INTERNACIONALIZACIÓN DE LA EDUCACIÓN SUPERIOR EN EUROPA1 Ulrich Teichler . (Traducción Cora V. Bunster) Centro de Investigación en Educación Superior y Trabajo Universidad de Kassel [email protected] 1. Internacionalización – un Asunto Clave en el debate Público sobre Educación Superior El debate público sobre educación superior tiende a enfocarse en determinado momento en un solo punto o en unos pocos. Las preocupaciones, las esperanzas y las acciones tienden a concentrarse en unos pocos asuntos y este enfoque puede persistir por unos cinco o, como máximo, diez años. Los términos empleados para describir estos asuntos sirven para convertirlos en prioritarios, y determinan las modas. A menudo emergen nuevos términos y nuevos constructos acerca de cómo debería uno percibir al mundo de la educación superior. Cuando este asunto acaba, algunos conceptos relacionados pueden haberse implementado exitosamente, y pueden darse algunos pasos hacia la reforma, pero como regla general los problemas y asuntos probablemente persisten y pueden seguir necesitando atención. En el pasado, hace tres o cuatro décadas, notamos que había debates sobre educación y crecimiento económico, igualdad de oportunidades, mejoramiento en la enseñanza, vínculos entre educación superior y mercado de trabajo (v.g.. “orientación de la práctica”), diversificación de la educación superior, administración de la educación superior, evaluación o la tendencia a avanzar hacia una sociedad del conocimiento. La internacionalización de la educación superior se convirtió en un asunto clave en la década de 1990, y las palabras en inglés con la terminación “sation”apuntaban a señalarlo: había un problema con respecto a esto en el pasado, muy probablemente carencia y deficiencia en la educación superior, hay una necesidad y una oportunidad Publicado en Teichler, Ulrich, “Reformas de los modelos de la educación superior en Europa, Japón y América Latina: análisis comparados”, Facultad de Filosofía y Letras (UBA) – Universidad de Kassel, Miño y Dávila Editores, Buenos Aires, en prensa. 1 para mejorar, obviamente apoyada por la tendencia referida a este asunto -en este caso la internacionalización. Por supuesto que para analizar tal fenómeno, tendencias o direcciones de las políticas, no tenemos que compartir la normativa oculta del debate. Este statu quo ante no necesariamente tiene que ser tan deprimente, y la internacionalización puede también implicar muchos elementos cuestionables tales como la destrucción de la herencia cultural, la disminución de la diversidad del lenguaje, la reducción de la variedad de culturas y estructuras académicas, la disminución de la calidad, el apoyo a tomas de posesión imperialistas, etc. Pero, de manera general, también los estudiosos involucrados tienden a compartir la visión de que la internacionalización abre oportunidades que son mas deseables que los peligros que implica. 2. Los Términos Empleados Cuando se discuten asuntos de cruce de fronteras o elementos supra-nacionales de educación superior, hay tres términos que se emplean frecuentemente en Europa: internacional, europeo y global (cf. Scott 1999; Teichler 1999; Wächter 1999; de Wit 2002). El uso de estos términos es similar en dos aspectos: - Los tres términos reclaman de que hay una tendencia o dirección de políticas alejada de un sistema más o menos nacional de educación superior y, por lo tanto, como se señalará más abajo, se avanza hacia un aumento en el transporte de conocimiento a larga distancia en educación superior y hacia un ambiente más complejo compuesto por actores de distintos niveles y otras fuerzas. - Los tres términos podrían referirse ya sea al contexto cambiante que plantea un desafío para la educación superior, o a cambios que ocurren al interior de la educación superior. El uso de los términos mencionados arriba, sin embargo, difiere en dos aspectos también. Primero, los términos varían en el significado principal: - Internacionalización tiende a referirse al aumento de las actividades de cruce de fronteras mezcladas con una persistencia, más o menos marcada, de los sistemas nacionales de educación superior. - Globalización tiende a asumir que las fronteras y los sistemas nacionales como tales se desdibujan o pueden incluso desaparecer. - Europeización es la versión definida regionalmente ya sea de internacionalización o de globalización -hasta el momento es mas frecuente la versión regional de internacionalización que de globalización. Segundo, asuntos específicos tienden a vincularse al uso de los términos individuales: - Internacionalización a menudo es debatida en relación a movilidad física, cooperación académica y transferencia de conocimiento académico así como también a educación internacional. - Europeización