CD-6653.pdf

Anuncio
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA
ELABORACIÓN DEL MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
PARA EL TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS DE LA
FACULTAD DE INGENIERÍA MECÁNICA DE LA ESCUELA
POLITÉCNICA NACIONAL
PROYECTO PREVIO A LA OBTENCIÓN DEL TÍTULO DE INGENÍERA
MECÁNICA
EVA RAQUEL VÁSCONEZ CAIZA
[email protected]
DIRECTOR: ING. WILLAN LEOPOLDO MONAR MONAR
[email protected]
CODIRECTOR: DR. MIGUEL PATRICIO LANDÍVAR LARA
[email protected]
Quito, Diciembre 2015
DECLARACIÓN
Yo, Eva Raquel Vásconez Caiza, declaro bajo juramento que el trabajo aquí
descrito es de mi autoría; que no ha sido previamente presentado para ningún
grado o calificación profesional; y, que he consultado las referencias bibliográficas
que se incluyen en este documento.
A través de la presente declaración cedo mis derechos de propiedad intelectual
correspondientes a este trabajo, a la Escuela Politécnica Nacional, según lo
establecido por la Ley de Propiedad Intelectual, por su Reglamento y por la
normatividad institucional vigente.
Eva Raquel Vásconez Caiza
CERTIFICACIÓN
Certificamos que el presente trabajo fue desarrollado por Eva Raquel Vásconez
Caiza, bajo nuestra supervisión.
___________________________
Ing. Willan Monar
DIRECTOR DE PROYECTO
___________________________
Dr. Miguel Landívar
CODIRECTOR DE PROYECTO
AGRADECIMIENTOS
Agradezco a Dios, a mis padres Juan Federico y María Bertila por ser mi fuerza y
guía durante todos los días de mi vida.
Agradezco también a mis profesores, secretarias, amigos y colaboradores.
Agradezco a mi Ing. Willan Monar y a mi Dr. Miguel Landívar por sus
conocimientos, ayuda y paciencia en la elaboración de este proyecto.
Eva R. Vásconez C.
DEDICATORIA
A Dios, a mis padres Juan Federico y María Bertila; que han sido, son y seguirán
siendo la fuerza y guía de mi vida.
A todos mis ángeles del cielo que viven presentes en mi corazón.
Jesús, José y María os doy mi corazón y alma mía.
Juan Federico Vásconez Recalde
Eva R. Vásconez C.
ÍNDICE DE CONTENIDO
LISTA DE FIGURAS ……………………………...……………………………………i
LISTA DE TABLAS …………………………….………..…..………………...……… iii
LISTA DE ANEXOS …………………………….……..…………………...…………. ix
RESUMEN…………………………….……………….……………………………….. x
ABSTRACT…………………………….……………….……………………...………. xi
PRESENTACIÓN…………………………….……………….……………………..... xii
CAPÍTULO 1 .......................................................................................................... 1
1
GENERALIDADES ................................................................................... 1
1.1
OBJETIVO GENERAL ............................................................................. 1
1.1.1
OBJETIVOS ESPECÍFICOS .................................................................... 1
1.2
ALCANCES .............................................................................................. 1
1.3
JUSTIFICACIÓN ...................................................................................... 2
1.4
NORMATIVA LEGAL ............................................................................... 3
1.4.1
OSHA (OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINISTRATION -
ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL) ........................ 4
1.4.2
LA UNIÓN EUROPEA .............................................................................. 4
1.4.3
COMITÉ INTERINSTITUCIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL
TRABAJO ............................................................................................................... 4
1.4.4
MINISTERIO DEL TRABAJO .................................................................. 5
1.4.5
MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA ......................................................... 5
1.4.6
INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL (IESS) ............. 6
1.4.7
MINISTERIO
DE
COMERCIO
EXTERIOR
INDUSTRIAS
Y
PRODUCTIVIDAD .................................................................................................. 6
1.4.8
MINISTERIO DE MINERÍA ...................................................................... 6
1.4.9
SERVICIO
ECUATORIANO
DE
CAPACITACIÓN
PROFESIONAL
(SECAP) ................................................................................................................. 7
1.4.10
INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN (INEN) .................. 7
CAPÍTULO 2 .......................................................................................................... 8
2
MARCO TEÓRICO .................................................................................. 8
2.1
BREVE RESEÑA HISTÓRICA ............................................................... 8
2.2
ESTADÍSTICAS DE LOS ACCIDENTES LABORALES EN EL ECUADOR
…………………………………………………………………………………………….10
2.3
CAUSAS DE LOS ACCIDENTES LABORALES .................................... 18
2.3.1
CAUSAS INDIRECTAS O MEDIATAS ................................................. 18
2.3.2
CAUSAS DIRECTAS O INMEDIATAS ................................................. 19
2.4
COSTO DE LOS ACCIDENTES LABORALES .................................... 21
2.4.1
COSTOS
DIRECTOS
E
INDIRECTOS
DE
LOS
ACCIDENTES
LABORALES ...................................................................................................... 23
2.5
RIESGOS ............................................................................................. 26
2.5.1
FACTORES DE RIESGO ...................................................................... 26
2.5.2
CLASIFICACIÓN DE RIESGOS ........................................................... 27
2.5.2.1
RIESGOS DE ORIGEN FÍSICO .............................................................27
2.5.2.1.1 RUIDO .................................................................................................27
2.5.2.1.2 TIPOS DE RUIDO .................................................................................29
2.5.2.1.3 INSTRUMENTO DE MEDICIÓN (SONÓMETRO) .................................31
2.5.2.1.4 ILUMINACIÓN
.....................................................................................32
2.5.2.1.5 PROPIEDADES LUMÍNICAS ...............................................................35
2.5.2.1.6 TIPOS DE ILUMINACIÓN ....................................................................35
2.5.2.1.7 CRITERIOS DE RENDIMIENTO DE LAS LUMINARIAS .......................36
2.5.2.1.8 INSTRUMENTO DE MEDICIÓN (LUXÓMETRO) ..................................38
2.5.2.1.9 CALOR – ESTRÉS TÉRMICO ..............................................................38
2.5.2.1.10 CONVECCIÓN ....................................................................................39
2.5.2.1.11 RADIACIÓN..........................................................................................39
2.5.2.1.12 EVAPORACIÓN ..................................................................................39
2.5.2.1.13 INSTRUMENTOS DE MEDICIÓN (TERMÓMETRO) ..........................41
2.5.2.2
RIESGOS MECÁNICOS ........................................................................42
2.5.2.2.1 TIPOS DE MOVIMIENTOS EN MÁQUINAS INDUSTRIALES ..............42
2.5.2.2.2 TIPOS DE RIESGOS MECÁNICOS ......................................................44
2.5.2.3
RIESGOS DISERGONÓMICOS .............................................................46
2.5.2.3.1 ERGONOMÍA .........................................................................................46
2.5.2.4
RIESGO DE INCENDIO ........................................................................50
2.5.2.5
RIESGOS QUÍMICOS ...........................................................................52
2.5.2.6
RIESGOS PSICOSOCIALES ...............................................................53
2.5.2.7
RIESGOS BIOLÓGICOS .......................................................................55
2.6
TÉCNICAS ANALÍTICAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL .................... 55
2.6.1
TÉCNICAS ANALÍTICAS ANTERIORES ............................................... 55
2.6.1.1
INSPECCIONES ...................................................................................56
2.6.1.1.1 CLASES DE INSPECCIONES DE SEGURIDAD ..................................56
2.6.1.2
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO (AST) ...........................57
2.6.1.3
OBSERVACIÓN PLANEADA DEL TRABAJO (OPT) ............................58
2.6.2
TÉCNICAS ANALÍTICAS POSTERIORES ........................................... 59
2.6.2.1
NOTIFICACIONES DEL ACCIDENTE....................................................59
2.6.2.2
REGISTRO DEL ACCIDENTE ...............................................................59
2.6.2.3
INVESTIGACIÓN DEL ACCIDENTE .....................................................60
2.6.2.3.1 MÉTODO DEL ÁRBOL DE CAUSAS .....................................................60
2.6.2.3.2 MÉTODO DEL ANÁLISIS DE LA CADENA CAUSAL ...........................62
2.6.2.3.3 MÉTODO SCRA SÍNTOMA-CAUSA-REMEDIO-ACCIÓN ....................64
2.6.2.3.4 MÉTODO DIAGRAMA DE ISHIKAWA ..................................................65
2.6.2.4
INDICADORES ......................................................................................67
2.7
EVALUACIÓN DE RIESGOS ................................................................. 69
2.7.1
EVALUACIÓN DE RIESGO DE ORIGEN FÍSICO ................................ 69
2.7.2
EVALUACIÓN DE RIESGOS DE ORIGEN MECÁNICO ...................... 70
2.7.2.1
EVALUACIÓN CUALITATIVA ...............................................................70
2.7.2.2
EVALUACIÓN CUANTITATIVA ..............................................................71
2.7.3
EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS ............................. 74
2.7.3.1
MÉTODOS DE EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS ......75
2.7.3.1.1 MÉTODO OCRA OCCUPATIONAL REPETITIVE ACTION (TRABAJO
REPETITIVO) ........................................................................................................75
2.7.3.1.2 MÉTODO REBA RAPID ENTIRE BODY ASSESSMENT (POSTURAS
FORZADAS) ..........................................................................................................83
2.7.4
EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO .......................................... 94
2.7.4.1
MÉTODOS DE EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO ..................94
2.7.4.1.1 MÉTODO MESERI .................................................................................95
CAPÍTULO 3 .......................................................................................................105
3
ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN ACTUAL DEL TALLER DE MÁQUINAS
HERRAMIENTAS ................................................................................................105
3.1
DESCRIPCIÒN DEL TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS .......105
3.1.1
SERVICIOS PRESTADOS ...................................................................106
3.1.2
EQUIPOS Y MAQUINARIA ...................................................................110
3.1.2.1
DESCRIPCIÓN DE MÁQUINAS Y EQUIPOS ................................... 111
3.1.2.2
DIAGRAMAS DE FLUJO DE PROCESOS DE LAS MÁQUINAS
HERRAMIENTAS ................................................................................................ 119
3.2
INVESTIGACIÓN DE LAS CONDICIONES DE TRABAJO ...................130
CAPÍTULO 4 .......................................................................................................134
4
EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DE LOS RIESGOS ............................134
4.1
EVALUACIÓN DE RIESGOS ................................................................134
4.1.1
INSPECCIONES DE LAS CONDICIONES DE TRABAJO (MÉTODO
CHECKLIST) .......................................................................................................134
4.1.2
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO (AST) ...........................144
4.1.3
EVALUACIÓN DE RIESGOS FÍSICOS ................................................156
4.1.3.1
RUIDO .................................................................................................. 156
4.1.3.2
ILUMINACIÓN ...................................................................................... 160
4.1.4
EVALUACIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS .........................................165
4.1.4.1
EVALUACIÓN CUALITATIVA DE RIESGOS MECÁNICOS ................. 165
4.1.4.2
EVALUACIÓN CUANTITATIVA DE RIESGOS MECÁNICOS .............. 167
4.1.5
EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS .............................177
4.1.5.1
APLICACIÓN
DE
MÉTODO
OCRA
PARA
MOVIMIENTOS
REPETITIVOS ..................................................................................................... 178
4.1.5.2
APLICACIÓN DE MÉTODO REBA PARA POSTURAS FORZADAS ... 184
4.1.6
EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO ..........................................189
4.1.6.1
APLICACIÓN DE MÉTODO MESERI................................................... 189
4.2
MEDIDAS DE CONTROL .....................................................................192
4.2.1
VENTILACIÓN .....................................................................................193
4.2.1.1
TIPOS DE VENTILACIÓN .................................................................... 194
4.2.1.2
CAUDAL DE AIRE NECESARIO .......................................................... 195
4.2.2
ORDEN Y LIMPIEZA ...........................................................................198
4.2.3
INSTALACIONES ELÉCTRICAS ..........................................................200
4.2.4
CONTROL DE RIESGOS DE ORIGEN FÍSICO DETECTADOS EN EL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS .......................................................201
4.2.4.1
CONTROL DE RUIDO.......................................................................... 201
4.2.4.2
CONTROL DE ILUMINACIÓN .............................................................. 202
4.2.5
CONTROL DE RIESGOS DE ORIGEN MECÁNICO DETECTADOS EN
EL TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS ..................................................203
4.2.6
CONTROL DE RIESGOS DISERGONÓMICOS DETECTADOS EN EL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS .......................................................205
4.2.7
CONTROL DE RIESGO DE INCENDIO DETECTADO EN EL TALLER
DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS ......................................................................206
4.2.8
SEÑALIZACIÓN ....................................................................................207
4.2.8.1
TIPOS DE SEÑALIZACIÓN ................................................................. 207
4.2.9
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL .........................................210
4.2.10
RESGUARDOS ...................................................................................211
CAPÍTULO 5 .......................................................................................................215
5
DESARROLLO DEL MANUAL DE SEGURIDAD INDUSTRIAL PARA EL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS DE LA FIM-EPN ............................215
5.1
DIFICULTADES A CORREGIR.............................................................215
5.2
DESARROLLO DEL MANUAL ..............................................................216
CAPÍTULO 6 .......................................................................................................230
6
CONCLUSIONES Y RECOMEDACIONES ...........................................230
6.1
CONCLUSIONES .................................................................................230
6.2
RECOMENDACIONES .........................................................................232
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS ....................................................................235
ANEXOS .............................................................................................................240
i
LISTA DE FIGURAS
Figura 2.1 Relación costes accidentes de trabajo ................................................ 22
Figura 2.2 Relación de costo de accidente- prevención ....................................... 22
Figura 2.3 Espectro electromagnético .................................................................. 33
Figura 2.4 Tipos de arboles a.-liso b.-escalonado c.-de sección cuadrada d.ranurado e.- excéntrico f-.cigueñal ....................................................................... 43
Figura 2.5 Sistema de poleas .............................................................................. 43
Figura 2.6 Herramientas de corte ......................................................................... 43
Figura 2.7 Movimiento de traslación ..................................................................... 44
Figura 2.8 Cizalla ................................................................................................. 44
Figura 2.9 Trabajo estático frente a trabajo dinámico .......................................... 47
Figura 2.10Tetraedro de fuego ............................................................................. 50
Figura 2.11 Método árbol de causas .................................................................... 62
Figura 2.12 Método análisis de la cadena causal ................................................. 63
Figura 2.13 Diagrama de Ishikawa ....................................................................... 66
Figura 2.14 Posiciones del tronco ........................................................................ 84
Figura 2.15. Posiciones que modifican la puntuación del tronco .......................... 85
Figura 2.16 Posiciones del cuello. ........................................................................ 85
Figura 2.17 Posiciones que modifican la puntuación del cuello. .......................... 86
Figura 2.18 Posición de las piernas. .................................................................... 87
Figura 2.19 Posiciones del brazo. ........................................................................ 88
Figura 2.20 Posiciones que modifican la puntuación del brazo. ........................... 88
Figura 2.21 Posiciones del antebrazo. ................................................................ 89
Figura 2.22 Posiciones de la muñeca................................................................... 90
Figura 2.23 Torsión o desviación de la muñeca ................................................... 90
Figura 3.1 Ubicación Geográfica .........................................................................106
Figura 3.2 Plano de taller ....................................................................................108
Figura 3.3 Taladro ...............................................................................................111
Figura 3.4 Fresadora ...........................................................................................112
Figura 3.5 Rectificadora ......................................................................................113
Figura 3.6 Torno ..................................................................................................113
ii
Figura 3.7 Torno CNC .........................................................................................114
Figura 3.8 Limadora ............................................................................................115
Figura 3.9 Compresor..........................................................................................115
Figura 3.10 Esmeril .............................................................................................116
Figura 3.11 Sierra alternativa ..............................................................................116
Figura 3.12 Afiladora ...........................................................................................117
Figura 3.13 Herramientas manuales ...................................................................118
Figura 3.14 Simbología de diagrama de procesos ..............................................119
Figura 3.15 Diagrama de flujo-fresadora .............................................................120
Figura 3.16 Diagrama de flujo-taladro .................................................................121
Figura 3.17 Diagrama de flujo-limadora ..............................................................122
Figura 3.18 Diagrama de flujo-rectificadora.........................................................123
Figura 3.19 Diagrama de flujo-torno ....................................................................124
Figura 3.20 Diagrama de flujo-compresor ...........................................................125
Figura 3.21 Diagrama de flujo-cizalla ..................................................................126
Figura 3.22 Diagrama de flujo-prensa .................................................................127
Figura 3.23 Diagrama de flujo-entenallas ............................................................128
Figura 3.24 Diagrama de flujo-esmeril-afiladora..................................................129
Figura 3.25 Señalética.........................................................................................130
Figura 3.26 EPIs utilizados ..................................................................................131
Figura 3.27 Ventilación ........................................................................................131
Figura 3.28 Desechos .........................................................................................132
Figura 3.29 Vías de evacuación ..........................................................................132
Figura 3.30 Orden aseo y limpieza ......................................................................133
Figura 4.1 Sonómetro utilizado para realizar las mediciones ..............................157
Figura 4.2 Luxómetro utilizado para realizar las mediciones ...............................161
Figura 4.3 Esquema representativo de localización del extractor de aire............194
Figura 4.4 Modelo de extractor............................................................................197
Figura 4.5 Tipos de resguardos fijos ...................................................................212
Figura 4.6 Tipos de resguardos móviles..............................................................212
Figura 4.7 Tipos de resguardos regulables .........................................................213
iii
Figura 4.8 Dimensionamiento de resguardos para impedir el alcance hacia arriba
o por encima de una estructura de protección ....................................................214
LISTA DE TABLAS
Tabla 2.1 Accidentes de trabajo clasificados por provincia y rama de actividad en
el año 2013........................................................................................................... 12
Tabla 2.2 Accidentes de trabajo clasificados por rama de actividad y ubicación de
la lesión en el año 2013........................................................................................ 14
Tabla 2.3 Accidentes de trabajo clasificados por provincia y rama de actividad en
el año 2014........................................................................................................... 15
Tabla 2.4 Accidentes de trabajo clasificados por rama de actividad y ubicación de
la lesión en el año 2014........................................................................................ 17
Tabla 2.5 Tipos de actos y condiciones subestándares ....................................... 19
Tabla 2.6 Tipos de agente .................................................................................... 20
Tabla 2.7 Cuadro de costos directos e indirectos según Heinrich ........................ 24
Tabla 2.8 Incidencia de los accidentes de trabajo según Simonds ...................... 25
Tabla 2.9 Tipos de ruido ....................................................................................... 29
Tabla 2.10 Tabla de ponderaciones para ruido estable ....................................... 30
Tabla 2.11 Niveles de presión sonora máxima de exposición por jornada de
trabajo de 8 horas dependerá del número total de impactos de dicho periodo .... 31
Tabla 2.12 tipos de sonómetros ........................................................................... 32
Tabla 2.13 Magnitudes luminotécnicas ................................................................ 33
Tabla 2.14 Luminancia de algunas fuentes de luz ............................................... 34
Tabla 2.15 Criterios de rendimiento de las luminarias .......................................... 36
Tabla 2.16 Niveles de iluminación mínima para trabajos específicos y similares . 37
Tabla 2.17 TGBH índice de temperatura de Globo y Bulbo Húmedo, cargas de
trabajo (liviana, moderada, pesada) ..................................................................... 40
Tabla 2.18 Tipos de termómetro .......................................................................... 41
Tabla 2.19 Elementos que forman parte de la ergonomía Fuente Enciclopedia OIT
............................................................................................................................. 47
iv
Tabla 2.20 Peso máximo de carga que puede soportar un trabajador ................. 48
Tabla 2.21 Clasificación de fuegos y métodos de control .................................... 50
Tabla 2.22 Tipos de contaminantes químicos ...................................................... 53
Tabla 2.23 Jornada de trabajo perdido ................................................................. 68
Tabla 2.24 Niveles de riesgo ............................................................................... 70
Tabla 2.25 Medidas de control para los riesgos ................................................... 71
Tabla 2.26 Determinación de la probabilidad ....................................................... 72
Tabla 2.27 Determinación del nivel de exposición ............................................... 72
Tabla 2.28 Determinación del nivel de consecuencia .......................................... 72
Tabla 2.29 Valoración de los riesgos ................................................................... 72
Tabla 2.30 Determinación del nivel de deficiencia ............................................... 73
Tabla 2.31 Determinación del nivel de exposición ............................................... 73
Tabla 2.32 Determinación de la probabilidad ....................................................... 73
Tabla 2.33 Determinación del nivel de consecuencia .......................................... 74
Tabla 2.34 Determinación del nivel de intervención ............................................. 74
Tabla 2.35 Tabla de puntuación del factor de recuperación. ................................ 77
Tabla 2.36Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas
dinámicas. ............................................................................................................ 78
Tabla 2.37 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas
estáticas ............................................................................................................... 78
Tabla 2.38 Tablas de acciones............................................................................. 79
Tabla 2.39 Escala de Borg CR-10 ....................................................................... 79
Tabla 2.40 Puntuación del factor de fuerza con fuerza moderada (3-4 puntos en la
escala de Borg ..................................................................................................... 79
Tabla 2.41 Puntuación del factor de fuerza con fuerza casi máxima (8 puntos en la
escala de Borg) .................................................................................................... 79
Tabla 2.42Puntuación del factor de fuerza con fuerza intensa (8 puntos en la
escala de Borg) .................................................................................................... 79
Tabla 2.43 Puntuación del factor de postura para el hombro ............................... 80
Tabla 2.44 Puntuación del factor de postura para el codo ................................... 80
Tabla 2.45 Puntuación del factor de postura para la muñeca ............................. 81
Tabla 2.46 Tipos de agarre .................................................................................. 81
v
Tabla 2.47 Puntuación de los movimientos estereotipados................................. 81
Tabla 2.48 Puntuación de los factores adicionales .............................................. 82
Tabla 2.49 Puntuación del ritmo de trabajo .......................................................... 82
Tabla 2.50 Tabla de clasificación del Índice Check-List OCRA ............................ 83
Tabla 2.51 Puntuación del tronco ......................................................................... 84
Tabla 2.52 Modificación de la puntuación del tronco ............................................ 85
Tabla 2.53 Puntuación del cuello ......................................................................... 86
Tabla 2.54 Modificación de la puntuación del cuello ........................................... 86
