CAPÍTULO VII SEGURIDAD SOCIAL

Anuncio
CAPÍTULO VII
SEGURIDAD SOCIAL
Regla 107.1 Participación en el Plan de Jubilaciones y Pensiones
(a) Conforme a lo establecido en las Normas Generales, todos los miembros del servicio de
carrera y todos los funcionarios con contrato continuo deben participar en el Plan de Jubilaciones
y Pensiones de la OEA ("OEA/PJP" o "Plan"). Los funcionarios con nombramientos de confianza
y los funcionarios con contratos a término fijo de por lo menos un año o que han trabajado
continuamente por un año con contratos a término fijo también pueden participar en el plan
OEA/PJP.
(b) El plan OEA/PJP es un plan de jubilaciones y pensiones con prestaciones definidas calificado
conforme a las leyes del país en donde se encuentra la sede de la Organización. El plan
OEA/PJP es un régimen de prestaciones definidas mediante el cual los participantes que se
jubilan de conformidad con las condiciones del mismo reciben una pensión de jubilación y, a la
vez, es un plan de ahorro para jubilación para aquellos que se separen del servicio por otras
razones. Debido a las importantes enmiendas que se han hecho al plan desde 1980, los
derechos de los participantes varían conforme a la fecha en que se incorporaron al servicio.
(c) El Plan es administrado por el Secretario Tesorero, bajo de la dirección de la Comisión de
Jubilaciones y Pensiones ("CJP"), conforme al Plan aprobado por la Asamblea General de la
OEA y el Reglamento del Plan adoptado por la CJP. Los participantes del plan eligen cada año
un representante y un representante alterno para el CJP.
(d) Los derechos de los participantes en el plan OEA/PJP quedan establecidos en el Plan y en su
Reglamento. Tanto el Plan como el Reglamento están publicados en la página web de la
SG/OEA y cada funcionario es responsable de familiarizarse con éstos y sus enmiendas.
(e) En la actualidad, los funcionarios contribuyen el 7% de su remuneración pensionable al plan
OEA/PJP, mientras que la SG/OEA contribuye el 14% de la remuneración pensionable. Las
contribuciones de los funcionarios son de su propiedad inmediatamente mientras que la
contribución del 14% de la SG/OEA le es conferida en forma gradual en el transcurso de siete
años conforme a la escala indicada en el Plan.
Referencias: Artículos 18(b)(vii), 19(g), 40(d), 50 y 62(f) de las Normas Generales; Reglas
104.2(b)(vii), 104.3(g), 103.1(e), 110.3, 110.7(d)(vi), 104.20(f), 104.21(c), 106.2(b)(i) y Anexo F;
Directive SG/188/85 D-17, 12 de noviembre de 1985, “Staff Member’s Participation in the Retirement
and Pension Plan and the Provident Fund“.
Regla 107.2 Participación en los planes de ahorro para jubilación: El Plan de Previsión
Revitalizado
(a) Los funcionarios que no deban participar en el plan OEA/PJP pueden cotizar en uno de tres
subplanes para jubilación del "Plan de Previsión Revitalizado" de la Secretaría General, en la
 NOTA: A LAS PERSONAS QUE UTILICEN EL REGLAMENTO DE PERSONAL SE LES EXHORTA A CONSULTAR
LAS CONDICIONES GENERALES QUE APARECEN EN EL CAPÍTULO XIII DONDE SE INCLUYEN DEFINICIONES DE
LOS TÉRMINOS AQUÍ UTILIZADOS ASÍ COMO LA REFERENCIA QUE SIGUE A CADA REGLA. Las referencias son
solamente para propósitos de consulta y no forman parte de este Reglamento. En caso de conflicto directo entre este
Reglamento y las Normas Generales para el Funcionamiento de la Secretaría General, prevalecerán las Normas
Generales. En caso de conflicto entre este Reglamento y una Orden Ejecutiva, prevalecerá aquel instrumento que haya
sido emitido en fecha más reciente. En caso de conflicto entre este Reglamento y un Memorando Administrativo,
Directiva o Circulares al Personal, prevalecerá este Reglamento. Los interesados pueden consultar estos instrumentos
en www.oas.org/legal.
