueba debe recaer
sobre el Estado. De esta manera, recepta la doctrina de la “inversión de la carga de la prueba” y la "presunción de invalidez" de la restricción
basada en una “categoría sospechosa”. En efecto, el escrutinio estricto que debe efectuarse en el caso de distinciones basadas en
“categorías sospechosas” es precisamente la garantía de que la distinción no se encuentra basada en los prejuicios y/o estereotipos que
habitualmente rodean las categorías sospechosas de distinción. En términos prácticos, esto se traduce en que, tras haber presentado una
distinción de esta naturaleza, la carga de la prueba recae sobre el Estado y los criterios generales se evalúan de manera calificada de forma
tal que no es suficiente que un Estado argumente la existencia de un fin legítimo, sino que el objetivo que se persigue con la distinción debe
ser un fin particularmente importante o una necesidad social imperiosa. Asimismo, no es suficiente que la medida sea idónea o exista una
relación lógica de causalidad entre la misma y el objetivo perseguido, sino que debe ser estrictamente necesaria para lograr dicho fin, en el
sentido de que no exista otra alternativa menos lesiva. Además, para cumplir con el requisito de proporcionalidad debe argumentarse la
existencia de un balance adecuado de intereses en términos de grado de sacrificio y grado de beneficio. Si bien los Estados tienen el derecho
a controlar sus fronteras, definir los requisitos de ingreso, estancia y expulsión de los extranjeros de su territorio y, en general, de establecer
sus políticas en materia de migración –en este caso, la cancelación de visados–, el ejercicio de esta prerrogativa impone la obligación a los
Estados de que las políticas, leyes y prácticas que implementen en materia migratoria respeten y garanticen los derechos humanos de todas
las personas migrantes, los cuales son derechos y libertades que se derivan de su dignidad humana y que han sido reconocidos por los
Estados a raíz de los tratados de derechos humanos que han suscripto. En el contexto de la aplicación de leyes migratorias, el derecho
fundamental a la igual protección de la ley y la no discriminación obligan a los Estados a que sus políticas y prácticas de aplicación de la ley
no estén injustificadamente dirigidas a ciertos individuos con base únicamente en sus características o posiciones personales, sean políticas
o de otra índole. Internacionalmente se ha definido la práctica de “profiling” o establecimiento de perfiles como una “acción represora [que] se
adopta por supuestas razones de seguridad o protección pública y está motivada en estereotipos de raza, color, etnicidad, idioma,
descendencia, ideología, nacionalidad o lugar de nacimiento, o una combinación de estos factores, y no en sospechas objetivas. Dicha
práctica viola la prohibición de discriminación y el principio de igualdad ante la ley consagrado en la Constitución ecuatoriana y en diversos
instrumentos internacionales. En el pasado el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas sostuvo que si bien es legítimo realizar
controles de identidad de manera general en aras a proteger la seguridad ciudadana, prevenir el delito o controlar la migración irregular, al
momento en que las autoridades efectúen dichos controles las meras características personales de las personas objeto de los mismos no
deben ser tomadas en consideración como indicios de que se trata de migrantes en situación irregular en el país. Asimismo, las autoridades
tampoco deben efectuar estos controles de forma tal que solamente personas con determinadas características sean señaladas. El Comité
además señaló que “[l]o contrario no sólo afectaría negativamente la dignidad de las personas afectadas, sino que además contribuiría a la
propagación de actitudes xenófobas entre la población en general y sería contradictorio con una política efectiva de lucha contra la
discriminación”, por lo que consideró que se configuró una violación al derecho a la igualdad ante la ley y no discriminación en perjuicio de la
víctima. Por su parte el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de las Naciones Unidas señaló que “[l]os Estados Partes
deberían adoptar las medidas necesarias para impedir los interrogatorios, las detenciones y los cacheos basados de facto exclusivamente en
el aspecto físico del individuo, su color, sus rasgos faciales, su pertenencia a un grupo racial o étnico, o cualquier otra categorización que
pueda hacerle particularmente sospechoso”. La decisión de cancelar una visa legalmente emitida a un extranjero requiere que a través de
procedimientos idóneos las autoridades competentes realicen un análisis pormenorizado de la situación particular del extranjero, a fin de
comprobar su identidad, nacionalidad, tiempo de residencia, vínculos familiares, vínculos sociales en dicho país, entre otros elementos. A
saber permanezco en el ecuador desde el año 2004, colaborando en unos casos y en otros ejerciendo la cátedra de relaciones
internacionales en la Universidad San Francisco de Quito, incluso ejerciendo el rectorado en la extesión de Riobamba, por mi profesión he
salido varias veces del Ecuador a dictar conferencias en diferentes latitudes, y al regresar al Ecuador nunca antes he tenido problema alguno,
participo de un club de parapente, y en el periodo académico 2013-2014 he sido la primera primera mujer brasilera-ecuatoriana y
latinoamericana en integrar el equipo de investigación del Instituto de Estudio Avazandos de Princeton - New jersey, centro de investigación
donde trabaje con varios premios nobel y participe en sus serie de investigaciones Alberto Einstein. Además he dado conferencias en varias
universidades,centros de educación y comunidades del Ecuador, tanto en la Amazonía como en la Costa, Sierra y Galapagos). Desde Mayo
de 2013, coordino las actividades sociulturales con niños de comunidades que son parte de la Federación de Organizaciones Indígenas y
Campesinas del Azuay. Desde junio de 2013, convivo con mi pareja Carlos Pérez Guartambel, luego de un acto ceremonial ancestral en las
Página 9 de 22
Fecha
Actividad
sagradas aguas de Kimsakocha, con quién hemos construido una media agua en su casa para los trabajos académicos y mantenemos una
relación familiar con sus hijas Ñusta Krupskaia y Asiry Verónica, asi como las visitas permanentes con los padres de mi pareja en la
comunidad Escaleras de la parroquia Tarqui del cantón Cuenca de Guapondelig. Reitero estoy en una relación monogamica estable por más
de dos años con el prenombrado conviviente. Actuación irregular del Ministerio del Interior y Cancillería v. seguridad jurídica. Falsificación
documental como delito. Inexistencia de causales ni procedimiento para la cancelación de la visa. Reparaciones. [d]e conformidad con el
derecho internacional, los Estados tienen el deber de adoptar, cuando la situación lo requiera, medidas especiales a fin de permitir el
otorgamiento de una reparación rápida y plenamente eficaz. La reparación deberá lograr soluciones de justicia, eliminando o reparando las
consecuencias del perjuicio padecido, así como evitando que se cometan nuevas violaciones a través de la prevención y la disuasión. La
reparación deberá ser proporcionada a la gravedad de las violaciones y del perjuicio sufrido, y comprenderá la restitución, compensación,
rehabilitación, satisfacción y garantías de no repetición. En la especie, solicito las siguientes medidas de reparación. Medida de cesación.
Declarar la invalidez jurídica de la cancelación de la visa. Toda vez que se origina en documentos fraudulentos y no ha sido debidamente
justificada, además de haberse violado mis garantías mínimas de debido proceso en la sumarísima cancelación administrativa de la visa.
Medida de rehabilitación. Garantía de mi futura permanencia en el país (concesión de un nuevo visado). Estoy unida con un ecuatoriano,
soy brasilera, un miembro útil de esta sociedad conformada por nacionales y extranjeros con los mismos derechos según establece el artículo
9 de la Constitución, en tal virtud debe garantizarse que me quede. Medida de satisfacción. Pedido público de disculpas. La satisfacción ha
sido entendida como toda medida que el autor de una violación debe adoptar conforme a los instrumentos internacionales o al derecho
consuetudinario, que tiene como fin el reconocimiento de la comisión de un acto ilícito. La satisfacción tiene lugar cuando se llevan a cabo
tres actos, generalmente en forma acumulativa: las disculpas, o cualquier otro gesto que demuestre el reconocimiento de la autoría del acto
en cuestión; el juzgamiento y castigo de los individuos responsables y la toma de medidas para evitar que se repita el daño. Eso es lo que
solicito en el presente caso.- CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL, La relación fáctica de la presente acción tiene un antecedente que es el 13 de
agosto del 2015 a las siete de la noche, en razón del paro realizado por el movimiento indígena y los movimientos estudiantiles. Mientras me
encontraba ofreciendo una entrevista a un medio de comunicación, le vi a un policía gritando ese es, se acercaron y me detuvieron de
mantera ilegal y arbitraria, en ese momento mi compañera me abrazo tratando de evitar mi detención, a punta pie toletazos y golpes
procedieron a nuestra detención nos arrastraron y nos lesionaron, perdí mi billetera celular y saxofón. Adjunto un recorte del periódico el
diario el universo de 15 de agosto del 2015 en el que se observa que una decena de policías procedieron a detener a mi pareja de una forma
arbitraria. Solamente después de dos horas fui liberado después de dos días supe el paradero de mi pareja fue detenida de una manera
arbitraria ya que nunca se le llevo a fiscalía después de realizarles los exámenes médico y posteriormente la llevaron al calabozo. Para
justificar la detención de mi pareja al día siguiente de su detención de forma arbitraria se procedió a cancelar su visa, cancelación que no
tienen ningún fundamento factico, no se le ha notificado con la cancelación de la visa, este acto es un acto ilegitimo, se lo hizo para justificar
una detención ilegal. Se lo hizo para justificar la violación de derechos el primer derecho violentado fue la libertad, no se le posibilito su
derecho a la defensa, conforme lo dispone el art. 76 de la constitución, en las tres líneas con las que se le cancelo la visa no se establece una
fundamentación por la cual se realizó la cancelación de su visa 128, con eso queremos dejar demostrado que no se le notifico con la
cancelación de la visa de manuela se violo el derecho a la libertad a la defensa a más de existir una detención ilegal y arbitraria. El Art. 416
Establece la Ciudadanía universal. Manuela no es una persona extranjera, ella es ecuatoriana por un acto de matrimonio ancestral realizado
en junio del 2013, potente y profundo bajo la sabiduría de los mayores la constitución reconoce a la familia y reconoce ciudadano al que se
haya casado con un ecuatoriano o mantenga una unión de hecho. Dejar sin efecto la cancelación de la visa por ser un acto ilegitimo, y que se
vuelva a dar su visa garantizando sus derechos. Y en razón de que el Ministro del Interior ha pedido que la sentencia emitida por la Juez
Primera de Contravenciones no quede en firme y que suba de grado solicitamos se disponga al ministerio de interior quede sin efecto le
medida de deportación.- INTERVENCIÓN DE LA PARTE ACCIONADA: CANCILLERÍA, ABG. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, Director de
asuntos legales de situación interna del ministerio, Ofrezco poder y ratificación del Ministro Javier Lazo Mendoza, del Magíster Juan Carlos
Estrella Sanpedro; y, del Magister María Landázuri de Mora, La señora brasileña ecuatoriana, ellos refieren a un matrimonio ancestral, en esa
medida la señora una ciudadana brasileña y como sabemos los ecuatorianos no necesitamos visa, se ha vertido fuertes palabras en contra
del estado no se puede hablar de documentos fraudulentos, para que un documento sea declarado falso debe haber una serie de
procedimientos, puede haber una presunción no la falsificación.- Los documentos que nos avocan a esta acción de protección, los hechos
manifestados por al accionante ya fueron resueltos por la unidad de contravenciones y ya se resolvió respecto a la deportación de Manuela y
respecto a su libertad.- El oficio que se ha enviado por el ministerio del interior debe ser interpretado claramente para no tratar de sorprenderé
el art. 28 de la ley de migración establece que la deportación deben ser elevadas al ministro del interior.- Los hechos que pasaron el 13 de
agosto ya fueron resueltos por la unidad de contravenciones por lo que esta unidad no es competente para resolver lo mismo.- Las medidas
solicitadas por manuela ya fueron resueltas y negadas en su auto de calificación.- Lo que quedaría en pie para resolver seria en referencia a
dejar sin efecto la cancelación de la señora Manuela, el Ecuador es un estado de derecho, el principio de legalidad está compuesta de la
facultad discrecional y la facultad reglamentaria, no se puede reglamentar la discrecionalidad del estado, el art. 5 ley de extranjería establece
que en lo relacionado a la cancelación de visas queda a discreción del estado, principio de soberanía del estado, legislación de Colombia
establece que queda a discreción del estado la permanencia de extranjeros en el estado.- Lamentablemente la parte accionada desconoce el
procedimiento para la cancelación de una visa ya que existe procesos bastante sui generis, la notificación de la revocatoria de la visa de la
señora manuela, se basa en estos procesos que son claros respecto a la discrecionalidad del estado para esto.- Las notificaciones en el tema
de visados procede subiendo al sistema la cancelación remitiendo al ministerio del interior dicha notificación, no se puede fundamentar una
acción de protección en base a una falta de notificación, ni de violación del debido proceso. El documento se encuentra debidamente
motivado por la faculta la discrecional ya que no existe un proceso normado. Notificada que fue la parte tienen la vía expedita para hacer