Tabla 2.55 Puntuación de las piernas. ................................................................. 87
Tabla 2.56 Modificación de la puntuación de las piernas. .................................... 87
Tabla 2.57 Puntuación del brazo. ........................................................................ 88
Tabla 2.58 Modificaciones sobre la puntuación del brazo. ................................... 89
Tabla 2.59 Puntuación del antebrazo. .................................................................. 89
Tabla 2.60 Puntuación de la muñeca .................................................................. 90
Tabla 2.61 Modificación de la puntuación de la muñeca ...................................... 90
Tabla 2.62 Puntuación inicial para el grupo A. ..................................................... 91
Tabla 2.63Puntuación inicial para el grupo B ....................................................... 91
Tabla 2.64 Puntuación para la carga o fuerzas .................................................... 92
Tabla 2.65 Modificación para la carga o fuerzas .................................................. 92
Tabla 2.66 Puntuación del tipo de agarre ............................................................. 92
Tabla 2.67 Puntuación inicial para el grupo C ...................................................... 93
Tabla 2.68 Puntuación del tipo de actividad muscular ......................................... 93
Tabla 2.69 Niveles de riesgo ................................................................................ 94
Tabla 2.70 Número de plantas y altura del edificio ............................................... 95
Tabla 2.71 Superficie mayor sector de incendio ................................................... 96
Tabla 2.72 Resistencia al fuego ........................................................................... 96
Tabla 2.73 Falsos techos ..................................................................................... 97
Tabla 2.74 Distancia de los bomberos ................................................................. 97
Tabla 2.75 Accesibilidad del edificio ..................................................................... 97
Tabla 2.76 Peligro de activación .......................................................................... 98
Tabla 2.77 Carga térmica .................................................................................... 98
Tabla 2.78 Inflamabilidad de los combustibles ..................................................... 99
vi
Tabla 2.79 Orden, limpieza y mantenimiento ....................................................... 99
Tabla 2.80 Almacenamiento en altura .................................................................. 99
Tabla 2.81 Factores de valor económico de los bienes.......................................100
Tabla 2.82 Destructibilidad por calor ...................................................................100
Tabla 2.83 Destructibilidad por humo ..................................................................100
Tabla 2.84 Destructibilidad por corrosión ............................................................101
Tabla 2.85 Destructibilidad por agua ...................................................................101
Tabla 2.86 Propagabilidad horizontal ..................................................................102
Tabla 2.87 Propagabilidad vertical ......................................................................102
Tabla 2.88 Factores de protección ......................................................................102
Tabla 2.89 Protección Contra Incendios..............................................................103
Tabla 2.90 Planes de autoprotección y de emergencia interior ...........................103
Tabla 3.1 Hoja de procesos.................................................................................109
Tabla 3.2 Clasificación de las máquinas herramienta .........................................110
Tabla 4.1 Ficha de inspección general ................................................................134
Tabla 4.2 Inspección contra incendios ................................................................138
Tabla 4.3 Inspección de orden y limpieza ...........................................................141
Tabla 4.4 AST - Taller de Máquinas Herramientas .............................................145
Tabla 4.5 AST de Taller de Máquinas Herramientas ...........................................146
Tabla 4.6 AST de Taller de Máquinas Herramientas ...........................................147
Tabla 4.7 AST de Taller de Máquinas Herramientas ...........................................148
Tabla 4.8 AST de Taller de Máquinas Herramientas ...........................................149
Tabla 4.9 AST de Taller de Máquinas Herramientas ...........................................150
Tabla 4.10AST de Taller de Máquinas Herramientas ..........................................151
Tabla 4.11 AST de Taller de Máquinas Herramientas .........................................152
Tabla 4.12 AST de Taller de Máquinas Herramientas .........................................153
Tabla 4.13 AST de Taller de Máquinas Herramientas .........................................154
Tabla 4.14 Resumen de AST riesgos presentes .................................................155
Tabla 4.15 Tablas de medición y monitoreo ........................................................157
Tabla 4.16 Datos para ejemplo de cálculo ..........................................................158
Tabla 4.17 Cálculo de dosis de ruido en cada puesto de trabajo ........................159
Tabla 4.18 Nivel de ruido.....................................................................................159
vii
Tabla 4.19 Datos obtenidos en prensa hidráulica ...............................................160
Tabla 4.20 Tablas de medición y monitoreo ........................................................161
Tabla 4.21 Cálculo de dosis de iluminación ........................................................163
Tabla 4.22 Nivel de iluminación...........................................................................164
Tabla 4.23 Evaluación cualitativa mediante método ...........................................165
Tabla 4.24 Riesgos mecánicos existentes en la fresadora..................................167
Tabla 4.25 Riesgos mecánicos existentes en el taladro de columna .................168
Tabla 4.26 Riesgos mecánicos existentes en la lima ..........................................169
Tabla 4.27 Riesgos mecánicos existentes en la rectificadora .............................169
Tabla 4.28 Riesgos mecánicos existentes en el torno ........................................170
Tabla 4.29 Riesgos mecánicos existentes en el compresor ................................171
Tabla 4.30 Riesgos mecánicos existentes en la sierra alternativa ......................171
Tabla 4.31 Riesgos mecánicos existentes en la prensa hidráulica .....................172
Tabla 4.32 Riesgos mecánicos existentes en entenallas – mordazas de sujeción
............................................................................................................................172
Tabla 4.33 Riesgos mecánicos existentes en el esmeril .....................................173
Tabla 4.34 Tabla resumen de riesgos mecánicos ...............................................173
Tabla 4.35 Evaluación cuantitativa de riegos mecánicos ....................................175
Tabla 4.36 Tabla de puntuación del factor de recuperación analizado para el taller
de máquinas herramientas. .................................................................................178
Tabla 4.37 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas
dinámicas analizado para el taller de máquinas herramientas ............................179
Tabla 4.38 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas
estáticas analizado para el taller de máquinas herramientas ..............................179
Tabla 4.39 Cuadro de resultados FF analizado para el taller de máquinas
herramientas .......................................................................................................179
Tabla 4.40 Tablas de acciones analizadas para el taller de máquinas herramientas
............................................................................................................................180
Tabla 4.41 Escala de Borg CR-10 analizado para el taller de máquinas
herramientas .......................................................................................................180
Tabla 4.42 Puntuación del factor de fuerza con fuerza moderada (3-4 puntos en la
escala de Borg analizado para el taller de máquinas herramientas ....................180
viii
Tabla 4.43 Cuadro de resultados FFz .................................................................180
Tabla 4.44 Puntuación del factor de postura para el hombro analizado para el
taller de máquinas herramientas .........................................................................181
Tabla 4.45 Puntuación del factor de postura para el codo analizado para el taller
de máquinas herramientas. .................................................................................181
Tabla 4.46 Puntuación del factor de postura para la muñeca analizado para el
taller de máquinas herramientas .........................................................................181
Tabla 4.47 Tipos de agarre analizado para el taller de máquinas herramientas .181
Tabla 4.48 Puntuación de los movimientos estereotipados analizado para el taller
de máquinas herramientas ..................................................................................182
Tabla 4.49 Cuadro de resultados FP ...................................................................182
Tabla 4.50 Puntuación de los factores adicionales analizado para el taller de
máquinas herramienta .........................................................................................182
Tabla 4.51 Puntuación del ritmo de trabajo analizado para el taller de máquinas
herramienta .........................................................................................................183
Tabla 4.52 Cuadro de resultados FC ..................................................................183
Tabla 4.53Nivel De riesgo ...................................................................................183
Tabla 4.54 Índice Check-List OCRA determinado ...............................................184
Tabla 4.55 Puntuaciones de grupo A ..................................................................185
Tabla 4.56 Puntuaciones de grupo B ..................................................................185
Tabla 4.57 Puntuación grupo A .........................................................................185
Tabla 4.58 Puntuación grupo B .........................................................................186
Tabla 4.59 Puntuación para la carga o fuerza .....................................................186
Tabla 4.60 Puntuación modificada por fuerzas o cargas .....................................186
Tabla 4.61 Puntuación del tipo de agarre ............................................................187
Tabla 4.62 Puntuación modificada por agarre .....................................................187
Tabla 4.63 Puntuación C .....................................................................................187
Tabla 4.64 Puntuación del tipo de actividad muscular ........................................188
Tabla 4.65 Puntuación Final ................................................................................188
Tabla 4.66 Niveles de riesgo ...............................................................................188
Tabla 4.67 Nivel de riesgo determinado ..............................................................188
Tabla 4.68 Evaluación de riesgo de incendio ......................................................189
ix
Tabla 4.69 Valoración de riesgo de incendio.......................................................192
Tabla 4.70 Número de renovaciones por hora ....................................................196
Tabla 4.71 Datos técnicos de extractor de aire ..................................................197
Tabla 4.72 Colores de seguridad y significado ....................................................209
Tabla 4.73 Señales de seguridad .......................................................................209
Tabla 4.74 Aberturas de los resguardos..............................................................213
LISTA DE ANEXOS
ANEXO A – Estadísticas de accidentabilidad 2012 .............................................241
ANEXO B – Fichas de inspección ......................................................................244
ANEXO C – Especificaciones técnicas de la maquinaria ....................................254
ANEXO D – Señaletica........................................................................................264
ANEXO E – Planos de las instalaciones .............................................................270
x
RESUMEN
El presente proyecto tiene por finalidad el análisis de los riesgos existentes en el
taller de Máquinas Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica de la
Escuela Politécnica Nacional, para desarrollar un Manual de Seguridad Industrial.
El Capítulo I describe el objetivo general, objetivos específicos, alcances y
justificación del presente proyecto. Se detalla también la normativa legal vigente
en el Ecuador.
El Capítulo II contiene el marco teórico respecto a Seguridad Industrial; puntualiza
conceptos, técnicas, métodos de evaluación de riesgos; fundamentados
conjuntamente con normas y reglamentos ratificados por el Ecuador mediante la
Organización Internacional del Trabajo (OIT).
El Capítulo III analiza la situación actual del taller de Máquinas Herramientas de
la Facultad de Ingeniería Mecánica de la Escuela Politécnica Nacional,
describiendo la forma operacional de sus máquinas, herramientas manuales y
portátiles e instalaciones que constituyen el ambiente de trabajo.
El Capítulo IV evalúa las condiciones de trabajo mediante técnicas que permitan
detectar los riesgos existentes y plantea las medidas de control para eliminar o
disminuir el riesgo presente.
El Capítulo V desarrolla el Manual de Seguridad Industrial con el objetivo de
prevenir los accidentes laborales mediante la mejora continua para desarrollar un
ambiente de trabajo seguro.
El Capítulo VI plantea las conclusiones y recomendaciones deducidas con el
desarrollo del presente proyecto.
xi
ABSTRACT
This project aims to the analysis of the risks that exist in the Workshop of Machine
Tools of the Faculty of Mechanical Engineering of the National Polytechnic School
with the aim of develop a Manual of Industrial Safety.
In Chapter I describes the overall objective, specific objectives, scopes and
rationale of this present project. Also details the current legislation in Ecuador.
In Chapter II contains the theoretical framework on Industrial safety; its points out
concepts, techniques, methods of risk assessment; founded jointly with rules and
regulations ratified by Ecuador with the International Labour Organization (ILO).
In Chapter III analyses the current situation of the Workshop of Machine Tools of
the Faculty of Mechanical Engineering of the National Polytechnic School,
describing the operational form of their machines, manual and portable tools and
facilities that constitute the working environment.
In Chapter IV conditions of work using techniques that enable to detect the
existing risks are evaluated and it raises the control measures needed to eliminate
or reduce the risk present.
In Chapter V develops the Manual of Industrial Safety with the objective of
preventing industrial accidents through continuous improvement to develop a safe
working environment.
In Chapter VI presents the conclusions and recommendations deducted with the
development of this project.
xii
PRESENTACIÓN
El presente proyecto tiene por finalidad la prevención de accidentes laborales
mediante el desarrollo de un Manual de Seguridad Industrial, que permita reducir
o eliminar el riesgo existente en el Taller
de Máquinas Herramientas de la
Facultad de Ingeniería Mecánica de la Escuela Politécnica Nacional mediante
medidas de control.
El desarrollo del Manual de Seguridad Industrial se fundamenta en técnicas
analíticas anteriores a la materialización del accidente; las que han favorecido la
detección, evaluación y valoración del riesgo laboral.
Adoptar medidas en materia de Seguridad Industrial favorecerá a mejorar
continuamente las condiciones de trabajo, mermar los costos producidos por
accidentes laborales, evitar daños producidos a bienes materiales así como
también tiempos perdidos por tales situaciones y desarrollar procedimientos de
trabajo seguros.
1
CAPÍTULO 1
1 GENERALIDADES
En el presente capítulo se detalla el objetivo general, objetivos específicos
alcance y justificación lo que permite tener una visión general del proyecto.
Además, se expone la normativa legal vigente del Ecuador en el campo de la
seguridad industrial.
1.1 OBJETIVO GENERAL
Elaborar un manual de seguridad industrial para el taller de Máquinas
Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica de la Escuela Politécnica
Nacional.
1.1.1 OBJETIVOS ESPECÍFICOS
·
Determinar los riesgos existentes en el taller de Máquinas Herramientas.
·
Aplicar los métodos de evaluación de riesgos en el taller de Máquinas
Herramientas.
·
Aplicar las técnicas de control para la prevención de riesgos laborales en el
taller de Máquinas Herramientas.
·
Redactar el manual de seguridad industrial para el taller de Máquinas
Herramientas.
1.2 ALCANCES
·
Determinar los riesgos de origen físico, mecánico, disergonómico, e
incendio
existentes, que posibilitan la causa de accidentes laborales
dentro del taller.
2
·
Evaluar y valorar los riesgos de origen físico, mecánico, disergonómico, e
incendio, existentes dentro del taller de Máquinas Herramientas.
·
Desarrollar y entregar un manual de seguridad industrial destinado al taller
de Máquinas Herramientas.
1.3 JUSTIFICACIÓN
La seguridad industrial es una necesidad y como tal, lo debe constituir y entender
el Taller de Máquinas Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica de la
Escuela Politécnica Nacional. Así surge la necesidad de establecer un manual de
seguridad industrial. Son varias las actividades que cumple el taller tales como:
enseñanza, aprendizaje y trabajo en mecanizado de todo tipo de piezas por
arranque de viruta, mediante diferentes procedimientos de fabricación; por tales
motivos se establece que un manual de seguridad industrial debe ser parte y
documento indispensable del taller y el personal, con el fin de disminuir, controlar
o eliminar los accidentes laborales durante la jornada de trabajo.
La importancia para la elaboración del manual de seguridad Industrial es
salvaguardar la integridad física de los usuarios, que son: los alumnos de la
facultad, el personal técnico, así como también los estudiantes de colegios que
realizan pasantías dentro del mismo. Se plantea de esta manera prevenir, evitar
y controlar los riesgos laborales que son causa de accidentes y enfermedades
que tienden a desarrollarse con el pasar del tiempo, como consecuencia de una
continua actividad rutinaria que afecta el desempeño profesional de los
trabajadores. Emplear el manual permitirá al usuario entender y reconocer frente
a qué tipo de riesgos se encuentra dentro del lugar de trabajo, con la finalidad de
llegar a evitarlo. Realizar la evaluación de riesgos laborales implica emplear
diferentes métodos para determinar cuál es su magnitud y establecer
recomendaciones adecuadas en materia de seguridad industrial que contribuirán
a mejorar las condiciones de trabajo y ambiente laboral.
3
1.4 NORMATIVA LEGAL1
En la actualidad nuestro país cuenta con normativa legal vigente respecto a
seguridad industrial, regulada y controlada por el Instituto Ecuatoriano de
Seguridad Social (IESS) y el Ministerio del Trabajo, los que mediante acuerdos y
resoluciones con la aprobación del Poder Ejecutivo han expedido: el Código de
Trabajo; Reglamento General del Seguro de Riesgos del Trabajo (Resolución
390); Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del
Medio Ambiente de Trabajo (Decreto Ejecutivo 2393); Reglamento de Seguridad
para la Construcción y Obras Públicas, añadiéndose también las normas técnicas
del Instituto Ecuatoriano de Normalización (INEN), cojuntamente destinados a
reglamentar las condiciones laborales.
El máximo organismo internacional encargado de regular la normativa de la
Seguridad y Salud de los Trabajadores es La Organización Internacional del
Trabajo (OIT), fundada en 1919 con el tratado de Versalles, el cual puso fin a la
Primera Guerra Mundial; es una agencia de las Naciones Unidas que se encarga
de desarrollar políticas y normas en función de las necesidades de los
trabajadores y empleadores, en cooperación conjunta con los estados miembros.
Otros organismos internacionales encargados de estas reglamentaciones son:
OSHA (Occupational Safety and Health Administration - Administración de
Seguridad y Salud Ocupacional), La Unión Europea, etc.
1
Ecuador, Ministerio de trabajo (1986). Seguridad y Salud en el Trabajo. Recuperado el 23 de
Septiembre de 2014, de Reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del
medio ambiente de trabajo ( Decreto ejecutivo 2393): http://www.trabajo.gob.ec/seguridad-y-saluden-el-trabajo/
4
1.4.1 OSHA (OCCUPATIONAL SAFETY AND HEALTH ADMINISTRATION ADMINISTRACIÓN DE SEGURIDAD Y SALUD OCUPACIONAL)
Es una agencia que fue promulgada por el presidente Richard Nixon de los
Estados Unidos en 1970, con la finalidad de velar el cumplimiento de la normativa
planteada en cuanto a seguridad y salud ocupacional.
1.4.2 LA UNIÓN EUROPEA
Es una organización conformada por países europeos, destinada a promover
medidas que permitan mejorar la seguridad y salud de los trabajadores, mediante
políticas vinculantes a todos los países miembros.
En el Ecuador las instituciones y organismos que regulan la legislación de
seguridad industrial e higiene de trabajo, declaradas según el Decreto Ejecutivo
2393 son Comité Interinstitucional de Seguridad e Higiene del Trabajo, Ministerio
del
Trabajo, Ministerio de Salud Pública, Instituto Ecuatoriano de Seguridad
Social (IESS), Ministerio de Comercio Exterior
Industrias y Productividad,
Ministerio de Minería, y otras instituciones tales como Servicio Ecuatoriano de
Capacitación Profesional (SECAP), Instituto Ecuatoriano de Normalización
(INEN), etc.
1.4.3 COMITÉ INTERINSTITUCIONAL DE SEGURIDAD E HIGIENE DEL
TRABAJO
Se encarga de coordinar las acciones ejecutivas de todos los organismos del
sector público y privado para la prevención de riesgos del trabajo; cumplir y vigilar
el cumplimiento de las leyes y reglamentos acatando lo que dicta el Reglamento
de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de
Trabajo (Decreto Ejecutivo 2393). Para lo cual está en la capacidad de colaborar
en la elaboración de los planes y programas del Ministerio de Trabajo, Salud y
5
demás organismos del sector público; elaborar y publicar estadísticas de
accidentalidad y enfermedades profesionales; llevar el control de las sanciones
que hayan sido asignadas y desarrollar las acciones formativas y divulgadoras
sobre seguridad e higiene del trabajo. El Comité Interinstitucional de Seguridad e
Higiene del Trabajo está integrado por tres representantes gubernamentales
pertenecientes al Ministerio de Salud Pública (MSP), Ministerio del Trabajo e
Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS), tres representantes del sector
empleador correspondientes a la Cámara de la Producción, Pequeña Industria,
Comercio, Agricultura y tres representantes del sector laboral pertenecientes a
centrales sindicales legalmente reconocidas. Los cuales eligen a un presidente,
vicepresidente, secretario y vocales cuyas funciones son evaluar las normas
vigentes en materia de prevención de riesgos de trabajo y expedir regulaciones
especiales dentro del tema. Además este comité cuenta con un secretario técnico
y un asesor especializado en medicina e higiene del trabajo.
1.4.4 MINISTERIO DEL TRABAJO
Sus funciones son vigilar el cumplimiento de las normas legales, ordenar
la
paralización o suspensión de trabajos que impliquen graves riesgos para la salud;
recolectar datos a nivel nacional respecto a enfermedades profesionales, sus
causas
y
consecuencias;
mantener
buenas
relaciones
con
organismos
internacionales referentes a la prevención de riesgos del trabajo y mejoramiento
de las condiciones del medio ambiente laboral; promover la preparación de
especialistas en seguridad e higiene industrial. Además tiene la facultad de
imponer sanciones a quienes no acaten dichos reglamentos; y también impulsa la
investigación e instrucción sobre prevención de riesgos y mejoramiento del
ambiente laboral.
1.4.5 MINISTERIO DE SALUD PÚBLICA
Sus funciones en materia de prevención de riesgos laborales son prevenir y
controlar la contaminación ambiental; definir normas para la seguridad e higiene
6
del trabajo; recopilar datos sobre accidentes de trabajo y enfermedades
profesionales y realizar estudios epidemiológicos de campo previniendo los
riesgos de trabajo.
1.4.6 INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL (IESS)
Sus funciones son vigilar el mejoramiento del medio ambiente laboral y las
normativas de prevención de riesgos del trabajo; promover la formación en todos
los niveles del personal técnico en materia de seguridad y salud laboral, informar
e instruir a los empresarios y trabajadores sobre prevención de riesgos del trabajo
y mejoramiento del medio ambiente laboral.
1.4.7 MINISTERIO
DE
COMERCIO
EXTERIOR
INDUSTRIAS
Y
PRODUCTIVIDAD
Respecto a la prevención de riesgos del trabajo, este ministerio colabora
mediante prohibiciones de importación, venta, exhibición y utilización de
máquinas, equipos y productos que no cumplan con los requerimientos expuestos
en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del
Medio Ambiente de Trabajo (Decreto Ejecutivo 2393). Para los
productos
importados tales como máquinas y equipos vendidos, utilizados, exhibidos o
producidos exige acompañar descripciones de los riesgos que pueden ocasionar,
las normas de seguridad e higiene industrial mediante las que se prevendrán y
procedimientos para contrarrestar los problemas de riesgos profesionales y de
contaminación dentro de la ingeniería del proyecto, incentivando el uso de
equipos de protección individual.
1.4.8 MINISTERIO DE MINERÍA
Sus funciones son desarrollar normas, facilitar asesoría y medidas de control para
el área respectiva de minas y canteras; además exigir que se respete la normativa
expedida en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y
7
Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo (Decreto Ejecutivo 2393) para
instalaciones, equipo y maquinaria.
Otras Instituciones:
1.4.9 SERVICIO
ECUATORIANO
DE
CAPACITACIÓN
PROFESIONAL
(SECAP)
Su función es capacitar en todo nivel a trabajadores, supervisores, técnicos,
empresarios e instructores en materias de seguridad e higiene ocupacional.
Además efectuar asesoramiento y programación de la formación profesional
dentro del área.
1.4.10 INSTITUTO ECUATORIANO DE NORMALIZACIÓN (INEN)
Sus funciones son elaborar y dar asesoramientos en la materia de normas
técnicas, códigos, controles de calidad y homologación de equipos de protección
de tipo individual y colectivo. La prevención de riesgos laborales se apoya en
normativas que reglamentan toda situación o aspecto
de trabajo, que pueda
causar un daño potencial.
Es necesario identificar, evaluar y valorar toda actividad que ponga en riesgo o
peligro la vida de los trabajadores; para de esta forma llevar a cabo correcciones
o modificaciones que eliminen o reduzcan las situaciones riesgosas para el
trabajador, cuando el caso lo amerite y la situación actual del lugar de trabajo lo
requiera. Con la finalidad de conseguir un desarrollo exitoso siempre tomando en
cuenta y posicionando la seguridad y salud del trabajador como una prioridad.
8
CAPÍTULO 2
2 MARCO TEÓRICO
En este capítulo se hace referencia al marco teórico respecto a seguridad
industrial; detallando su reseña histórica, índices estadísticos en el Ecuador
puntualiza
conceptos,
técnicas,
métodos
de
evaluación
de
riesgos;
fundamentados conjuntamente con normas y reglamentos ratificados por el
Ecuador mediante la Organización Internacional del Trabajo (OIT).
2.1 BREVE RESEÑA HISTÓRICA 2 3
En la antigüedad el desarrollo económico de la sociedad se centraba únicamente
en las actividades artesanales (mientras más complejo era el proceso productivo
incrementaban los riesgos para el trabajador), que demandaban un gran esfuerzo
físico. Es a finales del siglo XVII e inicios del siglo XVIII en época de la revolución
industrial, donde el auge del carbón dio lugar a la aparición de las máquinas a
vapor y las primeras industrias dedicadas a la producción en serie; una gran parte
de la población obrera estuvo conformada por mujeres y niños quienes se vieron
obligados a soportar condiciones degradantes de vida, esto desencadenó serios
problemas dentro del ámbito laboral, accidentes y enfermedades profesionales.