frecuentemente es usada, cuando se hace referencia tanto a cooperación y movilidad, pero más allá de eso a integración, convergencia de contextos, estructuras y sustancia, etc. (“dimensión”, “cultura”, “ciudadano”, “espacio de educación superior”, etc. europeos) o segmentación entre regiones del mundo (el “fuerte Europa”). - Globalización a menudo se asocia con competencia y manejo de mercado, con educación trans-nacional y finalmente con transferencia de conocimiento comercial. Uno podría preguntar en este contexto, ¿cómo se relacionan entre sí los términos internacionalización y globalización? ¿Son cosas opuestas? ¿Expresan diferencias graduales en un continuum? ¿O están relacionados entre si dialécticamente de manera tal que cualquier actividad de cruce de frontera conduce a una especie de desmoronamiento de las fronteras, y que toda presión global lleva a una nueva actividad nacional de construcción de fronteras? Uno podría preguntar también si los asuntos que nos gustaría debatir, en estrecha relación con internacionalización y globalización, están sujetos a ser vistos en relación a uno de estos términos en particular, o si están relacionados coincidentemente con uno de estos términos y también podrían estar relacionados con otro. Por ejemplo, ¿la educación trans-nacional se debate de forma casual en referencia a la globalización, o es que dicho asunto está sujeto a ser relacionado con la globalización? 3. Tradiciones y Nuevas Cuestiones Emergentes de Debate, Política y Acción El reclamo de que la educación superior se está internacionalizando o debería internacionalizarse es sorprendente porque, desde hace mucho, las universidades pueden considerarse como las instituciones mas internacionales de las sociedades modernas. El conocimiento almacenado, generado y transmitido es, a menudo, universal. Desde hace mucho tiempo, en el marco de la educación superior, reunir información de todas partes del mundo para generar innovación a escala mundial se vio como algo deseable. La mayoría de los académico tienen en alta estima los valores cosmopolitas. La comunicación a través de las fronteras y la reputación parecen ser vistas como algo casi idéntico a la “calidad”. Sin embargo, primero notamos que en el pasado la educación superior fue dividida entre sustancia universal o internacional por un lado, y por el otro en estructura y organización nacional -fondos, marco regulatorio, ejercicio del poder, curricula y credenciales (ver Kerr 1990). Segundo, notamos que las actividades internacionales, aunque aceptadas básicamente como valiosas, eran a menudo relativamente pequeñas en tamaño. Por ejemplo, el estudiar afuera abarcaba solo a un dos por ciento de la población estudiantil hasta hace poco, y el empleo en el extranjero, en las sociedades industriales, de los graduados de instituciones de educación superior era mas bajo que la migración de personas que no se habían inscripto en educación superior. Los historiadores, sin embargo, nos hacen tomar conciencia de que el fuerte enfoque nacional en educación superior y el relativamente bajo nivel de movilidad pueden haber sido temporarios, es decir solo típico de los doscientos años del estado-nación, los siglo XIX y XX (ver Neave 2002). Por ejemplo, hay estimaciones de que la movilidad intraeuropea de los estudiantes, posible ahora en un nivel del dos y tres por ciento, fue de un diez por ciento en el siglo XVII. Desde ese punto de vista sería mas apropiado el término “re-internacionalización” La mayoría de los observadores está de acuerdo en que el término “internacionalización” o términos similares no se emplean para describir meramente un cambio gradual o políticas modestas, sino más bien para mostrar saltos cualitativos: - No consideramos mas lo “internacional” como algo esencial para unos pocos sectores selectos de la educación superior. La divisoria conceptual entre universidades orientadas internacionalmente en la cúspide del sistema, una universidad nacional en un nivel intermedio, y una universidad regional en un nivel mas moderado es obsoleta. La institución regional tiene que ser al menos “glocal”. - Las actividades internacionales en educación superior ya no son vistas como actividades casuísticas sino como actividades regulares y sistemáticas. - Las actividades internacionales en educación superior no son ya marginales, más bien la referencia a los asuntos internacionales está presente en todas las arenas de toma de decisión y administración. - la educación internacional ya no está confinada a especialistas en asuntos internacionales, es decir estudiosos y estudiantes de filologías en lenguas extranjeras, estudio de área, antropología cultural y relaciones internacionales, sino que toca a todas las áreas de estudio e investigación hasta un