Red Innovemos NOMBRE DE LA INNOVACIÓN: Proyecto de rescate de la cultura mapuche en educación intercultural bilingüe 1.DATOS DE IDENTIFICACIÓN Área temática de la innovación: Palabras que describen la innovación: Localidad y país: Persona responsable y de contacto: Institución/es que desarrolla/n la innovación: Ámbito de la Innovación: Tiempo de Desarrollo: Población beneficiaria directa: Nivel Educativo: Modalidad Educativa: Edades del alumnado: Diversidad y Equidad Currículo Intercultural Bilingüe Villarrica, Chile Ana María Campos / Richard López (Director) Camino Curarrehue- Reigolil Km. 45. Curarrehue. Fono: (045) 1971574 E-mail: [email protected] Escuela Municipal Ruka Manke Nº F-794. Tipo: Mixta Carácter: Educativo Territorial: Local Institucional: Escuela/ Centro educativo 7 años Alumnado/Docentes/Familias/Comunidad Inicial o Preescolar. Primaria o Básica Educación intercultural bilingüe 5 a 15 años 2. DESCRIPCIÓN DE LA INNOVACIÓN 2.1. Qué es la innovación La experiencia pedagógica desarrollada en la escuela consiste en rescatar, por medio de un currículo diferenciado y específico, la cultura mapuche mediante una educación definida como intercultural bilingüe, en respuesta a la necesidad de reconocer los saberes locales e incorporarlos al currículo escolar, como una forma de aumentar la autoestima de los alumnos y producir conocimientos y saberes culturalmente pertinentes. 2.2. Contexto educativo y social La escuela municipal Ruka Manke F 794, está inserta en la cordillera de los Andes a 45 kilómetros de la ciudad de Curarehue, en el pequeño villorrio de Reigolil, formado por 20 casas pertenecientes a funcionarios públicos y algunas familias del sector. La escuela tiene internado mixto con capacidad para 20 niñas y 25 niños, siete salas de nivel básico y una de nivel prebásico. Atiende una matrícula de 148 alumnos de Kinder a 8º básico, los que son, en un 95%, de origen mapuche. La Junta Nacional de Auxilio Escolar y Becas asignó para el año 2003, 104 desayunos y 105 raciones de almuerzo. El índice de vulnerabilidad (IVE) es de 77,74. La comunidad está formada por unas 180 familias con un promedio de 6 personas, lo que hace un total de más de mil habitantes en el sector, todos de escasos recursos, cuyos ingresos provienen de los subsidios que otorga el Estado, de la ganadería y explotación maderera de subsistencia. Existen altos porcentajes de cesantía, analfabetismo, violencia intrafamiliar, madres solteras y alcoholismo. La planta docente del establecimiento está compuesta por un docente, además de una asesora de cultura mapuche, dos inspectores del internado, dos auxiliares y cuatro manipuladoras. En el Lof1 se realizan dos Nguillatun2, los que según el relato era en principio solo uno; hay además dos comunidades indígenas reconocidas por la CONADI que son: la comunidad Pailonko y la comunidad Manuel Quintonahuel. En la comunidad hay numerosas personas que hablan la lengua mapuche y que participan con la escuela en algunas celebraciones tradicionales como el We Tripantu y juegos de palín, entre otras actividades de la cultura tradicional. 2.3. Desde dónde y por qué surge la innovación. A raíz del diagnóstico realizado por los profesores sobre las expectativas de la comunidad en relación a la escuela, los bajos niveles de aprendizaje alcanzado en la Prueba SIMCE, la baja autoestima de los alumnos, la poca valoración de sus raíces culturales y el alto porcentaje de alumnos mapuches, en el año 1997 se comenzó a implementar un programa de trabajo cuyo propósito es el reconocimiento y valoración de la cultura mapuche, como una forma de lograr aprendizajes significativos y contextualizados y producir un mayor acercamiento entre la escuela y la comunidad. Con estos propósitos se realizó un cambio curricular y organizacional que involucró la contratación de una asesora cultural por parte de la municipalidad de Curarrehue, la adecuación del horario, destinando dos horas a un taller de cultura mapuche y el nombramiento de un coordinador que organizara el trabajo escolar, además de los diversos eventos culturales donde se integran los saberes del Lof. Esta innovación se oficializó en el Proyecto Educativo de la Escuela, en donde el rescate de la cultura mapuche pasó a ser la base del trabajo escolar. Desde el año 2002 la escuela quedó incorporada al programa Orígenes3, lo que significó un apoyo a la línea de trabajo que se venía realizando. 