medida que se indique en sus Notificaciones de Acciones de Personal u otros documentos
relativos a su nombramiento, de conformidad con las condiciones de dichos subplanes. Estos
subplanes son los siguientes:
(i) Subplan 1, también conocido como "Plan de Previsión", el cual está habitualmente
disponible para los funcionarios con contrato a término fijo de menos de un año de
duración y con menos de un año de servicio continuo bajo este tipo de contratos. Los
profesionales locales y el personal de apoyo temporario que no estén inscritos en el
sistema nacional de seguridad social de sus respectivos países, según se disponga en
los documentos relativos a su nombramiento, también pueden participar en el Plan de
Previsión, de conformidad con sus términos.
a) El Plan de Previsión es un plan de jubilaciones y pensiones calificado
conforme a las leyes del país en donde se encuentra la sede de la Organización.
Actualmente, los participantes contribuyen el 5% de su remuneración
pensionable y la SG/OEA contribuye la misma cantidad. Todas las
contribuciones al Plan de Previsión son propiedad inmediata de los participantes.
b) El Plan de Previsión es administrado por el Secretario Tesorero del plan
OEA/PJP, bajo la dirección del CJP, conforme al Plan adoptado por el CJP. El
CJP puede enmendar el Plan, publicado en la página web de la SG/OEA. El CJP
se reserva el derecho de modificar el Plan pero las modificaciones que haga no
irán en menoscabo de los derechos de los participantes con respecto a las
contribuciones que hayan hecho al Plan antes de que se adopten tales
modificaciones.
c) El Plan de Previsión no confiere el derecho a una pensión de jubilación y el
funcionario debe retirar el monto total al separarse del servicio o cuando cambie
su condición contractual.
(ii) El Subplan 2 es un plan de ahorro para la jubilación destinado a los funcionarios bajo
contrato para observador especial y otros contratos temporales de corto plazo, así como
para los funcionarios que reúnan los requisitos para participar en el Subplan 1 pero que
no quieran participar en dicho plan. El Subplan 2 no es un plan calificado conforme a las
leyes del país en donde se encuentra la sede de la Organización y no confiere el
beneficio de aplazamiento en el pago de impuestos que con frecuencia buscan los
residentes permanentes y ciudadanos de este país, y que sí existen en los planes de
pensiones calificados. En el Subplan 2, la SG/OEA paga al funcionario el equivalente al
5% de su remuneración pensionable mensual del funcionario, en el entendido de buena
fe de que el funcionario depositará dicha cantidad en un sistema nacional de pensiones
o que lo invertirá en una cuenta alterna de ahorros para la jubilación o pensión.
(iii) El Subplan 3, también conocido como Plan 401(m), es una cuenta calificada de
ahorro para la jubilación estructurada conforme a las leyes del país donde se encuentra
la sede de la Organización para los funcionarios que ocupan un cargo de confianza y
otros empleados temporarios con contratos de por lo menos un año, en la medida que lo
permitan sus contratos.
a) Las aportaciones del empleador y del empleado son iguales a las del plan
OEA/PJP y son propiedad inmediata de los participantes.
b) El Plan 401(m) está regulado por un documento publicado en el sitio web de
la SG/OEA, y está sujeto a posibles enmiendas periódicas por parte de la
SG/OEA. A no ser que así lo estipulen las leyes del país en donde se encuentra
la sede de la Organización sobre la elegibilidad de un plan, estas enmiendas
-2-
limitan los derechos de un participante con respecto a las contribuciones al Plan
antes de que tales modificaciones hayan sido adoptadas.
c) De conformidad con la gestión usual de tales planes, la contabilidad, los
servicios de custodia, asesoría en inversiones y otros servicios administrativos
son asignados a proveedores privados cuyos honorarios son cargados a las
cuentas de cada uno de los participantes. La supervisión está a cargo de un
Comité integrado por representantes de la Secretaría General y un
representante de los participantes del Plan 401(m).
d) Los participantes del Subplan 3 tienen la responsabilidad de invertir en las
cuentas, conforme al número limitado de fondos de inversión que ofrezca el
proveedor seleccionado por la SG/OEA.
e) Los participantes deben retirar la suma total de sus cuentas al concluir su
contrato o al ser convertido a un contrato continuo, y el Plan no confiere derecho
a una pensión de jubilación.