cierto grado. Los análisis emprendidos sobre los cambios en políticas y actividades de educación superior a raíz de tendencias y políticas denominadas “internacionalización” o algo similar a menudo se refieren a cinco áreas: - la dimensión del conocimiento, es decir cosas relacionadas con movimientos de cruce de frontera del conocimiento, - validación y reconocimiento de los resultados de la enseñanza, aprendizaje e investigación, - asuntos de homogeneidad internacional o variedad de elementos estructurales de educación superior (esto es calificaciones de acceso al estudio y sistema de admisión, programas de estudios, títulos y derechos profesionales relacionados con los títulos, tipos de instituciones de educación superior, personal, maneras de obtener fondos), - el campo de acción de las políticas de los actores (esto es políticas nacionales vs. políticas internacionales de educación superior, instituciones o ministerios educacionales), y finalmente - conducción de la educación superior como un todo (es decir el rol de los gobiernos nacionales, las asociaciones nacionales o internacionales, las organizaciones internacionales, los mercados globales, etc. así como también las modalidades de la conducción). La siguiente presentación no intenta resumir las principales descubrimientos o estudios, mas bien discute sobre los marcos conceptuales empleados o implicados en la investigación mas relevante. 4. Transferencia de Conocimiento- el Núcleo de la Internacionalización No existe ningún marco conceptual establecido para estructurar o clasificar fenómenos de conocimiento relativos a la internacionalización. Se han hecho algunos esfuerzos para sistematizar. Por ejemplo, el primer proyecto comparativo importante sobre movilidad de los estudiantes, emprendido en la década de 1980, se inspira en investigaciones y discusiones anteriores sobre clasificación de áreas de aprendizaje y posible impacto del aprendizaje que es apoyado por el estudio en el extranjero, de aspectos educacionales, lingüísticos, culturales y profesionales (Opper, Teichler and Carlson 1990). Luego de casi dos décadas de haber estado involucrado en el tema de la movilidad y cooperación internacionales, al autor de esta contribución le gustaría sugerir una nueva clasificación. Podríamos observare tres áreas de aprendizaje e investigación relacionadas con la internacionalización: - Transferencia de conocimiento: en el proceso de lo que se llama internacionalización, el conocimiento en disciplinas normales (es decir no especializadas en asuntos internacionales) es mas frecuentemente transferido de forma intensiva y rápida de un país al otro. Esto es emprendido, como discutiremos más abajo, a través de varios medios, sobre todo transmisión de conocimientos por los medios (libros, medios electrónicos y medios similares), movilidad física (conferencias, estudio en el extranjero, intercambio de personal académico, etc), currícula ensambladas y proyectos de investigación así como también educación trans-nacional. - La educación e investigación internacional: algunas áreas de conocimiento se enfocan en la dimensión internacional, es decir cruce de fronteras, fenómenos distantes y extranjeros así como también comparación internacional (filología en idioma extranjero, estudios de aérea, relaciones internacionales, et). En tiempos caracterizados por una tendencia a la internacionalización, el rol de la educación internacional crece claramente. El número de estudiantes, la necesaria capacidad de enseñanza así como también las actividades de investigación probablemente crezcan en áreas que se refieren genuinamente a otras culturas, sociedades, a las relaciones internacionales o a la comparación -entre otras, porque habrá mas demanda para estas habilidades en el mercado laboral de los graduados y en la resolución de problemas basada en la investigación. Además en áreas que no se refieren principalmente a otras culturas, ni a las relaciones internacionales y la comparación crece la demanda en idiomas extranjeros, en conocimiento de campo de otros países, etc. La educación internacional aumenta en educación superior, tanto en campos especializados en ella como también en otros campos como componente adicional. (cf. van der Wende 1996). - Discurso sobre cruce de frontera: El aprendizaje e investigación en un marco internacional es una manera de experimentar diferentes visiones de una manera creativa, es confrontarse con nuevas teorías, metodologías y campos de conocimiento a fin de reflexionar y relativizar sobre los propios marcos conceptuales del pasado, para ampliar el propios horizonte, para pensar comparativamente y desarrollar perspectivas mas complejas, La comunicación internacional y el discurso no son necesariamente los únicos medios