valer sus derechos que ha decir de los accionante han sido vulnerados, recurriendo al ministerio de relaciones exteriores, tenían los recursos
de apelación etc. O podían recurrir a la vía legal al tribunal contencioso administrativo. Esto tiene concordancia que tienen los requisitos para
la acción de protección estableciendo que o deben existir vías para respetar este derecho.- La cancillería solicita, que se sirva en sentencia
rechazar y ordena el archivo de la acción de protección por no reunir los requisitos establecido en el numeral 1 y 3 del art 40 de la ley
orgánica de garantías jurisdiccionales, en concordancia con lo determinado en los numerales 1 y 4 del art. 142 IBIDEM.- INTERVENCIÓN DE
LA PARTE ACCIONADA: PROCURADURÍA GENERAL DEL ESTADO, DRA. JENNY MARGARITA VEINTIMILLA ENDARA.- Realizo mi
intervención a nombre del Director General de patrocinio, señalo casillero judicial No. 1200 y solicito un tiempo prudencial para legitimar mi
intervención.- La naturaleza de la acción de protección es la tutela de los derechos constitucionales mediante la verificación de los derechos
vulnerados. Conforme consta en el libelo de la demanda, el fundamento de la presente acción de protección es la impugnación a un acto
emanado por autoridad competente, relacionado con la revocatoria de la visa 12-VIII de la accionante. Aseveración que la hago, puesto que,
las medidas cautelares solicitadas, ya fueron negadas por su Señoría; y las dos pretensiones restantes tienen relación con la acción de
deportación que fue conocida y resuelta por la jueza primera de contravenciones del cantón Quito de la provincia de Pichincha”. En lo
principal,
Página 10 de 22
Fecha
Actividad
refiriéndome a la impugnación de la revocatoria de la visa, debo manifestar que, conforme ya se ha señalado en esta audiencia, la Ley de
Extranjería, Art. 5, inciso segundo establece la facultad soberana y discrecional que tiene el Estado, a través de la Función Ejecutiva, sobre la
potestad de conceder, negar o revocar una visa a un ciudadano extranjero, no obstante el cumplimiento de los requisitos pertinentes. En este
contexto, queda evidenciado que el acto de revocatoria de visa de esta caso, está enmarcado dentro de las competencias y facultad
soberana y discrecional de la Función Ejecutiva; y, en consecuencia, se ha respetado de esta manera la seguridad jurídica establecida en el
Art. 82 de la CRE. Por tanto, no se evidencia que se haya vulnerado derechos constitucionales, ni la accionante ha logrado demostrar ni en el
libelo de la demanda, ni en la presente audiencia, vulneración de derecho constitucional alguno. En tal virtud, se puede observar que se ha
desnaturalizado la acción de protección, en razón de que la decisión de revocatoria de la visa, es proveniente de la aplicación irrestricta de la
ley, en base a la facultad soberana y discrecional que la Función Ejecutiva ostenta, consecuentemente dicha aplicación no puede ni debe ser
interpretada como violación de derechos constitucionales. Por lo expuesto, al no existir vulneración de derechos constitucionales, al pretender
que Usted señora Jueza intervenga en decisiones judiciales, como es el caso de la Resolución emanada por la jueza primera de
contravenciones del cantón Quito de la provincia de Pichincha, la presente acción se torna improcedente, e incurre en las causales de
improcedencia establecidas en los numerales 1 y 6 del Art.42 de la LOGJCC, por lo que, solicito señora Jueza se digne dictar sentencia
rechazando la presente acción de protección. REPLICA DE LA ACCIONANTE: Usted carecería señora juez de competencia, la cancillería a
insistido en que la facultad de discrecionalidad es un sinónimo de arbitrariedad, por eso no estamos en un supuesto de incompetencia, se
establece de manera expresa que no le corresponde.- En relación al sistema discrecional, por lo que usted es competente para resolver
nuestra acción de protección. A los ojos de los pueblos indígenas ecuatoriano manuela es un miembro de un pueblo cañarí, al ser un estado
constitución es plurinacional, el estado nos ha hecho conocer que manuela es extranjera por eso es el motivo que requiere una visa, la
cancelación de la visa es un acto ilegal, por lo que adjuntamos el proceso en el cual se ha establecido la violación de los derechos.- Estamos
pidiendo señora juez se deje sin efecto el acto administrativo de la cancelación de la visa ya que esa resolución no se encuentra. Ni
soberanía pueden ser sinónimo de discrecionalidad, no puede haber arbitrariedad art. 82 CRE. Deben actuar las autoridades conforme a la
ley, la revocatoria de la visa se la hizo el 14 de agosto del 2015, misma que se la hizo costar en parte de 13 de agosto del 2015.- Reconoce
no hay procedimiento a seguir procedimiento cancelación de la visa.- manifestó que el acto de cancelación está bien o mal motivados, con
pretexto de discrecionalidad y soberanía.- El sistema ecuatoriano establece la nacionalidad universal.- Se conocía la vía expedita pero no se
conocía de la notificación de este acto, por ello estamos discutiendo una violación de derechos, venimos a ofrecer respeto a los derechos
humanos de manuela exigiendo respecto a estos derechos además de garantías para manuela, investigando quienes son los responsables
de esta violación exigiendo sanción por la violación de estos derechos, basta abrir un periódico para ver que los derechos de manuela fueron
violentados por la policía.- Se han violado los derechos de manuela y no tiene otra vía por donde recurrir pedimos se respete los derechos de
manuela que ha pretexto de discrecionalidad se han violentado.- CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL.- El ecuador es un estado plurinacional e
interculturalidad el pueblo cañari corresponde a la nacionalidad quechua del ecuador, hecho que está sustentado en convenios
internacionales, en los cuales se establece que los pueblos indígenas tienen auto gobierno, los pueblos indígenas gozan de igualdad de
derechos e igualdad que todos los miembros de una sociedad.- El 5% de la población mundial son indígenas y somos responsables del 90%
de la biodiversidad del mundo, los pueblos sénecas ofrecen sus pasaportes para poder salir e ingresar de sus pueblos y del país y es igual
ante el emitido por la autoridad competente. Manuela Lavinas necesita y tiene su visa porque es profesora de la Universidad San Francisco y
ella ingresa y sale del país porque da conferencias, ella esta legalmente den el país desde el 2004 y es una persona que no tiene sentencia
condenatoria, no es un delincuente por lo que solicitamos se respete sus derechos: ABG. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, No reconozco
ningún tipo de violación que se ha suscitado, solo trataba de hacer conocer la diferencia entre una discrecionalidad judicial y de un
discrecionalidad reglar, Art. 5 de la Ley de Migración, esto nos da una diferencia respecto a la discrecionalidad, no es arbitrariedad es
aplicación del principio de legalidad, permanece la facultad discrecional que es la que opera motivo por el cual se ha revocado la visa de
Manuela Lavinas Picq. Todos los actos administrativos son susceptibles en la vía administrativa, no existe un debido proceso ya que se
refiere exactamente a una facultad discrecional, la cancillería se ratifica en que su autoridad no es competente para resolver lo solicitado.DRA. JENNY MARGARITA VEINTIMILLA ENDARA En virtud de la soberanía, la cancillería ha actuado conforme lo ha hecho respetando el
Art. 82 de la Constitución, esta acción recae en las causales de improcedencia 1 y 6 del 42 de la Ley orgánica de garantías jurisdiccionales y
control constitucional por lo que solicito se digne rechazar esta acción por improcedente.- MANUELA LAVINAS PICQ El 13 de agosto me
desperté sintiéndome ecuatoriana, 24 horas después me desperté con esta serie de vulneración de derechos por lo que solicito establecer mi
situación legal en el Ecuador.- CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL, Se ha violado el principio de seguridad jurídica, ya que se han violentado
los derechos en esta detención y en este acto administrativo, por lo que acudimos ante usted señora juez ya que el estado es garantista para
respetar los derecho humanos, en referencia a igualdad ante la ley derecho a la libertad a la vida, demandamos una reparación integral, ya
que se ha dañado su imagen su estatus su posesión ética y moral, los hombres no somos de carne y hueso tenemos sentimientos,
solicitamos el estado haga una disculpa pública para atenuar el daño causado a Manuela daño que sufrió por ser pareja del presidente de la
Ecuarunari.”.- Agotado como se encuentra el trámite de la acción constitucional; encontrándose el recurso en estado de resolver para hacerlo
se considera: PRIMERO: La competencia de la suscrita Jueza, se encuentra asegurado por mandato del artículo 86, numeral 2, de la
Constitución de la República del Ecuador, en concordancia con los artículos 7 y 166 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y
Control Constitucional (en adelante LOGJYCC); y, en armonía con el artículo 234 del Código Orgánico de la Función Judicial, así como el
correspondiente sorteo de ley.- SEGUNDO: En la tramitación de la presente garantía constitucional, no se ha omitido solemnidad sustancial
alguna que pueda influir en la decisión de la causa, ya que se ha dado el trámite establecido en el artículo 8 y siguientes de la Ley Orgánica
de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional; por lo que se declara su validez procesal.- TERCERO: Del Acta de Audiencia Pública
de fecha 20 de agosto de 2015 , se colige que, efectivamente, ha tenido lugar dicha diligencia, a la misma que comparecieron la accionante,
su abogado patrocinador; el Dr. Carlos Pérez y las entidades accionadas por intermedio de sus abogados patrocinadores ofreciendo poder o
ratificación de sus representados, presentando sus alegatos de forma oral.- CUARTO: El artículo 88 de la Constitución de la República,
prescribe que “la acción de protección tendrá por objeto el amparo directo y eficaz de los derechos reconocidos en la Constitución, y podrá
interponerse cuando exista una vulneración de derechos constitucionales, por actos u omisiones de cualquier autoridad pública no judicial;
contra políticas públicas, cuando supongan la privación del goce o ejercicio de los derechos constitucionales; y, cuando la violación proceda
de una persona particular, si la violación del derecho provoca daño grave, si presta servicios públicos impropios, si actúa por delegación o
concesión, o si la persona afectada se encuentra en estado de subordinación, indefensión o discriminación”.- De la misma manera, el artículo
39 de la LOGJYCC, contempla también esta garantía, la cual señala que tiene por objeto el amparo directo y eficaz de los derechos
reconocidos en la Constitución y tratados internacionales sobre derechos humanos, que no estén amparados por las acciones de hábeas
corpus, acceso a la información pública, hábeas data, por incumplimiento, extraordinaria de protección y extraordinaria de protección contra
decisiones de la justicia indígena. En tal virtud es importante determinar el ámbito al cual se circunscribe la presente acción de protección. Por
un lado, lo manifestado por la accionante que se encontraba ilegalmente privada de su libertad conforme lo dispuesto por la ley no es materia
de una acción de protección sino de una de habeas corpus; por lo
Página 11 de 22
Fecha
Actividad
que, lo referente a dicha alegación no se toma en cuenta para la presente y únicamente se analizará lo manifestado respecto a la supuesta
violación de los derechos constitucionales de la accionantes en la revocatoria de su visa 12-VIII .- QUINTO: La parte accionante ha
manifestado que se ha vulnerado su derecho al debido proceso específicamente las garantías básicas determinadas en los literales a), b), c),
d), h) l) y m) del numeral 7 del artículo 76 de la Constitución de la República del Ecuador en virtud de que manifiesta que hasta la fecha no se
le ha “notificado formalmente” con el contenido del acto de revocatoria de su visa 12-VIII. Manifiesta que se le ha vulnerado su derecho a la
igualdad y se la está discriminando en razón de su nacionalidad de origen; y, que se ha violentado la seguridad jurídica limitándose a
enunciar y transcribir textualmente el contenido del artículo 82 de la Constitución de la República del Ecuador por lo que solicitó tanto en el
libelo inicial y en la audiencia pública que las suscrita jueza constitucional disponga: 1.- Dejar sin efecto la revocatoria de la Visa 12-VIII; 2)
Habilitar la visa 12-VIII con vigencia hasta el 26 de agosto de 2015; 3) Garantizar a la accionante su permanencia en el país otorgándole la
visa correspondiente; y, 4) Como medida reparatoria disponga al Estado Ecuatoriano extienda una disculpa pública a la accionante.- En la
interposición de la acción de protección la accionante adjunta una “impresión del Oficio No. 23 UM-CZ9-MREMH” que manifiesta que lo
obtuvo de las redes sociales y que en lo principal dice “Señores Ministerio del Interior Migración Presente: A través de este medio cumplo en
informar que, en la Unidad de Migración se registra con fecha 14 de agosto de 2015, la cancelación de la visa 12 VIII perteneciente a la
usuaria: LAVINAS PICQ MANUELA de nacionalidad Brasileña, con número de pasaporte No: YA483479. Quito, 14 de agosto del 2015 f)
Mgs. Juan Carlos Estrella Sampedro Coordinador Zonal 9-(E)” y en audiencia pública efectuada el 20 de agosto de 2015 el abogado
patrocinador de la accionante puso en conocimiento de la suscrita que en audiencia efectuada en el proceso de Contravenciones el lunes 17
de agosto de 2015 tuvieron conocimiento del contenido del Informe Jurídico emitido el 14 de agosto de 2015 por la Coordinación Zonal 9
Unidad de Migración del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana que en lo pertinente concluye “Con los fundamentos de
hecho y de derecho expuestos se REVOCA la visa 12 VIII (de intercambio cultural), que fue otorgada a favor de la señora LAVINAS PICQ
MANUELA de nacionalidad Brasileña, portadora del pasaporte número YA486479. En consecuencia de lo antes resuelto, se suspende de
manera inmediata el goce de los derechos inherentes a la calidad migratoria de no inmigrante otorgada en el Ecuador. 1.- Mediante oficio se