El desarrollo productivo provocó insatisfacciones laborales y descontento en los
trabajadores, porque realizaban sus actividades en condiciones subestándares y
se exigía al máximo sus capacidades; tornando un desafío a la seguridad
2
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar. Pág. 39-42
3
Creus, A., & Mangosio, J. (2011). Seguridad e higiene del trabajo: un enfoque integral. Buenos
Aires: Alfaomega. Pág. 1-2
9
industrial. El avance industrial incrementó el comercio a nivel internacional, como
fruto y consecuencia de los cambios radicales en lo político, económico y social.
A inicios del siglo XX se empieza a considerar con formalidad medidas en materia
de seguridad industrial, mediante la creación de organismos y reglamentos que
regulan los procedimientos laborales; así como también el diseño de mecanismos
y elementos que facilitan los procesos productivos y el desarrollo de nuevas
fuentes de energía. En la actualidad los estudios que se
realizan dentro del
campo de la seguridad industrial, se encaminan a concienciar el uso de la
normativa, a todo el personal dedicado a cumplir una función laboral y que
contribuya al desarrollo económico de un país.
Definiciones tomadas del Reglamento de Seguro General de Riesgos de Trabajo
(Resolución 390), Capítulo I artículo 6 y 7 4 .
Accidente de trabajo.- Es todo suceso imprevisto y repentino que ocasione
lesión corporal o perturbación funcional, o la muerte inmediata o posterior,
con ocasión o como consecuencia del trabajo que ejecuta.
Incidente.- Es todo suceso imprevisto y repentino que no ocasiona al
trabajador una lesión personal pero si puede presentar daño a la propiedad,
perdida material, o pérdidas en los procesos.
Todo accidente laboral tiene su causa, y deja efectos conocidos como daño
humano y daño a bienes.
Daño humano.- Se refiere a toda lesión física a nivel corporal; desde una lesión
leve hasta consecuencias fatales, incluyendo trauma psíquico.
4
Ecuador, Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (20 de Marzo de 2012). Resoluciones IESS.
Recuperado el 23 de Septiembre de 2014, de Reglamento del seguro general de riesgos de
trabajo: http://www.iess.gob.ec/documents/10162/33703/CD.390.pdf
10
Daño a bienes.- Se refiere a todo tipo de daño en la empresa o lugar de trabajo,
ya sea por retraso en la producción, pérdida de cierto producto o paralización total
o parcial de la energía.
Las condiciones laborales se reflejan en tres aspectos tales como condiciones
medioambientales, condiciones físicas, condiciones organizativas. La deficiencia
de uno de los tres aspectos influirá en la seguridad y salud de los trabajadores.
2.2 ESTADÍSTICAS DE LOS ACCIDENTES LABORALES EN EL
ECUADOR
Las industrias dedicadas a los procesos de manufactura es decir que transforman
la materia prima en productos terminados; mueven la economía del país e
involucran a la mayoría de la población exponiéndolos a todo tipo de riesgo
laboral si no se considera que el trabajador es el eje fundamental de todo proceso
productivo. La relación hombre-máquina es un sistema que nos permite insertar
información mediante códigos con la finalidad de obtener una respuesta
materializada en un producto y que posibilita el desarrollo económico. La gestión
de seguridad y salud, influye directamente en la calidad de vida de los
trabajadores, con programas de control y prevención.
En la industria manufacturera todos los procedimientos empleados para conseguir
un producto terminado dependen del tipo de herramienta que capaz de
transformar la geometría inicial y propiedades de un material determinado; por
ejemplo para la elaboración de una pieza mecánica, personal capacitado y
especializado, aplicará parámetros de corte y manejará diferentes operaciones
para la obtención del producto con estándares de diseño establecidos, como es el
caso de la producción por arranque de viruta en el taller de Máquinas
Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica de la Escuela Politécnica
11
Nacional. Las estadísticas de los accidentes laborales constituyen una técnica
analítica general, detallada en cifras que permite comparar un período con otro,
estimar que área de trabajo está siendo la más afectada por la siniestralidad
laboral, conocer cómo van evolucionando las condiciones laborales y que área del
cuerpo humano está siendo más vulnerada por la magnitud de los accidentes en
el trabajo como se observa en las tablas 2.1 a 2.4 que hacen referencia a los
accidentes de trabajo clasificados por provincia, rama de actividad y ubicación de
la lesión emitidos por IESS. A continuación se presenta los cuadros estadísticos
2013 a 2014 emitidos por la oficina de Riesgos del Trabajo del IESS como se
muestra en la tabla 2.1.
1
28
9
12
ORELLANA
SANTO DOMINGO
SANTA ELENA
1822
9
SUCUMBÍOS
Total
1
GALÁPAGOS
ZAMORA CHINCHIPE
TUNGURAHUA
2
152
PICHINCHA
PASTAZA
350
6
2
37
58
18
2
42
536
10
17
3
3
3
38
2
88
4
1
6
10
9
9
184
8
28
16
7
7
5
78
1545
11
58
5
13
1
17
38
355
9
216
21
38
15
42
16
476
12
12
9
30
1
21
33
96
CONSTRUCCIÓN
2699
19
16
2
17
6
5
36
753
12
2
38
56
12
12
1617
9
19
13
7
6
3
5
34
COMERCIO AL
POR MAYOR Y
MENOR
FUENTE: IESS of. Riesgos del trabajo
3957
13
134
3
11
2
1
110
1006
11
8
2
NAPO
82
70
21
10
1989
1
141
1
2
25
MORONA SANTIAGO
MANABÍ
6
LOJA
373
12
IMBABURA
LOS RÍOS
768
GUAYAS
44
178
ESMERALDAS
19
41
39
27
EL ORO
148
CHIMBORAZO
107
COTOPAXI
5
6
43
CARCHI
3
64
53
141
INDUSTRIAS
ELECTRICIDAD,
MANUFACTURERAS
GAS Y AGUA
CAÑAR
26
EXPLOTACIÓN
DE MINAS Y
CANTERAS
3
1
AGRICULTURA,
CAZA,
SIVICULTURA Y
PESCA
BOLÍVAR
AZUAY
PROVINCIA
RAMA DE ACTIVIDAD
1010
6
10
4
7
4
2
10
331
1
1
13
2
5
11
523
15
10
18
9
4
8
5
11
TRANSPORTE,
ALMACENAMIENTO
Y COMUNICACIÓN
1345
9
17
2
5
20
359
3
1
1
3
11
5
12
818
11
23
6
6
2
1
7
23
ESTABLECIMIENTO
S FINANCIEROS,
SEGUROS Y
BIENES
INMUEBLES
Tabla 2.1 Accidentes de trabajo clasificados por provincia y rama de actividad en el año 2013
3193
19
18
5
11
3
13
57
839
18
15
22
34
22
106
30
1716
20
27
31
20
12
26
46
83
SERVICIO
COMUNAL,
SOCIAL Y
PERSONAL
16457
105
281
89
134
20
94
276
3925
59
244
48
355
559
207
114
8116
316
292
134
273
36
183
104
493
TOTAL
12
13
Según los datos estadísticos proporcionados por las oficinas de Riesgos del
Trabajo del Instituto Ecuatoriano de Seguridad Social (IESS); en el año 2013 las
provincias con mayores accidentes de trabajo fueron Guayas con 8116 accidentes
de trabajo y Pichincha con 3925. Según la rama de mayor actividad en el país
registra que la industria manufacturera muestra un total de 3957 accidentes de
tipo laboral seguido de servicio comunal social y personal con 3193 accidentes de
trabajo.
Los accidentes de trabajo según el sector productivo y ubicación de la lesión en el
cuerpo humano se presentan mediante los siguientes índices estadísticos
mostrados en la tabla 2.2.
En donde se puede observar que las ramas de actividad; industria manufacturera
y servicio comunal social y personal muestran un alto número de lesiones con un
total de 3957 para la primera y 3193 para la segunda respectivamente; en cuanto
a la ubicación de la lesión las afecciones en los miembros superiores registran un
total de 5769 y 4444 en los miembros inferiores.
Seguido de esto se muestran los accidentes de trabajo según las ramas de
actividad y provincias del Ecuador en el año 2014 en la tabla 2.3.
78
448
95
273
294
123
141
372
2047
EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS
INDUSTRIAS MANUFACTURERAS
ELECTRICIDAD, GAS Y AGUA
CONSTRUCCIÓN
COMERCIO AL POR MAYOR Y MENOR
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y COMUNICACIÓN
ESTABLECIMIENTOS FINANCIEROS, SEGUROS Y
BIENES INMUEBLES
SERVICIO COMUNAL, SOCIAL Y PERSONAL
TOTAL
228
56
21
29
37
18
5
44
1490
296
118
90
257
145
56
286
33
209
Tronco
5769
1031
389
293
923
471
163
1717
133
649
4444
885
426
287
801
385
143
932
71
514
2410
534
249
187
377
243
70
517
27
206
Miembro Superior Miembro Inferior Ubicación Múltiple
FUENTE: IESS of. Riesgos del trabajo
15
223
3
Cuello
Cabeza
Rama de Actividad
AGRICULTURA, CAZA, SIVICULTURA Y PESCA
Número
36
9
1
9
4
1
5
4
3
Lesiones
Generales
Tabla 2.2 Accidentes de trabajo clasificados por rama de actividad y ubicación de la lesión en el año 2013
33
10
1
1
6
3
8
1
3
Sin Información
16457
3193
1345
1010
2699
1545
536
3957
350
1822
Total
14
AZUAY
BOLIVAR
CAÑAR
CARCHI
CHIMBORAZO
COTOPAXI
EL ORO
ESMERALDAS
GALÁPAGOS
GUAYAS
IMBABURA
LOJA
LOS RIOS
MANABÍ
MORONA SANTIAGO
NAPO
ORELLANA
PASTAZA
PICHINCHA
SANTA ELENA
SANTO DOMINGO DE LOS TSÁCHILAS
SUCUMBIOS
TUNGURAHUA
ZAMORA CHINCHIPE
Total general
PROVINCIA
1395
12
4
1
109
27
19
3
1
663
3
6
38
285
40
19
103
2
1
57
2
24
2
3
4
23
16
24
18
1
1100
5
11
5
81
1
1
2
4
598
21
16
10
21
2
1993
COMERCIO AL
AGRICULTURA,
POR MAYOR Y
CAZA,
MENOR,
SILVICULTURA Y
RESTAURANTES
PESCA
Y HOTELES
21
14
13
2
2
50
521
4
43
4
1
178
1
8
2
8
1
106
47
4
12
1
1
165
12
8
6
4
1
709
417
12
6
3
11
1
8
12
12
19
7
2
1
29
1
11
227
28
11
4
3
33
16
2
61
1
26
1
EXPLOTACIÓN
DE MINAS Y
CANTERAS
FUENTE: IESS of. Riesgos del trabajo
70
6
44
3
7
29
19
6
3
448
38
21
3
30
7
75
6
4
268
8
46
17
15
7
1180
CONSTRUCCIÓN
ESTABLECIMIENT
OS FINANCIEROS,
SEGUROS,
ELECTRICIDAD,
BIENES
GAS Y AGUA
INMUEBLES Y
SERVICIOS A
EMPRESAS
2938
71
5
9
106
45
16
1
1649
15
23
58
61
1
4
7
4
612
9
70
9
45
118
INDUSTRIAS
MANUFACTURERAS
RAMA DE ACTIVIDAD
71
55
7
15
53
11
18
19
9
1592
40
80
2
63
8
22
3
15
1233
17
26
24
47
22
3452
SERVICIOS
SOCIALES,
COMUNALES Y
PERSONALES
Tabla 2.3 Accidentes de trabajo clasificados por provincia y rama de actividad en el año 2014
209
6
5
2
13
1
1013
1
4
40
2
9
4
4
5
4
15
7
647
6
12
4
13
TRANSPORTE,
ALMACENAMIENTO Y
COMUNICACIONES
32
1
1
4
8
100
15
13
8
11
6
642
23
3
5
6
3
1
1
6
1
381
6
7
SIN
INFORMACIÓN
440
81
210
40
99
222
246
200
23
7091
126
174
115
584
24
225
64
37
3343
140
216
110
160
100
14070
Total general
15
16
En el año 2014 la provincia de Guayas registra un total de 7091 accidentes de
trabajo y Pichincha con un total de 3343 menor al número registrado en el año
2013. Según las ramas de actividad, el servicio social comunal y personal revela
un número de 3452 accidentes de trabajo, mientras que
la mayor rama de
actividad en el país que es la industria manufacturera registra un total de 2938
accidentes de tipo laboral. Actualmente las auditorías realizadas al sector público
en la rama de seguridad industrial y la investigación sobre la siniestralidad laboral
se encuentra en un proceso de estudio y control estricto, guiadas a
la
disminución y prevención de los accidentes laborales como se puede apreciar en
la información revelada por las cifras obtenidas.
Los accidentes de trabajo según el sector productivo y ubicación de la lesión en el
cuerpo humano se presentan mediante las cifras estadísticas en la tabla 2.4. En
donde se puede observar que las ramas de actividad; servicio comunal social y
personal y la industria manufacturera muestran un alto número de lesiones con un
total de 3452 para la primera y 2938 para la segunda respectivamente; en cuanto
a la ubicación de la lesión las afecciones en los miembros superiores registran un
total de 5115 y 4098 en los miembros inferiores apreciando una considerable
disminución respecto al año 2013. Los cuadros de accidentabilidad laboral año
2012 se pueden ver en el Anexo A.
205
208
218
101
72
33
320
357
113
68
1695
COMERCIO AL POR MAYOR Y MENOR, RESTAURANTES Y HOTELES
CONSTRUCCIÓN
ELECTRICIDAD, GAS Y AGUA
ESTABLECIMIENTOS FINANCIEROS, SEGUROS, BIENES INMUEBLES Y SERVICIOS A EMPRESAS
EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS
INDUSTRIAS MANUFACTURERAS
SERVICIOS SOCIALES, COMUNALES Y PERSONALES
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y COMUNICACIONES
SIN INFORMACIÓN
Total general
CABEZA
AGRICULTURA, CAZA, SILVICULTURA Y PESCA
RAMA DE ACTIVIDAD
42
5
12
3
5
1
7
1
8
LESIONES
GENERALES
4098
191
380
1068
678
56
256
147
307
607
408
MIEMBROS
INFERIORES
5115
228
285
1115
1417
94
191
163
386
768
468
MIEMBROS
SUPERIORES
FUENTE: IESS of. Riesgos del trabajo
301
14
32
122
27
2
20
3
18
42
21
CUELLO
229
16
18
54
38
14
7
15
25
20
22
NO DEFINIDO
UBICACIÓN DE LA LESIÓN
22
5
11
1
3
2
SIN LESIONES
1485
61
99
394
282
16
72
54
122
210
175
TRONCO
Tabla 2.4 Accidentes de trabajo clasificados por rama de actividad y ubicación de la lesión en el año 2014
1083
64
81
325
162
12
85
37
97
134
86
UBICACIONES
MÚLTIPLES
14070
642
1013
3452
2938
227
709
521
1180
1993
1395
Total general
17
18
2.3 CAUSAS DE LOS ACCIDENTES LABORALES
El origen de las causas de los accidentes laborales se clasifica en causas
indirectas o mediatas y directas o inmediatas.
2.3.1 CAUSAS INDIRECTAS O MEDIATAS 5 6
Son las causas raíz que dan explicación al origen y existencia de actos y
condiciones inseguras. Estas causas responden a un factor humano y de trabajo.
Factor humano.- Se refiere a los aspectos que internamente el trabajador lleva, ya
sea en forma hereditaria o condicional; es decir las características propias o
adquiridas del hombre que dan paso a que se adopten conductas inseguras. Se
determina por las condiciones psíquicas, físicas, fisiológicas, psicosociales que
forman parte del desarrollo personal del trabajador, por ejemplo estado de
tensión, deficiencia física o mental, conducta irresponsable del trabajador, falta de
habilidades, déficit de políticas, procedimientos, prácticas; ubicación inadecuada
del trabajador en función de sus cualidades, falta de motivación en su trabajo, etc.
Factor de trabajo.- Es todo lo relacionado con la maquinaria, equipos
herramientas, empezando por selección, adquisición, adaptación, estabilidad y
funcionamiento. Por ejemplo mantenimiento inadecuado de la maquinaria,
procedimientos de trabajo inadecuado, diseño defectuoso, desgaste por el uso
continuo de equipo y maquinaria, factores ergonómicos no adecuados,
sobrecarga en el uso de las instalaciones, empleo de máquinas y herramientas
para otros usos, etc.
5
OIT. (20 de Febrero de 2012). Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 12
de Diciembre de 2014, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo :
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD. Cáp. 56
6
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág 75-76
19
2.3.2 CAUSAS DIRECTAS O INMEDIATAS 7 8
Son las causas más próximas a ocasionar un accidente laboral y que lo explican
de forma inmediata; estas causas son acciones o actos inseguros o subestándar
y condiciones inseguras o subestándar.
Acciones o actos inseguros o subestándar.- Son todas las acciones u omisiones
que violan un procedimiento de seguridad establecido y que ponen en riesgo la
vida del o los trabajadores considerándose así como una situación fuera de lo
normal.
Condiciones inseguras o subestándar.- Son todas las situaciones desfavorables
atribuidas al entorno ambiental, que ponen en riesgo de sufrir algún tipo de
accidente a los trabajadores, en la tabla 2.5 se enlista los tipos de actos y
condiciones subestándares:
Tabla 2.5 Tipos de actos y condiciones subestándares
Acciones o actos inseguros o subestándar
Operar equipos y maquinaria sin
autorización.
No señalar o advertir el peligro.
No asegurar máquinas, equipos e
instalaciones.
Manejar maquinaria a velocidades muy altas.
Poner fuera de servicio los dispositivos de
seguridad.
Usar equipos defectuosos e inadecuados.
Usar equipo o herramienta de forma
incorrecta.
Condiciones inseguras o subestándar
Inadecuados resguardos y protecciones en la
maquinaria.
Equipos, materiales, maquinas,
herramientas, defectuosos.
Congestión de equipos y maquinaria.
Deficiente señalización.
Reparación, mantenimiento y ajuste
deficiente.
Presencia de atmósfera inflamable y/o
explosiva.
Orden, aseo y limpieza subestándares.
Presencia de aerosoles, gases y vapores en
7
OIT. (20 de Febrero de 2012). Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 12
de Diciembre de 2014, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo:
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD
8
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág 74-76
20
Continuación tabla 2.5:
el ambiente.
No utilizar equipos de seguridad industrial
(EPIs).
Almacenar en forma incorrecta.
Levantamiento, traslado de equipos en forma
incorrecta.
Mantenimiento y limpieza de equipos en
funcionamiento.
Hacer bromas pesadas.
Usar de bebidas o droga en el trabajo.
Adoptar posiciones inadecuadas en la tarea.
Niveles altos de presión sonora.
Presencia de radiaciones.
Temperaturas extremas.
Presiones anormales.
Iluminación inadecuada.
Ventilación insuficiente.
Almacenamiento inseguro.
Riesgo eléctrico.
Superficies de trabajo en mal estado.
Ropa de trabajo inadecuada.
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág 74-76
La Organización Internacional del Trabajo (OIT) en su Enciclopedia de Seguridad
y Salud del Trabajo Volumen I páginas 69-73 menciona también que otros
factores incidentes en la materialización de los accidentes laborales son:
Factores descriptivos
Agente.- Es todo elemento material que interviene en el accidente y que puede o
no causar lesión, en la tabla 2.6 se enlistan algunos ejemplos.
Tabla 2.6 Tipos de agente
Agente
Máquinas
Medio de transporte
Herramientas
Superficies de trabajo
Equipos y aparatos
Ejemplo
Máquinas de combustión interna, vapor y motores.
Maquinas utilizadas en: la construcción (tuneladores,
hormigoneras), minería para desmontes excavaciones,
agricultura (segadora, trilladoras), manufactura (prensas,
tornos fresadoras).
Vía pública (medio de transporte rodantes)
Vía aérea (aviones helicópteros)
Vía náutica (con motor sin motor)
Ferrocarril
Vía aérea por cable (teleféricos)
Mecanizadas: eléctricas (taladro, esmeril), hidráulicas (gato
hidráulico, prensa), neumáticas (amoladora, sierra alternativa
lijadora), a gasolina (motosierra, cortadora de césped), etc.
Manuales: martillos, llaves, limas, formones.
Pisos, túneles, andamios, escaleras, rampas, etc.
Recipientes a presión, hornos y estufas, plantas
refrigeradoras, instalaciones eléctricas.
21
Continuación tabla 2.6:
Materiales inmuebles
Ambiente externo del
trabajo
Edificios y estructuras
Mobiliario, construcciones civiles.
Lluvia, granizo, niebla, agua.
Oficinas , plantas , puentes, diques, presas
Fuente: http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060
Fuente.- Es la actividad que el trabajador realiza en el momento del accidente;
relaciona directamente la tarea. Por ejemplo: en la construcción (maestro mayor,
albañil, peón); en la metalmecánica (mecánico, soldador, pintor, pulidores,
prensistas, etc.); textil (tejedores, hiladores, tinturadores, etc.)
Naturaleza de la lesión.- Es la forma o tipo de lesión física sufrida por el trabajador
ocasionada por el accidente laboral, tales como: fracturas, luxaciones, torceduras,
y esguinces, traumatismos internos, traumatismos superficiales, amputaciones,
quemaduras, envenenamiento, asfixias, electrocuciones, efectos nocivos del frio o
calor, efectos nocivos de radiaciones, lesiones múltiples.
Partes
del
cuerpo
afectado.-
Cabeza,
cuello,
extremidades
superiores,
extremidades inferiores, tronco.
2.4 COSTO DE LOS ACCIDENTES LABORALES 9 10
Para una empresa es muy importante investigar el costo de los accidentes
laborales, que se producen dentro de esta; porque permite conocer que tan caros
resultan ser y como afectan directamente a la contabilidad general. Los costos de
los accidentes laborales implican efectos económicos en lo legal del accidente
correspondiente a su indemnización económica, lo social del accidente que
relaciona el impacto que este tiene sobre la sociedad, la empresa y la nación; y
9
Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo. Barcelona: Labor pág: 97
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág 98-101
10
22
finalmente el efecto en la empresa constituido por aquellos gastos agregados que
recaen directamente sobre ésta.
Los costos totales de producción pueden ser fijos y variables. Los costos fijos
representan la adopción de las técnicas y medidas de prevención que permitan
mejorar el grado de seguridad industrial y los costos variables en cambio se
representan por las pérdidas dejadas en un lugar como consecuencia de los
accidentes laborales. En las figuras 2.1 y 2.2 se muestra la relación costesaccidentes:
Figura 2.1 Relación costes accidentes de trabajo
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág. 98
Figura 2.2 Relación de costo de accidente- prevención
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág. 101
23
2.4.1 COSTOS
DIRECTOS
E
INDIRECTOS
DE
LOS
ACCIDENTES
LABORALES 11 12
Los costos directos son aquellos que aparecen en las facturas de contabilidad,
como indemnización legal y obligatoria, la misma que varía de acuerdo al tipo de
incapacidad resultante ya sea temporal, permanente o muerte. Los gastos de
asistencia médica, farmacéutica o quirúrgica de hospitalización, prótesis,
ortopedia y traslado de accidentados, la indemnización de carácter particular,
está dado por las aportaciones propias de la empresa aparte de toda obligación
de carácter legal.