posibles de promover tal crecimiento del pensamiento reflexivo, pero es una estrategia relativamente segura y exitosa de sacudir las viejas perspectivas establecidas mediante una confrontación totalmente abarcativa con una cultura diferente a la propia. Los resultados de los análisis dirigidos a la movilidad de los estudiantes sugieren que este es el impacto mas notorio de estudiar en el extranjero. Es obvio que el impacto de la internacionalización en estas tres áreas de conocimiento variará sustancialmente por disciplina académica. Sin embargo, alguna mejoría en las tres áreas parece ser útil en casi toda disciplina de investigación y campo de estudio. La comunicación internacional, la cooperación y la movilidad siempre han servido para transferir el conocimiento verticalmente, es decir de lugares donde existe un alto nivel de educación o donde cierto conocimiento especial ha sido acumulado a lugares de bajo nivel de conocimiento o con agujeros de conocimiento. Por lo tanto, puede esperarse un flujo hacia abajo mas sustancial y rápido de la creciente internacionalización de la educación superior. La transacción del conocimiento difiere de la transacción de bienes y servicios principalmente debido a que aquellos que brindan conocimiento a otros no pierden lo que dan. Por el contrario, los que transfieren bienes y servicios pierden materiales, tiempo de trabajo, etc. y, por lo tanto, son compensados para que puedan brindarlos. La transferencia de conocimiento académico toma en cuenta eso: aquellos que ofrecen su conocimiento académico a otros no pierden conocimiento; ellos solo pierden la exclusividad del conocimiento. Por ende, como regla, son compensados por esta pérdida de exclusividad mediante la referencia al origen de su conocimiento, es decir mediante citas y mediante un aumento de su reputación. En el avance hacia la sociedad del conocimiento, se espera que el conocimiento basado académicamente se expanda sustancialmente; por lo tanto, el asunto de cómo deben nacer los costos se convierte en un asunto muy prominente. Además el conocimiento basado académicamente se vuelve mas relevante socialmente, tanto para procesos organizados comercialmente de transferencia de bienes y servicios como para la transferencia no organizada comercialmente en la esfera pública y varias esferas privadas (ocio, familia, etc.). Esto obviamente lleva a una inclinación creciente, por parte de los gobiernos y las instituciones de educación superior, de trasladar parte de la transacción del conocimiento fuera de la arena de la transferencia abierta de conocimiento académico hacia una nueva arena donde las retribuciones monetarias son una costumbre: aquella de la transferencia de conocimiento comercial (costos de matrícula sustanciales para cubrir los costos de generación de conocimiento, patentes, etc). La transferencia de conocimiento comercial que va en aumento no es específicamente un fenómeno internacional o global; mas bien, puede observarse en contextos nacionales también. Sin embargo, se debate en contextos internacionales y globales muy acaloradamente. Esto sugiere ciertamente que el asunto de la legitimidad de la comercialización internacional de la transferencia de conocimiento es mas sensible que la transferencia de conocimiento comercializada en la arena nacional. A menudo se debate que un aumento en la transferencia de conocimiento comercial a través de las naciones es un fenómeno típico de la globalización, es decir del desdibujamiento de los sistemas nacionales. Sin embargo, uno podría sostener también lo opuesto: los gobiernos de los principales países exportadores de conocimiento son muy activos en tratar de moldear las reglas de la transferencia de conocimiento comercial que cruza la fronteras a fin de maximizar sus logros nacionales. Esto cae exactamente en el dominio de la internacionalización; esto es, aumento del cruce de fronteras en medio de la persistencia de las fronteras Los modos mas frecuentes de transferencia de conocimiento en la academia que cruzan la frontera son los siguientes: - conocimiento de medios (libros, cartas, mensajes por e-mail, artefactos, etc.), - movilidad física de estudiosos y estudiantes, - investigación con colaboración así como también proyectos comunes de enseñanza y aprendizaje, y - educación trans-nacional En este contexto, debatiremos solo el asunto de la movilidad física, porque su rol tiende a ser percibido de manera diferente cuando se debate en referencia a la internacionalización, europeización y globalización. La movilidad física estaba en un punto álgido de debate, cuando el término “internacionalización” se popularizó mucho en los debates sobre educación superior (ver European Commisson 1994; Teichler 1998). Hay muchas razones que podrían