notificará a las autoridades pertinentes. (Ministerio del Interior), sobre la revocatoria de la visa; 2.- Esta resolución se incorpore al sistema
interno de MREMH; 3.- Notificar a la usuaria con la respectiva resolución. Mediante el presente informe se deja expresa constancia que se
trata de una revocatoria de visa, y por cuestión de procedimiento interno en el sistema aparecerá como solicitud de cancelación de visa”. Al
respecto, el artículo 84 del Código de Procedimiento Civil, norma supletoria, dispone que “Si una parte manifiesta que conoce determinada
petición o providencia, o se refiere a ella en escrito o en acto del cual quede constancia en el proceso, se considerará citada o notificada en la
fecha de presentación del escrito o en la del acto a que hubiere concurrido.”. Es decir, la accionante conoció de la revocatoria de su visa 12VIII de manera previa al lunes 17 de agosto de 2015 a las 8H21 conforme lo manifiesta en el contenido de su acción de protección dándose
por notificada y de lo que se dejó constancia legal con la interposición de esta acción por lo que no existiría conforme a derecho la falta de
notificación alegada por la accionante; más aún, cuando es ella, por intermedio de su abogado patrocinador, quien manifestó adicionalmente
que en la tarde del lunes 17 de agosto de 2015 tuvo conocimiento también del contenido del informe jurídico emitido el 14 de agosto de 2015
por la Coordinación Zonal 9 Unidad de Migración del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana. Tomando en cuenta esta
circunstancia; así como, el hecho que de que tanto la parte accionante como las entidades accionadas definen al acto respecto del cual se
interpuso la presente acción de protección como un ACTO ADMINISTRATIVO, es importante establecer lo que la Constitución de la
República del Ecuador en su artículo 173 prescribe al respecto: “Los actos administrativos de cualquier autoridad del Estado podrán ser
impugnados, tanto en la vía administrativa como ante los correspondientes órganos de la Función Judicial”. Con lo que se determina que la
accionante puede recurrir tanto en vía administrativa como en la vía judicial correspondiente la impugnación del acto administrativo por el cual
interpuso la presente acción de protección. Las entidades accionadas han fundamentado la defensa en que no se ha vulnerado el derecho al
debido proceso, la seguridad jurídica ni se ha actuado con discriminación respecto a la accionante, ya que el Estado Ecuatoriano en ejercicio
de su soberanía y facultad normativa expidió la Ley de Extranjería, la cual en su artículo 5 dispone como potestad del Estado a través del
Órgano competente la concesión, revocatoria, de una visa a un extranjero que lo solicitare. Conforme lo expuesto por la accionante el artículo
9 de la Constitución de la República del Ecuador prescribe que “Las personas extranjeras que se encuentren en el territorio ecuatoriano
tendrán los mismos derechos y deberes que las ecuatorianas, de acuerdo con la Constitución” La propia norma Constitucional circunscribe
las actuaciones tanto de los ecuatorianos como la de los extranjeros a los mismos derechos y deberes (dualidad: frente a un derecho existe
una obligación y viceversa) conforme lo dispuesto en nuestra Constitución; es así que, el artículo 83 numeral 1 ibídem dispone como deberes
y responsabilidades de las ecuatorianas y ecuatorianos, sin perjuicio de otros previstos en la Constitución y la ley: “ACATAR Y CUMPLIR LA
CONSTITUCIÓN, LA LEY Y LAS DECISIONES LEGÍTIMAS DE AUTORIDAD COMPETENTE”.- Es decir, los Estados soberanos, entre ellos
el Ecuador, establecen su política migratoria y emiten las leyes correspondientes, en el caso la Ley de Extranjería de la cual se determina que
la revocatoria de una visa, cualesquiera fuera esta, es efectivamente una potestad Estatal sin que esto implique una discriminación a la
accionante ya que conforme a lo dispuesto por la propia Constitución la igualdad no es tratar a todas las personas con “igualdad formal”
únicamente sino tender efectivamente a la “Igualdad material”; es así, que se establecen las acciones afirmativas a favor de las mujeres que
como la propia accionante manifiesta pretenden colocar a dicho grupo históricamente vulnerado en una mejor posición en la sociedad
efectivizando sus derechos primordialmente, de igual manera las personas con capacidades especiales, los niños, etc. Del mismo modo,
todas las personas tenemos singularidades respecto de las cuales la norma establece los parámetros, por ejemplo un funcionario público en
general está sujeto a lo dispuesto en la Ley Orgánica de Servicio Público (entre otras normas específicas) por el cargo que desempeña y que
no se le aplique el Código de Trabajo para el pago de Utilidades (que en el sector público no procede ya que en éste lo que existe son
excedentes más no utilidades) no es una forma de discriminación, por el contrario es el parámetro de actuación del servidor público, que
lógicamente no le será aplicable por ejemplo a un empleado de cualquier empresa privada. Del mismo modo la aplicación de la Ley de
Extranjería a las personas sujetas a la misma, como en el presente caso es la accionante no puede considerarse bajo ningún punto de vista
una discriminación en razón de su origen (brasileña), ya que sería la ley aplicable al caso y de este modo también se desvirtúa la alegación
de que se le ha vulnerado su derecho a la Seguridad Jurídica ya que esta consiste en el respeto a la Constitución y la aplicación de leyes
preexistentes, públicas, a través de la autoridad competente, como se evidencia en el presente caso.- SEXTO: El artículo 42 de la LOGJYCC
prescribe como causales de improcedencia de la acción de protección de derechos a: “1. Cuando de los hechos no se desprenda que existe
una violación de derechos constitucionales (…) 3. Cuando en la demanda exclusivamente se impugne la constitucionalidad o legalidad del
acto u omisión, que no conlleven la violación de derechos. 4. Cuando el acto administrativo pueda ser impugnado en la vía judicial, salvo que
se demuestre que la vía no fuere adecuada ni eficaz. 5. Cuando la pretensión del accionante sea la declaración de un derecho”. En el
presente caso, se ha verificado que la accionante se dió por legalmente notificada con el contenido del acto administrativo de revocatoria de
su visa, argumento en el cual ha basado su alegación que se le ha vulnerado sus derechos constitucionales al debido proceso y seguridad
jurídica, y conforme se ha determinado las autoridades públicas cumplieron con lo dispuesto en las normas legales vigentes y aplicables sin
discriminación por lo que de los hechos alegados por la accionante no se desprende violación de los derechos constitucionales al debido
proceso, a la seguridad jurídica y a la
Página 12 de 22
Fecha
Actividad
igualdad; de lo que se determina adicionalmente que la alegación de que el acto impugnado no es legítimo ni legal es improcedente en virtud
de que se habría actuado en aplicación de los preceptos legales y por ende de la seguridad jurídica por parte de las entidades accionadas. El
pedido de la accionante que la suscrita deje sin efecto la revocatoria de la visa 12-VIII y que disponga se le garantice su permanencia en el
país tiene implícita la declaratoria de un derecho a favor de la accionante que sería que la Jueza Constitucional si observar el marco
Constitucional y Legal, abrogándose funciones le garantice a la accionante su permanencia en el Ecuador y por último ya que tanto la parte
accionante como las entidades accionadas han definido al acto respecto del cual se presenta la presente acción de protección como un acto
administrativo de conformidad a lo dispuesto en el artículo 173 de la Constitución de la República este es impugnable tanto en la
correspondiente vía administrativa y judicial y conforme lo prescribe la LOGJYCC la accionante debió probar que el recurso contencioso
administrativo que le franquea la Constitución para impugnar el “acto administrativo” no es el adecuado ni eficaz, situación que no ha sido ni
mencionada por la accionante en su libelo inicial y tampoco en la audiencia pública. En el proceso no se ha aportado elementos fácticos ni
jurídicos que permitan a la suscrita determinar que efectivamente la vía ordinaria de impugnación del acto administrativo no es la adecuada o
no es la eficaz; siendo que, la obligación de probar esta particularidad recae en la accionante.- Por todo lo expuesto sin más consideraciones
que realizar, conforme lo dispuesto en los artículos 75, 825, 169 y 173 de la Constitución de la República del Ecuador, en irrestricta aplicación
de los principios de independencia, imparcialidad, tutela judicial efectiva de los derechos, seguridad jurídica, verdad procesal establecidos en
los Art. 8, 9, 23, 25 y 27 del Código Orgánico de la Función Judicial, en aplicación de las normas contenidas en el Artículo 42 Numerales
1,3,4 y 5 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional, ADMINISTRANDO JUSTICIA EN NOMBRE DEL
PUEBLO SOBERANO DEL ECUADOR Y POR AUTORIDAD DE LA CONSTITUCION Y DE LAS LEYES DE LA REPÚBLICA, se RECHAZA
la acción de protección presentada por la MANUELA LAVINAS PICQ.- NOTIFIQUESE.-
21-08-2015
RAZON
RAZON.- Siento por tal que dentro de la audiencia pública de Acción de Protección No. 12020-2015, luego de la culminación de la misma, la
parte accionante señora MANUELA LAVINAS PICQ, con pasaporte No. YB821247, y en calidad de AMICUS CURIAE comparece el Dr.
CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL, matricula profesional No. 1172 CAS. 471, se negaron a firmar el acta de audiencia a pesar de que
realizaron sus intervenciones, procedieron abandonar la Sala de Audiencia pese al requerimiento de parte de Secretaría.- Quito, a 21 de
agosto del 2015.- CERTIFIO.-
AB. CARLOS CARVAJAL
SECRETARIO
21-08-2015
ESCRITO
CONTESTACION DE OFICIOS
20-08-2015
ACTA DE AUDIENCIA PUBLICA DE ACCIÓN DE PROTECCIÓN
ACTA DE AUDIENCIA DE ACCIÓN DE PROTECCIÓN JUDICIAL
CAUSA No. 2015-12020-C.C.
En la ciudad del Distrito Metropolitano de Quito, hoy veinte de agosto del dos mil quince, a las quince horas cinco minutos, ante mi DRA.
JOHANNA PAOLA AYALA TACO, en mi calidad de Jueza (E) de la Unidad Judicial Tercera de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia,
mediante acción de personal No.- 6264-DP-UTPTH- de fecha 07 de agosto de 2015, e infrascrito Secretario que certifica; Comparecen en
calidad de accionante la señora MANUELA LAVINAS PICQ, con pasaporte No. YB821247, acompañada de su abogado defensor DR. MS.
JUAN PABLO ALBAN ALENCASTRO, con matricula profesional No. 17-1999-157 F.A.; en calidad de AMICUS CURIAE comparece el Dr.
CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL, matricula profesional No. 1172 CAS. 471; en representación de Cancillería comparece el ABG. SANTIAGO
SALAZAR ARMIJOS, con matricula profesional No. 11270 C.A.P.; en representación de Procuraduría General del Estado comparece la DRA.
JENNY MARGARITA VEINTIMILLA ENDARA, matricula profesional No. 5322 C.A.P.- Siendo el día y hora para la práctica de la presente
diligencia, se concede el uso de la palabra al parte accionante: INTERVENCIÓN DE LA PARTE ACCIONANTE: DR. MS. JUAN PABLO
ALBAN ALENCASTRO.- Señora Juez Constitucional, siendo el día y la hora señalados para la realización de la presente diligencia, nos
permitimos formular los siguientes alegatos en representación de nuestra defendida la Doctora Manuela Lavinas Picq. Antecedentes de
hecho.- Quién es Manuela Lavinas Picq.- Credenciales académicas.- PhD en estudios internacionales por la Universidad de Miami 2004.Master en Historia por la Université Pierre Mendès-France (Grenoble II) 1999.- Profesora de las siguientes Universidades: Florida
International University. Amherst College. Universidad Federal do Amazonas. Universidad San Francisco de Quito. Investigadora del Institute
for Advanced Studies de la Universidad de Priceton. Miembro de la International Studies Association, comunidad académica que representa a
más de 80 países del mundo y tiene más de 6000 miembros. Actividades en Ecuador. Profesora e investigadora de la USFQ desde el año
2004. Unión de hecho con Carlos. Manuela es compañera de vida de Carlos Pérez Guartambel, unión celebrada bajo las tradiciones
ancestrales del pueblo indígena Kañari al que pertenece Carlos. Contribuciones a nuestra sociedad. Manuela en su condición de
investigadora ha elaborado diversos estudios sobre la situación de exclusión, particularmente en cuanto a participación política, de la
población indígena del Ecuador y especialmente sobre la situación de las mujeres indígenas. Calidad migratoria Manuela se encuentra en el
país en uso de una visa categoría 12-VIII de intercambio cultural vigente hasta el 26 de agosto de 2015, por convenio de cooperación con la
Universidad San Francisco de Quito, donde se desempeña como docente en el Colegio de Ciencias Sociales, departamento de Relaciones
Internacionales. Detención. Manuela fue ilegal y arbitrariamente detenida por agentes de la Policía Nacional del Ecuador aproximadamente a
las 19H00 del jueves 13 de agosto de 2015, en el centro histórico de la ciudad de Quito, mientras documentaba en su calidad de corresponsal
de cadenas internacionales de noticias el desarrollo de las marchas por el paro nacional convocado por diversas organizaciones sociales. Es
falso que la policía haya pretendido auxiliarla, como se observa en un video grabado por un camarógrafo de Diario El Comercio, difundido por
redes sociales y medios de comunicación a nivel nacional, en realidad los agentes del orden agredieron brutalmente a la accionante mientras
ella trató de impedir la detención de su compañero de vida Carlos Pérez Guartambel. Posteriormente le indicaron que no estaba siendo
detenida sino “separada” y como se relata en el escrito de interposición de la presente
Página 13 de 22
Fecha
Actividad
acción la trasladaron a diversas instalaciones policiales, casas de salud, y a la cárcel de migrantes conocida como “Hotel Carrión”, sin que
ninguna autoridad judicial constatara la legalidad de su detención y sin que se le formulara cargo alguno por la comisión de un delito.