Los costos indirectos constituyen todos los gastos adicionales al accidente
laboral, que no están cubiertos por el seguro, ni registrados en factura alguna,
quedando así inadvertidos. Estos costos son ocasionados por pérdida de: tiempo
por parte del trabajador víctima del accidente, tiempo por parte de los compañeros
de trabajo del accidentado para prestar su ayuda, colaboración o comentar lo
ocurrido, tiempo de las autoridades para: realizar investigaciones sobre las
causas del accidente, prestar auxilio al herido, reanudación del trabajo y
reemplazo de la víctima, gestiones sobre lo ocurrido, tiempo por parada de
maquinaria y procesos de producción, tiempo por desperfecto de maquinaria,
accesorios, etc; disminución de las capacidades del accidentado una vez que se
ha reincorporado a su trabajo, pérdidas económicas por retrasos, incumplimiento,
anulación en la entrega del producto, pérdidas económicas adicionales como
indemnizaciones, honorarios de abogados, peritos, etc.
Método de Heinrich.-Este método establece que por cada dólar de gastos directos
el accidente origina cuatro dólares de gastos indirectos, para el cálculo de los
costos totales se considera la siguiente fórmula matemática:
11
Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo. Barcelona: Labor pág:
98-101
12
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág 94-97
24
Donde:
‫ = ்ܥ‬costo total
‫ ்ܥ‬ൌ ‫ܥ‬஽ ൅ ‫ܥ‬ூ (Ec. 2-1)
‫ܥ‬ூ ൌ ܽ‫ܥ‬஽ (Ec. 2-2)14
13
‫ܥ‬஽ = costo directo
‫ܥ‬ூ = costo indirecto
ܽ es un valor generalizado igual a 4, y depende de factores como tamaño de la
empresa, actividad, ubicación, etc. Con lo que finalmente la fórmula se reduce a:
‫ ்ܥ‬ൌ ‫ܥ‬஽ ൅ ܽ‫ܥ‬஽
‫ ்ܥ‬ൌ ͷ‫ܥ‬஽
(Ec. 2-3)15
En la tabla 2.7 se muestra el cuadro de costos directos e indirectos según
Heinrich.
Tabla 2.7 Cuadro de costos directos e indirectos según Heinrich
Cuadro de costos directos e indirectos según Heinrich
Costos directos
Costos indirectos
Salarios abonados a los accidentados sin Costos de la investigación del
baja (tiempo improductivo de atenciones accidente.
medicas).
Gastos médicos no asegurados (servicio Perdida de producción (disminución
médico de la empresa).
del rendimiento del sustituto y demás
trabajadores).
Pérdida de productividad debido a la Perdida de productos defectuosos por
inactividad de las máquinas o puestos las mismas causas.
afectados.
Indemnizaciones.
Costos de daños producidos en
máquinas, equipo e instalaciones.
Formación u adaptación del sustituto.
Costo de tiempo perdido por
operarios no accidentado (ayuda).
Perdida
del
rendimiento
al
incorporarse al trabajo.
13 14 15
Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo. Barcelona: Labor
pág: 98-101
25
Continuación tabla 2.7:
Pérdidas comerciales.
Pérdida de tiempo por motivo jurídico.
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo.pág. 96
Método Simods.- Rollin Simonds formuló el método de cálculo que lleva su mismo
nombre; estableciendo una nueva terminología a la que denominó costos
asegurados y no asegurados, contabilizados o no, indicados en la tabla 2.8.
Tabla 2.8 Incidencia de los accidentes de trabajo según Simonds
Repercusiones negativas contabilizables
Repercusiones
negativas no
contabilizables
Mala moral de trabajo.
Previstas - prima patronal del seguro de accidentes de
trabajo.
Imprevistas - costos adicionales de producción: daños Contratación de mano
materiales y patrimoniales, tiempos perdidos y de obra.
suplementarios,
cargas
sociales,
atenciones
sanitarias, daños a terceros.
Pérdidas de mercado: defectos de calidad, demoras.
Relaciones
públicas
deficientes.
Fuente: Baselga Monte, M tomado de: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos
laborales seguridad e higiene del trabajo. pág. 96-97
Para el cálculo del costo ocasionado por los accidentes laborales, se utiliza la
siguiente fórmula:
Donde:
‫ ்ܥ‬ൌ ‫ܥ‬௔ ൅ ‫ܥ‬௡௔ (Ec. 2-4)16
‫ = ்ܥ‬costo total
‫ܥ‬௔ = costo asegurado
‫ܥ‬௡௔ = costo no asegurado
Considera que los accidentes se clasifican en varias categorías como las ya
anteriormente mencionadas; contabiliza el número de veces
de cada tipo de
accidente durante un determinado período, la fórmula matemática final es:
16 17
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág 94-97
26
‫ ்ܥ‬ൌ ‫ܥ‬௔ ൅ ݊ଵ ‫ܥ‬ଵ ൅ ݊ଶ ‫ܥ‬ଶ ൅ ݊ଷ ‫ܥ‬ଷ ൅ ݊௞ ‫ܥ‬௞
17
(Ec. 2-5)
୧ୀ୩
୘ ൌ ୟ ൅ ෍ ୧ ‫ כ‬୧
2.5 RIESGOS 18 19
୧ୀଵ
Se entiende por riesgo a la posibilidad de que se produzca daño humano o a
bienes por exposición a un peligro. Peligro es una propiedad o potencial intrínseco
de un producto proceso o situación capaz de provocar daño. Con el avance
continuo de la tecnología se consiguen adelantos en el ámbito laboral y
económico, no obstante incrementa la posibilidad de originar nuevos tipos de
riesgos laborales.
2.5.1 FACTORES DE RIESGO 20
Los factores de riesgo se refieren a las condiciones de trabajo, que pueden
provocar daño humano o daño a bines y se manifiestan por ausencia de control,
los factores que inciden en la materialización de los accidentes laborales son:
Equipo.- Se refiere a todo tipo de maquinaria y herramientas manuales o portátiles
cuyo diseño defectuoso puede provocar situaciones inesperadas, que terminan en
originar un accidente.
Medio Ambiente.-Tiene que ver con toda condición ambiental, que influya
directamente sobre el trabajador y sea capaz de producir accidentes laborales.
18
Besser, C., & Kupke, R. (1968). Prevención de accidentes en la industria. Berlín: Leipzing.
pág: 9
19
OHSAS. (2007). Occupational Health and Safety Assessment Series. OHSAS cáp: 3
20
COIFA. (1994). Seguridad Salud y Condiciones de Trabajo. Quito: Abya Yala.pag 5-7
27
Trabajador.- El trabajador es un factor que puede ocasionar accidentes,
dependiendo de la experiencia, edad, información y formación. En toda actividad
laboral es necesario que el trabajador lleve planificaciones y distribuciones de los
procesos de trabajo a desarrollar.
2.5.2 CLASIFICACIÓN DE RIESGOS
Los riesgos se clasifican en riesgos de origen físico, riesgos mecánicos, riesgos
disergonómicos, riesgo de incendio, riesgo químico, riesgos psicosociales, riesgos
biológicos.
2.5.2.1 Riesgos de Origen Físico
Este riesgo se refiere a las condiciones dentro del ambiente de trabajo que
dependen de las propiedades físicas de los cuerpos, y que llevan a desarrollar
situaciones de peligro debidas a la energía que trasmiten por ruido, iluminación,
vibraciones, radiaciones (ionizantes y no ionizantes), temperaturas (altas y bajas),
presión (alta y baja).
2.5.2.1.1 Ruido 21 22 23
El sonido se entiende como la sucesión de ondas, ocasionadas por la vibración de
los cuerpos (variación de presión) que viajan a través de algún medio elástico ya
sea agua, aire, sólidos, etc, el sonido viaja en el aire a una velocidad aproximada
de 343 m/s y en agua a 1493 m/s. 21
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág.178-179
Besser, C., & Kupke, R. (1968). Prevención de accidentes en la industria. Berlín: Leipzing.
pág:19-20
23
Ecuador, Ministerio de Ambiente (31 de Marzo de 2003). Efficacitas. Recuperado el 6 de Enero
de 2015, de Libro VI - Título IV-Anexo 5: Límites Máximos Permisibles de Niveles de Ruido
Ambiente
para
Fuentes
Fijas
y
para
Vibraciones.:
http://www.efficacitas.com/efficacitas_es/default2.php?siteid=32
22
28
Ruido se define como la combinación de sonidos no armoniosos que resultan
desagradables para quien lo escucha, en donde el nivel de presión sonora
sobrepasa los límites permisibles. El ruido industrial es altamente dañino
ocasionado por movimiento de maquinaria o procesos industriales, este es un
factor de riesgo en el lugar de trabajo, capaz de disminuir la calidad de vida de los
trabajadores, perturbar la concentración, causar accidentes y problemas en la
salud.
El nivel de presión sonora (NPS), se define como la diferencia entre una presión
sonora medida en un momento determinado y una presión sonora referencial
(medida en condiciones normales); que llega a producirse por la variación de la
presión atmosférica durante el paso de la señal acústica y matemáticamente la
fórmula se define como:
Donde:
௉ௌ
ܰܲܵ ൌ ʹͲ‫ܩܱܮ‬ଵ଴ ቂ ௉ ቃ
(Ec. 2-6)24
బ
ܲ଴ ൌ ʹͲ ‫[ ଺ିͲͳ כ‬Pa] medida en condiciones normales
Entonces:
ܰܲܵ ൌ ʹͲ‫ܩܱܮ‬ଵ଴ ቂ
௉ௌ
ଶ଴‫כ‬ଵ଴షల
ቃ
(Ec. 2-7)25
Donde PS es la presión sonora expresada en pascales [Pa = N/m2]
El sonido se establece por su intensidad y frecuencia.
Intensidad.- Se define como la cantidad de energía que por unidad de tiempo, es
capaz de atravesar una superficie perpendicular a la dirección de propagación de
la onda sonora; se mide en [w/m2].
24 25
179
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág.178-
29
Frecuencia.- Es el número de veces con el que vibra la onda sonora (variación de
presión) en el tiempo; su unidad de medida es el ciclo por segundo [cps] o Hercios
[Hz], el oído humano es capaz de percibir frecuencias entre 20 a 20000 [Hz].
La unidad de medida del sonido es el decibel [dB], que cuantifica la magnitud
logarítmica conocida como nivel de presión sonora, representa la razón entre una
cantidad medida y una cantidad de referencia por lo que es adimensional.
2.5.2.1.2 Tipos de ruido26 27
Según la tabla 2.9 en función de su duración y oscilación el ruido se clasifica en:
Tabla 2.9 Tipos de ruido
Tipos de ruido
Impacto o de Impulso
Es el ruido en donde el nivel de presión sonora disminuye
exponencialmente con el tiempo y la variación de los máximos acústicos
consecutivos, se produce en un tiempo superior a un segundo.
Estable
Es el ruido en donde el nivel de
presión acústica en un punto se
mantiene constante en el tiempo, y la
Continuo o Estacionario
diferencia del nivel de presión sonora
Es el ruido en donde el nivel de entre un máximo y mínimo se
presión sonora se mantiene presenta dentro de un rango inferior
constante en el tiempo, y en o igual a 5 dB(A) lento, observado en
caso de presentar máximos en un período de tiempo igual a un
el nivel acústico, lo hacen en minuto.
intervalos menores a un Variable
segundo.
Es el ruido en el cual el nivel de
presión sonora varía a más de 5
dB(A) a lo largo del tiempo. El ruido
variable puede componerse en varios
ruidos estables.
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág. 430-436
26
Ecuador, Ministerio de Ambiente (31 de Marzo de 2003). Efficacitas. Recuperado el 6 de Enero
de 2015, de Libro VI - Título IV-Anexo 5: Límites Máximos Permisibles de Niveles de Ruido
Ambiente
para
Fuentes
Fijas
y
para
Vibraciones.:
http://www.efficacitas.com/efficacitas_es/default2.php?siteid=32
27
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág. 430-436
30
Para evaluar el riesgo laboral causado por ruido estable, es necesario conocer las
ponderaciones de los niveles de presión acústica (L) que corresponden a una
jornada laboral de 8h/día, como se presenta a continuación en la tabla 2.10:
Tabla 2.10 Tabla de ponderaciones para ruido estable
Nivel sonoro dB(Alento)
80
85
90
95
100
110
115
Tiempo de exposición
Por jornada / hora
16
8
4
2
1
0,25
0,125
Fuente: Art 55 Decreto ejecutivo 2393
Para el cálculo del tiempo máximo de exposición se emplea la siguiente ecuación
según la American Conference of Governmental Industrial Hygienists ACGIH:
ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢ ൌ ଵ଺௛
ಽಲ೐೜ೠǡ೅షఴబ
ఱ
ଶ
(Ec. 2-8)28
Donde:
‫ܮ‬஺௘௤௨ǡ் = es el nivel de presión sonora a la que se desea saber el tiempo de
exposición dB(A)
ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢ ൌes el tiempo máximo de exposición permitido.
Para el cálculo de la dosis de ruido diaria se utiliza la siguiente fórmula:
Donde:
‫ܦ‬ൌ்
஼
೐ೣ೛೚ೞ೔೎೔×೙೘žೣ೔೘೚೛೐ೝ೘೔೟೔೏೚
(Ec. 2-9)29
‫ ܥ‬ൌ es el tiempo de exposición a un nivel sonoro específico [h].
ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢ ൌ es el tiempo máximo de exposición permitido [h].
28
29
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág. 430-436
31
Nivel depresión sonora equivalente es el nivel de ruido que el trabajador recibe
durante el tiempo de exposición igual a 8 horas / día, para el cálculo de presión
sonora equivalente se aplica la siguiente ecuación:
‫ܮ‬஺௘௤௨ǡ்
Donde:
ଵ
ൌ ͳͲŽ‘‰ ൬ ் σ௡௜ୀଵ ܶ݅ͳͲ
ಽಲ೐೜ೠǡ೅೔
భబ
൰
(Ec. 2-10)30
‫ܮ‬஺௘௤௨ǡ்௜ ൌes en nivel de presión sonora equivalente al que se expone el trabajador
durante ܶ݅ horas de la jornada de trabajo en dB(A).
ܶ ൌ es el número de horas por día de la jornada laboral [8h]
Para evaluar este tipo de ruido se establece un valor pico igual 140 dB(C) y los
valores ponderados de impactos por día, a cada nivel sonoro, como se menciona
en la tabla 2.11.
Tabla 2.11 Niveles de presión sonora máxima de exposición por jornada de trabajo de 8 horas
dependerá del número total de impactos de dicho periodo
Número de impulsos o impacto por
jornada de 8 horas
100
500
1000
5000
10000
Nivel de presión sonora máxima
dB(C)
140
135
130
125
120
Fuente: Art 55 Decreto ejecutivo 2393
2.5.2.1.3 Instrumento de medición (Sonómetro)31 32
El sonómetro es un instrumento que se emplea para medir el nivel de presión
sonora en decibeles (dB); está diseñado para responder de forma idéntica a como
30
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág. 430-436
31
Menéndez, F. (2008). Manual para la formación del especialista. Vallladolid: Lex Nova. Pág.
294-295
32
Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid: Ceac.
Pág. 171-172
32
percibe el sonido el oído humano. El instrumento se compone de un micrófono
que se encarga de transformar la señal acústica en eléctrica equivalente, dispone
de filtros, sección de procesamiento de señal la cual pasa a través de una red de
ponderaciones (A, B, C), que son internacionalmente estandarizadas; la señal
resultante es amplificada y finalmente se muestra en la unidad de lectura, existen
diferentes tipos de sonómetros como se muestra en la tabla 2.12:
Tabla 2.12 tipos de sonómetros
Tipos de sonómetros
Sonómetros con lectura de pico
Sonómetros con lectura de impulso
Sonómetros integradores
Definición
Estos instrumentos sirven para capturar el
nivel de presión sonora instantánea (sonido
de impacto), los circuitos deben poseer una
constante de tiempo inferior a 50
microsegundos [μs] y una respuesta
ponderada en dB (C).
Estos aparatos se diferencian de los
sonómetros de pico porque la generación del
sonido es más lento, y la constante de tiempo
más amplia de 35 microsegundos [μs] y
respuesta ponderada en dB (C).
Estos sonómetros se encargan de medir el
nivel de ruido equivalente en un tiempo t,
permite variar el tiempo de integración del
sonido de segundos a horas, miden y
calculan de forma automática el nivel de
presión sonora y el nivel continuo
equivalente.
Fuente : Menéndez, F. (2008). Manual para la formación del especialista. Vallladolid: Lex Nova.
Pág. 294-295
2.5.2.1.4 Iluminación 33 34 35
Se entiende por intensidad luminosa a la luz que incide sobre una superficie en un
tiempo determinado y es percibida por el ojo humano. La luz visible es una parte
del espectro electromagnético (fotones que nos permite visualizar lo que nos
33
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág. 171172
34
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág. 453-454
35
Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid: Ceac.
Pág. 178 - 179
33
rodea aportando color y sentido a la vista), el espectro electromagnético se indica
en la figura 2.3.
Figura 2.3 Espectro electromagnético
Fuente: http://fisica.laguia2000.com/energia/escala-de-las-radiaciones-electromagneticas
La iluminación en el puesto de trabajo hace referencia a la cantidad de luz que se
emite en cada punto focal y su evaluación es un aspecto esencial que permitirá
fijar condiciones de confort visual. Seguido se detalla concepto, magnitud, unidad
y símbolo de las magnitudes luminotécnicas en la tabla 2.13:
Tabla 2.13 Magnitudes luminotécnicas
Magnitud
Flujo luminoso es la cantidad de energía luminosa
radiada por una fuente de luz en cada segundo.
Intensidad luminosa es el flujo luminoso que emite
una fuente de luz en una determinada dirección
(ángulo).
Nivel de iluminación es la cantidad de flujo
luminoso incidente en una superficie y su
extensión, esta cantidad se utiliza para la
evaluación de luz en los puestos de trabajo.
Luminancia es la cantidad de luz reflejada por un
objeto o punto de determinado, esta cantidad
permite
la
evaluación
del
grado
de
deslumbramiento
Unidad
Símbolo
Lumen
ϕ
Candela
I
Lux
E
‫݈ܽ݁݀݊ܽܥ‬ൗ
݉ଶ
L
Fuente: Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid:
Ceac. Pág. 178 – 179
34
Para calcular la dosis de iluminación en un lugar determinado aplicamos la
siguiente ecuación:
ࡰ࢕࢙࢏࢙ࢊࢋ࢏࢒࢛࢓࢏࢔ࢇࢉ࢏×࢔ ൌ ࢂࢇ࢒࢕࢘ࡹࢋࢊ࢏ࢊ࢕
(Ec. 2-11)36
ࢂࢇ࢒࢕࢘࢘ࢋࢌࢋ࢘ࢋ࢔ࢉ࢏ࢇ
Luminancia de algunas fuentes de luz en la tabla 2.14.
Tabla 2.14 Luminancia de algunas fuentes de luz
Luminancia de algunas fuentes de luz
Luna
Cielo despejado
Llama de una vela
Lámpara fluorescente
Lámpara incandescente opal
Lámpara incandescente mate
Lámpara de mercurio de alta presión
Filamento de lámpara incandescente
Sol
ቂ‫݈ܽ݁݀݊ܽܥ‬ൗ ଶ ቃ
ܿ݉
0,25
0,3-0,5
0,8
0,8
1-5
5-50
11
500-1000
150000
Fuente: Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid:
Ceac. Pág. 178 – 179
Los riesgos por iluminación no adecuada son:
Fatiga visual.- Es ocasionada por la visualización de objetos a diferentes
distancias en forma repetida, o por la concentración visual de algo durante un
largo período de tiempo.
Pérdida de agudeza visual.- Es la disminución de la capacidad de visión
ocasionada por condiciones de iluminación insuficiente.
Deslumbramientos.- Son trastornos de la retina causados por el brillo excesivo de
algunos objetos.
36
Araguillín, B., & Medina, W. (2007). Análisis de riesgos de trabajo en S.J. Jersey Ecuatoriano
C.A. para la implementación de la norma Ohsas 18001:2007
35
2.5.2.1.5 Propiedades lumínicas37
38
Contraste.- Se da por diferencias de intensidad de iluminación de un lugar a otro,
resulta cuando se pasa de un sector muy iluminado a uno con sombra; donde el
ojo necesita tiempo para adaptarse al cambio de intensidad, ocasionando una
disminución de la visión.
Reflexión.-Se entiende como la capacidad que tiene una superficie para devolver
la luz que se incide sobre la misma; en las superficies opacas menos luz se
reflejará, originando insuficiencia de ésta y encandilamiento cuando se refleje
directamente sobre el ojo humano.
Encandilamiento.- Esto ocurre cuando el ojo humano no se adapta al nivel de luz
emitido y se produce cuando la luz se refleja sobre superficies brillantes o
miramos directamente a la fuente de luz.
2.5.2.1.6 Tipos de iluminación 39 40
Iluminación Natural.- La principal fuente de luz natural es el sol, éste es un
sistema de iluminación de bajo costo económico y que no produce fatiga visual,
consiste en emplear la luz natural, con el fin de iluminar ambientes interiores
aprovechando la luz del sol; en donde la cantidad, calidad y distribución de las
entradas de luz depende del tipo y ubicación de la construcción, con el
inconveniente de que la intensidad de luz es variable durante el día.
37
COIFA. (1994). Seguridad Salud y Condiciones de Trabajo. Quito: Abya Yala. pág 34-3
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág 177
39
Ecuador, Ministerio de Trabajo (1986). Ministerio del Trabajo. Recuperado el 23 de Septiembre
de 2014, de Reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio
ambiente de trabajo ( Decreto ejecutivo 2393): http://www.trabajo.gob.ec/seguridad-y-salud-en-eltrabajo/pág art. 57
40
Besser, C., & Kupke, R. (1968). Prevención de accidentes en la industria. Berlín: Leipzing.
Pág.18
38
36
Iluminación Artificial.- Este sistema se utiliza cuando la luz natural desaparece o
no es totalmente suficiente, a este grupo pertenecen todo tipo de artefactos
eléctricos fabricados por el hombre, que dan paso a la trasformación de energía
en luz.
La iluminación inadecuada puede derivar en serios problemas visuales, por lo cual
se debe aprovechar en su mayoría la luz natural y la cual no debe causar
perturbaciones con otros tipos de fuentes de luz, la iluminación artificial puede ser
general o localizada. General cuando la luz es distribuida a toda el área de
trabajo. Localizada cuando se incide luz específicamente a un punto con bajo
nivel de iluminación general o este no es totalmente suficiente.
La orientación de la construcción y aperturas es muy importante porque determina
los niveles de iluminación, si la fachada se ubica en dirección norte sur los niveles
luminosos son bajos, si se orienta en dirección este u oeste el nivel luminoso es
alto.
2.5.2.1.7 Criterios de rendimiento de las luminarias41 42
Los criterios de rendimiento de las luminarias se enlistan en la tabla 2.15.
Tabla 2.15 Criterios de rendimiento de las luminarias
Criterio
Rendimiento lumínico
Color
41
Definición
Determina la capacidad con la que una lámpara
transforma la energía eléctrica en un haz luminoso
La reproducción del color permite llamar la atención y el
reconocimiento inmediato de algo por parte del sentido de
OIT. (20 de Febrero de 2012). Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 28
de Marzo de 2015, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo :
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD. Cáp. 46
42
Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid: Ceac.