explicar porque la movilidad física es popular en la academia. Por ejemplo, la gente entrenada académicamente disfruta de experiencias nuevas, enfrenta fácilmente incertidumbres y sorpresas, y probablemente entiende mejor la forma de adquirir nuevo conocimiento y discernimiento. Hemos sostenido que la expansión del término “internacionalización” como asunto clave de la educación superior fue acompañada de una rápida expansión de la movilidad física en Europa -prescindiendo de que está primero si el huevo o la gallina. Así, esta movilidad estudiantil que aumenta en Europa difiere sistemáticamente de la mayoría de las movilidades estudiantiles previas en el mundo (ver Teichler and Maiworm 1997; Teichler 2002): - La movilidad de los estudiantes en Europa es predominantemente horizontal: implica el establecimiento y comunicación entre socios de, más o menos, el mismo nivel de conocimiento, mientras que la movilidad estudiantil que incluye otros continentes es predominantemente vertical. La movilidad horizontal puede ser menos eficiente en asegurar una transferencia de conocimiento rápida y sustancial, pero ofrece un marco superior para la comunicación y el discurso a través de la frontera, lo que puede crear una “situación de ganar-ganar” entre los socios en lo que se refiere a alcanzar un alto nivel de reflexión. - Además la movilidad dentro de Europa es una “movilidad Light”: una movilidad entre culturas no demasiado distantes. Los choques culturales destructivos son menos probables que en ninguna otra parte y un rápido discernimiento sobre la diversidad internacional así como un aprendizaje basado en aquel discernimiento sea lo que se alcance más probablemente. La modalidad “movilidad física” probablemente continúe creciendo en términos absolutos en el futuro cercano. Pero ciertamente perderá en términos relativos, es decir como una proporción de todas las actividades de transferencia del conocimiento 5. Reconocimiento de los Estudios a través de las Fronteras Los mecanismos de aprobación de elementos del sistema de educación superior (tales como instituciones, programas, tipos de títulos, etc.) mediante estatutos, acreditación u otro tipo de modos de aprobación, así como la certificación, es decir el análisis de los logros individuales relacionados con la aprobación (otorgamiento de títulos, licenciamiento, etc), tendió a ser un fuerte dominio de control y supervisión por parte de los gobiernos nacionales o regionales. A veces, un fuerte compromiso gubernamental es criticado pues infringe la libertad académica y la autonomía universitaria o porque es una burocratización estandarizada de cara a las demandas sociales de diversidad. Sin embargo, uno podría argumentar también que estas son las áreas más legítimas en las que el gobierno se puede involucrar en educación superior El fuerte rol nacional que se jugó en la aprobación y certificación, sin embargo, postula problemas en los procesos de internacionalización. Los gobiernos nacionales o regionales no son más jueces obviamente neutrales y justos en los asuntos de aprobación. La creciente necesidad de establecer mecanismos adecuados para tomar decisiones apropiadas relativas a la equivalencia de las competencias adquiridas por los estudiantes móviles, comparadas con las que generalmente tienen los alumnos no-móviles en las instituciones receptoras (lo mismos es verdadero para los estudiantes que comienzan, para los graduados y para los que se inscriben en programas de estudio avanzado) ha conducido a dos respuestas (cf. Teichler 1991; de Wit 1995): - al aumento de los cálculos de equivalencias “a dedo”, y - a la medición detallada de calidad . Por varias razones uno podría haber esperado una respuesta mas fuerte en la última dirección, es decir el establecimiento de medidas claras de equivalencia y mediciones detalladas de calidad; por ejemplo, con la ayuda de tests de logros de personas individuales, la más importante acreditación controlada internacionalmente, premio internacionalmente controlado de sellos de calidad, clasificaciones comparativas de calidad en instituciones y programas, etc. Uno podría haber esperado esto, porque la evaluación y las actividades de acreditación experimentaron un boom de cualquier modo, porque los países de Europa varían sustancialmente de acuerdo al grado en que las diversas universidades son consideradas como de similar calidad o estratificadas verticalmente, y debido a que la mayoría de los expertos no cree que la calidad de la educación superior en los diferentes países europeos sea mas o menos la misma. Además la expansión de la educación superior así como también la creciente competencia entre las instituciones de educación superior como consecuencia de la “globalización” pueden aumentar la heterogeneidad