Falsificación de documentos. Una vez detenida la Doctora Lavinas Picq, la Policía de Migración, a órdenes del Ministerio del Interior, trató de
“regularizar” el hecho y para tal efecto emitió un parte de la captura fechado 13 de abril [sic agosto] de 2015, las 19H58 en el que se señala
que se detuvo a la extranjera en el contexto de tratar de auxiliarla frente a agresiones de civiles no identificados, y al pedírsele que se
identifique no lo hizo, por lo que el personal policial afirma haberse comunicado con el Coordinador Zonal 9 encargado de la Unidad de
Migración del Ministerio de Relaciones Exteriores quien les informó mediante oficio No. 23-UM-CZ9-MREMH que la visa de la extranjera se
encuentra cancelada. No obstante, el oficio en cuestión y el informe jurídico que lo acompaña recién fueron elaborados el 14 de agosto de
2015 a las 9H08. Es decir la policía predijo el futuro en su parte haciendo alusión a un documento que no existía. Precisamente por estos
indicios de falsedad documental la Unidad Judicial Primera de Contravenciones del Cantón dispuso a la Fiscalía iniciar las correspondientes
investigaciones en decisión adoptada en la audiencia de deportación celebrada el pasado 17 de agosto a las 16H00. Cancelación de la visa
sin un debido proceso. Hasta el momento de instalación de la presente audiencia, la Doctora Lavinas Picq no ha sido formalmente notificada
ni del inicio del proceso de cancelación de su visa, ni de la resolución recaída en dicho proceso, de cuyo contenido se impuso por las
fotografías que circularon el viernes 14 de agosto en redes sociales y por el documento entregado por la Fiscalía en el marco del proceso de
deportación No. No. 17151-2015-00685 que se sustanció ante la Unidad Judicial Primera de Contravenciones del Cantón. En consecuencia,
no se permitió a Manuela ejercer su derecho a la defensa, la posibilidad de contradicción e impugnación en vía administrativa de la
cancelación de su visa, se vulneró el principio de igualdad de armas toda vez que la Cancillería en la especie actuó como juez y parte y ocultó
información y documentación a la Doctora Lavinas Picq para impedir que pueda ejercer sus derechos. Adicionalmente debemos observar que
la resolución emitida por la Coordinación Zonal 9 de la Unidad de Migración de la Cancillería, cancelando la visa de la Doctora Lavinas Picq
carece de motivación pues no explica la pertinencia de la aplicación al caso concreto de las normas invocadas en el “informe jurídico”, pese a
que el artículo 76.l de la Constitución dispone que No habrá motivación si en la resolución no se enuncian las normas o principios jurídicos en
que se funda y no se explica la pertinencia de su aplicación a los antecedentes de hecho. Proceso de deportación y sus resultados. Con los
antecedentes fraudulentos relatados, se inició un proceso de deportación en el cual el Estado ecuatoriano no fue capaz de demostrar la
existencia de alguna de las causales determinadas en el artículo 19 de la de Migración para proceder a la deportación de un extranjero. Lo
que si se comprobó es la existencia de indicios de falsificación documental. En consecuencia la Juez Gloria Pinza de la Unidad Judicial
Primera de Contravenciones del Cantón Quito, mediante decisión notificada la noche de ayer negó la acción de deportación. Hechos
supervinientes. Mediante escrito presentado la tarde del 19 de agosto de 2015, el Ministro del Interior, quien no es parte procesal en el juicio
de deportación, promovió un incidente procesal, exigiendo a la Juez que negó la expulsión de la Doctora Lavinas Picq, que se le pase a él el
caso para él resolver sobre el pedido de deportación e increpándole por haber dejado a Manuela en libertad sin preguntarle primero a él. El
funcionario basó su planteamiento en el artículo 28 de la Ley de Migración, derogado tácitamente por oponerse al artículo 168 numeral 3 de la
Constitución, esto es, el principio de Unidad Jurisdiccional que impide a otros poderes aparte de la función judicial resolver cuestiones que
competen a la justicia ordinaria, peor todavía revisar las decisiones de ésta. Cuestiones jurídicas. Libertad ambulatoria. El artículo 77 de la
Constitución dispone en lo pertinente que: 2. Ninguna persona podrá ser admitida en un centro de privación de libertad sin una orden escrita
emitida por jueza o juez competente, salvo en caso de delito flagrante. Las personas procesadas o indiciadas en juicio penal que se hallen
privadas de libertad permanecerán en centros de privación provisional de libertad legalmente establecidos. 3. Toda persona, en el momento
de la detención, tendrá derecho a conocer en forma clara y en un lenguaje sencillo las razones de su detención, la identidad de la jueza o
juez, o autoridad que la ordenó, la de quienes la ejecutan y la de las personas responsables del respectivo interrogatorio. 4. En el momento
de la detención, la agente o el agente informará a la persona detenida de su derecho a permanecer en silencio, a solicitar la asistencia de una
abogada o abogado, o de una defensora o defensor público en caso de que no pudiera designarlo por sí mismo, y a comunicarse con un
familiar o con cualquier persona que indique. 5. Si la persona detenida fuera extranjera, quien lleve a cabo la detención informará
inmediatamente al representante consular de su país. De su parte el artículo 7 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y el
artículo 9 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos establecen que: Nadie puede ser privado de su libertad física, salvo por las
causas y en las condiciones fijadas de antemano por las Constituciones Políticas de los Estados partes o por las leyes dictadas conforme a
ellas. Nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento arbitrarios. Toda persona detenida o retenida debe ser informada de las
razones de su detención y notificada, sin demora, del cargo o cargos formulados contra ella. Toda persona detenida o retenida debe ser
llevada, sin demora, ante un juez u otro funcionario autorizado por la ley para ejercer funciones judiciales y tendrá derecho a ser juzgada
dentro de un plazo razonable o a ser puesta en libertad, sin perjuicio de que continúe el proceso. Su libertad podrá estar condicionada a
garantías que aseguren su comparecencia en el juicio. De manera preliminar, debe recordarse que el poder ejercido por el Estado en el
cumplimiento de su obligación de garantizar la seguridad y de mantener el orden público no es ilimitado. Por el contrario, el Estado tiene el
deber de aplicar procedimientos conformes a derecho y respetuosos de los derechos fundamentales a todo individuo que se encuentre bajo
su jurisdicción. En este sentido, las iniciativas y medidas adoptadas en el marco del control del orden público deben llevarse a cabo con pleno
respeto al estado de derecho, los derechos humanos y las libertades fundamentales. Detención ilegal y arbitraria. La Corte Interamericana ha
señalado que los numerales 2 y 3 del artículo 7 establecen límites al poder público que prohíben expresamente tanto las detenciones ilegales
como las arbitrarias. Al respecto, ha sostenido, “[s]egún el primero de tales supuestos normativos, nadie puede verse privado de la libertad
sino por las causas, casos o circunstancias expresamente tipificadas en la ley (aspecto material), pero, además, con estricta sujeción a los
procedimientos objetivamente definidos en la misma (aspecto formal). En el segundo supuesto, se está en presencia de una condición según
la cual nadie puede ser sometido a detención o encarcelamiento por causas y métodos que -aún calificados de legales- puedan reputarse
como incompatibles con el respeto a los derechos fundamentales del individuo por ser, entre otras cosas, irrazonables, imprevisibles o faltos
de proporcionalidad”. Por su parte, la doctrina de la Comisión establece que el análisis de la compatibilidad de una privación de libertad con
los numerales 2 y 3 del artículo 7 de la Convención Americana debe efectuarse siguiendo tres pasos: El primero de ellos consiste en la
determinación de la legalidad de la detención en sentido material y formal, a cuyo efecto se debe constatar si es compatible con la legislación
interna del Estado en cuestión. El segundo paso se cumple mediante el análisis de dichas normas internas a la luz de las garantías
establecidas en la Convención Americana, a fin de establecer si aquéllas son arbitrarias. Finalmente, ante una detención que cumpla los
requisitos de una norma de derecho interno compatible con la Convención Americana, corresponde determinar si la aplicación de la ley al
caso concreto ha sido arbitraria. En la especie, el Estado ha violado las normas constitucionales e internacionales antes citadas, pues, como
se ha evidenciado a través de los hechos, fui privado de mi libertad ilegalmente, vale decir, al margen de los motivos y condiciones
establecidos en la Constitución y en la ley ecuatoriana, ósea en virtud de mandato proveniente de autoridad competente o en casos de
flagrante delito. Al respecto, la Comisión Interamericana ha afirmado repetidamente que el incumplimiento de tal requisito, así como de los
procedimientos exigidos por el derecho internacional para llevar adelante una detención, devienen en una situación en la cual "los arrestos
pierden categoría de tales para convertirse en meros secuestros". Respecto a la arbitrariedad de la detención, en anteriores ocasiones la
CIDH ha
Página 14 de 22
Fecha
Actividad
manifestado que el término "arbitrario" es sinónimo de "irregular, abusivo, contrario a derecho" y que una detención es arbitraria cuando: "a)
se efectúa por motivos o conforme a procedimientos distintos a los prescritos por la ley, o b) conforme a una ley cuya finalidad fundamental
sea incompatible con el respeto del derecho del individuo a la libertad y seguridad". Por su parte el Comité de Derechos Humanos de
Naciones Unidas ha dicho que la noción de "arbitrario" no sólo debe ser equiparada con "contrario a la ley" sino también interpretada en forma
más amplia para incluir elementos tales como inapropiado o injusto. Aún más, mantener una persona en custodia puede ser considerado
arbitrario si no es necesario en las circunstancias de un caso particular (necesario significaría para evitar la fuga o el ocultamiento de
evidencia). En el presente caso, analizando mi detención a la luz de lo establecido por la Comisión y la Corte Interamericanas, surge que,
tanto las causas invocadas por los policías así como los métodos utilizados por los mismos para privarme de libertad, resultan incompatibles
con el respeto a mis derechos fundamentales. En cuanto a la información sobre los motivos de la detención, la Corte Interamericana ha
sostenido que "constituye un mecanismo para evitar detenciones ilegales o arbitrarias desde el momento mismo de la privación de libertad y,
a su vez, garantiza el derecho a la defensa del individuo detenido". En el presente caso, no fui informada de los motivos de la detención.
Tampoco fui informada de los derechos que me asistían sino simplemente conducida por los agentes del Estado sin mayor explicación o
razón con la incertidumbre y terror que tales prácticas provocan. Respecto de mi falta de presentación ante una autoridad judicial tras la
detención, como ha dicho la Corte Interamericana, se trata de un medio de control idóneo para evitar detenciones arbitrarias e ilegales. Quien
es privado de su libertad sin orden judicial, debe ser liberado o puesto inmediatamente a disposición de un juez. En mi caso, la detención no
se realizó con el fin de llevarme ante un juez u otro funcionario autorizado por ley a fin de que éste decidiera sobre la legalidad de la
detención, sino para preparar una írrita resolución de cancelación de mi visado y posteriormente deportarme, como ahora pretende el Ministro
Serrano haciendo tabla rasa de la Constitución. Si para los agentes del Estado existían motivos legales para privarme de libertad, era
obligación de los mismos ponerme a disposición de la autoridad correspondiente, lo cual no se cumplió. Falta de imputación de cargo alguno.
Hasta el presente momento no se me ha formulado cargo alguno que justificara mi presunta participación en hechos de violencia o atentado
contra la estabilidad democrática del Ecuador, como algunas autoridades públicas, incluido el Coordinador Zonal 9 de la Unidad de Migración
de la Cancillería se han permitido insinuar. Falta de notificación consular. En mi caso por ser extranjera, las autoridades ecuatorianas tan
pronto me detuvieron debieron comunicar el hecho a los cónsules de Brasil y de Francia en Quito, sin embargo, dichos representantes
consulares tomaron conocimiento del hechos a través de comunicaciones de personas particulares y redes sociales, por lo que el Estado
Ecuatoriano ha violado el derecho de notificación para asistencia consular consagrado en la Convención de Viena sobre Relaciones
Consulares, que es un derecho humano según ha concluido la Corte Interamericana en su opinión consultiva No. 16/99. Debido proceso.