(b) Los participantes en cada uno de los tres planes de ahorros para la jubilación tienen la
responsabilidad de conocer los subplanes consultando los documentos del Plan
correspondientes en la página web de la SG/OEA. En caso de haber alguna contradicción entre
estas Reglas y los documentos del Plan, prevalecerán los documentos del Plan.
(c) Ningún participante activo del plan OEA/PJP podrá participar a la vez en el Plan de Previsión
Revitalizado y ningún participante del Plan de Previsión Revitalizado podrá participar en más de
un subplan a la vez.
(d) La Secretaría General podrá dar por terminado cualquiera de los subplanes del Plan de
Previsión Revitalizado. En caso de que se dé por terminada la relación laboral, la SG/OEA
pagará o hará que se pague a los participantes el monto total que exista en el momento en sus
cuentas y la SG/OEA hará los arreglos para que participen en un plan de ahorro para la
jubilación alternativo por el tiempo que reste a sus contratos, con el mismo porcentaje de
aportación de la SG/OEA que tenían anteriormente.
Referencias: Artículos 23(b)(iii) y 50 de las Normas Generales; Reglas 104.20(f), 104.21(c),
106.2(b)(i), Anexo F; Directive SG/188/85 D-17, 12 de noviembre de 1985, “Staff Member’s
Participation in the Retirement and Pension Plan and the Provident Fund”.
Regla 107.3 Seguros médico y de vida
(a) La Secretaría General contribuirá al plan de seguro médico colectivo para todo funcionario (i)
que tenga nombramiento de seis meses o más o (ii) que, independientemente de la duración de
su nombramiento, haya sido funcionario durante por lo menos seis meses continuos.
(b) Igualmente mantendrá un plan de seguro colectivo de vida y un plan de seguro de 24 horas
por muerte en accidente para todo funcionario (i) con nombramiento de un año o más o (ii) que,
independientemente de la duración de su nombramiento, haya sido funcionario durante por lo
menos un año continuo. Estos planes deberán ser aprobados en consulta con el Comité del
Personal.
(c) El funcionario participará en los planes de seguro colectivo desde el día en que se presente a
desempeñar sus funciones o, según proceda, cuando satisfaga las condiciones de la sección
(a)(ii) o (b)(ii) supra.
-3-
(d) El funcionario no estará obligado a participar en el plan de seguro médico si puede
demostrar, a satisfacción del Departamento de Recursos Humanos, que tiene beneficios
comparables en otro plan. En este caso, la Secretaría General no asumirá parte alguna del costo
del seguro.
(e) Las contribuciones de la Secretaría General a los planes de seguro estarán basadas, cuando
corresponda, en las escalas de primas establecidas por las respectivas aseguradoras.
(f) El beneficio por seguro de vida no será inferior al 200% del sueldo anual básico. El beneficio
por muerte en accidente será un 200% adicional.
(g) Las escalas de contribuciones para el pago del seguro médico serán publicadas
periódicamente. La Secretaría General pagará las primas del seguro de vida y del de muerte en
accidente en su totalidad.
(h) El funcionario que disfrute de licencia especial sin sueldo por un período de un año o menos
conservará su derecho a todos los beneficios de participante, y la Secretaría General continuará
contribuyendo al pago de las primas correspondientes. Antes de que inicie su licencia sin sueldo,
el funcionario deberá hacer los arreglos pertinentes con el Departamento de Servicios
Presupuestarios y Financieros para el pago de la parte que le corresponde en la prima del
seguro de salud. Cuando la licencia sin sueldo se prolongue por más de un año, el Secretario
General podrá, en casos excepcionales, decidir que la Secretaría General continúe su
contribución al pago de las primas respectivas por el período que determine el Secretario
General.