de los estándares y de la calidad en educación superior (ver OECD 1999; Kehm 2001). Pero lo opuesto también es verdad. Notamos una rápida expansión de medidas de estandarización formal, es decir no cualitativa, combinada con exigencias para facilitar el reconocimiento en el caso de movilidad. Las siguientes medidas están por ser implementadas: - La Convención de Lisboa de 1997 exige el reconocimiento de logros previos por parte del país anfitrión y la institución anfitriona a menos que haya clara evidencia de que los logros no son comparables (Council of Europe 1997). - La Declaración de Bologna de 1999 sugiere estandarizar el largo de los programas de estudios en toda Europa (ver Reichert and Wächter 2000). - Ya desde los tardíos años 80, varios cuerpos supra-nacionales comenzaron a exigir la introducción de un “suplemento de diploma” (ver Berg y Teichler 1988) a fin de presentar los principales elementos de estudio y los logros de los graduados en una manera mas fácil y comprensible internacionalmente. - Desde fines de la década de 1980 además, sobre todo la Unión Europea abogó por la introducción de un sistema de transferencia de crédito, a fin de comparar las actividades de estudio y los logros mas fácilmente, y a fin de garantizar el reconocimiento con una fuerte referencia a la carga de trabajo de los estudiantes. Todos estos mecanismos sugieren que: si un estudiante móvil ha participado exitosamente en el extranjero en un programa de estudio formalmente similar a aquel provisto por una institución en su país, se debería reconocer la base de estudio previa de él o de ella confiando en que la calidad del estudio en el extranjero es mas o menos la misma que en la institución del país propio, antes que ponerse a chequear el nivel de calidad de manera detallada. ¿Que significa este énfasis en equivalencia formal “a dedo”? ¿Implica esto que una alta homogeneidad en la educación superior en Europa, de acuerdo al nivel cualitativo, se da por sentada? ¿Los mecanismos son vistos como contribuyendo a una homogeneidad mayor de la calidad? ¿O estas medidas solo facilitarán el reconocimiento y movilidad entre las instituciones y programas que se consideran similares en calidad? ¿O uno toma por sentado que la necesaria selección adicional entre aspirantes calificados será hecha por otros actores (las instituciones receptoras de educación superior, agencias nacionales o internacionales de acreditación, etc.) solo para una parte del sistema de educación superior? ¿O es la estandarización formal como tal muy valiosa para medir la calidad? ¿O necesitamos mas mapas formales de la educación superior bajo condiciones de diversidad creciente aún si emprendemos medidas detalladas de calidad? 6. ¿Convergencia Estructural? Los sistemas de educación superior nacionales difieren tradicionalmente entre sí en muchos aspectos. Durante las pasadas tres o cuatro décadas, los concepto de reforma fueron guiados por una mezcla de tradiciones y especificidades nacionales, por ideas que se expandían a nivel internacional de modernidad en educación superior así como por opiniones políticas respecto a la expansión, igualdad de oportunidades, inversión tecnológica y otras dimensiones (ver Teichler 1988). Las ideas de modernidad y la preferencia por ciertas opciones políticas al interior de un solo país fueron ciertamente influenciadas por experiencias adquiridas en cooperación internacional y movilidad. Por lo tanto, el período de aumento de internacionalización podría conducir a una intensificación de los debates sobre estructuras deseables del sistema de educación superior propio de uno. Las diferencias estructurales entre sistemas nacionales podrían postular una barrera a la cooperación internacional y la movilidad porque implican el riesgo de que un posible socio de la cooperación pueda creer que la institución asociada, el personal o los estudiantes no fueron lo suficientemente similares como para embarcarse en un fructífero intercambio, cooperación o movilidad. Por otra parte las diferencias entre países pueden ser vista como un capital. Ofrecen la oportunidad de obtener socios móviles, o bien cooperativos, el aprender de esa experiencia, o al interior de un ambiente que es contrastante con el propio. Así las diferencias estructurales entre los sistemas de educación superior nacionales no se convierten en una barrera importante para la movilidad y la cooperación internacional en Europa. Por el contrario la diversidad intra-país fue vista, mas frecuentemente, como una barrerá. Si un alto grado de homogeneidad del sistema de educación superior se tomara por sentado, los gobiernos nacionales, los representantes de instituciones de educación superior o los representantes de las profesiones de diferentes países podrían