Ausencia de procedimientos debidamente definidos en las leyes de extranjería y migración para la exclusión de extranjeros y la cancelación
de visados v. principio de reserva legal. La Constitución ecuatoriana en su artículo 132 establece que “La Asamblea Nacional aprobará como
leyes las normas generales de interés común. Las atribuciones de la Asamblea Nacional que no requieran de la expedición de una ley se
ejercerán a través de acuerdos o resoluciones. Se requerirá de ley en los siguientes casos: 1. Regular el ejercicio de los derechos y garantías
constitucionales. 2. Tipificar infracciones y establecer las sanciones correspondientes. Al no existir ni en la ley de migración ni en la ley de
extranjería reglas procesales para la exclusión de extranjeros y la cancelación de visados, la sustanciación de tales procesos queda sujeta a
la discrecionalidad de las autoridades administrativas que no garantizan al menos ciertos criterios mínimos del debido proceso, lo que violenta
el principio de reserva legal. Falta de notificación de inicio del proceso administrativo de cancelación, violación del derecho de defensa,
igualdad de armas, falta de motivación de la decisión de cancelación y falta de notificación de la resolución. La constitución en su Art. 76
numeral 7 El derecho de las personas a la defensa incluirá las siguientes garantías: Nadie podrá´ ser privado del derecho a la defensa en
ninguna etapa o grado del procedimiento. b) Contar con el tiempo y con los medios adecuados para la preparación de su defensa. c) Ser
escuchado en el momento oportuno y en igualdad de condiciones. d) Los procedimientos serán públicos salvo las excepciones previstas por
la ley. Las partes podrán acceder a todos los documentos y actuaciones del procedimiento. h) Presentar de forma verbal o escrita las
razones o argumentos de los que se crea asistida y replicar los argumentos de las otras partes; presentar pruebas y contradecir las que se
presenten en su contra. l) Las resoluciones de los poderes públicos deberán ser motivadas. No habrá´ motivación si en la resolución no se
enuncian las normas o principios jurídicos en que se funda y no se explica la pertinencia de su aplicación a los antecedentes de hecho. Los
actos administrativos, resoluciones o fallos que no se encuentren debidamente motivados se consideraran nulos. Las servidoras o servidores
responsables serán sancionados. m) Recurrir el fallo o resolución en todos los procedimientos en los que se decida sobre sus derechos. En
igual sentido disponen ciertas garantías mínimas de debido proceso los artículos 8 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos y
14 del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. La jurisprudencia constante de los órganos del Sistema Interamericano de
Derechos Humanos demuestra que las garantías del debido proceso no se limitan a los procedimientos judiciales sino que aplican a todas las
instancias procesales incluyendo, por supuesto, todo procedimiento que pueda culminar con la expulsión o deportación de una persona –Por
ejemplo, la cancelación de una visa válida–. En este último caso, tanto la Comisión como la Corte Interamericanas de Derechos Humanos
han enfatizado que, además de ser oída, con las debidas garantías y dentro de un plazo razonable, por una autoridad competente,
independiente e imparcial, establecida con anterioridad por la ley, para la determinación de sus derechos, las personas tenemos derecho a
que en los procedimientos administrativos se nos aseguren las garantías establecidas en el artículo 8.2 de la Convención Americana, en lo
que resulte pertinente. Esto se relaciona con el carácter sancionatorio de este tipo de procedimientos. Además, la CIDH ha indicado que los
procedimientos que pueden resultar en la expulsión o deportación de una persona, involucran determinaciones sobre derechos
fundamentales, lo que exige la interpretación más amplia posible del derecho al debido proceso. En su Opinión Consultiva 18 sobre la
“Condición Jurídica y Derechos de los Migrantes Indocumentados” respecto de la relación entre el derecho a la igualdad y no discriminación y
el debido proceso de los migrantes indocumentados la Corte Interamericana expresó: [...] para que exista “debido proceso legal” es preciso
que un justiciable pueda hacer valer sus derechos y defender sus intereses en forma efectiva y en condiciones de igualdad procesal con otros
justiciables. Para alcanzar sus objetivos, el proceso debe reconocer y resolver los factores de desigualdad real de quienes son llevados ante
la justicia. Es así como se atiende el principio de igualdad ante la ley y los tribunales y a la correlativa prohibición de discriminación. La
presencia de condiciones de desigualdad real obliga a adoptar medidas de compensación que contribuyan a reducir o eliminar los obstáculos
y deficiencias que impidan o reduzcan la defensa eficaz de los propios intereses. Si no existieran esos medios de compensación,
ampliamente reconocidos en diversas vertientes del procedimiento, difícilmente se podría decir que quienes se encuentran en condiciones de
desventaja disfrutan de un verdadero acceso a la justicia y se benefician de un debido proceso legal en condiciones de igualdad con quienes
no afrontan esas desventajas. Más recientemente, en su Informe sobre Inmigración en Estados Unidos: Detenciones y Debido Proceso, la
CIDH determinó que el derecho al debido proceso contenido en el artículo 8 de la Convención Americana sobre Derechos Humanos –Que de
conformidad con lo dispuesto por los artículos 11.3 y 426 de la Constitución de la República es de inmediata y directa aplicación por cualquier
autoridad pública ecuatoriana– establece los componentes básicos del debido proceso a que tienen derecho todos los inmigrantes, cualquiera
sea su situación. En el mismo informe la CIDH precisó que: Durante un proceso que pueda resultar en una sanción toda persona tiene
derecho, en plena igualdad, a las siguientes garantías mínimas: derecho a una audiencia sin demora con las debidas garantías ante un
tribunal competente, independiente e imparcial;
Página 15 de 22
Fecha
Actividad
notificación previa en detalle de los cargos que se le imputan; derecho a no ser obligado a declararse culpable de los cargos que se le
imputan; derecho a un traductor y/o intérprete libre de cargos; derecho a la representación letrada; derecho a reunirse libremente y en forma
privada con su abogado; derecho de la defensa de interrogar a los testigos presentes en el tribunal y de obtener la comparecencia, como
testigos o peritos, de otras personas que puedan arrojar luz sobre los hechos, y derecho de recurrir del fallo ante juez o tribunal superior. Si
bien muchas de estas garantías incorporan un lenguaje propio de los procesos penales, análogamente y debido a las consecuencias que
pueden derivarse de los procesos migratorios, corresponde la aplicación estricta de dichas garantías. La Corte Interamericana también ha
señalado que la administración no puede dictar actos administrativos sancionatorios –en el presente caso la cancelación de mi visado– sin
otorgar también a las personas sometidas a dichos procesos las referidas garantías mínimas, las cuales se aplican mutatis mutandis a los
procedimientos sancionatorios. Aplicando tales garantías a garantías a situaciones migratorias, la Comisión Interamericana de Derechos
Humanos se ha referido a la necesidad de asegurar que las personas puedan “preparar su defensa, formular alegatos y promover las pruebas
pertinentes”, garantías que resulta imposible ejercer en un caso en el cual el plazo de ejecución de la decisión gubernamental resulta
“irrazonablemente breve”. Por su parte, al referirse al alcance del derecho de defensa en el marco de un proceso migratorio, la Corte ha
sostenido que el mismo: obliga al Estado a tratar al individuo en todo momento como un verdadero sujeto del proceso, en el más amplio
sentido de este concepto, y no simplemente como objeto del mismo. Los literales d) y e) del artículo 8.2 establecen el derecho del inculpado
de defenderse personalmente o de ser asistido por un defensor de su elección y que, si no lo hiciere, tiene el derecho irrenunciable de ser
asistido por un defensor proporcionado por el Estado, remunerado o no según la legislación interna. A este respecto, y en relación con
procedimientos que no se refieren a la materia penal, el Tribunal ha señalado previamente que “las circunstancias de un procedimiento
particular, su significación, su carácter y su contexto en un sistema legal particular, son factores que fundamentan la determinación de si la
representación legal es o no necesaria para el debido proceso”. Hasta el momento desconozco los fundamentos jurídicos de la decisión de
cancelación de mi visa, pues no he sido notificada de resolución alguna en tal sentido y sólo he podido tener conocimiento de la decisión
tomada a través de las imágenes que circulan en redes sociales de una comunicación dirigida por el Coordinador Zonal 9 encargado de la
Unidad de Migración del Viceministerio de Movilidad Humana al Ministerio del Interior, fechada 14 de agosto de 2014. La comunicación no da
cuenta de ningún tipo de motivación, en tal sentido es necesario recordar que más allá de lo dispuesto por el artículo 76.7.l de la Constitución
de la República, el artículo 122 del ERJAFE establece que “La falta de motivación entendida ésta como la enunciación de las normas y de los
hechos particulares, así como la relación coherente entre éstas y aquellos produce la nulidad absoluta del acto administrativo o resolución”.
En relación con el deber de motivación de toda decisión que emane de una autoridad pública, la Corte Interamericana de Derechos Humanos
ha indicado que la motivación “es la justificación razonada que permite llegar a una conclusión”. En palabras de la Corte: El deber de motivar
las resoluciones es una garantía vinculada con la correcta administración de justicia, que protege el derecho de los ciudadanos a ser
juzgados por las razones que el Derecho suministra, y otorga credibilidad de las decisiones jurídicas en el marco de una sociedad
democrática. Por ello, las decisiones que adopten los órganos internos que puedan afectar derechos humanos deben estar debidamente
fundamentadas, pues de lo contrario serían decisiones arbitrarias. En este sentido, la argumentación de un fallo y de ciertos actos
administrativos deben permitir conocer cuáles fueron los hechos, motivos y normas en que se basó la autoridad para tomar su decisión, a fin
de descartar cualquier indicio de arbitrariedad. Además, debe mostrar que han sido debidamente tomados en cuenta los alegatos de las
partes y que el conjunto de pruebas ha sido analizado. Por todo ello, el deber de motivación es una de las “debidas garantías” incluidas en el
artículo 8.1 para salvaguardar el derecho a un debido proceso. Para poder recurrir la decisión que cancela mi visado era indispensable que se
me notificara la respectiva resolución, tomando además en consideración que de acuerdo al Artículo 115 numeral 1 del ERJAFE “La
administración está obligada a dictar resolución expresa en todos los procedimientos y a notificarla cualquiera que sea su forma” y que el
Artículo 126 numeral 2 del mismo cuerpo normativo expresa la obligación de entregar al interesado la Resolución íntegra “con indicación de si
es o no definitivo en la vía administrativa, la expresión de los recursos que procedan, órgano ante el que hubieran de presentarse y plazo
para interponerlos, sin perjuicio de que los interesados puedan ejercitar, en su caso, cualquier otro que estimen procedente, así como la
expresión de las acciones contencioso administrativas y el plazo para interponerlas”. Respecto del derecho a recurrir, la Corte Interamericana
ha indicado que el mismo debe observarse respecto de toda decisión “sancionatoria”. Asimismo, ha referido la importancia de la notificación
de la decisión a fin de ejercer este derecho. En el caso Vélez Loor vs. Panamá –relacionado con la situación de un migrante ecuatoriano en
dicho país–, la Corte Interamericana indicó que “la falta de notificación es en sí misma violatoria del artículo 8 de la Convención, pues colocó
a [la víctima] en un estado de incertidumbre respecto de su situación jurídica y tornó impracticable el ejercicio del derecho a recurrir del fallo
sancionatorio. Además de todo lo anterior, es necesario observar que la conducta de las autoridades del Ministerio de Relaciones Exteriores y
Movilidad Humana en la cancelación irregular de mi visado viola el principio de equidad procesal o igualdad de armas, pues ellos son juez y
parte y yo debo enterarme de la decisión por redes sociales sin posibilidad de ejercer mi derecho de defensa. El artículo 14 del Pacto
Internacional de Derechos Civiles y Políticos empieza señalando que “Todas las personas son iguales ante los tribunales y cortes de justicia”
y al enumerar de manera ejemplificativa las garantías judiciales mínimas en proceso penal establece que durante el proceso, las personas
sujetas al mismo tendrán derecho, en plena igualdad, a las garantías mínimas ya mencionadas a lo largo de esta sección. En su decisión en
el caso Wolf v. Panamá, el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas estableció que “[e]stos requisitos no se cumplen cuando,
como en el presente caso, cuando al interesado se le niega la oportunidad de hallarse presente en las actuaciones procesales o cuando no
puede instruir de forma adecuada a su representante. En particular, el principio de igualdad de posibilidades no se respeta cuando al
interesado no se le notifica las decisiones debidamente motivadas”. A su turno, la Corte Europea de Derechos Humanos ha indicado que en
todo proceso deben concurrir los elementos necesarios para “que exista el mayor equilibrio entre las partes, para la debida defensa de sus
intereses y derechos”. En idéntico sentido se pronunció la Corte Interamericana de Derechos Humanos en su Opinión Consultiva No. 17.