Pág. 184
37
Continuación tabla 2.15:
Vida útil
Eficiencia
la vista.
La vida útil de las lámparas se ve afectada por las
condiciones ambientales como son temperatura,
vibraciones, frecuencia de encendido etc; la previsión de
su reemplazo permitirá reducir inconvenientes a las
personas que las utilizan, teniendo en cuenta que el fallo
de éstas viene dado por la disminución de su rendimiento
o cambio en su coloración.
Se ve determinado por el régimen de potencia propio de
las luminarias, siempre que cumplan al mismo tiempo los
criterios de tamaño, color y vida útil.
Fuente: Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de riesgos. Madrid:
Ceac. Pág. 184
Tipos de lámparas más utilizadas son tres. Lámpara Incandescente es un
dispositivo capaz de producir luz mediante un filamento que por acción de la
corriente eléctrica llega al punto de incandescencia. Lámpara Fluorescente es un
dispositivo tubular relleno en su interior de vapor de mercurio y que por la
descarga eléctrica producida emite luz, son de larga duración y bajo costo.
Lámpara de descarga de gases es similar a los tubos fluorescentes y por su alta
potencia son recomendadas para los edificios industriales.
Los niveles recomendables en el área de trabajo según el Reglamento de
Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de
Trabajo (Decreto Ejecutivo 2393) como se indica en la tabla 2.16.
Tabla 2.16 Niveles de iluminación mínima para trabajos específicos y similares
Iluminación
mínima (luxes)
20
50
100
200
Actividades
Pasillos, patios y lugares de paso.
Operaciones en las que la distinción no sea esencial como
manejo de materias, desechos de mercancías, embalaje,
servicios higiénicos
Cuando sea necesaria una ligera distinción de detalles
como fabricación de productos de hierro y acero, taller de
textiles y de industria manufacturera, salas de máquinas y
calderos, ascensores.
Si es esencial una distinción moderada de detalles, tales
como talleres de metal mecánica, costura, industria de
conserva, imprentas.
38
Continuación
2.16:
tabla
300
500
1000
Siempre que sea esencial la distinción media de detalles,
tales como trabajos de montaje, pintura a pistola,
tipografía, contabilidad, taquigrafía.
Trabajos en que sea indispensable una fina distinción de
detalles, bajo condiciones de contraste, tales como:
corrección de pruebas, fresado y torneado, dibujo.
Trabajos en que exijan una distinción extremadamente fina
o bajo condiciones de contraste difíciles, tales como:
trabajos con colores o artísticos, inspección delicada,
montajes de precisión electrónicos, relojería.
Fuente Art. 54. Decreto Ejecutivo 2393
2.5.2.1.8 Instrumento de medición (Luxómetro)
Este aparto permite medir los niveles de iluminación que inciden sobre un punto
dado, la unidad de medida es el lux. Para realizar las mediciones es necesario
adoptar las posiciones habituales de los elementos de la tarea visual y se
recomienda calibrarlo periódicamente, está compuesto de una célula fotoeléctrica
capaz de capturar la luz y transformarla en impulsos eléctricos, interpretarlos y
mostrarlos en un lector.
2.5.2.1.9 Calor – Estrés Térmico 43
La temperatura de un lugar influye sobre las condiciones de trabajo y estas a su
vez sobre el calor corporal de las personas. Es por tales motivos que es necesario
establecer un equilibrio entre calor que se gana y pierde (formas de transferencia
de calor). Las causas por las que se experimenta un aumento de temperatura
corporal son temperatura de aire, viento, humedad, radiación de sol, operación de
máquinas y procesos, trabajo muscular.
Se estima que la temperatura normal del cuerpo es 98,7ºF (37ºC) y a valores
entre 100 y 102 ºF (37.8 y 38,9ºC) el desempeño fisiológico llega a debilitarse
43
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág. 185
39
considerablemente, mientras que a temperaturas de 105ºF (40,6ºC) el mecanismo
de sudoración falla y se llega a prever la muerte.
Las formas de transferencia de calor entre el trabajador y el medio ambiente son44
2.5.2.1.10 Convección
Es un tipo de trasferencia de energía debida al movimiento molecular aleatorio y
el movimiento global o macroscópico de un fluido, que actúa cuando el calor de
nuestra piel se traslada al aire causada por altas velocidades del viento; por el
contrario absorbemos calor cuando la temperatura del aire es más alta que la
temperatura de nuestra piel.
2.5.2.1.11 Radiación
Este tipo de trasferencia de calor es capaz de emitir energía a través de la materia
que se encuentra a temperatura finita; ocurre cuando nuestra piel irradia calor
hacia los a objetos, elementos o mecanismos que se encuentran a temperaturas
más bajas, sucediendo todo lo contrario cuando nos exponemos a superficies que
han llegado a un grado de calentamiento.
2.5.2.1.12 Evaporación
Este tipo de trasferencia de calor ocurre cuando nuestro cuerpo transpira y pierde
agua; esta se evapora quitándonos calor y es su vez favorecida por el viento y
desfavorecida por la humedad elevada. La zona de confort aceptada por la
mayoría de las personas se encuentra entre 20 y 25 º C con una humedad relativa
de 30 al 70 % cuando el trabajo es liviano y no hay presencia de calor radiante.
En zonas cálidas la velocidad del viento debe encontrarse entre 0,1 y 0,3 metros
por segundo para mayor bienestar.45
44
Incropera, F., & Witt, D. (1999). Fundamentos de transferencia de calor. México: Prentice Hall.
Pág 3-7
45
COIFA. (1994). Seguridad Salud y Condiciones de Trabajo. Quito: Abya Yala. Pág. 25 -27
40
Combinar las manifestaciones psicológicas del estrés por calor y las condiciones
ambientales ha permitido formular un índice aproximado que relaciona los límites
de exposición al calor y los ciclos de trabajo - descanso con base en el índice de
temperatura global de bulbo húmedo TGBH (WBGT wet-bulb globe temperature).
En caso de ambientes al aire libre con carga solar el TGBH (WBGT) se define
como:
ܶ‫ ܪܤܩ‬ൌ Ͳǡ͹ܶ‫ ܪܤ‬൅ Ͳǡʹܶ‫ ܩ‬൅ Ͳǡͳܶ‫ܵܤ‬
(Ec. 2-12)46
Para el caso de interiores o ambientes al aire libre sin carga solar el TGBH
(WBGT) es:
ܶ‫ ܪܤܩ‬ൌ Ͳǡ͹ܶ‫ ܪܤ‬൅ Ͳǡ͵ܶ‫ܩ‬
Donde
(Ec. 2-13)47
ܶ‫ = ܪܤ‬temperatura de bulbo húmedo
ܶ‫ = ܩ‬temperatura de globo
ܶ‫ =ܵܤ‬temperatura de bulbo seco
Los índices de TGBH y carga de trabajo se muestran en la tabla 2.17.
Tabla 2.17 TGBH índice de temperatura de Globo y Bulbo Húmedo, cargas de trabajo (liviana,
moderada, pesada)
Tipo de trabajo
75% trabajo continuo
25% descanso cada
hora
50% trabajo, 50%
descanso, cada hora
25% trabajo, 75%
descanso, cada hora.
Liviana
Inferior a 200
kcal/hora
30.0
Carga de trabajo
Moderada
De 200 a 350
kcal/hora
26.7
Pesada
Igual o mayor
350 kcal/hora
25.0
30.6
28.0
25.9
31.4
29.4
27.9
32.2
31.1
30.0
Fuente Art. 54. Decreto Ejecutivo 2393
46 47
COIFA. (1994). Seguridad Salud y Condiciones de Trabajo. Quito: Abya Yala. Pág. 25 -27
41
El nivel de estrés térmico depende de las condiciones ambientales y el tipo de
infraestructura donde se desarrolle un determinado trabajo, la carga de radiación
puede reducirse aislando el equipo caliente, construyendo desagües de agua
caliente, ajustando las uniones posibles por donde puede escapar calor,
empleando algún tipo de sistema de ventilación o utilizando escudos de material
reflejante como aluminio o placas de yeso cubiertas de hojas metálicas. Se puede
llegar a perder calor mediante convección siempre y cuando la temperatura de
bulbo seco sea menor a la temperatura de la piel, la cual se encuentra alrededor
de los 35 ºC (95 ºF). 48
2.5.2.1.13 Instrumentos de medición (Termómetro)49
Un termómetro es un instrumento diseñado para medir las diferentes
manifestaciones respecto a la temperatura de un cuerpo. Existen algunos tipos de
termómetro como se presenta en la tabla 2.18.
Tabla 2.18 Tipos de termómetro
Tipos de termómetros
De Contacto
De Líquido
Pirómetro
De Gas
48
Definición
También llamado par térmico o termopar, consta de dos tipos de
cables de diferente metal soldados en un extremo y libres en el
otro, con la finalidad de que se produzca una diferencia de
voltaje al unirlos.
estos termómetros utilizan mercurio o alcohol, ya que gracias a
sus propiedades de dilatación y contracción, se permiten medir
indicando en una escala el nivel de temperatura de un cuerpo,
el líquido se encuentra dentro de un tubo de vidrio (tubo capilar)
sellado en el que se especifica el tipo de escala Celsius o
Fahrenheit.
Conocido también como termómetro sin contacto, consta de una
pantalla digital capaz de percibir mediante sensores la radiación
que emiten los cuerpos a temperaturas altas, en movimiento o
muy distantes.
Estos termómetros son capaces de medir la temperatura por
diferencia de volumen o presión de un gas (helio, nitrógeno o
hidrogeno), es de alta precisión y utilizado para calibración del
resto de termómetros.
Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajo. México: McGraw-Hill pág. 188
Sofia, C., Bilos, J., & Palarich, N. (s.f.). Energía térmica. Recuperado el 2 de Junio de 2015, de
http://etermicacsj.blogspot.com/p/tipos-de-termometros.html
49
42
Continuación tabla 2.18:
Termistor
Clínico
Son sensores de temperatura, fabricados con óxidos de metal
de transición (manganeso, cobalto, cobre y níquel) que cambian
su resistencia dependiendo de la variación de temperatura del
objeto a ser medido.
Es un termómetro utilizado para medir la temperatura corporal,
el cual es capaz de guarda la cifra medida, una vez que se ha
colocado en posición y ha cumplido con el tiempo de espera
para la toma de la medición.
Fuente: http://etermicacsj.blogspot.com/p/tipos-de-termometros.html
2.5.2.2 Riesgos Mecánicos 50
Es el riesgo desencadenado por la interacción operativa del hombre con la
energía mecánica, liberada por el manejo de cualquier tipo de máquina, equipo,
herramienta ya sea manual o mecanizada y que por no darle un uso adecuado,
produce accidentes y como consecuencia lesiones corporales. El uso de equipos
de trabajo (máquinas, herramientas etc) conduce siempre al trabajador a dejarlo
expuesto a riesgos de origen mecánico.
2.5.2.2.1 Tipos de movimientos en máquinas industriales 51
En las máquinas se tienen tres movimientos: rotación, traslación y oscilación.
Movimientos de Rotación.- Este movimiento es uno de los más comunes en las
máquinas y se produce cuando un mecanismo gira alrededor de un eje. A
continuación algunos ejemplos tales como:
Árboles.- Son elementos de máquinas que transforman el trabajo mecánico en
movimiento de rotación, el cual a su vez es considerado como riesgoso aún a
velocidades bastante bajas; en las máquinas herramientas los árboles son
conocidos como husillos, como se presenta en la figura 2.4.
50
Robledo, F. H. (2008). Riesgos eléctricos y mecánicos. Bogotá: Kimpres. Pág. 108-110
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág. 222-224
51
43
Figura 2.4 Tipos de arboles a.-liso b.-escalonado c.-de sección cuadrada d.-ranurado e.excéntrico f-.cigueñal
Fuente: Alrededor de las maquinas herramientas Heinrich Gerling pág. 57
Resaltes y aberturas giratorias.- Son elementos mecánicos tales como cadenas,
engranes, poleas, pasadores, etc, que por sus resaltes rotativos discontinuos son
peligrosos, un ejemplo de estos la figura 2.5.
Figura 2.5 Sistema de poleas
Fuente: Alrededor de las máquinas herramientas Heinrich Gerling pág. 17
Herramientas de corte y abrasión.- Incluyen a todas las herramientas de corte de
tipo sin fin, capaces de dar forma mediante mecanizados, tales como fresadora,
taladro, torno, esmeril, sierra, rectificadora, etc. seguido se indica un ejemplo en la
figura 2.6.
Figura 2.6 Herramientas de corte
Fuente: Alrededor de las maquinas herramientas Heinrich Gerling pág. 217
44
Movimientos de Traslación.- En los movimientos de traslación la parte móvil va
sobre guías, lo cual le permite dirigirse en uno o dos sentidos diferentes; el grado
de peligrosidad aumenta cuando la parte móvil se acerca o pasa muy próxima a
otra parte fija o móvil de la misma máquina por ejemplo se muestra en la figura
2.7.
Figura 2.7 Movimiento de traslación
Fuente: Alrededor de las maquinas herramientas Heinrich Gerling pág. 3
Movimientos Oscilatorios.- Este movimiento describe un desplazamiento en torno
a un punto de equilibrio, por ejemplo los movimientos oscilatorios son observados
en cizallas de la figura 2.8.
Figura 2.8 Cizalla
Fuente: Alrededor de las maquinas herramientas Heinrich Gerling
2.5.2.2.2 Tipos de riesgos mecánicos
Los riesgos mecánicos como consecuencia del manejo de equipos de trabajo más
frecuentes son:
Golpes.- Son ocasionados por partes fijas y móviles de maquinaria, estos pueden
ser:
45
- Golpes por proyección producidos por rotura de discos, ladrillos, tablas,
cuchillas, etc.
- Golpes con proyección son los golpes ocasionados al trabajador por uso de
martillos, herramientas manuales, accesorios, etc.
- Golpes contra producidos al impactarse con partes fijas o en movimiento de las
máquinas.
Caídas de objetos en manipulación.- Son ocasionadas por herramientas, equipos,
accesorios, o materiales que caen sobre el trabajador durante su operación.
Atrapamiento.- Ocurre cuando se introduce parte del cuerpo o por enganche de la
ropa en la maquinaria, ya sea que la máquina se encuentre en movimiento o sin
él, a continuación algunos tipos de atrapamiento más comunes en los sitios de
trabajo:
- Atrapamiento por sucede cuando se traba o engancha en mecanismos,
máquinas o partes de máquinas, por ejemplo engranes, volantes, palancas,
etc.
- Atrapamiento en cuando el hombre queda aprisionado por algún elemento
mecánico como tambores giratorios, bandas transportadoras, etc.
- Atrapamiento entre cuando se obstaculiza la movilidad por ejemplo en recintos
o lugares cerrados sitios de almacenamiento, pozos, etc.
Contacto eléctrico.- Produce cuando la persona entra en contacto con la corriente
eléctrica de forma directa (en la instalación misma) o indirecta (en la carcasa).
Aplastamiento.- Ocurre cuando dos mecanismos se mueven uno sobre otro y por
manipulación el trabajador es susceptible de sufrir accidentes, ejemplo prensas,
troqueles, etc.
46
Contacto.- El movimiento de dos filos cortantes o movimiento de mecanismos a
una velocidad determinada pueden provocar este tipo de riesgo, incluso
amputaciones de dedos, manos, extremidades, etc.
Explosión.- Este riesgo es capaz de provocar incendios, debido a altas presiones
en tanques, tuberías, etc; presencia de atmósferas explosivas ocasionado por
gases, vapores o nieblas.
2.5.2.3 Riesgos Disergonómicos
Todo mal diseño de un lugar de trabajo, de maquinarias, herramientas, equipos,
etc; que provoque un malestar físico o carga mental e interfiera en el desarrollo
laboral es considerado como un riesgo disergonómico.
2.5.2.3.1 Ergonomía
Es el estudio de los efectos en la salud y bienestar que los equipos, herramientas
o ambiente laboral puedan ocasionar en los trabajadores, analiza las formas en
que se desarrollan las actividades laborales para mantener la presión de trabajo
en un nivel mínimo. Además investiga las posiciones, movimientos corporales y
posturas adquiridas que se mantiene al realizar una función dentro de un trabajo o
cumplimiento del mismo, a continuación se presenta algunas afecciones
corporales consecuencia del exceso de trabajo dinámico y estático en la figura
2.9. 52
52
OIT. (20 de Febrero de 2012). Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 4
de Marzo de 2015, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo :
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD. cáp 29
47
Figura 2.9 Trabajo estático frente a trabajo dinámico
Fuente: OIT Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. cáp 29
En la tabla 2.19 se presentan las diferentes ramas que estudia la ergonomía.
Tabla 2.19 Elementos que forman parte de la ergonomía Fuente Enciclopedia OIT
Anatomía
Fisiología
Antropometría
Biomecánica
Fisiología del trabajo
Fisiología ambiental
Psicología de aptitudes
Psicología
Psicología ocupacional
Las dimensiones del cuerpo.
La aplicación de las fuerzas.
El desgaste de la energía.
Efectos del entorno físico.
Las decisiones tomadas sobre la
información procesada.
Entretenimiento, esfuerzo y
diferencias individuales.
Fuente: Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo
La continua modificación de las máquinas con el avance tecnológico ha cambiado
los hábitos de trabajo mientras que la complexión física de las personas se ha
mantenido fija y como consecuencia de la inadecuada relación trabajo-persona el
desarrollo de enfermedades ha sido el resultado. A continuación se mencionan
algunos factores de trabajo capaces de provocar malestar en los trabajadores:
Trabajo de pie.- Es imposible trabajar de pie durante todo el día y más aún si la
altura de la mesa de trabajo no es adecuada, dando como resultado una
circulación insuficiente de la sangre de retorno hacia el corazón por falta de
movimiento muscular, evidenciándose el cansancio y fatiga del trabajador.
48
Altura del plano de trabajo.-La altura depende del tipo de trabajo que se realice, la
comodidad implica adoptar posiciones naturales del cuerpo y de las manos por tal
razón la altura del plano de trabajo debe fijarse al nivel de los codos estando de
pie.
Calzado inadecuado.- Si el trabajo exige estar mucho tiempo de pie, es
importante llevar calzado apropiado que permita un apoyo firme, confortable y que
evite daños en los pies al caer elementos pesados o metálicos.
Trabajo pesado.- Esto demanda un buen estado de salud de los trabajadores por
cuanto trabajar a un máximo de capacidad, conlleva a la presencia de riesgos, es
por esta razón que la cantidad de trabajo debe alternarse durante la jornada
laboral, la carga máxima que puede soportar un trabajador se presenta en la tabla
2.20:
Tabla 2.20 Peso máximo de carga que puede soportar un trabajador
Sexo
Edad
hasta 16 años
de 16 a 18 años
de más de 18 años
hasta 18 años
de 18 a 21 años
de 21 años o más
Varones
Mujeres
Libras (lb)
35
50
Hasta 175
20
25
50
Fuente: Art. 54. Decreto Ejecutivo 2393
Repetición.- Se detecta cuando el trabajador usa constantemente un sólo grupo
de músculos y tiene que además repetir la misma función toda la jornada de
trabajo.
Fuerza excesiva.- Se desarrolla cuando los trabajadores tienen que emplear
mucha o demasiada fuerza continuamente y en forma agotadora, por ejemplo al
levantar, empujar o halar.
49
Posturas incómodas.- Es toda situación en el trabajo que obliga al trabajador a
mantener o adoptar una parte del cuerpo o todo el cuerpo en una posición o
postura incómoda.
Tensión mecánica.- Se da cuando el trabajador por alguna situación que se
presente tiene que golpear o empujar una superficie dura de la maquinaria o
herramienta constantemente.
Herramientas vibradoras.- Ocurre cuando el trabajador debe usar frecuentemente
vibradoras o herramientas vibradoras, especialmente en ambientes de trabajo
fríos, empeorando la situación con este tipo de temperaturas.
Temperatura.- Se pone a consideración cuando los trabajadores tienen que
realizar sus labores en lugares demasiado calientes o fríos los cuales se ven
empeorados por la situación del clima en que se encuentre.
Los objetivos que persigue la ergonomía son:
53
- Mejorar en la interrelación que existe entre máquina – persona.
- Control continuo y persistente del puesto de trabajo.
- Desarrollar interés y acercamiento a las actividades de tal forma que las
señales del sistema sean aceptadas por las personas.
- Detectar y definir los riesgos de tipo físico o psíquico.
- Crear un banco de datos para dar a conocer las limitaciones del sistema
hombre-máquina, para así evitar errores en las interacciones de este.
53
Mondelo, P., Gregori, E., & Barrau, P. (1994). Ergonomía I Fundamentos. Barcelona: UPC.
pág:20-23
50
2.5.2.4 Riesgo de Incendio 54
El riesgo de incendio se encuentra presente en toda actividad laboral que pueda
desencadenar los siguientes cuatro factores: combustible (toda sustancia capaz
de arder), comburente (oxígeno), energía de activación (foco de calor), y reacción
en cadena (propagación del fuego). El fuego es un resultado del proceso de
combustión, caracterizado por la reacción química de la oxidación del
combustible. Todo lugar de trabajo debe ser evaluado para conocer qué nivel de
riesgo de incendio está presente, estos factores se muestran en el tetraedro de
fuego de la figura 2.10:
Figura 2.10Tetraedro de fuego
Fuente: http://www.profire.com.ar/info.html
En la tabla 2.21 se indica el tipo de fuego y métodos de control:
Tabla 2.21 Clasificación de fuegos y métodos de control
Tipo de fuego y
Materiales en los que se
representación
produce
Clase A
Materiales
sólidos
o
combustibles ordinarios, tales
como: viruta, papel, madera,
basura, plástico.
54
Control
Enfriamiento
por
agua
o
soluciones con alto porcentaje de
ella como es el caso de las
espumas.
Polvo químico seco, formando
una capa en la superficie de estos
Creus, A., & Mangosio, J. (2011). Seguridad e higiene del trabajo: un enfoque integral. Buenos
Aires: Alfaomega. Pág 55-62
51
Continuación tabla
2.21:
materiales.
Clase B
Líquidos inflamables gasolina,
aceite, grasas, solventes
Clase C
Equipos eléctricos "VIVOS" o
sea
aquellos
que
se
encuentran energizados
Clase D
Ocurren en cierto tipo de
como:
metales
reactivos
magnesio, titanio, zirconio,
sodio, potasio, litio, aluminio o
zinc en polvo.
Reducción o eliminación del
oxígeno del aire con el empleo de
una capa de película de:
- Polvo químico seco
- Anhídrido carbónico (co2)
- Espumas químicas o mecánicas
- Líquidos vaporizantes.
La selección depende de las
características del incendio.
NO USAR AGUA en forma de
chorro,
por
cuanto
puede
desparramar el líquido y extender
el fuego.
Agentes
extinguidores
no
conductores de la electricidad,
tales como:
- Polvo químico seco
- Anhídrido carbónico (CO2)
-Líquidos vaporizantes. NO USAR
ESPUMAS O CHORROS DE
AGUA, por buenos conductores
de la electricidad, ya que exponen
al operador a una descarga
energética.
Para el control se utilizan técnicas
especiales y equipos de extinción
generalmente a base de cloruro de
sodio con aditivos de fosfato
tricálcico o compuesto de grafito y
coque.