negociar con sus socios en el extranjero acerca del reconocimiento y las equivalencias, Si, por el contrario, los sistemas de educación superior nacionales fueran internamente diversos, las equivalencias tendrían que resolverse al nivel de la institución de educación superior o del programa de estudios individual. Esto probablemente preserve las barreras contra la movilidad y probablemente cree mas presión sobre las personas probablemente móviles en lo que se refiere a su adaptación, durante la carrera educativa previa a la movilidad, a las reglas de la institución anfitriona. Las tendencias seculares en educación superior hacia una expansión cuantitativa y una relevancia creciente, así como también la reciente preferencia por la desregulación y las cuestiones directivas crearon presiones tanto para una mayor diversidad al interior de los sistemas nacionales de educación superior como para una mayor imitación del mas exitoso sector del sistema por los menos exitosos. En conjunto la diversidad intranacional pareció crecer. Si uno asume que la cooperación y movilidad es mas fructífera solo en medio de modestas diferencias de calidad entre socios, la diversificación creciente al interior de los sistemas nacionales de educación superior podría crear una necesidad de medir y etiquetar las diferencias de calidad mas claramente a fin de ayudar a hacer la selección apropiada de decisiones para emparejar la cooperación y la movilidad con una limitada clase de socios. En este contexto el valor de los elementos formales del sistema, como tiempo de estudio, tipo de institución, estaba destinado a perder relevancia como indicador del nivel de calidad que uno podría esperar de instituciones asociadas. Como fuera señalado más arriba, muchos gobiernos europeos e instituciones de educación superior reaccionaron en el llamado Proceso de Bolonia a lo que concebían como una presión de la globalización para la estandarización del largo de tiempo de los programas de estudios y el tipo de títulos (Haug y Tauch 2001). Permanece aún como incógnita, sin embargo, si una convergencia estructural puede neutralizar exitosamente la tendencia creciente hacia la diversidad cualitativa. También será importante saber si una convergencia estructural facilitará el reconocimiento de logros estudiantiles de estudiantes móviles. Uno no debería sorprenderse de notar eventualmente lo opuesto, un aumento del tipo de actividades que miden pequeñas diferencias de calidad en educación superior . 7. Estrategias Las instituciones de educación superior o los departamentos de esas instituciones intentaron en años recientes volverse, o a menudo efectivamente se volvieron, actores más fuertes estratégicamente hablando de lo que habían sido en el pasado. Hubo varios factores en juego: - Las actividades internacionales aumentaron cuantitativamente y se convirtieron en algo cuya importancia crecía - La creciente diversidad al interior de los sistemas de educación superior en medio del aumento de las actividades internacionales forzó a las universidades a identificar sus tareas específicas y funciones y a promoverlas - Las filosofías cambiantes de conducción, ejercicio del poder y administración llevó a las instituciones de educación superior a volverse mas estratégicas en varios aspectos, y probablemente esto condujera a un razonamiento y accionar mas estratégico en materia internacional. El ejemplo mas prominente fue la decisión de requerir a las universidades que formularan una Declaración Europea de Política si querían tener el apoyo de SÓCRATES (ver Barblan, Kehm, Reichert and Teichler 1998). En años recientes los actores, al interior de las instituciones de educación superior en Europa, realizaron esfuerzos a fin de volverlas mas estratégicas, el término globalización ganó una popularidad tremenda -con independencia de si la globalización era interpretada mas como una oportunidad o como una amenaza. El uso creciente del término globalización ciertamente refleja las dos nociones. - Primero la visión desparramó la idea que, luego de un período de fuerte focalización sobre la región europea la educación superior debería tomar mas firmemente en consideración las oportunidades de comunicación, cooperación y movilidad con respecto a otras áreas del mundo. - Segundo, las instituciones de educación superior tuvieron la impresión de que su destino ahora está determinado, en menor medida que en el pasado, por su gobierno nacional o regional. Uno podría sostener que el proceso de internacionalización toma lugar concomitantemente con un cierto grado de des-gobernabilidad de la vida diaria de la educación superior en términos de control administrativo y en términos de determinar la posición de la institución individual de educación superior en un