Sobre el alcance del principio de igualdad de armas la Corte Europea ha señalado que es una de las implicaciones del concepto de un juicio
justo en virtud del cual cada parte debe tener una oportunidad razonable de presentar su caso bajo condiciones que no la sitúen en una
condición de desventaja frente a su oponente. También la Comisión Africana de Derechos Humanos y de los Pueblos, en su decisión en el
caso Avocats Sans Frontieres v. Burundi, determinó que, el derecho al debido proceso involucra el cumplimiento de ciertos criterios objetivos,
incluido del derecho a igual tratamiento [… este derecho] especialmente en asuntos penales significa, en primer lugar, que tanto la defensa
como la acusación pública deben tener igualdad de oportunidades para preparar y presentar sus argumentos durante el proceso […] Hay una
violación del principio de igualdad si las decisiones judiciales o administrativas son aplicadas de manera discriminatoria. La privación de mi
derecho a la defensa en el procedimiento administrativo de cancelación de mi visado fue sin duda premeditada y tuvo como propósito impedir
que yo como interesada y la sociedad ecuatoriana en su conjunto, pudiéramos cuestionar la irregularidad e ilegitimidad de la decisión
tomada. En ese sentido, la Corte Interamericana ha considerado que “[i]mpedir que la persona ejerza su derecho de defensa desde que se
inicia la investigación en su contra y la autoridad dispone o ejecuta actos que implican afectación de derechos es potenciar los poderes
investigativos del Estado en desmedro de derechos fundamentales de la persona investigada”. En igual sentido se ha pronunciado el Comité
de Derechos Humanos de la ONU en sus Observaciones Generales No. 13 y 32. Este derecho de igual manera, la garantía del debido
proceso frente a procesos
Página 16 de 22
Fecha
Actividad
arbitrarios que puedan tener como consecuencia la expulsión de un Estado ha sido reconocida en la Convención de Naciones Unidas para la
Protección de Todos los Trabajadores Migratorios y sus familiares ratificada por el Estado ecuatoriano. En esta Convención en el Art. 56
determina que: Los trabajadores migratorios y sus familiares a los que se refiere la presente parte de la Convención no podrán ser
expulsados de un Estado de empleo salvo por razones definidas en la legislación nacional de ese Estado y con sujeción a las salvaguardias
establecidas en la parte III. No se podrá recurrir a la expulsión como medio de privar a un trabajador migratorio o a un familiar suyo de los
derechos emanados de la autorización de residencia y el permiso de trabajo. Al considerar si se va a expulsar a un trabajador migratorio o a
un familiar suyo, deben tenerse en cuenta consideraciones de carácter humanitario y también el tiempo que la persona de que se trate lleve
residiendo en el Estado de empleo. De acuerdo a la normativa internacional y constitucional revisada anteriormente, esto implica que ninguna
persona de otra nacionalidad, con mayor razón al encontrarse en condición migratoria regular, puede ser sujeta a procedimientos arbitrarios
que concluyan con su expulsión del Estado en el que vive. En este mismo sentido profundiza la Observación General No. 2 del Comité de
Naciones Unidas para la Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios y sus Familiares, órgano internacional encargado de la
vigilancia del cumplimiento de la citada Convención, que al respecto señala: El derecho de una persona a exponer las razones por las cuales
se opone a la expulsión y a someter su caso a revisión ante la autoridad competente (art. 22, párr. 4) incluye el derecho a solicitar que se
suspenda la ejecución de la decisión de expulsión hasta que se proceda a la revisión del caso. De igual manera, al respecto de los recursos
que deben presentarse frente a decisiones judiciales o administrativas que pongan en riesgo la permanencia de la persona en el Estado en
que se encuentra el Comité para la Protección de los Derechos de los Trabajadores Migratorios señala: De conformidad con el artículo 83 de
la Convención, los Estados partes están obligados a proporcionar un recurso efectivo, incluido el derecho a que una autoridad competente
examine los casos en que se hayan vulnerado los derechos y las libertades que confiere la Convención a los trabajadores migratorios y sus
familiares. El Comité señala que deben darse a los trabajadores migratorios y a sus familiares tiempo y facilidades suficientes para interponer
un recurso contra la expulsión y hacer efectivo su derecho a solicitar una revisión. Este derecho se encuentra en relación con el reconocido
en el Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos: El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado Parte en el
presente Pacto sólo podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una decisión adoptada conforme a la ley; y, a menos que razones
imperiosas de seguridad nacional se opongan a ello, se permitirá a tal extranjero exponer las razones que lo asistan en contra de su
expulsión, así como someter su caso a revisión ante la autoridad competente o bien ante la persona o personas designadas especialmente
por dicha autoridad competente, y hacerse representar con tal fin ante ellas, Y de igual manera el Art. 22 de la Convención Americana de
Derechos Humanos que señala: El extranjero que se halle legalmente en el territorio de un Estado parte en la presente Convención, sólo
podrá ser expulsado de él en cumplimiento de una decisión adoptada conforme a la ley Reitero que no se ha iniciado ningún procedimiento
para la cancelación de mi visado 12 – VIII y por tanto, ninguna de estas garantías del debido proceso se han cumplido por lo que este acto es
arbitrario y atenta contra mis derechos reconocidos en la Constitución y en instrumentos internacionales de derechos humanos. Igualdad ante
la ley y prohibición de discriminación. En este caso el Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, por ser de otro origen nacional
y debido a mi condición migratoria me ha impedido el ejercicio del derecho al debido proceso y el derecho a la defensa, lo cual, vulnera el
principio constitucional de igualdad de derechos y el principio de no discriminación por condición migratoria y lugar de nacimiento reconocidos
en los artículos constitucionales que se citan a continuación: Art. 9.- Las personas extranjeras que se encuentren en el territorio ecuatoriano
tendrán los mismos derechos y deberes que las ecuatorianas, de acuerdo a la Constitución. Art. 11 numeral 2: Todas las personas son
iguales y gozaran de los mismos derechos, deberes y oportunidades. ? Nadie podrá ser discriminado por razones de etnia, lugar de
nacimiento, edad, sexo, identidad de género, identidad cultural, estado civil, idioma, religión, ideología, filiación política, pasado judicial,
condición socio-económica, condición migratoria, orientación sexual, estado de salud, portar VIH, discapacidad, diferencia física; ni por
cualquier otra distinción, personal o colectiva, temporal o permanente, que tenga por objeto o resultado menoscabar o anular el
reconocimiento, goce o ejercicio de los derechos. La ley sancionará toda forma de discriminación. ? En su opinión consultiva No. 18, la Corte
Interamericana de Derechos Humanos afirmó que: […] el principio de igualdad ante la ley, igual protección ante la ley y no discriminación,
pertenece al jus cogens, puesto que sobre él descansa todo el andamiaje jurídico del orden público nacional e internacional y es un principio
fundamental que permea todo ordenamiento jurídico. Hoy día no se admite ningún acto jurídico que entre en conflicto con dicho principio
fundamental, no se admiten tratos discriminatorios en perjuicio de ninguna persona, por motivos de género, raza, color, idioma, religión o
convicción, opinión política o de otra índole, origen nacional, étnico o social, nacionalidad, edad, situación económica, patrimonio, estado civil,
nacimiento o cualquier otra condición. Este principio (igualdad y no discriminación) forma parte del derecho internacional general. En la
actual etapa de la evolución del derecho internacional, el principio fundamental de igualdad y no discriminación ha ingresado en el dominio del
jus cogens. Tal criterio fue reiterado posteriormente en la sentencia del caso Yatama v. Nicaragua. Si partimos de la premisa de que la
prohibición de discriminación ha alcanzado el estatus de norma de ius cogens, tendremos que afirmar que su afectación forma parte de la
categoría graves violaciones a los derechos humanos. Esta afirmación resulta corroborada por las referencias en diversos instrumentos
internacionales a los actos de discriminación como “amenazas para la consolidación de la paz y de la democracia en el plano nacional e
internacional y obstáculos para el desarrollo”. Asimismo, la Corte Interamericana se ha pronunciado sobre el derecho a la igualdad de la
manera siguiente: [l]a noción de igualdad se desprende directamente de la unidad de naturaleza del género humano y es inseparable de la
dignidad esencial de la persona, frente a la cual es incompatible toda situación que, por considerar superior a un determinado grupo,
conduzca a tratarlo con privilegio; o que, a la inversa, por considerarlo inferior, lo trate con hostilidad o de cualquier forma lo discrimine del
goce de derechos que sí se reconocen a quienes no se consideran incursos en tal situación de inferioridad. No es admisible crear diferencias
de tratamiento entre seres humanos que no se correspondan con su única e idéntica naturaleza. Las garantías de igualdad y nodiscriminación consagradas en la Constitución y los Instrumentos Internacionales de los que Ecuador es parte, como el Pacto Internacional de
Derechos Civiles y Políticos de Naciones Unidas, la Convención sobre los Derechos del Niño y la Carta Democrática Interamericana, entre
otros, reflejan las bases esenciales del propio concepto de derechos humanos. El principio de no discriminación en derechos humanos es
esencial, ya que éste se construye sobre el principio básico de la igualdad entre las personas e impone ciertas prohibiciones a los Estados en
cuanto a las diferencias de trato permisibles. De esa manera, el artículo 1 de la Convención Americana establece la obligación de los
Estados de respetar sin discriminación los derechos reconocidos en ella de la siguiente manera: Los Estados partes en esta Convención se
comprometen a respetar los derechos y libertades reconocidos en ella y a garantizar su libre y pleno ejercicio a toda persona que esté sujeta
a su jurisdicción, sin discriminación alguna por motivos de raza, color, sexo, idioma, religión, opiniones políticas o de cualquier otra índole,
origen nacional o social, posición económica, nacimiento o cualquier otra condición social. Al examinar las implicaciones del trato diferenciado
que algunas normas pueden dar a sus destinatarios, la Corte Interamericana ha establecido que “no toda distinción de trato puede
considerarse ofensiva, por sí misma, de la dignidad humana”. En el mismo orden de ideas, la Corte Europea de Derechos Humanos señaló
que sólo es discriminatoria una distinción cuando “carece de justificación objetiva y razonable”. Existen ciertas desigualdades de hecho que
pueden traducirse, legítimamente, en desigualdades de tratamiento jurídico, sin que esto contraríe la justicia. Más aún, tales distinciones
pueden ser un instrumento para la protección de personas en situación de vulnerabilidad, por ejemplo las mujeres. En efecto, los Estados
pueden hacer ciertas distinciones (restricciones
Página 17 de 22
Fecha
Actividad
permisibles) siempre y cuando éstas estén plenamente justificadas, y tengan fundamento en un interés legítimo del Estado y de la sociedad.
A ese respecto, la Corte Interamericana estableció: [n]o habrá, pues, discriminación si una distinción de tratamiento está orientada
legítimamente, es decir, si no conduce a situaciones contrarias a la justicia, a la razón o a la naturaleza de las cosas. De ahí que no pueda
afirmarse que exista discriminación en toda diferencia de tratamiento del Estado frente al individuo, siempre que esa distinción parta de
supuestos de hecho sustancialmente diferentes y que expresen de modo proporcionado una fundamentada conexión entre esas diferencias y
los objetivos de la norma, los cuales no pueden apartarse de la justicia o de la razón, vale decir, no pueden perseguir fines arbitrarios,
caprichosos, despóticos o que de alguna manera repugnen a la esencial unidad y dignidad de la naturaleza humana. La CIDH ha considerado
que “las distinciones basadas en los factores mencionados [en el artículo 1.1 de la Convención], están sujetas a un grado de escrutinio
especialmente estricto, en virtud del cual los Estados, a fin de que dichas distinciones no sean consideradas discriminatorias, deben
demostrar un interés particularmente importante o una necesidad social imperiosa y una estricta justificación de la distinción, a la par de
demostrar que la medida utilizada es la menos restrictiva posible”. En todo caso, la Corte Interamericana ha sostenido que “todo tratamiento
que pueda ser considerado discriminatorio respecto del ejercicio de cualquiera de los derechos garantizados en la Convención es per se
incompatible con la misma”. Asimismo, en relación con la prohibición de diferencia de trato arbitraria, la Comisión ha sostenido que si bien la
doctrina del sistema interamericano de derechos humanos no prohíbe todas las distinciones en el tratamiento del goce de los derechos y
libertades protegidas, requiere en el fondo que toda distinción admisible se funde en una justificación objetiva y razonable, que impulse un
objetivo legítimo, habiendo tenido en cuenta los principios que normalmente prevalecen en las sociedades democráticas, y que los medios
sean razonables y proporcionados con el fin que se persigue [. L]as distinciones basadas en los factores mencionados explícitamente en los
instrumentos internacionales sobre derechos humanos, están sujetas a un grado de escrutinio especialmente estricto, en virtud de lo cual los
Estados deben aportar un interés particularmente importante y una justificación cabal de la distinción. Por consiguiente, la CIDH ya consideró
que para justificar una restricción basada en el origen nacional, se deben esgrimir razones de peso y que esta carga de la prueba debe recaer
sobre el Estado. De esta manera, recepta la doctrina de la “inversión de la carga de la prueba” y la "presunción de invalidez" de la restricción
basada en una “categoría sospechosa”. En efecto, el escrutinio estricto que debe efectuarse en el caso de distinciones basadas en
“categorías sospechosas” es precisamente la garantía de que la distinción no se encuentra basada en los prejuicios y/o estereotipos que
habitualmente rodean las categorías sospechosas de distinción. En términos prácticos, esto se traduce en que, tras haber presentado una
distinción de esta naturaleza, la carga de la prueba recae sobre el Estado y los criterios generales se evalúan de manera calificada de forma
tal que no es suficiente que un Estado argumente la existencia de un fin legítimo, sino que el objetivo que se persigue con la distinción debe
ser un fin particularmente importante o una necesidad social imperiosa. Asimismo, no es suficiente que la medida sea idónea o exista una
relación lógica de causalidad entre la misma y el objetivo perseguido, sino que debe ser estrictamente necesaria para lograr dicho fin, en el
sentido de que no exista otra alternativa menos lesiva. Además, para cumplir con el requisito de proporcionalidad debe argumentarse la
existencia de un balance adecuado de intereses en términos de grado de sacrificio y grado de beneficio. Si bien los Estados tienen el derecho
a controlar sus fronteras, definir los requisitos de ingreso, estancia y expulsión de los extranjeros de su territorio y, en general, de establecer
sus políticas en materia de migración –en este caso, la cancelación de visados–, el ejercicio de esta prerrogativa impone la obligación a los
Estados de que las políticas, leyes y prácticas que implementen en materia migratoria respeten y garanticen los derechos humanos de todas
las personas migrantes, los cuales son derechos y libertades que se derivan de su dignidad humana y que han sido reconocidos por los
Estados a raíz de los tratados de derechos humanos que han suscripto. En el contexto de la aplicación de leyes migratorias, el derecho
fundamental a la igual protección de la ley y la no discriminación obligan a los Estados a que sus políticas y prácticas de aplicación de la ley
no estén injustificadamente dirigidas a ciertos individuos con base únicamente en sus características o posiciones personales, sean políticas
o de otra índole. Internacionalmente se ha definido la práctica de “profiling” o establecimiento de perfiles como una “acción represora [que] se
adopta por supuestas razones de seguridad o protección pública y está motivada en estereotipos de raza, color, etnicidad, idioma,