2.4. Fundamentación: marco teórico, objetivos generales y específicos La experiencia pedagógica se fundamenta en la necesidad de lograr aprendizajes significativos y contextualizados, aumentar la autoestima de los alumnos y producir un mayor acercamiento entre la escuela y la comunidad. Basados en nuestro diagnóstico de los problemas que teníamos como escuela, de los cuales se desprendieron nuevos objetivos y considerando los espacios que habría con la jornada escolar 1 Lof: 1. lugar; 2. sociedad de trabajo; 3. grupo familiar Ngillatun: 1. pedir alguna cosa; 2. ceremonia rogativa 3 El Programa Orígenes, de Desarrollo Integral de Comunidades Indígenas, dependiente del Ministerio de Planificación y Cooperación del Gobierno de Chile, junto al Ministerio de Educación, Ministerio de Salud, Instituto de Desarrollo Agropecuario, Corporación Nacional Forestal y Corporación Nacional de Desarrollo Indígena. 2 2 completa, la cual plantea objetivos transversales referidos al ámbito de la formación ética, crecimiento y autoformación personal, respecto a la persona y su entorno; y la adecuación curricular iniciada con la reforma educacional, se decidió innovar en una nueva estrategia de enseñanza basada en la interculturalidad. Objetivo General: Mejorar el aprendizaje y la autoestima de los alumnos mediante la contextualización y la utilización del Kümun del Lof. Objetivos específicos: Valorar los saberes del Lof. Involucrar a la comunidad en el trabajo escolar para que aporte el Kümun del Lof, como una forma de completar el currículo formal. Mejorar la autoestima de los alumnos. Lograr un mayor acercamiento entre la escuela y la comunidad. Rescatar el lenguaje y otros aspectos de la cultura mapuche. Valorar el entorno natural y cultural. Mejorar las prácticas docentes mediante innovaciones tendientes a contextualizar el aprendizaje. Metas de corto plazo: Formar en la escuela un grupo cultural mapuche. Internalizar en los alumnos un vocabulario mapuche de uso común. Lograr que los alumnos aprendan los números hasta el 100 en mapudungun. Rescatar el juego del palín. Metas de largo plazo: Alcanzar la media regional en los resultados de la prueba SIMCE. Disminuir la deserción escolar a un 5%. Revitalizar la celebración de ceremonias tradicionales (We Tripantu, Nguillatún) Rescatar relatos, comidas, plantas tradicionales, cantos y otras manifestaciones culturales del pueblo mapuche. Lograr que más de un 90% de la comunidad participe en actividades organizadas por la escuela. Capacitar al 100% de los docentes en conocimientos de la cultura mapuche y Educación Intercultural Bilingüe. Contar al término de la educación básica con alumnos activos, dinámicos, creativos y orgullosos de su etnia y cultura. Lograr en el 100% de los alumnos que egresan de 8º año básico, que manejen técnicas de tejido a telar, cestería y orfebrería. Lograr que el 100% de las familias y alumnos de origen mapuche se comuniquen en mapudungun. Diseñar para la escuela sus propios planes y programas de estudio, basados en nuestra realidad cultural, social y natural. 3 2.5. Cómo se realiza la innovación El proyecto se implementa a partir de propuestas metodológicas orientadas a la enseñanza y revalorización de la cultura mapuche, el refuerzo del idioma propio, con profesores de la misma comunidad al interior del aula, de actividades sobre cultura tradicional en las que se intenta involucrar a la comunidad, creando un lazo de pertenencia con las actividades de la escuela. El proceso es evaluado de forma constante, lo que permite ir corrigiendo y adaptando los contenidos a los nuevos desafíos, intereses y necesidades que en el desarrollo de la experiencia y la vida de la escuela se van presentando. 