NO
USAR
EXTINGUIDORES
COMUNES,
ya
que
puede
presentarse una reacción química
entre el metal ardiendo y el
agente, aumentando la intensidad
del fuego.
Fuente: Decreto Ejecutivo 2393 Art.159
Para la extinción de incendios puede emplearse los siguientes medios: bocas de
incendio, hidrantes de incendios, extintores y sistemas fijos de extinción.
Bocas de incendio.- La boca de incendio está formado por la red de agua con sus
correspondientes accesorios y las fuentes de agua provistas de depósitos alternos
52
en caso de desabastecimiento. La normativa señala que entre dos bocas de
incendio la separación debe ser 50 m.
Hidrantes de incendio.- Son elementos capaces de alimentar gran cantidad de
agua en poco tiempo, se encuentran acoplados directamente a la red de agua
potable y permite la conexión de mangueras para evitar la propagación de un
incendio.
Extintores.- Son dispositivos que permiten controlar el fuego en su propagación o
inicio por su facilidad en manejo y operatividad son altamente requeridos. En el
mercado existen varios tipos, como los que señala el Decreto Ejecutivo 2393
como extintor de agua, espuma, polvo, anhídrido carbónico (CO2), hidrocarburos,
halogenados, específico para fugas de metales.
2.5.2.5 Riesgos Químicos 55
Riesgo químico es la exposición a agentes químicos capaces de causar daños
severos por su grado de toxicidad, corrosividad y reactividad. Este tipo de
sustancias afectan por vía respiratoria, dérmica, por ingestión o parenteral. En
todo ambiente existen partículas que se encuentran suspendidas en el aire, si en
el lugar de trabajo se detectan altas concentraciones el riesgo es severo. Cuando
las partículas son grandes el cuerpo las filtra fácilmente por medio de las
membranas de la nariz pero si su tamaño es mínimo llegan a penetrar en los
pulmones; por ejemplo se presentan daños muy severos por la composición
química de las sustancias tales como plomo, manganeso, cromo, etc. Las
consecuencias de los agentes químicos dependen del tamaño y naturaleza de las
partículas, la cantidad de partículas, el tiempo de exposición en ese lugar.
55
Lisa, A. R. (2009). Seguridad e higiene del trabajo. Madrid: Maracombo. Pág 106-108
53
Los contaminantes químicos en el lugar de trabajo se indican en la tabla 2.22.
Tabla 2.22 Tipos de contaminantes químicos
Tipo
Aerosoles
-
Gases
-
-
Vapores
-
Características
Son dispersiones de partículas sólidas o líquidas en un medio
gaseoso por ejemplo polvos, niebla, humos.
Por ejemplo la producción de polvos metálicos y humos, al ser
absorbidos por el cuerpo han llegado a producir envenenamiento,
daño al sistema nervioso y cáncer
Son partículas de tamaño molecular que pueden cambiar de estado
por influencia de presión y temperatura; ciertas sustancias se
encuentran en forma de gas a temperatura ambiente, y otras
mientras se calientan.
Su propagación en el aire es inmediata y en altas concentraciones
llegan a dañar los pulmones.
Los gases que no presentan color ni olor pueden combinarse con el
oxígeno fácilmente y llegar a causar la muerte.
Por ejemplo gases irritantes cuyo efecto es nocivo, corroen los
órganos respiratorios, gases inflamables o explosivos que son
causantes de incendios y son absorbidos por la sangre dañando los
órganos internos
Es una forma volátil de las sustancias que se presentan en estado
líquido a temperatura y presión ambiental.
El bajo punto de ebullición de los solventes provoca que se
volatilicen o evaporen fácilmente a temperatura ambiente.
Por ejemplo el uso de solventes, ácidos y álcalis, son afecciones al
cerebro e hígado.
Fuente: Lisa, A. R. (2009). Seguridad e higiene del trabajo. Madrid: Maracombo. Pág 106-108
2.5.2.6 Riesgos Psicosociales 56 57
Los riesgos psicosociales forman parte de las condiciones de trabajo,
relacionadas con la gestión y organización, capaces de afectar el bienestar y
salud de los trabajadores. La salud física y psicológica depende del lugar de
trabajo, así como también del bienestar del personal más próximo y que
56
OIT. (20 de Febrero de 2012). Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 12
de Abril de 2015, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo :
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD. cáp 34
57
Fernández, R. (2010). La productividad y el riesgo psicosocial o derivado de la organización del
trabajo. Alicante: Club Universitario. Pág 15-21
54
desarrolla una misma actividad laboral. Las consecuencias de los riesgos
psicosociales son estrés e insatisfacción laboral, los factores psicosociales son:
Adecuación entre el trabajo y la persona.- El trabajo es un derecho para satisfacer
necesidades económicas en virtud de las habilidades de quien lo realiza. Por lo
tanto establecer interacciones de dualidad y comodidad, identificándose con la
tarea desempeñada, ayuda a mejorar la autoestima y contribuye a la
autorrealización.
Relaciones interpersonales.- Mantener un ambiente laboral de comprensión y
amistad, puede llevar a solventar cualquier tipo de problema de divergencias entre
compañeros de trabajo y mantener en equilibro las relaciones interpersonales
para dar solución a cualquier conflicto laboral.
Aspectos organizativos.-Implementar una estructura organizativa democrática, es
el mejor camino para dirigir una sociedad. Facilitar la participación de los
trabajadores implica cooperación absoluta de su parte, para
la alcanzar los
objetivos planteados por la empresa ya sea económicos como de desarrollo
productivo.
Tiempo de trabajo.- La organización del tiempo de trabajo debe adecuarse no solo
a las necesidades de la empresa, sino también a las condiciones fisiológicas y
emocionales del trabajador, ya que este aspecto puede repercutir afectando
negativamente a la persona y su entorno.
55
2.5.2.7 Riesgos Biológicos 58
Es toda situación en que se maneje algún tipo de componente que resulte ser
altamente dañino para el hombre y el medio que lo rodea; con la posibilidad de
que se desarrolle efectos cadena de virus o bacterias, que originen enfermedades
de tipo irreversible. Agente biológico es todo organismo vivo y microscópico capaz
de provocar enfermedades infecciosas. El origen de las enfermedades puede
darse por contacto con seres portadores o elementos infectados por virus,
bacterias, protozoos, hongos, helmintos, artrópodos, etc. Esta exposición se
produce cuando se entra en contacto con residuos y aguas residuales, alimentos
(vegetales, carnes), sustancias de origen animal (lana, pelo), materiales orgánicos
(heno, paja), sangre, fluidos corporales. Las industrias afectadas por este riesgo
son
los laboratorios
clínicos,
clínicas veterinarias,
hospitales, industrias
biotecnológicas, industria agropecuaria, etc.
2.6 TÉCNICAS ANALÍTICAS DE SEGURIDAD INDUSTRIAL
Son procedimientos establecidos que permiten documentar la información
respecto a la detección y corrección de riesgos de trabajo, por esto es necesario
seguir etapas dentro de las técnicas empleadas tales como análisis, valoración y
control del riesgo.
2.6.1 TÉCNICAS ANALÍTICAS ANTERIORES
Estas técnicas permiten anticipar la materialización de los accidentes laborales.
La prevención de riesgos actúa directamente sobre las causas que originan los
accidentes laborales para lo que se puede emplear inspecciones, análisis de
seguridad en la tarea u observaciones planeadas de trabajo.
58
Zazo, P. D. (2009). Prevención de riesgos laborales. Madrid: Paraninfo. Pág. 30
56
2.6.1.1 Inspecciones 59
La inspección de seguridad es una técnica analítica previa al accidente y utilizada
para gestionar la prevención de riesgos laborales, su objetivo es analizar e
identificar las condiciones de trabajo que puedan provocar accidentes. Además,
detecta las causas y estima la magnitud del riesgo con la finalidad de adoptar
medidas de control.
La inspección es un reconocimiento visual in situ del uso de las instalaciones,
equipos de trabajo, materiales, accesorios, etc; que se presenta mediante
informes escritos. Para realizar la inspección es necesario planificar qué se
inspeccionará, quién lo ejecutará y cuáles son los objetivos a alcanzar.
2.6.1.1.1 Clases de inspecciones de seguridad 60
Las inspecciones de seguridad pueden ser generales o especiales.
Inspección de Seguridad General - Lista de Chequeo (Check-list).- Es una
herramienta cualitativa que permite identificar el riesgo de forma general, se
realiza mediante recorridos a todo el lugar de trabajo, incluyendo a lugares
apartados poco frecuentados. Este tipo de inspecciones se debe realizar mínimo
dos veces al año aumentando su frecuencia dependiendo de la potencialidad del
riesgo. Para el registro se hace uso de formularios que constan de una lista
diseñada de preguntas cerradas, para mayor entendimiento y facilidad.
Inspecciones de Seguridad Especiales.- Este tipo de inspecciones se realizan
después de los siguientes casos:
59
60
Castro, H. L. (1995). Los accidentes de origen eléctrico y su prevención. Quito: Centenario
pág 37-38
57
- Antes de que se lleve a poner en marcha maquinaria, herramientas o equipo
una vez que se haya realizado el mantenimiento respectivo.
- Cuando se haya puesto en servicio maquinaria, herramientas o equipo
reparado o nuevo.
- Para verificar las medidas preventivas y correctivas una vez que se haya
puesto marcha el plan de seguridad industrial. Este formato puede verse en el
anexo B.
2.6.1.2 Análisis de Seguridad en el Trabajo (AST) 61
Es un método de estudio analítico y cualitativo que permite identificar los riesgos,
y accidentes potenciales en los procesos productivos, relaciona cada etapa de
trabajo con las soluciones que reduzcan, controlen y prevengan los
riesgos
laborales.
Pasos para ejecutar un AST:
- Indicar el puesto de trabajo y la actividad a realizar
- Descomponer en pasos sucesivos los procedimientos de trabajo.
- Analizar cada paso y determinar los posibles riesgos causantes de daño
humano o material.
- Desarrollar las medidas preventivas para eliminación o el control de riesgos.
Para realizar un AST (Análisis de Seguridad en el Trabajo) es necesario:
- Observación.- Consiste en realizar observaciones al trabajo mientras se realiza
una función determinada, establecer las etapas y detectar los riesgos
potenciales en cada una de estas.
61
Castro, H. L. (1995). Los accidentes de origen eléctrico y su prevención. Quito: Centenario pág.
38-42
58
- Discusión.- Para esto se requiere de supervisores, los mismos que
establecerán las etapas del trabajo y determinarán los riesgos que acontecen
en cada una de estas.
- Recordar y comprobar.- Se aplica cuando el trabajo no es posible de observar
frecuentemente y se basa en la observación y discusión con trabajadores que
ejecutan la función. Este formato puede verse en el anexo B.
2.6.1.3 Observación Planeada del Trabajo (OPT) 62
Es una técnica analítica previa a la materialización del accidente, que permite
conocer el desempeño del trabajador en una tarea específica; lo que determina si
se está aplicando o no un adecuado procedimiento. Esta técnica nos permite
identificar acciones inseguras o subestándar, demostrar la necesidad de ejecutar
procedimientos de trabajo, realizar correcciones inmediatas en el desarrollo del
trabajo.
Pasos de la Observación Planeada del Trabajo (OPT)
- Selección de la persona y trabajo a observar.- Es necesario que se determine
que tareas presentan criticidad en su desarrollo, para establecer prioridad en
ellas; así como también seleccionar el trabajador que será observado en la
actividad correspondiente.
- Preparación de la observación planeada.- Esta actividad debe ser programada
por un supervisor, el mismo que se encargará de observar al procedimiento,
prestando atención y evitando distraer al trabajador.
62
OIT. (20 de Febrero de 2012). . Recuperado el 3 de Abril de 2015, de Instituto Nacional de
Seguridad
e
Higiene
del
Trabajo
:
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884060961ca/?vgnextoid=
a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM10
0000dc0ca8c0RCRD. NTP 386
59
- Evaluación y registro.- Para el registro se utilizan formularios los que recopilan
datos e información detectada en el momento de la observación.
- Seguimiento.- Son observaciones posteriores a la evaluación con el fin de
llevar control y verificar su efectividad.
2.6.2 TÉCNICAS ANALÍTICAS POSTERIORES 63
Este tipo de técnicas se emplea cuando el accidente se ha materializado
mediante notificaciones e investigaciones.
2.6.2.1 Notificaciones del accidente
La notificación consiste en describir detalladamente el accidente cómo, cuándo y
dónde, ocurrió y todo lo relacionado con el mismo, mediante un documento escrito
inmediatamente después de su acontecimiento. La descripción permitirá conocer
cuáles son los riesgos potenciales en el lugar de trabajo, este documento es
conocido como Reporte de Accidente. Es importante mencionar que se debe
notificar todos los accidentes laborales incluso los que no hayan producido lesión
alguna. Llevar esta documentación permitirá prevenir accidentes futuros, aunque
los casos siempre son diferentes durante el transcurso del tiempo estos llegan a
repetirse ya sea por riesgos y causas comunes.
2.6.2.2 Registro del accidente
Los registros recopilan toda la información y datos necesarios de forma escrita, la
que permitirá realizar análisis posteriores de las causas y de proporcionar
información sobre los accidentes ocurridos en un determinado período de tiempo,
a una persona o lugar de trabajo en concreto. Los registros consiguen conocer la
ubicación y causas de los riesgos, facilitar todo tipo de informe destinado a las
63
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pag 129-137
60
autoridades competentes, planificar y elaborar normas, campañas en materia de
seguridad industrial, así como también motivar a los trabajadores por el interés de
estos temas.
2.6.2.3 Investigación del accidente 64
La investigación consiste en analizar toda la información posible que permita
identificar las causas de materialización del accidente laboral. Adoptar un método
de investigación para los accidentes laborales, es una herramienta útil que
permite indagar las causas originales o de raíz que dieron paso al accidente,
estos métodos forman parte de la prevención de riesgos.
Los métodos de investigación de accidentes laborales son:
2.6.2.3.1 Método del árbol de causas
Este método se basa en realizar un diagrama, que permite recoger los
antecedentes previos al accidente mediante una cadena sistemática crea una
secuencia de los hechos guardando relación unos con otros para averiguar las
causas del accidente y adoptar las medidas preventivas más adecuadas. Para
llevar a cabo esta investigación es necesario iniciar la toma y organización de
datos.
Toma de Datos.- Se inicia buscando todos datos que permitan describir como
sucedió el accidente por ejemplo lugar, tiempo, condiciones y métodos de trabajo
empleados, organización de la empresa, etc; sin la finalidad de buscar
responsables.
64
Azkoaga, I. M., & Olaciregui, I. (2005). Manual para la invetigación de accidentes laborales.
Bilbao: OSLAN. Pag 12- 28
61
Para esto es necesario tomar en cuenta:
- Como parte de la investigación se aceptan los hechos concretos no
suposiciones o juicios de valor.
- La investigación debe iniciarse de manera inmediata una vez acontecido el
accidente.
- Realizar preguntas exhaustivas a testigos presenciales sobre las condiciones
en que ocurrió el accidente.
- Fundamentarse con videos, grabaciones, fotografías de las cosas materiales,
así como también, analizar la actitud de los testigos y resto de personal de la
empresa.
Organización de los
Datos Recabados.- Para esto es necesario realizar el
diagrama partiendo desde el hecho acontecido, daño o lesión que se ha dejado.
El diagrama puede iniciarse desde arriba hacia abajo, de izquierda a derecha o
viceversa, para lo cual se utiliza el siguiente código:
HECHO OCASIONAL
HECHO PERMANENTE
A continuación se detalla un ejemplo con las diferentes situaciones en búsqueda
de los hechos.
El trabajador en desarrollo de su jornada laboral por premura del tiempo no sigue
el procedimiento de trabajo adecuadamente, ocasionándose un severo martillazo
en los dedos. Se elabora el diagrama de árbol, presentado a continuación en la
figura 2.11:
62
Contusión en los
dedos de la
mano izquierda
Golpe con
herramienta
manual (martillo)
No se respeta
la normativa
de seguridad
industrial
Distracción
Falta de
organización
en el trabajo
Herramienta
defectuosa
Figura 2.11 Método árbol de causas
Fuente: propia
2.6.2.3.2 Método del análisis de la cadena causal 65
Es una cadena que detalla todos los hechos que sucedieron para que se lleve a
cabo una pérdida ya sea daño humano o a bienes, los pasos a seguir para este
método son:
- Anotar las pérdidas.- En primera instancia registrar las pérdidas ocasionadas
por el accidente ya sea humano o material e involucra a personas,
propiedades, etc, que han sido víctimas de tal situación.
65
Azkoaga, I. M., & Olaciregui, I. (2005). Manual para la invetigación de accidentes laborales.
Bilbao: OSLAN. Pag 12- 28
63
- Anotar los contactos o formas de energía por los que se originaron la pérdida.Investigar el contacto o forma de energía que fue capaz de generar la lesión o
daño.
- Anotar todas las causas inmediatas.- Realizar el listado de los pormenores que
se produjeron antes del accidente, los mismos que incluyen a todos los actos
inseguros y condiciones inseguras que conducen al accidente.
- Anotar todas las causas mediatas.- Son factores que requieren de investigación
profunda ya que no son evidentes tanto como las causas inmediatas. El
proceso consiste en ir anteponiendo las causas como las consecuencias.
- Enlistar las faltas de control.- Adoptar las medidas de control que son
competencias propias del lugar de trabajo, que requieren de manejo de un
sistema de prevención, normas y procedimientos que corrijan la secuencia
causa efecto y eviten pérdidas.
Por ejemplo un trabajador realiza mantenimiento y reparación de herramientas
manuales sin tomar las debidas precauciones y sufre un accidente de trabajo, se
elabora un diagrama de cadena causal como se muestra a continuación en la
figura 2.12:
Herramienta utilizada: Sierra de cinta
Mantenimiento
y reparación
de equipos
Actividad
· Procedimientos
de trabajo
incompletos.
· Capacidad
corporal sobre
exigida.
Condiciones
inseguras
· Usar herramientas
defectuosas.
· Uso de
herramientas para
otro fin.
Acciones
inseguras
Figura 2.12 Método análisis de la cadena causal
Fuente: propia
Corte en el
dedo índice de
la mano
derecha
Consecuencia
64
2.6.2.3.3 Método SCRA síntoma-causa-remedio-acción 66
Este método hace análisis de acontecimientos no complejos en cuanto a la causa
de accidentes e incidentes, consiste en realizar hasta un mínimo de cinco veces la
pregunta ¿por qué? se inicia la secuencia con la identificación del propio
accidente del cual la respuesta se convierte en consecuencia y su porqué, la
causa o precedente. Para esto se sigue los siguientes pasos:
- Síntoma.- Consiste en dar respuesta a ciertas preguntas que revelan el
accidente así: qué, quién, cómo, cuándo, dónde.
- Causa.- Consta en realizar hasta un mínimo de cinco veces la pregunta ¿por
qué? y dar respuesta a las interrogaciones.
- Remedio.- Son todas las correcciones, sugerencias, soluciones que la
investigación aporta a tales situaciones que desencadenaron el accidente.
- Acción.- Consiste en realizar planes de acción que encaminan a tomar medidas
preventivas para concretar las soluciones dadas. Ejemplo de aplicación
método SCRA:
Durante la jornada laboral un trabajador dedicado al afilado de cuchillas sufre un
accidente de trabajo debido a su errónea operación.
- Síntoma
Qué: Abolladura en dedo pulgar de mano derecha.
Quién: Trabajador.
Dónde: En puesto de trabajo (ESMERIL).
Cómo: Afilando la cuchilla.
Cuándo: Durante la jornada laboral.
66
Azkoaga, I. M., & Olaciregui, I. (2005). Manual para la invetigación de accidentes laborales.
Bilbao: OSLAN. Pag 12- 28
65
- Causa
Falta de conocimiento en cuanto al procedimiento.
No dar aviso al personal especializado.
Falta de atención.
- Remedio
Solicitar ayuda o dar aviso al personal especializado.
Respetar la normativa de seguridad.
- Acción
Capacitaciones previas al manejo de la maquinaria.
Seguir los procedimientos de trabajo adecuados.
Acatar las normas de seguridad industrial.
2.6.2.3.4
Método diagrama de Ishikawa 67
Este método es utilizado para realizar un análisis causal de los accidentes
laborales, originalmente se lo empleo para realizar estudios dentro del área de
calidad. Para realizar el diagrama es necesario iniciar por la derecha con la
consecuencia final, y por la izquierda una flecha horizontal que divide en la mitad
a los cuatro aspectos estudiados como son: método, persona, material y máquina.
A cada aspecto le corresponde una flecha (espina) dirigida hacia la línea central;
a cada espina le corresponde las causas de los factores, las cuales se obtienen
utilizando el método de los cinco porqués.
A continuación se detallan los factores que influyen en el desarrollo del trabajo:
- Método.- Son todos los manuales, instrucciones, procedimientos que
determinan como se debe realizar un trabajo en forma segura.
67
Azkoaga, I. M., & Olaciregui, I. (2005). Manual para la invetigación de accidentes laborales.
Bilbao: OSLAN. Pag 12- 28
66
- Persona.- Son todos los posibles factores humanos que contribuyen a que
exista o se concluya en un accidente.
- Material.- Recae en determinar o investigar que equipos de protección
individual se estaba utilizando, momentos previos a que ocurra el accidente, así
como también verificar el estado y condiciones de los mismos.
- Máquina.- Determinar la máquina, equipo o instalación que durante el
desarrollo del trabajo sufrieron algún tipo de variación, que hicieron que se
desencadene en el resultado dado.
Por ejemplo un trabajador realiza mecanizados de precisión en el torno y hace
continuos acercamientos de su rostro a la pieza de trabajo, seguido se detalla lo
acontecido mediante el diagrama de de Ishikawa en la figura 2.13:
Equipo (torno)
Material
Mecanizados de alta
precisión
Equipos de protección
individual no adecuados
Quemadura en la piel por proyección de
partículas
No mantener una distancia
adecuada entre la máquina y
el trabajador
Velocidad de
desbaste alta
Persona (trabajador)
Método (hojas de proceso)
Figura 2.13 Diagrama de Ishikawa
Fuente: propia
67
2.6.2.4 Indicadores 68
Son los resultados de toda la información obtenida, estudiada y analizada, con
que se determina los hechos suscitados, los datos estadísticos son cálculos que
por comparación de cifras permitirán entender el estado de alguna situación, para
lo que es necesario calcular el índice de frecuencia, gravedad e incidencia.
Índice de frecuencia.- Se llama índice de frecuencia IF al número de accidentes
ocurridos por millón de horas trabajadas, su expresión matemática es la siguiente:
‫ܫ‬ி ൌ ௡‫כ‬ଵ଴଴଴଴଴଴
(Ec. 2-14)69
ே
݊ = número total de accidentes con baja
ܰ = número total de horas trabajadas registradas
Índice de gravedad.- Se llama índice de gravedad IG al número de jornadas
perdidas a causa de los accidentes ocurridos en mil horas de trabajo. Su
expresión matemática es:
En la que:
‫ ீܫ‬ൌ ሺ௃భା௃మ ሻ‫כ‬ଵ଴଴଴
ே
(Ec. 2-15)70
‫ܬ‬ଵ = número total de jornadas perdidas por incapacidad temporal.
‫ܬ‬ଶ = número total de jornadas perdidas por incapacidad permanente, parcial,
permanente total, permanente absoluta y muerte.
- Incapacidad temporal.- Es la lesión que una vez curada deja al operario
capacitado para el trabajo que realizaba.