descendencia, ideología, nacionalidad o lugar de nacimiento, o una combinación de estos factores, y no en sospechas objetivas. Dicha
práctica viola la prohibición de discriminación y el principio de igualdad ante la ley consagrado en la Constitución ecuatoriana y en diversos
instrumentos internacionales. En el pasado el Comité de Derechos Humanos de Naciones Unidas sostuvo que si bien es legítimo realizar
controles de identidad de manera general en aras a proteger la seguridad ciudadana, prevenir el delito o controlar la migración irregular, al
momento en que las autoridades efectúen dichos controles las meras características personales de las personas objeto de los mismos no
deben ser tomadas en consideración como indicios de que se trata de migrantes en situación irregular en el país. Asimismo, las autoridades
tampoco deben efectuar estos controles de forma tal que solamente personas con determinadas características sean señaladas. El Comité
además señaló que “[l]o contrario no sólo afectaría negativamente la dignidad de las personas afectadas, sino que además contribuiría a la
propagación de actitudes xenófobas entre la población en general y sería contradictorio con una política efectiva de lucha contra la
discriminación”, por lo que consideró que se configuró una violación al derecho a la igualdad ante la ley y no discriminación en perjuicio de la
víctima. Por su parte el Comité para la Eliminación de la Discriminación Racial de las Naciones Unidas señaló que “[l]os Estados Partes
deberían adoptar las medidas necesarias para impedir los interrogatorios, las detenciones y los cacheos basados de facto exclusivamente en
el aspecto físico del individuo, su color, sus rasgos faciales, su pertenencia a un grupo racial o étnico, o cualquier otra categorización que
pueda hacerle particularmente sospechoso”. La decisión de cancelar una visa legalmente emitida a un extranjero requiere que a través de
procedimientos idóneos las autoridades competentes realicen un análisis pormenorizado de la situación particular del extranjero, a fin de
comprobar su identidad, nacionalidad, tiempo de residencia, vínculos familiares, vínculos sociales en dicho país, entre otros elementos. A
saber permanezco en el ecuador desde el año 2004, colaborando en unos casos y en otros ejerciendo la cátedra de relaciones
internacionales en la Universidad San Francisco de Quito, incluso ejerciendo el rectorado en la extesión de Riobamba, por mi profesión he
salido varias veces del Ecuador a dictar conferencias en diferentes latitudes, y al regresar al Ecuador nunca antes he tenido problema alguno,
participo de un club de parapente, y en el periodo académico 2013-2014 he sido la primera primera mujer brasilera-ecuatoriana y
latinoamericana en integrar el equipo de investigación del Instituto de Estudio Avazandos de Princeton - New jersey, centro de investigación
donde trabaje con varios premios nobel y participe en sus serie de investigaciones Alberto Einstein. Además he dado conferencias en varias
universidades,centros de educación y comunidades del Ecuador, tanto en la Amazonía como en la Costa, Sierra y Galapagos). Desde Mayo
de 2013, coordino las actividades sociulturales con niños de comunidades que son parte de la Federación de Organizaciones Indígenas y
Campesinas del Azuay. Desde junio de 2013, convivo con mi pareja Carlos Pérez Guartambel, luego de un acto ceremonial ancestral en las
sagradas aguas de Kimsakocha, con quién hemos construido una media agua en su casa para los trabajos académicos y mantenemos una
relación familiar con sus hijas Ñusta Krupskaia y Asiry Verónica, asi como las visitas permanentes con los padres de mi pareja en la
comunidad Escaleras de la parroquia Tarqui del cantón Cuenca de Guapondelig. Reitero estoy en una relación monogamica estable por más
de dos años con el prenombrado conviviente. Actuación irregular del Ministerio del Interior y Cancillería v. seguridad jurídica. Falsificación
documental como delito. Inexistencia de causales ni procedimiento para la cancelación de la visa. Reparaciones. [d]e conformidad con el
derecho internacional, los Estados tienen el deber de adoptar, cuando la situación lo requiera, medidas especiales a fin de permitir el
otorgamiento de una
Página 18 de 22
Fecha
Actividad
reparación rápida y plenamente eficaz. La reparación deberá lograr soluciones de justicia, eliminando o reparando las consecuencias del
perjuicio padecido, así como evitando que se cometan nuevas violaciones a través de la prevención y la disuasión. La reparación deberá ser
proporcionada a la gravedad de las violaciones y del perjuicio sufrido, y comprenderá la restitución, compensación, rehabilitación, satisfacción
y garantías de no repetición. En la especie, solicito las siguientes medidas de reparación. Medida de cesación. Declarar la invalidez jurídica
de la cancelación de la visa. Toda vez que se origina en documentos fraudulentos y no ha sido debidamente justificada, además de haberse
violado mis garantías mínimas de debido proceso en la sumarísima cancelación administrativa de la visa. Medida de rehabilitación. Garantía
de mi futura permanencia en el país (concesión de un nuevo visado). Estoy unida con un ecuatoriano, soy brasilera, un miembro útil de esta
sociedad conformada por nacionales y extranjeros con los mismos derechos según establece el artículo 9 de la Constitución, en tal virtud
debe garantizarse que me quede. Medida de satisfacción. Pedido público de disculpas. La satisfacción ha sido entendida como toda medida
que el autor de una violación debe adoptar conforme a los instrumentos internacionales o al derecho consuetudinario, que tiene como fin el
reconocimiento de la comisión de un acto ilícito. La satisfacción tiene lugar cuando se llevan a cabo tres actos, generalmente en forma
acumulativa: las disculpas, o cualquier otro gesto que demuestre el reconocimiento de la autoría del acto en cuestión; el juzgamiento y castigo
de los individuos responsables y la toma de medidas para evitar que se repita el daño. Eso es lo que solicito en el presente caso.- CARLOS
PÉREZ GUARTAMBEL, La relación fáctica de la presente acción tiene un antecedente que es el 13 de agosto del 2015 a las siete de la
noche, en razón del paro realizado por el movimiento indígena y los movimientos estudiantiles. Mientras me encontraba ofreciendo una
entrevista a un medio de comunicación, le vi a un policía gritando ese es, se acercaron y me detuvieron de mantera ilegal y arbitraria, en ese
momento mi compañera me abrazo tratando de evitar mi detención, a punta pie toletazos y golpes procedieron a nuestra detención nos
arrastraron y nos lesionaron, perdí mi billetera celular y saxofón. Adjunto un recorte del periódico el diario el universo de 15 de agosto del
2015 en el que se observa que una decena de policías procedieron a detener a mi pareja de una forma arbitraria. Solamente después de dos
horas fui liberado después de dos días supe el paradero de mi pareja fue detenida de una manera arbitraria ya que nunca se le llevo a fiscalía
después de realizarles los exámenes médico y posteriormente la llevaron al calabozo. Para justificar la detención de mi pareja al día siguiente
de su detención de forma arbitraria se procedió a cancelar su visa, cancelación que no tienen ningún fundamento factico, no se le ha
notificado con la cancelación de la visa, este acto es un acto ilegitimo, se lo hizo para justificar una detención ilegal. Se lo hizo para justificar
la violación de derechos el primer derecho violentado fue la libertad, no se le posibilito su derecho a la defensa, conforme lo dispone el art. 76
de la constitución, en las tres líneas con las que se le cancelo la visa no se establece una fundamentación por la cual se realizó la
cancelación de su visa 128, con eso queremos dejar demostrado que no se le notifico con la cancelación de la visa de manuela se violo el
derecho a la libertad a la defensa a más de existir una detención ilegal y arbitraria. El Art. 416 Establece la Ciudadanía universal. Manuela no
es una persona extranjera, ella es ecuatoriana por un acto de matrimonio ancestral realizado en junio del 2013, potente y profundo bajo la
sabiduría de los mayores la constitución reconoce a la familia y reconoce ciudadano al que se haya casado con un ecuatoriano o mantenga
una unión de hecho. Dejar sin efecto la cancelación de la visa por ser un acto ilegitimo, y que se vuelva a dar su visa garantizando sus
derechos. Y en razón de que el Ministro del Interior ha pedido que la sentencia emitida por la Juez Primera de Contravenciones no quede en
firme y que suba de grado solicitamos se disponga al ministerio de interior quede sin efecto le medida de deportación.- INTERVENCIÓN DE
LA PARTE ACCIONADA: CANCILLERÍA, ABG. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, Director de asuntos legales de situación interna del
ministerio, Ofrezco poder y ratificación del Ministro Javier Lazo Mendoza, del Magíster Juan Carlos Estrella Sanpedro; y, del Magister María
Landázuri de Mora, La señora brasileña ecuatoriana, ellos refieren a un matrimonio ancestral, en esa medida la señora una ciudadana
brasileña y como sabemos los ecuatorianos no necesitamos visa, se ha vertido fuertes palabras en contra del estado no se puede hablar de
documentos fraudulentos, para que un documento sea declarado falso debe haber una serie de procedimientos, puede haber una presunción
no la falsificación.- Los documentos que nos avocan a esta acción de protección, los hechos manifestados por al accionante ya fueron
resueltos por la unidad de contravenciones y ya se resolvió respecto a la deportación de Manuela y respecto a su libertad.- El oficio que se
ha enviado por el ministerio del interior debe ser interpretado claramente para no tratar de sorprenderé el art. 28 de la ley de migración
establece que la deportación deben ser elevadas al ministro del interior.- Los hechos que pasaron el 13 de agosto ya fueron resueltos por la
unidad de contravenciones por lo que esta unidad no es competente para resolver lo mismo.- Las medidas solicitadas por manuela ya fueron
resueltas y negadas en su auto de calificación.- Lo que quedaría en pie para resolver seria en referencia a dejar sin efecto la cancelación de
la señora Manuela, el Ecuador es un estado de derecho, el principio de legalidad está compuesta de la facultad discrecional y la facultad
reglamentaria, no se puede reglamentar la discrecionalidad del estado, el art. 5 ley de extranjería establece que en lo relacionado a la
cancelación de visas queda a discreción del estado, principio de soberanía del estado, legislación de Colombia establece que queda a
discreción del estado la permanencia de extranjeros en el estado.- Lamentablemente la parte accionada desconoce el procedimiento para la
cancelación de una visa ya que existe procesos bastante sui generis, la notificación de la revocatoria de la visa de la señora manuela, se
basa en estos procesos que son claros respecto a la discrecionalidad del estado para esto.- Las notificaciones en el tema de visados procede
subiendo al sistema la cancelación remitiendo al ministerio del interior dicha notificación, no se puede fundamentar una acción de protección
en base a una falta de notificación, ni de violación del debido proceso. El documento se encuentra debidamente motivado por la faculta la
discrecional ya que no existe un proceso normado. Notificada que fue la parte tienen la vía expedita para hacer valer sus derechos que ha
decir de los accionante han sido vulnerados, recurriendo al ministerio de relaciones exteriores, tenían los recursos de apelación etc. O podían
recurrir a la vía legal al tribunal contencioso administrativo. Esto tiene concordancia que tienen los requisitos para la acción de protección
estableciendo que o deben existir vías para respetar este derecho.- La cancillería solicita, que se sirva en sentencia rechazar y ordena el
archivo de la acción de protección por no reunir los requisitos establecido en el numeral 1 y 3 del art 40 de la ley orgánica de garantías
jurisdiccionales, en concordancia con lo determinado en los numerales 1 y 4 del art. 142 IBIDEM.- INTERVENCIÓN DE LA PARTE
ACCIONADA: PROCURADURÍA GENERAL DEL ESTADO, DRA. JENNY MARGARITA VEINTIMILLA ENDARA.- Realizo mi intervención a
nombre del Director General de patrocinio, señalo casillero judicial No. 1200 y solicito un tiempo prudencial para legitimar mi intervención.- La
naturaleza de la acción de protección es la tutela de los derechos constitucionales mediante la verificación de los derechos vulnerados.
Conforme consta en el libelo de la demanda, el fundamento de la presente acción de protección es la impugnación a un acto emanado por
autoridad competente, relacionado con la revocatoria de la visa 12-VIII de la accionante. Aseveración que la hago, puesto que, las medidas
cautelares solicitadas, ya fueron negadas por su Señoría; y las dos pretensiones restantes tienen relación con la acción de deportación que
fue conocida y resuelta por la jueza primera de contravenciones del cantón Quito de la provincia de Pichincha”. En lo principal, refiriéndome a
la impugnación de la revocatoria de la visa, debo manifestar que, conforme ya se ha señalado en esta audiencia, la Ley de Extranjería, Art. 5,
inciso segundo establece la facultad soberana y discrecional que tiene el Estado, a través de la Función Ejecutiva, sobre la potestad de
conceder, negar o revocar una visa a un ciudadano extranjero, no obstante el cumplimiento de los requisitos pertinentes. En este contexto,
queda evidenciado que el acto de revocatoria de visa de esta caso, está enmarcado dentro de las competencias y facultad soberana y
discrecional de la Función Ejecutiva; y, en consecuencia, se ha respetado de esta manera la seguridad jurídica establecida en el Art. 82 de la
CRE. Por tanto, no se evidencia que se haya vulnerado derechos constitucionales, ni la accionante ha logrado demostrar ni en el libelo de la
Página 19 de 22
Fecha
Actividad
demanda, ni en la presente audiencia, vulneración de derecho constitucional alguno. En tal virtud, se puede observar que se
ha desnaturalizado la acción de protección, en razón de que la decisión de revocatoria de la visa, es proveniente de la
aplicación irrestricta de la ley, en base a la facultad soberana y discrecional que la Función Ejecutiva ostenta,
consecuentemente dicha aplicación no puede ni debe ser interpretada como violación de derechos constitucionales. Por lo
expuesto, al no existir vulneración de derechos constitucionales, al pretender que Usted señora Jueza intervenga en
decisiones judiciales, como es el caso de la Resolución emanada por la jueza primera de contravenciones del cantón Quito
de la provincia de Pichincha, la presente acción se torna improcedente, e incurre en las causales de improcedencia
establecidas en los numerales 1 y 6 del Art.42 de la LOGJCC, por lo que, solicito señora Jueza se digne dictar sentencia
rechazando la presente acción de protección. REPLICA DE LA ACCIONANTE: Usted carecería señora juez de competencia, la
cancillería a insistido en que la facultad de discrecionalidad es un sinónimo de arbitrariedad, por eso no estamos en un
supuesto de incompetencia, se establece de manera expresa que no le corresponde.- En relación al sistema discrecional, por
lo que usted es competente para resolver nuestra acción de protección. A los ojos de los pueblos indígenas ecuatoriano
manuela es un miembro de un pueblo cañarí, al ser un estado constitución es plurinacional, el estado nos ha hecho conocer
que manuela es extranjera por eso es el motivo que requiere una visa, la cancelación de la visa es un acto ilegal, por lo que
adjuntamos el proceso en el cual se ha establecido la violación de los derechos.- Estamos pidiendo señora juez se deje sin
efecto el acto administrativo de la cancelación de la visa ya que esa resolución no se encuentra. Ni soberanía pueden ser
sinónimo de discrecionalidad, no puede haber arbitrariedad art. 82 CRE. Deben actuar las autoridades conforme a la ley, la
revocatoria de la visa se la hizo el 14 de agosto del 2015, misma que se la hizo costar en parte de 13 de agosto del 2015.Reconoce no hay procedimiento a seguir procedimiento cancelación de la visa.- manifestó que el acto de cancelación está
bien o mal motivados, con pretexto de discrecionalidad y soberanía.- El sistema ecuatoriano establece la nacionalidad
universal.- Se conocía la vía expedita pero no se conocía de la notificación de este acto, por ello estamos discutiendo una
violación de derechos, venimos a ofrecer respeto a los derechos humanos de manuela exigiendo respecto a estos derechos
además de garantías para manuela, investigando quienes son los responsables de esta violación exigiendo sanción por la
violación de estos derechos, basta abrir un periódico para ver que los derechos de manuela fueron violentados por la policía.