Referencias: Artículo 50 de las Normas Generales; Reglas 106.2(b)(i) y 107.4; Circulares de personal
publicadas cada año en la Intranet de la OEA; “Normas de participación para ex-funcionarios de la
SG/OEA y sus dependientes elegibles en los programas de seguro de salud ofrecidos por la
SG/OEA”; “Health Insurance Premiums,” http://oasconnect/Default.aspx?tabid=322.
Regla 107.4 Indemnización por accidentes o enfermedad relacionados con el trabajo
De conformidad con el artículo 50 de las Normas Generales:
(a) La Secretaría General proveerá a los funcionarios de un sistema adecuado de compensación
por accidentes de trabajo.
(b) Toda vez que un funcionario, independientemente de su lugar de destino, se ausente del
trabajo por enfermedad o lesión relacionada con el trabajo, el funcionario comunicará la
enfermedad o lesión en un plazo de 48 horas posteriores a que ésta ocurra al "funcionario
pertinente" de la Secretaría General y a su supervisor, utilizando para ello el formulario
correspondiente que pone a su disposición en la Intranet la Sección de Salud y Seguro Médico
del Departamento de Recursos Humanos.
(i) No obstante, si el funcionario está en estado de coma o se encuentra físicamente
incapacitado para presentar el informe sobre la lesión en un plazo de 48 horas posteriores a que
ésta ocurra, entonces el supervisor del funcionario lesionado presentará dicho informe al
"funcionario pertinente" en un plazo de 48 horas posteriores a enterarse de la situación y el
funcionario, cuando esté en posibilidades de hacerlo, dará seguimiento al asunto con el Jefe de
la Sección de Salud y Seguro Médico Departamento de Recursos Humanos a fin de verificar que
se haya presentado el informe.
(ii) En el caso de funcionarios que resulten heridos o contraigan una enfermedad en los
Estados Unidos de América o en un Estado no miembro de la Organización, o en un Estado
Miembro en el que la Secretaría General no tenga representación, el "funcionario pertinente"
será el Jefe de la Sección de Salud y Seguro Médico del Departamento de Recursos Humanos.
-4-
(iii) En el caso de los funcionarios que resulten heridos o contraigan una enfermedad en
un lugar de destino fuera de la sede donde la Secretaría General tenga una oficina, el
"funcionario pertinente" será el Director de la Oficina o Unidad de la Secretaría General en dicho
lugar de destino, quien inmediatamente transmitirá la información al Jefe de la Sección de Salud
y Seguro Médico del Departamento de Recursos Humanos.
(iv) Tras investigar la lesión o enfermedad declarada, el Jefe de la Sección de Salud y
Seguro Médico preparará un informe para el Director del Departamento de Recursos Humanos.
Si después de analizar el informe, el Director llega a la conclusión de que la lesión o enfermedad
tiene relación con el trabajo, se concederá al funcionario licencia administrativa de conformidad
con la Regla 106.3, retroactiva a la fecha en que estuvo imposibilitado para presentarse a
trabajar a raíz de la lesión o enfermedad, y toda futura licencia que se tome en relación con esa
lesión o enfermedad será registrada como licencia administrativa.
(c) En caso de una lesión o enfermedad cubiertas por la presente Regla, todos los gastos
médicos razonablemente afines serán solventados por la Secretaría General con recursos de un
fondo que mantendrá para tal efecto. Dichos gastos incluirán, por ejemplo, los servicios médicos,
quirúrgicos y de rehabilitación vocacional, los servicios de enfermería y hospitalización, los
cuidados en el hogar, medicamentos, muletas, sillas de ruedas, dientes postizos o su reparación
y toda prótesis requerida, por el período que la naturaleza de la lesión o de la enfermedad o del
proceso de recuperación exijan.