68
69 70
pág.88
Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo. Barcelona: Labor
68
- Incapacidad permanente parcial.-Es la lesión que una vez curada deja al
operario con cierta disminución de capacidad para realizar su trabajo habitual.
- Incapacidad permanente total.-Es la lesión que una vez curada deja al operario
incapacitado permanentemente, para seguir realizando el trabajo al momento
de sufrir el accidente.
- Incapacidad permanente absoluta.-Es la lesión que una vez curada deja al
operario inhabilitado absolutamente y para siempre, en toda su profesión u
oficio, esta incapacidad se la conoce como muerte laboral.
- Muerte.-Es el fallecimiento del operario como consecuencia de las lesiones
sufridas en el accidente de trabajo, se distinguen la muerte inmediata
(instantánea) y la que no ocurre en el acto, es decir muerte no inmediata.
En la tabla 2.23 que indica el número de jornadas de trabajo perdido en relación a
la naturaleza de la lesión para el cálculo de índice de gravedad:
Tabla 2.23 Jornada de trabajo perdido
Naturaleza de la lesión
Muerte:
Incapacidad permanente absoluta (I.P.A.)
Incapacidad permanente total (I.P.T.)
Pérdida del brazo por encima del codo
Pérdida del brazo por el codo o debajo
Pérdida de la mano
Pérdida o invalidez permanente del pulgar
Pérdida o invalidez permanente de un dedo cualquiera
Pérdida o invalidez permanente de dos dedos
Pérdida o invalidez permanente de tres dedos
Pérdida o invalidez permanente de cuatro dedos
Pérdida o invalidez permanente del pulgar y un dedo
Pérdida o invalidez permanente del pulgar y dos dedos
Pérdida o invalidez permanente del pulgar y tres dedos
Pérdida o invalidez permanente del pulgar y cuatro dedos
Pérdida de una pierna por encima de la rodilla
Pérdida de una pierna por la rodilla o debajo
Pérdida del pie
Jornadas de trabajo
perdido
6000
6000
4500
4500
3600
3000
600
300
750
1200
1800
1200
1500
2000
2400
4500
3000
2400
69
Continuación tabla 2.23:
Pérdida o invalidez permanente de dedo gordo o de dos o más
dedos el pie
Pérdida de la visión de un ojo
Ceguera total
Pérdida de un oído (uno sólo)
Sordera total
300
1800
6000
600
3000
Fuente: Reglamento del Seguro General de Riesgos del Trabajo (Resolución 390)
Índice de incidencia.- El índice de incidencia se calcula mediante la siguiente
fórmula:
‫ ܫܫ‬ൌ ே͑ௗ௘௔௖௖௜ௗ௘௡௧௘௦௘௡௟௔௝௢௥௡௔ௗ௔ௗ௘௧௥௔௕௕௔௝௢௖௢௡௕௔௝௔‫כ‬ଵ଴଴଴
ே͑ௗ௘௧௥௔௕௔௝௔ௗ௢௥௘௦
(Ec. 2-16)
71
En caso de que el período a analizar sea menor a un año se utiliza la siguiente
fórmula:
ܰ͑݀݁ܽܿܿ݅݀݁݊‫ݏ݁ݐ‬ሺܰሻ ൌ ே͑ௗ௘௔௖௖௜ௗ௘௡௧௘௦௔௟௠௘௦‫כ‬ଵଶ
ே͑ௗ௘௠௘௦௘௦
72
(Ec. 2-17)
2.7 EVALUACIÓN DE RIESGOS
En la evaluación de riesgos se utilizan diferentes métodos que formulan
recomendaciones adecuadas para adoptar medidas preventivas, en respuesta a
un determinado peligro. El análisis del riesgo permite identificar, estimar, valorar y
controlar el riesgo.
2.7.1 EVALUACIÓN DE RIESGO DE ORIGEN FÍSICO
La evaluación de los riegos físicos se realiza mediante toma de datos y
mediciones correspondientes, utilizando equipos e instrumentos apropiados para
ruido, iluminación, temperatura, etc.
71 72
Reglamento del Seguro General de Riesgos del Trabajo (Resolución 390)
70
2.7.2 EVALUACIÓN DE RIESGOS DE ORIGEN MECÁNICO 73
Las formas de evaluación de riesgos mecánicos pueden ser cualitativas o
cuantitativas.
2.7.2.1 Evaluación cualitativa 74
Es un tipo de análisis que categoriza al riesgo mecánico mediante una
característica, resultado del empleo del método William Fine, el mismo que
prioriza al riesgo y determina las medidas correctivas para controlarlo.
Este método consiste en identificar los riesgos en cada máquina, tomando en
cuenta ciertos aspectos para su valoración como se muestra en la tabla 2.24:
Probabilidad
Tabla 2.24 Niveles de riesgo
Baja B
Media M
Alta A
Consecuencias
Leves
Graves
Serias
Riesgo tolerable Riesgo moderado
Riesgo trivial T
TO
MO
Riesgo tolerable Riesgo moderado Riesgo importante
TO
MO
I
Riesgo moderado Riesgo importante Riesgo intolerable
MO
I
IN
FUENTE: INSHT
En la tabla 2.25 se muestra las acciones recomendadas para controlar el riesgo
determinado.
73
Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del trabajo.
Madrid: Tebar pág. 120-121
74
INSHT. (1993). Evaluación de riesgos. Recuperado el 23 de Mayo de 2015, de
http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/TextosOnline/Guias_Ev_Riesgos/Ficher
os / Evaluacion_riesgos.pdf pág. 1-7
71
Tabla 2.25 Medidas de control para los riesgos
Tipo de riesgo
Riesgo trivial T
Acción
No se requiere acción específica.
Riesgo tolerable TO
No requiere mejora en la acción preventiva, pero
considera soluciones inmediatas sin carga
económica.
Riesgo moderado MO
Adoptar acciones preventivas para controlar o
reducir el riesgo.
Riesgo importante I
Remediar inmediatamente el problema, el trabajo no
puede continuar sin que el riesgo haya sido
controlado.
Riesgo intolerable IN
Adoptar mediadas para eliminar o reducir el riesgo,
en caso de que no se pueda el trabajo deberá ser
suspendido.
Fuente: Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad e higiene del
trabajo. Madrid: Tebar pág. 121
2.7.2.2 Evaluación cuantitativa
Con una evaluación cuantitativa se obtiene un resultado numérico frente a una
valoración ya establecida, para implantar soluciones confiables. La diferencia
radica en que en una evaluación cuantitativa se consideran magnitudes frente a
una clasificación del riesgo, mientras que en la evaluación cualitativa intervienen
criterios para su valoración. Para lo cual se utiliza el método Fine.
Método William Fine Modificado.- El método de William Fine es un procedimiento
que permite valorar cuantitativamente el grado de peligrosidad de los riesgos
mediante una fórmula matemática, que vincula la probabilidad de ocurrencia, las
consecuencias que pueden originarse y la exposición de un determinado riesgo.
‫ ܦܣܦܫܱܴܵܩܫܮܧܲܧܦܱܦܣܴܩ‬ൌ ‫( ݊×݅ܿ݅ݏ݋݌ݔܧ כ ݈ܾܾ݀ܽ݀݅݅ܽ݋ݎܲ כ ܽ݅ܿ݊݁ݑܿ݁ݏ݊݋ܥ‬Ec. 2-18)75
Para calcularlo se definen las ponderaciones en las tablas 2.26 a 2.28 con su
respectiva valoración.76
75 76
Fine, W. (1975). Evaluación matemática para el control de riesgos. Barcelona: INSHT.
Página 2
72
Tabla 2.26 Determinación de la probabilidad
Probabilidad
Lo más probable y esperado
Lo más posible no es nada extraño
Coincidencia rara pero posible
Coincidencia remota pero se sabe que ha ocurrido
Coincidencia remota pero concebible
Coincidencia muy remota inconcebible
P
10
6
3
1
0,5
0,3
Fuente: INSHT
Tabla 2.27 Determinación del nivel de exposición
Exposición
Exposición continua muchas veces al día
Exposición frecuente aproximadamente una vez al día
Exposición ocasional una vez a la semana a una vez al mes
Exposición irregular de una vez al mes a una vez al año
Exposición rara cada año
Exposición remota no se descarta
E
10
6
3
2
1
0,5
Fuente: INSHT
Tabla 2.28 Determinación del nivel de consecuencia
Consecuencia
Catastrófica
Varias muertes
Muerte
Lesiones graves
Lesiones con baja
Lesiones sin baja
C
100
50
25
15
5
1
Fuente: INSHT
La estimación del riesgo y actuación se presenta en la tabla 2.29.
Tabla 2.29 Valoración de los riesgos
Magnitud del riesgo
Mayor de 400
Entre 200 y 400
Entre 70 y 200
Clasificación del riesgo
Riesgo muy alto grave
inminente
Riesgo alto
Riesgo notable
Entre 20 y 70
Riesgo moderado
Menos de 20
Riesgo aceptable
Fuente: INSHT
Actuación frente al riesgo
e Detención inmediata de la
actividad peligrosa
Corrección inmediata
Corrección
necesaria
urgente
No es emergencia pero
debe corregirse
Puede
omitirse
la
corrección
73
Método William Fine Original.- Este método utiliza tablas de valoración como se
muestra a continuación en las tablas 2.30 a 2.34.
Tabla 2.30 Determinación del nivel de deficiencia
Nivel de deficiencia ND
Muy deficiente
Deficiente
Mejorable
Aceptable
ND
10
6
2
-
Significado
Riesgo significativo
Algún tipo de riesgo significativo
Riesgo menor
No se detecta anomalía
Fuente: INSHT
Tabla 2.31 Determinación del nivel de exposición
Nivel de exposición
Continua
Frecuente
Ocasional
Esporádico
NE
4
3
2
1
Significado
Toda la jornada de trabajo
Varias veces en la jornada laboral
Algunas veces en la jornada laboral
Exposición irregular
Fuente: INSHT
Con estas valoraciones es posible calcular el nivel de probabilidad con la
siguiente fórmula matemática:
ܰܲ ൌ ܰ‫ܧܰ כ ܦ‬
Donde:
(Ec. 2-19)77
ܰܲ ൌ nivel de probabilidad
ܰ‫ ܦ‬ൌ nivel de deficiencia
ܰ‫ ܧ‬ൌ nivel de exposición
Tabla 2.32 Determinación de la probabilidad
Nivel de probabilidad
Muy alta
Alta
Media
Baja
NP
40-24
20-10
8-6
4-2
Fuente: INSHT
77
Fine, W. (1975). Evaluación matemática para el control de riesgos. Barcelona: INSHT.
74
Tabla 2.33 Determinación del nivel de consecuencia
Nivel de consecuencia
Mortal o catastrófica
Muy grave
Grave
Leve
NC
100
60
25
10
Significado
Fallecimiento
Lesiones permanentes
Lesiones temporales
Pequeñas lesiones
Fuente: INSHT
Con la valoración del nivel de consecuencia es posible calcular el nivel de
intervención con la siguiente fórmula matemática:
Donde:
ܴܰ ൌ nivel de intervención
ܴܰ ൌ ܰܲ ‫ܥܰ כ‬
(Ec. 2-20)78
ܰܲ ൌ nivel de probabilidad
ܰ‫ =ܥ‬nivel de consecuencia
Esta valoración se estima según la tabla 2.34:
Tabla 2.34 Determinación del nivel de intervención
Nivel de intervención
I
II
III
VI
NR
4000-600
500-150
120-40
20-0
Significado
Situación Crítica
Adoptar medidas de control
Mejorar en lo posible
No amerita intervención
FUENTE: INSHT
2.7.3 EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS 79
Los riesgos disergonómicos pueden ser evaluados mediante diferentes métodos
dependiendo del tipo de afectación corporal.
78
79
Fine, W. (1975). Evaluación matemática para el control de riesgos. Barcelona: INSHT.
Valencia, U. P. (2006). Ergonautas.com. Recuperado el 22 de Mayo de 2015, de
Ergonautas.com: http://www.ergonautas.upv.es/controlusuarios/inicio_sesion.htm
75
2.7.3.1 Métodos de evaluación de riesgos disergonómicos
Algunos métodos empleados para la evaluación de este tipo de riesgos son:
- NIOSH National Institute for Occupational Safety and Health.- Evalúa tareas de
levantamiento de carga en base a una ecuación que calcula el límite de peso
recomendado, para realizar esta actividad con parámetros ya establecidos y en
condiciones determinadas.
- OWAS Ovako Working Analysis System. - Este método realiza un análisis de
las posturas forzadas adoptadas durante el trabajo o tareas realizadas
mediante la codificación para espalda, brazos y piernas.
- RULA Rapid Upper Limb Assessment.- Este método permite evaluar los
esfuerzos a los que es sometido el aparato músculo-esquelético mediante
observaciones directas a la actividad realizada.
- REBA Rapid Entire Body Assessment.- Este método analiza y estima el riesgo
de posturas forzadas estáticas como dinámicas que el trabajador adopta
corporalmente durante el desarrollo de su trabajo.
- OCRA Occupational Repetitive Action.- Es un método de evaluación de
movimientos y esfuerzos repetitivos en miembros superiores.
2.7.3.1.1 Método OCRA Occupational Repetitive Action (trabajo repetitivo)
El método OCRA permite realizar el análisis del riesgo de trabajo que exige la
exposición diaria a tareas repetitivas de miembros superiores, capaces de
ocasionar afecciones músculo-esqueléticas, tendinitis, síndrome del túnel
carpiano, etc.
76
Ventajas de aplicación del método:
- Proporciona un análisis detallado de los factores de riesgo fisiomecánicos con
trastornos músculo-esqueléticos.
- Considera todas las tareas repetitivas y estima el nivel de riesgo existente.
- Está bastante relacionado con los efectos en la salud, y es un elemento
predictor.
Es un método que analiza los puestos de trabajo en función de varios factores
valorándolos con puntuaciones, para luego aplicarlos a la fórmula general checklist OCRA y estimar el nivel de riesgo, los factores de riesgo que permiten realizar
este análisis son:
1. Datos organizativos y Factor de Duración (FD)
Conocer las tareas repetitivas y no repetitivas, pausas, tiempos de inactividad
permite determinar el tiempo neto de trabajo repetitivo (TNTR).
El TNTR es el tiempo restado del tiempo de duración de la jornada todas las
actividades no repetitivas.
ܴܶܰܶ ൌ ‫ ܽ݀ܽ݊ݎ݋݆݈ܽ݁݀݊×݅ܿܽݎݑܦ‬െ ሾܶ݅݁݉‫ ݋ݒ݅ݐ݅ݐ݁݌݁ݎ݋݊݋݆ܾܽܽݎݐ݁݀݋݌‬൅ ‫ݏܽݏݑܽ݌‬ሿ (Ec. 2-21)80
Con lo que el tiempo del ciclo es:
Donde:
‫ ܦܨ‬ൌ
‫ = ܦܨ‬tiempo neto del ciclo en minutos
்ே்ோ
ே͑ௗ௘௖௜௖௟௢௦
ܴܶܰܶ = tiempo neto de trabajo repetitivo en minutos
݈ܰ͑݀݁ܿ݅ܿ‫ = ݏ݋‬número de ciclos en un turno
80 81
INSHT
(Ec. 2-22)81
77
2. Factor de recuperación (FR)
Es un factor que representa como los tejidos de las extremidades superiores se
recuperan siempre que existan períodos adecuados de descanso en la jornada de
trabajo, sus puntuaciones se muestran en la tabla 2.35.
Tabla 2.35 Tabla de puntuación del factor de recuperación.
Factor de recuperación FR
Existe una interrupción de al menos 8/10 minutos cada hora (contando el descanso
del almuerzo) o el periodo de recuperación está incluido en el ciclo.
Existen dos interrupciones por la mañana y dos por la tarde (además del descanso
del almuerzo) de al menos 7-10 minutos para un movimiento de 7-8 horas; o bien
existen cuatro interrupciones del movimiento (además del descanso del almuerzo); o
cuatro interrupciones de 8-10 minutos en un movimiento de 7-8 horas; o bien al
menos cuatro interrupciones por movimiento (además del descanso del almuerzo); o
bien cuatro interrupciones de 8/10 minutos en un movimiento de 6 horas
Existen dos pausas, de al menos 8-10 minutos cada una para un movimiento de 6
horas (sin descanso para el almuerzo); o bien existen tres pausas, además del
descanso para el almuerzo, en un movimiento de 7-8 horas.
Existen dos pausas, además del descanso para almorzar, de entre 8 y 10 minutos
cada una para un movimiento de entre 7 y 8 horas (o tres pausas sin descanso para
almorzar); o una pausa de al menos 8-10 minutes en un movimiento de 6 horas
Existe una única pausa, de al menos 10 minutos, en un movimiento de 7 horas sin
descanso para almorzar; o en 8 horas sólo existe el descanso para almorzar (el
descanso del almuerzo se incluye en las horas de trabajo).
No existen pausas reales, excepto de unos poco minutos (menos de 5) en 7-8 horas
de movimiento.
Fuente: INSHT
Puntos
0
2
3
4
6
10
3. Factor de frecuencia (FF)
Describe el número de acciones técnicas (frecuencia), contadas en un minuto
dentro del ciclo. Una acción técnica es el movimiento o movimientos para
completar una operación que pone en funcionamiento a los miembros superiores.
‫ ܨܨ‬ൌ ‫ݔܽܯ‬ሺ‫ܦܶܣ‬Ǣ ‫ܧܶܣ‬ሻ
‫ = ܨܨ‬factor de frecuencia.
‫ =ܦܶܣ‬valor de las acciones técnicas dinámicas.
‫ =ܧܶܣ‬valor de las acciones técnicas estáticas.
78
ே͑ௗ௘௔௖௖௜௢௡௘௦௘௡௘௟௖௜௖௟௢
‫ܶܣ‬ൗ
‫ כ‬͸Ͳ
݉݅݊ ൌ
்௜௘௠௣௢ௗ௘௟௖௜௖௟௢
(Ec. 2-23)82
Las puntuaciones de acciones técnicas estáticas y dinámicas se observa en las
tablas 2.36 y 2.37.
Tabla 2.36Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas dinámicas.
Acciones técnicas dinámicas
Los movimientos del brazo son lentos (20 acciones/minuto). Se permiten
pequeñas pausas frecuente7s.
Los movimientos del brazo no son demasiado rápidos (30 acciones/minuto). Se
permiten pequeñas pausas.
Los movimientos del brazo son bastante rápidos (más de 40 acciones/minuto).
Se permiten pequeñas pausas
Los movimientos del brazo son bastante rápidos (más de 40 acciones/minuto).
Sólo se permiten pequeñas pausas ocasionales e irregulares.
Los movimientos del brazo son rápidos (más de 50 acciones/minuto). Sólo se
permiten pequeñas pausas ocasionales e irregulares
Los movimientos del brazo son rápidos (más de 60 acciones/minuto). La carencia
de pausas dificulta el mantenimiento del ritmo
Los movimientos del brazo se realizan con una frecuencia muy alta (70
acciones/minuto o más). No se permite bajo ningún concepto las pausas
Fuente: INSHT
Puntos
0
1
3
4
6
8
10
Tabla 2.37 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas estáticas
Acciones técnicas estáticas
Se sostiene un objeto durante al menos 5 segundos consecutivos,
realizándose una o más acciones estáticas durante 2/3 del tiempo
de ciclo (o de observación)
Se sostiene un objeto durante al menos 5 segundos consecutivos,
realizándose una o más acciones estáticas durante 3/3 del tiempo
de ciclo (o de observación).
Fuente: INSHT
Puntos
2,5
4,5
4. Factor fuerza (FFz)
Representa el esfuerzo a una acción o secuencia de las acciones técnicas, esta
escala describe y cuantifica la cantidad de esfuerzo muscular recibido por una
persona que realiza una actividad física, para el tipo de acción de acuerdo a la
tabla 2.38.
82
INSHT
79
Tabla 2.38 Tablas de acciones
Nº
1
2
3
4
5
Acciones
Es necesario empujar o tirar de palancas
Es necesario pulsar botones.
Es necesario cerrar o abrir.
Es necesario manejar o apretar componentes.
Es necesario elevar o sujetar objetos
Para la puntuación de intensidad de la fuerza se utilizan las tablas 2.39 a 2.42.
Tabla 2.39 Escala de Borg CR-10
Intensidad del esfuerzo
Escala de Borg CR-10
Ligero
<=2
Un poco duro
3
Duro
4-5
Muy duro
6-7
Cercano al máximo
>7
Fuente: INSHT
Tabla 2.40 Puntuación del factor de fuerza con fuerza moderada (3-4 puntos en la escala de Borg
Fuerza moderada ( 3-4 puntos de la escala de Borg
Duración
Tiempo
1/3 del tiempo
2
Más o menos la mitad del tiempo
4
Más de la mitad del tiempo
6
Casi todo el tiempo
8
Fuente: INSHT
Tabla 2.41 Puntuación del factor de fuerza con fuerza casi máxima (8 puntos en la escala de Borg)
Fuerza intensa ( 5,6,7 puntos de la escala de Borg)
Duración
Tiempo
2 segundos cada 10 minutos
4
1% del tiempo
8
5% del tiempo
16
más del 10% del tiempo
24
Fuente: INSHT
Tabla 2.42Puntuación del factor de fuerza con fuerza intensa (8 puntos en la escala de Borg)
Fuerza casi máxima (8 puntos o más en la escala de Borg).
Duración
Tiempo
2 segundos cada 10 minutos
6
1% del tiempo
12
5% del tiempo
24
más del 10% del tiempo
32
Fuente: INSHT
80
5. Factor Posturas y movimientos FP
Este factor evalúa la posición del hombro, codo, muñeca, manos y dedos, el
análisis se realiza por separado a cada articulación y se toma la mayor puntuación
de todas las obtenidas de las articulaciones aplicando la siguiente ecuación.
‫ ܲܨ‬ൌ ‫ݔܽܯ‬ሺ‫݋ݎܾ݉݋ܪ‬ǡ ‫݋݀݋ܥ‬ǡ ‫ݑܯ‬Ó݁ܿܽǡ ‫݋݊ܽܯ‬ሻ ൅ ‫݋݌݅ݐ݋݁ݎ݁ݐݏܧ‬
‫ = ܲܨ‬factor postural
‫=݋݊ܽܯ‬puntuación de la mano
83
(Ec. 2-24)
‫ݑܯ‬ñ݁ܿܽ = puntuación de muñeca
‫ = ݋ݎܾ݉݋ܪ‬puntuación del hombro
‫ = ݋݌݅ݐ݋݁ݎ݁ݐݏܧ‬puntuación del estereotipo ‫ = ݋݀݋ܥ‬puntuación del codo
Las puntuaciones señaladas se observan en las tablas 2.43 a 2.47.
Tabla 2.43 Puntuación del factor de postura para el hombro
Hombro
Puntos
Si las manos permanecen por encima de la altura de la cabeza se duplicarán
las puntuaciones.