mapa nacional. Esta des-gobernabilidad afecta a la arena internacional de manera aún mas marcada, porque los gobiernos tuvieron poco control de la cooperación internacional entre instituciones de educación superior aun en el pasado. Pero las naciones y las políticas nacionales continúan jugando un papel central en el establecimiento de marcos para la comunicación, cooperación , movilidad y competencia internacionales. Por lo tanto, el uso frecuente del término “globalización” puede basarse en “malos entendidos”. Uno podría ir un paso mas allá y preguntar si las ideas generalmente dominantes acerca de las mejores formas de conducción, ejercicio del poder, y administración de la educación superior y la mejor distribución de poder entre los diferentes actores ha sido desarrollada en un momento en que la comunicación internacional, la cooperación y la movilidad fueron vistas como menos importantes que lo que lo son ahora. ¿Estos modos de conducción, ejercicio del poder y administración, así como estas distribuciones de poder sirven aún a las universidades de la mejor manera en épocas en que la importancia de la internacionalización crece rápidamente? Literatura Barblan, A., Kehm, B.M., Reichert, S. and Teichler, U. (eds.) (1998). Emerging European Profiles of Higher Education Institutions. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für Berufs- und Hochschulforschung der Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte, No. 55). Berg, C. and Teichler, U. (1988). “Unveiling the Hidden Information in Credentials: A Proposal to Introduce a ‚’Supplement to higher Education Diplomas’”, Higher Education in Europe, Vol. 13, No. 3, 13-24. Council of Europe (1997). Convention on the Recognition of Qualifications Concerning Higher Education in the European Region. Strasbourg: Council of Europe. De Wit, Hans (ed.) (1995). Strategies for Internationalisation of Higher Education. Amsterdam: European Association of International Education. De Wit, Hans (2002). Internationalisation of Higher Education in the United States of America and Europe. Westport, CT and London: Greenwood Press. European Commission (1994). Cooperation in Education in the European Union 19761994. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. Haug, G. and Tauch, C. (2001). Trends in Learning Structures in Higher Education (II). Helsinki: Finnish National Board of Education. Kehm, B.M. (2001). “Beziehungen zwischen Internationalisierung und Hochschulqualität”. In Olbertz, J.-H., Pasternack, P. and Kreckel, R. (eds.). Schlüsselfrage der Hochschulreform. Weinheim and Basel: Beltz, 261-274. Kerr, C. (1990). “The Internationalisation of Learning and the Nationalisation of the Purposes of Higher Education: Two ‚Laws in Motion’ in Conflict?” European Journal of Education, Vol. 25, No. 1, 5-22. Neave, G. (2002). “Anything Goes: Or. How the Accommodation of Europe’s Universities to European Integration Integrates an Inspiring Number of Contradictions”, Tertiary Education and Management, Vol. 8, No. 3, 181-197. OECD (ed.) (1999). Quality and Internationalisation in Higher Education. Paris: OECD. Opper, S., Teichler, U. and Carlson, J. (1990). The Impact of Study Abroad Programmes on Students and Graduates. London: Jessica Kingsley Publishers. Reichert, S. and Wächter, B. (2000). The Globalisation of Education and Training: Recommendations for a Coherent Response of the European Union. Brussels: European Commission. Scott, P. (1999). “Globalisation and Higher Education: Challenges for the 21st Century”, Journal of Studies in International Education, Vol. 4, No. 1, 3-10. Teichler, U. (1988). Changing Pattern of the Higher Education System. London: J. Kingsley. Teichler, U. (1991). Recognition: A Typological Overview. Kassel: Wissenschaftliches Zentrum für Berufs- und Hochschulforschung der Universität Gesamthochschule Kassel (Werkstattberichte, No. 29). Teichler, U. (1998). “Internationalisation of Higher Education: The Role of the European Union”. In Scott, P. (ed.). Globalisation of Higher Education. Buckingham: SRHE and Open University Press, 88-99. Teichler, U. (1999). “Internationalisation as a Challenge for Higher Education in Europe”, Tertiary Education and Management, Vol. 5, No. 1, 5-23. Teichler, U. (ed.) (2002). ERASMUS in the SOCRATES Programme: Findings of an Evaluation Study. Bonn: Lemmens. Teichler, U. and Maiworm. F. (1997). The ERASMUS Experience: Major Findings of the ERASMUS Evaluation Research Project. Luxembourg: Office for Official Publications of the European Communities. Wächter, B. (ed.) (1999). Internationalisation in Higher Education. Bonn: Lemmens. Van der Wende, M. (2001). “Internationalisation Policies: About New Trends and Contrasting Paradigms”, Higher Education Policy, Vol. 14, No. 3, 249-259.