- Se han violado los derechos de manuela y no tiene otra vía por donde recurrir pedimos se respete los derechos de manuela
que ha pretexto de discrecionalidad se han violentado.- CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL.- El ecuador es un estado plurinacional
e interculturalidad el pueblo cañari corresponde a la nacionalidad quechua del ecuador, hecho que está sustentado en
convenios internacionales, en los cuales se establece que los pueblos indígenas tienen auto gobierno, los pueblos indígenas
gozan de igualdad de derechos e igualdad que todos los miembros de una sociedad.- El 5% de la población mundial son
indígenas y somos responsables del 90% de la biodiversidad del mundo, los pueblos sénecas ofrecen sus pasaportes para
poder salir e ingresar de sus pueblos y del país y es igual ante el emitido por la autoridad competente. Manuela Lavinas
necesita y tiene su visa porque es profesora de la Universidad San Francisco y ella ingresa y sale del país porque da
conferencias, ella esta legalmente den el país desde el 2004 y es una persona que no tiene sentencia condenatoria, no es un
delincuente por lo que solicitamos se respete sus derechos: ABG. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS, No reconozco ningún tipo de
violación que se ha suscitado, solo trataba de hacer conocer la diferencia entre una discrecionalidad judicial y de un
discrecionalidad reglar, Art. 5 de la Ley de Migración, esto nos da una diferencia respecto a la discrecionalidad, no es
arbitrariedad es aplicación del principio de legalidad, permanece la facultad discrecional que es la que opera motivo por el
cual se ha revocado la visa de Manuela Lavinas Picq. Todos los actos administrativos son susceptibles en la vía
administrativa, no existe un debido proceso ya que se refiere exactamente a una facultad discrecional, la cancillería se
ratifica en que su autoridad no es competente para resolver lo solicitado.- DRA. JENNY MARGARITA VEINTIMILLA ENDARA En
virtud de la soberanía, la cancillería ha actuado conforme lo ha hecho respetando el Art. 82 de la Constitución, esta acción
recae en las causales de improcedencia 1 y 6 del 42 de la Ley orgánica de garantías jurisdiccionales y control constitucional
por lo que solicito se digne rechazar esta acción por improcedente.- MANUELA LAVINAS PICQ El 13 de agosto me desperté
sintiéndome ecuatoriana, 24 horas después me desperté con esta serie de vulneración de derechos por lo que solicito
establecer mi situación legal en el Ecuador.- CARLOS PÉREZ GUARTAMBEL, Se ha violado el principio de seguridad jurídica,
ya que se han violentado los derechos en esta detención y en este acto administrativo, por lo que acudimos ante usted
señora juez ya que el estado es garantista para respetar los derecho humanos, en referencia a igualdad ante la ley derecho
a la libertad a la vida, demandamos una reparación integral, ya que se ha dañado su imagen su estatus su posesión ética y
moral, los hombres no somos de carne y hueso tenemos sentimientos, solicitamos el estado haga una disculpa pública para
atenuar el daño causado a Manuela daño que sufrió por ser pareja del presidente de la Ecuarunari.- Esta Unidad Judicial
Unidad Judicial DISPONE: De conformidad con el art. 173 de la constitución de la República del Ecuador, y al haberse
establecido tanto por los accionantes como por las entidades accionantes por el cual se ha presentado esta acción
constitucional por un acto administrativo y efectuadas las aclaraciones por parte de los accionantes y al aclararse que sus
pretensiones radican en cuatro circunstancias a saber: 1).- Que se deje sin efecto la revocatoria de la visas 128; 2).- Que se
rehabilite la visa que caduca el 26 de agosto del 2015; 3).- Que se garantice a la accionante su permanencia en el país
otorgándole una visa correspondiente; y, 4).- Que el estado ecuatoriano proceda con un pedido público de disculpas.- De
conformidad a los numerales 1, 3, 4 y 5 del art. 42 de la Ley Orgánica de Garantías Constitucionales y Control Constitucional,
se rechaza la Acción de Protección presentada por la señora MANUELA LAVINAS PICQ, se concede a los comparecientes días
para que se legitimen las intervenciones.- APELACIÓN.- LA PARTE ACCIONANTE A TRAVEZ DEL DR. MS. JUAN PABLO ALBAN
ALENCASTRO, manifiesta de conformidad a lo dispuesto en el Art. 24 de Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control
Constitucional, APELA la presente resolución.- Agréguese a los autos el escrito presentado por la defensoría publica, téngase
en cuenta el casillero judicial No. 998 y correo electrónico señalado para posteriores notificaciones.- Incorpórese al proceso
la documentación presentada por las partes procesales en la presente diligencia.- Para constancia firma las comparecientes,
en unidad de acto con el señor Juez, comparecientes y Secretario que certifica.-
DRA. JOHANNA PAOLA AYALA TACO
JUEZA (E) DE LA UNIDAD JUDICIAL TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y ADOLESCENCIA
M
A
N
U
E
L
A
DR. MS. JUAN PABLO ALBAN ALENCASTRO
L
P
MAT.: 17-1999-157 F.A.
A
V
A
S
I
.
:
N
A
N
S
o
P
.
Y
B
8
I
2
C
1
2
Página 20 de 22
Q
4
7
Fecha
Actividad
ABG. SANTIAGO SALAZAR ARMIJOS
MAT.: 11270 C.A.P.
D
M
20-08-2015
r
.
A
C
T
.
:
A
DRA. JENNY VEINTIMILLA ENDARA
MAT.: No. 5322 C.A.P.
R L O
A B .
C
C A
N R oV
S
A R L O S
.A J A L
P
É
1
R
1
E
7
Z
2
G
U
A
R
C
A
S
.
T
A
M
B
E
L
4
7
1
ESCRITO
PROVEER ESCRITO
19-08-2015
CITACIÓN : POR BOLETA
En Quito, miércoles diecinueve de agosto del dos mil quince, a las diez horas y doce minutos, NOTIFIQUÉ con el contenido de la ACCION
DE PROTECCION CONSTITUCIONAL y providencia en ella recaída a PROCURADOR GENERAL DEL ESTADO., en calidad de , mediante
UNICA BOLETA, entregada a DIRECCIÓN NACIONAL DE PATROCINIO DE LA P.G.E, en el inmueble ubicado en Av. Amazonas y Arízaga..
La notificación se cumplió para los fines legales. Certifico.
19-08-2015
CITACIÓN : POR BOLETA
En Quito, miércoles diecinueve de agosto del dos mil quince, a las diez horas y cincuenta y cuatro minutos, NOTIFIQUÉ con el contenido de
la ACCION DE PROTECCION CONSTITUCIONAL y providencia en ella recaída a MINISTERIO DE RELACIONES EXTERIORES Y
MOVILIDAD HUMANA EN LA JULIO XAVIER LASSO MENDOZA, en calidad de , mediante UNICA BOLETA, entregada a el señor Julio
Fernando Cañizares Secretario de recepciones de documentos de la Institución antes señalada , en el inmueble ubicado en Av. 10 de Agosto
y Carrión. Ministerio de Relaciones Excteriores y Movilidad Humana.. La notificación se cumplió para los fines legales. Certifico.
19-08-2015
CITACIÓN : POR BOLETA
En Quito, miércoles diecinueve de agosto del dos mil quince, a las once horas y seis minutos, NOTIFIQUÉ con el contenido de la ACCION DE
PROTECCION CONSTITUCIONAL y providencia en ella recaída a VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL MINISTERIO DE
RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA EN LA PERSONA DE MARIA LANDAZURI., en calidad de , mediante UNICA
BOLETA, entregada a el señor Juan Quezada Secretario de recepciones de documentos de la Institución antes señalada , en el inmueble
ubicado en Av. 10 de Agosto y Carrión. Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad Humana.. La notificación se cumplió para los fines
legales. Certifico.
19-08-2015
CITACIÓN : POR BOLETA
En Quito, miércoles diecinueve de agosto del dos mil quince, a las once horas y siete minutos, NOTIFIQUÉ con el contenido de la ACCION
DE PROTECCION CONSTITUCIONAL y providencia en ella recaída a COORDINACIÓN ZONAL 9 DE LA UNIDAD DE MIGRACION DEL
VICEMINISTERIO DE MOVILIDAD HUMANA DEL RELACIONES EXTERIORES Y MOVILIDAD HUMANA EN LA PERSONA DE JUAN
CARLOS ESTRELLA SAMPEDRO, en calidad de , mediante UNICA BOLETA, entregada a el señor Juan Quezada Secretario de
recepciones de documentos de la Institución antes señalada, en el inmueble ubicado en Av. 10 de Agosto y Carrión Ministerio de Relaciones
Exteriores y Movilidad Humana.. La notificación se cumplió para los fines legales. Certifico.
18-08-2015
RAZON
RAZON: Siento por tal que este día entrego cuatro NOTIFICACIÓNES en la oficina de citaciones dentro del proceso de terminación de
unión de hecho el N° 2015-12020
QUITO, dieciocho de agosto del dos mil quince
Lo que comunico a ustedes para fines de ley:
Dr. Carlos Carvajal.
SECRETARIO DE LA UNIDAD JUDICIAL TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO
18-08-2015
CALIFICACION Y SEÑALAMIENTO DE AUDIENCIA
VISTOS: [1] Avoco conocimiento de la presente causa en mi calidad de Jueza (E) de esta Unidad Judicial Especializada Tercera de la
Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Distrito Metropolitano de Quito, mediante acción de personal No. 6264-DP-UPTH de fecha 07 de
agosto del 2015.- [2] En lo principal, la Acción de Protección interpuesta por la señora MANUELA LAVINAS PICQ, es clara, precisa, y reúne
los requisitos de ley, en consecuencia, se la acepta al trámite correspondiente por la vía especial establecida en los Art. 86 y 88 de la
Constitución de la República del Ecuador, en concordancia con lo dispuesto en el Capítulo III, Arts. 39 y siguientes de la Ley Orgánica de
Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional.- [3] Con la copia de esta Acción de Protección y este auto NOTIFÍQUESE: [3.1] A la
Coordinación Zonal 9 de la Unidad de Migración del Viceministerio de Movilidad Humana del Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad
Humana, en la persona de JUAN CARLOS ESTRELLA SAMPEDRO.- [3.2] Al Viceministerio de Movilidad Humana del Ministerio de
Relaciones Exteriores y Movilidad Humana, en la persona de MARIA LANDAZURI.- [3.3] Al Ministerio de Relaciones Exteriores y Movilidad
Humana en la persona de JULIO XAVIER LASSO MENDOZA.- Notificaciones que se realizará en la dirección señaladas para el efecto.- [4]
Cuéntese en la presente causa con el Procurador General del Estado, a quien se le notificar en su despacho en esta ciudad de Quito.- [5]
Remítase las boletas respectivas a la Oficina de Citaciones y Notificaciones de esta Unidad Judicial para que se dé cumplimiento a lo
dispuesto.- [6] De conformidad con el núm. 3 del Art.
Página 21 de 22
Fecha
Actividad
86 de la Constitución de la República del Ecuador, se señala para el día 20 DE AGOSTO DEL 2015, A LAS 15H00 a fin de que tenga lugar la
correspondiente Audiencia Pública y Oral, en esta Unidad Judicial ubicada en la calle Gral. Ignacio de Ventimilla y Juan León Mera (esquina)
de esta ciudad de Quito, diligencia dentro de la cual los sujetos de la relación jurídica presentarán los elementos probatorios conforme a lo
previsto en el numeral 4 del Art. 13 en concordancia con el Art. 16 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control Constitucional.[7] Las exposiciones serán orales, y su contenido será presentado, en sistema magnético.- [8] Por cuanto no se ha justificado en forma legal y
documentada las medidas cautelares, solicitadas en los numerales 1 y 2 del numeral 8 de la presente acción, se niegan dichas Medidas
Cautelares solicitadas, de conformidad a lo dispuesto en el Inc. 3 del Art. 27 de la Ley Orgánica de Garantías Jurisdiccionales y Control
Constitucional, en concordancia con lo dispuesto en el Art. 39 IBIDEM.- [9] Tómese nota de las casillas judiciales No. 4550 y 2410 de la Corte
Provincial de Pichincha; y, correos electrónicos [email protected], [email protected]; y, [email protected], señalados
por la accionante para recibir las notificaciones que le correspondan.- [10] Téngase en cuenta la autorización conferida a sus abogados
defensores, para que en su nombre y representación suscriba cuanto escrito sea necesario en defensa de sus intereses.- [11] Actué el Dr.
Carlos Carvajal, en calidad de Secretario de la Unidad Judicial Especializada Tercera de la Familia, Mujer, Niñez y Adolescencia del Cantón
Quito.- NOTIFÍQUESE y CÚMPLASE.-
17-08-2015
RAZON
CERTIFICO.- Recibida la causa N° 12020-2015, en la secretaria de la unidad judicial, hoy diecisiete de agosto del dos mil
quince, a las ocho horas con quince minutos, de la oficina de sorteos y casilleros judiciales de la Corte Provincial de Justicia
de Pichincha, adjunto en dero fojas a la demanda y a la razón de sorteo.
Quito, diecisiete de agosto
del dos mil quince.- CERTIFICO.
Dr. CARLOS CARVAJAL
S
I
E
R LARUNIDAD
A JUDICIAL
.
SECRETARIO
DE
TERCERA DE LA FAMILIA, MUJER, NIÑEZ Y ADOLESCENCIA DEL CANTON QUITO
Página 22 de 22
Descargar