(d) En los casos en que la lesión provocada por un accidente de trabajo constituya la causa más
próxima del fallecimiento de un funcionario en el plazo de un año a partir de la fecha del
accidente, el beneficiario debidamente designado del funcionario o su sucesión, si no se hubiera
efectuado tal designación, recibirán un beneficio del 300% de su sueldo básico anual a la fecha
de la lesión, toda vez que no supere el 300% del sueldo básico anual vigente a esa fecha en el
último paso del grado D-2 de la escala salarial con dependientes. Este pago se efectuará
además de su seguro de vida y, de corresponder, el beneficio por muerte en accidente en virtud
de la Regla 107.3 (f).
(e) Si, como resultado de un accidente de trabajo, el funcionario no fallece pero pierde una parte
de su cuerpo y/o el habla o la audición dentro del plazo de un año a partir de la fecha del
accidente, dicho funcionario, de corresponder, recibirá el pago dispuesto en el plan fijado en la
póliza de seguro de la Secretaría General que cubra la pérdida de esa parte o función corporal.
En la eventualidad de que el pago por pérdida de una parte o función corporal no esté previsto
en la póliza de seguro, pero se incluya como pérdida compensable en el plan fijado en el estatuto
de las compensaciones por accidentes de trabajo vigente en la "sede de la Secretaría General"
en virtud del artículo 121 de la Carta, el funcionario recibirá un pago por la pérdida equivalente al
monto autorizado para esa parte o función corporal en dicho estatuto. Por notificación escrita 30
días antes, el Secretario General puede modificar o sustituir el plan previsto en la póliza de
seguro y en el estatuto, toda vez que dicha modificación o sustitución sea razonable.
(f) Las ausencias que totalicen 12 meses en un período consecutivo de dos años, o 18 meses en
un período consecutivo de cuatro años, resultantes de una enfermedad o lesión relacionada con
el trabajo, serán causa suficiente para la terminación de servicios del funcionario en virtud de la
Regla 110.4 (a), independientemente de que el funcionario no haya utilizado la licencia por
enfermedad al amparo de la Regla 106.5. Además, el funcionario que a raíz de una lesión o
enfermedad relacionada con el trabajo no pueda desempeñar las funciones de su cargo
satisfactoriamente por un total de 12 meses en un período consecutivo de dos años o por un
total de 18 meses en un período consecutivo de cuatro años, podrá ser cesado en el servicio de
acuerdo con la Regla 110.4 (a) independientemente de que haya utilizado o no la licencia por
enfermedad en virtud de la Regla 106.5.
-5-
(g) En los casos en que un médico designado por el Departamento de Recursos Humanos o por
la aseguradora de la Secretaría General certifique que el funcionario está total y
permanentemente incapacitado y que la lesión o enfermedad relacionada con el trabajo es la
causa principal de dicha incapacidad, y (i) el funcionario tiene menos de 62 años en el momento
en que se produce la lesión o enfermedad, el funcionario tendrá derecho a recibir un beneficio
igual a los dos tercios de su sueldo básico anual en el momento en que sea declarado totalmente
incapacitado, hasta la edad de 65 años; o (ii) el funcionario tiene por lo menos 62 años en el
momento de producirse la lesión o enfermedad, el funcionario tendrá derecho a recibir un
beneficio igual a los dos tercios de su sueldo anual básico en el momento en que sea declarado
totalmente incapacitado, hasta la edad de 65 años o hasta la edad más avanzada que
establezca la póliza para la compensación por accidentes de trabajo de la Secretaría General.
Todo beneficio por incapacidad a que tenga derecho un funcionario en virtud del Plan de
Jubilaciones y Pensiones de la OEA o en virtud del Plan de Previsión, incluida una suma fija o el
pago de una pensión periódica, será aplicado al pago de esa suma. La Secretaría General podrá
dar por terminado el beneficio de incapacidad cuando tenga pruebas que demuestren que el
funcionario ya no está total y permanentemente incapacitado, o podrá retener o reducir en
consecuencia el beneficio de incapacidad cuando tenga pruebas que demuestren que el
funcionario tiene un empleo remunerado.