2.6. Balance de la innovación Evaluación La evaluación del programa de E.I.B. que se desarrolla en la escuela se realizará una vez al año, mediante una lista de cotejo diseñada y aplicada por el Consejo de Profesores y dirigentes de la comunidad. Los encuentros y eventos especiales se evaluarán mediante la observación directa y una encuesta de opinión. El aprendizaje escolar será evaluado por cada profesor con el apoyo de la asesora cultural. Exposiciones del trabajo realizado en la escuela. Nivel de participación de la comunidad en actividades de la escuela. Visión de la propuesta por parte de personas externas a la comunidad. Comunicación La experiencia realizada será comunicada a la comunidad escolar mediante la cuenta pública que entrega anualmente el director. Se realizarán exposiciones con trabajos efectuados por los alumnos (tejidos a telar, construcción de metales, cestería). En el futuro se espera presentar algún proyecto para instalar una radio difusora escolar y editar un periódico como se estuvo haciendo durante los dos primeros años del programa. Alcance Esta propuesta ha tenido un alcance a nivel local, comunal y regional por la incorporación de nuevas escuelas por el programa Orígenes. Impacto En el Aprendizaje y desarrollo personal: La innovación aplicada a la escuela ha permitido subir el nivel educacional hasta casi alcanzar la media regional en la prueba SIMCE. Disminución en un 40% la deserción escolar. Aumento de la autoestima de los alumnos, lo que se refleja en un deseo de superación. Profesores, alumnos y comunidad en general han ampliado el conocimiento del entorno y de la cultura mapuche. 4 En las Formas de trabajo de los Profesores: Incorporación y mejora de las prácticas pedagógicas de los docentes. Perfeccionamiento en Educación Intercultural Bilingüe. Intercambio de experiencias con otras escuelas de la comuna. Articulación y contextualización de contenidos. En la Organización Escolar: Se formó de un equipo de gestión escolar integrado por docentes, representantes de instituciones del sector y de la comunidad escolar y circundante. La escuela cuenta con un profesor hablante de la lengua mapuche que coordina la de Educación Intercultural Bilingüe. Se cuenta con una asesora cultural bilingüe de la comunidad. En las Relaciones comunidad-escuela: La escuela está en etapa de reposición y el nuevo edificio tiene un diseño inspirado en la cosmovisión mapuche, fruto de las orientaciones entregadas por la comunidad. Se postulan y ejecutan proyectos en conjunto tales como Protección Ambiental, Senderos de Chile y Escuela Saludable, entre otros. Se ha logrado un mayor acercamiento entre la escuela y la comunidad, lo que se ve reflejado en la participación masiva en actividades de la escuela y el desarrollo de actividades y proyectos en conjunto. En las Organizaciones: Se han fortalecido las organizaciones tradicionales. La escuela apoya a las organizaciones locales, facilitándoles el local e implementación, apoyando iniciativas y ayudándolos en la elaboración de proyectos, solicitudes, rendiciones, entre otras. Proyecciones: La innovación iniciada ha sido incorporada paulatinamente en otras escuelas del sector municipal y en el último tiempo en escuelas particulares de la comuna de Curarrehue. El equipo docente está recibiendo perfeccionamiento en Educación Intercultural Bilingüe. Se espera lograr que la comunidad se apropie de celebraciones que se realizan en la escuela. En el futuro se espera contar con una radio difusora para tener una mejor comunicación con el sector. Uno de los principales problemas es la baja condición económica de la comunidad, lo que se traduce en una falta de recursos, situación que afecta también a la escuela. Los docentes desean visitar escuelas con innovaciones similares, en otras comunidades u otros pueblos de Chile, para conocer e intercambiar experiencias. Los docentes desean perfeccionarse en países latinoamericanos donde hayan sido implementadas innovaciones en Educación Intercultural Bilingüe. El equipo docente y la comunidad escolar en general, esperan contar con los recursos necesarios para continuar con este proyecto en forma indefinida. 5