(h) Como condición para recibir y continuar recibiendo pagos, cualquiera sea su tipo, al amparo
de la presente Regla, el beneficiario deberá, a solicitud del Director del Departamento de
Recursos Humanos, suministrarle copia de su historial médico y se someterá a exámenes
médicos periódicos conforme lo requiera dicho director. Esos exámenes serán pagados por la
Secretaría General. La negativa a presentar el historial médico solicitado o la negativa a
someterse a dichos exámenes médicos constituirán fundamento para la terminación automática
de los pagos y la suspensión de los demás beneficios previstos en la presente Regla, y
determinarán la caducación de todo derecho del funcionario a recibir pagos u otros beneficios de
la Secretaría General en relación con dicha lesión o enfermedad.
(i) En los casos en que existan dudas acerca de que el funcionario que declara estar
incapacitado esté trabajando en otro empleo, como condición para recibir el pago u otros
beneficios y/o seguir recibiendo los pagos u otros beneficios previstos en la presente Regla, a
solicitud del Director del Departamento de Recursos Humanos, el funcionario le presentará sin
dilación copia de las declaraciones de impuestos federales, estatales y locales. No presentar
esta información a tiempo será fundamento para la terminación, reducción o retención de los
pagos y demás beneficios previstos en la presente Regla.
(j) Cuando existan dudas acerca de que la persona que recibe los beneficios previstos en esta
regla esté trabajando en otro empleo, la persona, a solicitud del Director del Departamento de
Recursos Humanos, le presentará sin dilación copias de sus declaraciones de impuestos
federales, estatales y locales. No presentar esta información a tiempo será fundamento para la
terminación, reducción o retención de los pagos y demás beneficios previstos en la presente
Regla.
(k) Ninguno de los términos de la presente Regla deberá interpretarse en el sentido de que
otorga al funcionario que no es de carrera o al funcionario que no tiene contrato continuo, cuyo
contrato vence mientras padece una enfermedad o lesión relacionada con el trabajo, el derecho
a una renovación o prórroga del empleo más allá de la fecha de vencimiento de su contrato o
nombramiento.
Referencias: Artículos 20(a) y 50 de las Normas Generales; Reglas 104.4(a)(iv), 106.3, 107.3,110.2 y
110.4(a).
-6-
Regla 107.5 Indemnización por pérdida o daño de efectos personales
(a) Los funcionarios, dentro de los límites y condiciones que se enumeran a continuación,
tendrán derecho a una indemnización razonable en caso de pérdida o daño de sus efectos
personales, cuando se determine que dicha pérdida o daño es directamente atribuible al
desempeño de funciones oficiales en servicio de la Organización de los Estados Americanos.
(i) El funcionario deberá presentar una reclamación en que enumerará los efectos
perdidos o damnificados e indicará su valor en el momento de la pérdida o daño y las
circunstancias en que éstos tuvieron lugar.
(ii) El funcionario deberá haber adoptado las debidas precauciones para proteger los
objetos de su pertenencia.
(iii) La indemnización estará limitada a los efectos personales que el funcionario deba
razonablemente transportar o llevar consigo de acuerdo con las funciones que tiene que
desempeñar.
(iv) El importe que rembolse la Secretaría General no excederá del valor efectivo, en el
momento de la pérdida o daño, de esos efectos personales. De ese importe se deducirá
cualquier otra indemnización que el funcionario reciba por el mismo concepto de
compañías de seguros, transporte o de otras agencias que fueran total o parcialmente
responsables de dicha pérdida o daño.
(b) Se negará el rembolso si dicha pérdida o daño fuera causado por negligencia o conducta
indebida del funcionario.
(c) Se negará el rembolso por toda pérdida o daño sufrido por un vehículo privado que haya sido
utilizado en funciones oficiales, incluido el transporte en relación con el viaje al país de origen,
cuando dicho uso de un vehículo privado se haya efectuado únicamente a solicitud y por
conveniencia del funcionario.
(d) En instrumentos administrativos de la Secretaría General figuran pautas adicionales en
relación con la cobertura y las limitaciones correspondientes.
Referencias: Administrative Memorandum No. 71, “Compensation for Loss of or Damage to Personal
Effects-Staff Rule 107.5”.
-7-
Descargar