El brazo/s no posee apoyo y permanece ligeramente elevado
1
algo más de la mitad el tiempo
Los brazos se mantienen a la altura de los hombros y sin soporte
2
(o en otra postura extrema) más o menos el 10% del tiempo
Los brazos se mantienen a la altura de los hombros y sin soporte
6
(o en otra postura extrema) más o menos el 1/3 del tiempo
Los brazos se mantienen a la altura de los hombros y sin soporte
12
más de la mitad del tiempo
Los brazos se mantienen a la altura de los hombros y sin soporte
24
todo el tiempo
Fuente: INSHT
Tabla 2.44 Puntuación del factor de postura para el codo
Codo
El codo realiza movimientos repentinos (flexión-extensión o pronosupinación extrema, tirones, golpes) al menos un tercio del tiempo
El codo realiza movimientos repentinos (flexión-extensión o pronosupinación extrema, tirones, golpes) más de la mitad del tiempo
El codo realiza movimientos repentinos (flexión-extensión o pronosupinación extrema, tirones, golpes) casi todo el tiempo
Fuente: INSHT
83
INSHT
Puntos
2
4
8
81
Tabla 2.45 Puntuación del factor de postura para la muñeca
Muñeca
La muñeca permanece doblada en una posición extrema
adopta posturas forzadas (alto grado de flexión-extensión
desviación lateral) al menos 1/3 del tiempo.
La muñeca permanece doblada en una posición extrema
adopta posturas forzadas (alto grado de flexión-extensión
desviación lateral) más de la mitad del tiempo
La muñeca permanece doblada en una posición extrema, todo
tiempo
Fuente: INSHT
Puntos
o
o
2
o
o
4
el
8
Tabla 2.46 Tipos de agarre
Agarre
Los dedos están apretados (agarre en pinza o
pellizco)
La mano está casi abierta (agarre con la palma
de la mano)
Los dedos están en forma de gancho (agarre en
gancho).
Otros tipos de agarre similares
Fuente: INSHT
Duración
Alrededor de 1/3 del
tiempo
más de la mitad del tiempo
Puntos
2
4
todo el tiempo
8
Tabla 2.47 Puntuación de los movimientos estereotipados.
Movimientos estereotipados
Repetición de movimientos idénticos del hombro y/o codo, y/o muñeca, y/o dedos al
menos 2/3 del tiempo (o el tiempo de ciclo está entre 8 y 15 segundos, todas las
acciones técnicas se realizan con los miembros superiores. Las acciones pueden
ser diferentes entre sí)
Repetición de movimientos idénticos del hombro y/o codo, y/o muñeca, y/o dedos
casi todo el tiempo (o el tiempo de ciclo es inferior a 8 segundos, todas las acciones
técnicas se realizan con los miembros superiores. Las acciones pueden ser
diferentes entre sí)
Fuente: INSHT
Puntos
1,5
3
6. Factores de riesgo complementarios FC
Son todos los factores que pueden contribuir a empeorar el riesgo de tareas
repetitivas.
‫ ܥܨ‬ൌ ‫ ݂݉ܨ‬൅ ‫݋ݏܨ‬
‫ = ܥܨ‬valor del factor complementario
84
INSHT
(Ec. 2-25)84
82
‫ = ݂݉ܨ‬factores físico mecánicos ver tabla 2.48.
‫ = ݋ݏܨ‬factores socio organizativos ver tabla 2.49.
Tabla 2.48 Puntuación de los factores adicionales
Factores adicionales
Se utilizan guantes inadecuados (que interfieren en la destreza de sujeción
requerida por la tarea) más de la mitad del tiempo.
La actividad implica golpear (con un martillo, golpear con un pico sobre
superficies duras, etc.) con una frecuencia de 2 veces por minuto o más
La actividad implica golpear (con un martillo, golpear con un pico sobre
superficies duras, etc.) con una frecuencia de 10 veces por hora o más.
Existe exposición al frío (a menos de 0 grados centígrados) más de la mitad del
tiempo
Se utilizan herramientas que producen vibraciones de nivel bajo/medio 1/3 del
tiempo o más.
Se utilizan herramientas que producen vibraciones de nivel alto 1/3 del tiempo o
más.
Las herramientas utilizadas causan compresiones en la piel (enrojecimiento,
callosidades, ampollas, etc.)
Se realizan tareas de precisión más de la mitad del tiempo (tareas sobre áreas de
menos de 2 o 3 mm.).
Existen varios factores adicionales concurrentes, y en total ocupan más de la
mitad del tiempo.
Existen varios factores adicionales concurrentes, y en total ocupan todo el
tiempo.
Fuente: INSHT
Puntos
2
2
2
2
2
2
2
2
2
3
Tabla 2.49 Puntuación del ritmo de trabajo
Ritmo de trabajo
El ritmo de trabajo está parcialmente determinado por la maquina con pequeños
lapsos de tiempo en los ritmos de trabajo puede disminuirse o acelerarse
El ritmo de trabajo está totalmente determinado por la maquina
Fuente: INSHT
Puntos
1
2
El índice check-list OCRA se calcula en base a todos los factores anteriormente
expuestos:
‫ ܣܴܥܱݐݏ݈݄݅݇ܿ݁ܥ‬ൌ ሺ‫ ܴܨ‬൅ ‫ ܨܨ‬൅ ‫ ݖܨܨ‬൅ ‫ ܲܨ‬൅ ‫ ܥܨ‬ሻ ‫ܦܨ כ‬
85
INSHT
(Ec. 2-26)85
83
Tabla 2.50 Tabla de clasificación del Índice Check-List OCRA
Valor check -list
≥22,5
14,1 – 22,5
11,1 - 14
7,6 - 11
5,1- 7,5
Acción sugerida
Se recomienda mejora del
Riesgo inaceptable alto puesto, supervisión médica y
entrenamiento
Se recomienda mejora del
Riesgo inaceptable
puesto, supervisión médica y
medio
entrenamiento
Se recomienda mejora del
Riesgo inaceptable leve puesto, supervisión médica y
entrenamiento
Se recomienda un nuevo
Riesgo incierto
análisis o mejora del puesto
Riesgo aceptable
No se requiere
Menor o igual a
5
Nivel de riesgo
Optimo
No se requiere
Fuente: INSHT
2.7.3.1.2 Método REBA Rapid Entire Body Assessment (posturas forzadas)86
Es un método de análisis postural consecuencia de la manipulación de cargas
estáticas y dinámicas e interacciones carga-persona.
Para llevar a cabo este método es necesario:
- Dividir el cuerpo para analizarlo de forma individual y codificarlo en base a
planos de movimiento.
- Establecer el nivel de puntuación con las medidas apropiadas a tomar.
- El método se divide en dos grupos A y B, al primero le corresponde tronco,
cuello y piernas y al segundo brazo, antebrazo y muñeca.
Grupo A (tronco, piernas, cuello)
Se estiman puntuaciones en base a las características observadas, así:
86
Valencia, U. P. (sin referencia de sin referencia (MAPFRE, 1998) de 2006). Ergonautas.com.
Recuperado el 25 de Mayo de 2015, de Ergonautas.com:
http://www.ergonautas.upv.es/controlusuarios/inicio_sesion.htm
84
1. Puntuación del tronco
Se determina si en el momento de la tarea se trabaja erguido o no, se elige el
ángulo de flexión o extensión como se muestra en la figura 2.14 y se escoge la
puntuación adecuada según la tabla 2.51.
Figura 2.14 Posiciones del tronco
Fuente: INSHT
Tabla 2.51 Puntuación del tronco
Puntos
1
2
3
4
Posición
El tronco está erguido.
El tronco está entre 0 y 20 grados de flexión o 0 y
20 grados de extensión frontal.
El tronco está entre 20 y 60 grados de flexión o
más de 20 grados de extensión.
El tronco está flexionado más de 60 grados.
Fuente: INSHT
Su puntuación incrementa si existe torsión o inclinación lateral como en la figura
2.15 y su puntuación en la tabla 2.52.
85
Figura 2.15. Posiciones que modifican la puntuación del tronco
Fuente: INSHT
Tabla 2.52 Modificación de la puntuación del tronco
Puntos
+1
Posición
Existe torsión o inclinación lateral
del tronco.
Fuente: INSHT
2. Puntuación del cuello
Analiza la posición del cuello de 0 a 20 º como se ve en la figura 2.16 adoptada en
el momento del trabajo, su puntuación se indica en la tabla 2.53.
Figura 2.16 Posiciones del cuello.
Fuente: INSHT
86
Tabla 2.53 Puntuación del cuello
Puntos
1
2
Posición
El cuello está entre 0 y 20 grados de flexión.
El cuello está flexionado más de 20 grados o
extendido
Fuente: INSHT
La puntuación incrementa si hay torsión del cuello como en la figura 2.17 y las
puntuaciones de modificación del cuello se ven en la tabla 2.54.
Figura 2.17 Posiciones que modifican la puntuación del cuello. Fuente: INSHT
Tabla 2.54 Modificación de la puntuación del cuello
Puntos
+1
Posición
Existe torsión y/o inclinación lateral del cuello
Fuente: INSHT
3. Puntuación de las piernas
Determina de qué forma se encuentran los miembros inferiores al momento de
desarrollar un trabajo como se observa en la figura 2.18 y las puntuaciones en
la tabla 2.55.
87
Figura 2.18 Posición de las piernas.
Fuente: INSHT
Tabla 2.55 Puntuación de las piernas.
Puntos
1
2
Posición
Soporte bilateral, andando o sentado
Soporte unilateral, soporte ligero o postura inestable.
Fuente: INSHT
La puntuación incrementa si existe flexión de una o las dos rodillas según la tabla
2.56, se incrementa hasta 2 si hay más de 60º, el estar sentado no incrementa la
puntuación.
Tabla 2.56 Modificación de la puntuación de las piernas.
Puntos
1
2
Posición
Existe flexión de una o ambas rodillas entre 30 y 60°
Existe flexión de una o ambas rodillas de más de 60°
(salvo postura sedente)
Fuente: INSHT
Grupo B (brazo, antebrazo y muñeca)
4. Puntuación del brazo
Determina en qué posición se encuentran los brazos durante el desarrollo del
trabajo como se muestra en la figura 2.19, sus puntuaciones se indican en la tabla
2.57.
88
Figura 2.19 Posiciones del brazo.
Fuente: INSHT
Tabla 2.57 Puntuación del brazo.
Puntos
1
2
3
4
Posición
El brazo está entre 0 y 20 grados de flexión ó 0 y
20 grados de extensión
El brazo está entre 21 y 45 grados de flexión o
más de 20 grados de extensión
El brazo está entre 46 y 90 grados de flexión
El brazo está flexionado más de 90 grados
Fuente: INSHT
La puntuación se incrementa si el brazo se halla abducido o rotado o si el hombro
está elevado como se observa en la figura 2.20 y sus puntuaciones en la tabla
2.58.
Figura 2.20 Posiciones que modifican la puntuación del brazo.
Fuente: INSHT
89
Tabla 2.58 Modificaciones sobre la puntuación del brazo.
Puntos
1
1
1
Posición
El brazo está abducido o rotado.
El hombro está elevado
Existe apoyo o postura a favor de la gravedad
Fuente: INSHT
5. Puntuación del antebrazo
Se analiza en función del ángulo de inclinación que adopta durante el trabajo
como se observa en la figura 2.21 y su puntuación en la tabla 2.59.
Figura 2.21 Posiciones del antebrazo.
Fuente: INSHT
Tabla 2.59 Puntuación del antebrazo.
Puntos
1
2
Posición
El antebrazo está entre 60 y 100 grados de
flexión.
El antebrazo está flexionado por debajo de 60
grados o por encima de 100 grados
Fuente: INSHT
6. Puntuación de la Muñeca
Determina la puntuación de la muñeca en base a los ángulos y posición
establecida como se observa en la figura 2.23 y su puntuación en la tabla 2.60.
90
Figura 2.22 Posiciones de la muñeca. Fuente: INSHT
Tabla 2.60 Puntuación de la muñeca
Puntos
Posición
1
La muñeca está entre 0 y 15 grados de flexión o
extensión
La muñeca está flexionada o extendida más de
15 grados.
2
Fuente: INSHT
Si existe torsión como en la figura 2.23 su puntuación se modificará como en la
tabla 2.61.
Figura 2.23 Torsión o desviación de la muñeca
Fuente: INSHT
Tabla 2.61 Modificación de la puntuación de la muñeca
Puntos
Posición
1
Existe torsión o desviación lateral de la muñeca
Fuente: INSHT
Las puntuaciones finales para A y B se indican en las tablas 2.62 y 2.63.
91
Tabla 2.62 Puntuación inicial para el grupo A.
GRUPO A
Tronco
Cuello
Cuello
Cuello
1
2
3
Piernas
Piernas
Piernas
1
2
3
4
1
2
3
4
1
2
3
4
1
1
2
3
4
1
2
3
4
3
3
5
6
2
2
3
4
5
3
4
5
6
4
5
6
7
3
2
4
5
6
4
5
6
7
5
6
7
8
4
3
5
6
7
5
6
7
8
6
7
8
9
5
4
6
7
8
6
7
8
9
7
8
9
9
Fuente: INSHT
Tabla 2.63Puntuación inicial para el grupo B
GRUPO B
Antebrazo
Brazo
1
2
Muñeca
Muñeca
1
2
3
1
2
3
1
1
2
2
1
2
3
2
1
2
3
2
3
4
3
3
4
5
4
5
5
4
4
5
5
5
6
7
5
6
7
8
7
8
8
6
7
8
8
8
9
9
Fuente: INSHT
7. Puntuación de la carga o fuerza
La puntuación del grupo A (tronco, cuello y piernas) es modificada dependiendo
de la carga o fuerza que se emplee según la tabla 2.64 y 2.65; en caso de que la
carga no supera los 5 kilogramos de peso no se incrementará la puntuación.
92
Tabla 2.64 Puntuación para la carga o fuerzas
Puntos
+0
+1
+2
Posición
La carga o fuerza es menor de 5 kg.
La carga o fuerza está entre 5 y 10 Kg
La carga o fuerza es mayor de 10 Kg.
Fuente: INSHT
Tabla 2.65 Modificación para la carga o fuerzas
Puntos
+1
Posición
La fuerza se aplica bruscamente.
Fuente: INSHT
8. Puntuación del tipo de agarre.
La puntuación del grupo B (brazo, antebrazo y muñeca) aumentará su puntuación
según la tabla 2.66 dependiendo del tipo de agarre del objeto con la mano.
Tabla 2.66 Puntuación del tipo de agarre
Puntos
+0
+1
+2
+3
Posición
Agarre Bueno.
El agarre es bueno y la fuerza de agarre de
rango medio
Agarre Regular.
El agarre con la mano es aceptable pero no
ideal o el agarre es aceptable utilizando otras
partes del cuerpo.
Agarre Malo.
El agarre es posible pero no aceptable
Agarre Inaceptable.
El agarre es torpe e inseguro, no es posible el
agarre manual o el agarre es inaceptable
utilizando otras partes del cuerpo.
Fuente: INSHT
Con las modificaciones realizadas a las puntuaciones de grupo A y B se obtienen
la tabla final C mostrada en 2.67.
93
Tabla 2.67 Puntuación inicial para el grupo C
TABLA C
PUNTUACION A
PUNTUACION B
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
1
1
1
1
2
3
3
4
5
6
7
7
7
2
1
2
2
3
4
4
5
6
6
7
7
8
3
2
3
3
3
4
5
6
7
7
8
8
8
4
3
4
4
4
5
6
7
8
8
9
9
9
5
4
4
4
5
6
7
8
8
9
9
9
9
6
6
6
6
7
8
8
9
9
10
10
10
10
7
7
7
7
8
9
9
9
10
10
11
11
11
8
8
8
8
9
10
10
10
10
10
11
11
11
9
9
9
9
10
10
10
11
11
11
12
12
12
10
10
10
10
11
11
11
11
12
12
12
12
12
11
11
11
11
11
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
12
Fuente: INSHT
9. Puntuación Final
La puntuación final es el resultado de sumar el tipo de actividad muscular según la
tabla 2.68 a la puntuación resultante C.
Tabla 2.68 Puntuación del tipo de actividad muscular
Puntos
+1
+1
+1
Actividad
Una o más partes del cuerpo permanecen estáticas, por ejemplo
soportadas durante más de 1 minuto
Se producen movimientos repetitivos, por ejemplo repetidos más de
4 veces por minuto (excluyendo caminar).
Se producen cambios de postura importantes o se adoptan posturas
inestables
Fuente: INSHT
10. Nivel de riesgo
El método REBA se estima en función del nivel de riesgo existente como se indica
en la tabla 2.69.
94
Tabla 2.69 Niveles de riesgo
Puntuación
final
1
Nivel de
acción
0
Nivel de
riesgo
Inapreciable
2-3
1
Bajo
4-7
2
Medio
8-10
3
Alto
11-15
4
Muy alto
Actuación
No es necesaria actuación
Puede ser necesaria la
actuación.
Es necesaria la actuación.
Es necesaria la actuación cuanto
antes.
Es necesaria la actuación de
inmediato.
Fuente: INSHT
2.7.4 EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO 87
Para la evaluación de riesgo de incendio se mencionan algunos métodos
empleados y se profundiza en método MESERI en función de la aplicación.
2.7.4.1 Métodos de evaluación de riesgo de incendio
- Método de Gretener.- Este método evalúa cuantitativamente el riesgo de
incendio, en construcciones industriales como en establecimientos públicos
densamente ocupados.
- Método de Gustav Purt.- Este método es una derivación simplificada del
método Max Gretener, deduce los medios de control frente al riesgo potencial
existente.
- Método Meseri.- Es un método que evalúa el tipo de infraestructura en el lugar
de trabajo relacionándolo con el medio de protección a utilizar.
87
MAPFRE, F. (1998). Mapfre.com. Recuperado el 27 de Mayo de 2015, de Mapfre.com:
ww.mapfre.com/documentacion/publico/i18n/catalogo_imagenes/grupo.cmd?path=1020222
95
- Método de los Factores Alpha.- Consiste en determinar el riesgo de incendio en
base a resistencia y/o estabilidad al fuego.
- Método de los Coeficientes k.- Este método sigue los parámetros establecidos
por el método de los Factores Alpha, con la diferencia de que sus cálculos son
más precisos.
2.7.4.1.1 Método Meseri
Es un método que evalúa el riesgo de incendio, relacionando las características
de infraestructura del lugar de trabajo con los medio de protección que utiliza; el
objetivo que persigue es determinar la posibilidad de ocurrencia y la severidad del
daño como consecuencia del fuego no controlado, a continuación se detallan los
factores presentes en este tipo de riesgo:
Factores propios de las instalaciones
1. Factores de Construcción
a) Altura del edificio
La altura de un edificio está determinada por la diferencia de cotas entre el piso
de la planta baja o último sótano y el armazón de la cubierta. En caso de que se
detecte distintas alturas y la más alta de ellas ocupa más del 25% de la superficie
en planta, se tomará el coeficiente a esta altura y si es inferior al 25% se toma la
altura del resto del edificio como se indica en la tabla 2.70.
Tabla 2.70 Número de plantas y altura del edificio
Número de pisos
1ó2
3, 4 ó 5
6, 7, 8 ó 9
10 o más
Altura (m)
menor que 6
entre 6 y 12
entre 15 y 20
más de 30
Fuente: MAPFRE
Coeficiente
3
2
1
0
96
b) Mayor sector de incendio
La zona de mayor sector de incendio es el lugar limitado por elementos
resistentes al fuego, debiendo tener una calificación mínima RF (Resistente al
fuego) de 240, cuanto mayor sea la superficie de sector de incendio mayor es la
facilidad de propagación del fuego como se indica en la tabla 2.71.
Tabla 2.71 Superficie mayor sector de incendio
Superficie mayor sector de incendio m2
de 0 a 500
de 501 a 1.500
de 1.501 a 2.500
de 2.501 a 3.500
de 3.501 a 4.500
más de 4.500
Coeficiente
5
4
3
2
1
0
Fuente: MAPFRE
c) Resistencia al fuego
Hace referencia a las estructuras sustentadoras de la edificación midiendo su
estabilidad mecánica frente al fuego, considera alta resistencia a los elementos de
hormigón y baja resistencia al fuego a los elementos metálicos como se indica en
la tabla 2.72.
Tabla 2.72 Resistencia al fuego
Resistencia al fuego
Resistente al fuego (hormigón)
No combustible ( acero)
Combustible (otros)
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
d) Falsos techos
Independientemente del diseño, acabado y composición, los falsos techos son
acumuladores de residuos que impiden una temprana detección de incendio se
considera falso techo incombustible a materiales como piedra, yeso, escayola y
metales en general y falso techo combustible a los de materiales como madera
no tratada, PVC, poliamidas, copolímeros ABS su coeficiente se muestra en la
tabla 2.73.
97
Tabla 2.73 Falsos techos
Falsos techos
No existen
Combustibles
Incombustibles
Coeficiente
5
3
0
Fuente: MAPFRE
2. Factores de situación
a) Distancia de los bomberos
Considera las estaciones de bomberos operativas las 24 horas del día los 365
días del año, valorando la distancia y el tiempo en desplazarse al lugar en
cuestión según lo mencionado su coeficiente se indica en la tabla 2.74.
Tabla 2.74 Distancia de los bomberos
Distancia (km)
Menor de 5
Entre 5 y 10
Entre 10 y 15
Entre 15 y 15
Más de 25
Tiempo (min)
5
5 y 10
10 y 15
15 y 25
25
Coeficiente
10
8
6
2
0
Fuente: MAPFRE
b) Accesibilidad del edificio
Son todos los lugares que permiten acceso al edificio como se indica en la tabla
2.75 en caso de incendio como puertas, ventanas, huecos en fachadas,
tragaluces en cubiertas, etc.
Tabla 2.75 Accesibilidad del edificio
Accesibilidad
edificios
Buena
Media
Mala
Muy mala
Anchura vía de
acceso (m)
>4
2–4
<2
no existe
Fachadas
3
2
1
0
Fuente: MAPFRE
Distancia entre
puertas (m)
< 25
< 25
> 25
> 25
Coeficiente
5
3
1
0
98
3. Factores de proceso/ operación
a) Peligro de activación
Evalúa los focos de ignición presentes en el proceso productivo, actividades
complementarias que sean causantes de fuego; se consideran de alto peligro los
procesos en los que se presentan altas temperaturas, llamas abiertas, caídas de
rayo no protegido, como se indica en la tabla 2.76.
Tabla 2.76 Peligro de activación
Combustibilidad
Bajo
Medio
Alto
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
b) Carga térmica
Evalúa la cantidad de calor, medida en megacalorías ሾ…ƒŽሿ como se indica en la
tabla 2.77, desprendida por unidad de superficie capaz de ocasionar la
combustión total de los materiales existentes, considerando los elementos
mobiliarios como inmobiliarios.
Tabla 2.77 Carga térmica
Carga térmica
Baja
Media
Alta
[Mcal/m2]
Q < 100
100 < Q < 200
Q > 200.
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
c) Inflamabilidad de los combustibles
Valora la facilidad con la que los combustibles reaccionan al fuego según la tabla
2.77; los elementos como gases y líquidos combustibles a temperatura ambiente
son considerados de alta inflamabilidad; mientras que los materiales pétreos,
metales, hierro, acero son de baja inflamabilidad.
99
Tabla 2.78 Inflamabilidad de los combustibles
Inflamabilidad
Baja
Media
Alta
Coeficiente
5
3
0
Fuente: MAPFRE
d) Orden, limpieza y mantenimiento
Considera la existencia de personal encargado de la limpieza y mantenimiento
periódico de las instalaciones y como se lleva a cabo ésta tarea para lo que se
indica su valoración en la tabla 2.79.
Tabla 2.79 Orden, limpieza y mantenimiento
Orden, limpieza y mantenimiento
Alto
Medio
Bajo
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
e) Almacenamiento en altura
El almacenamiento en alturas superiores a 2 m incrementa el riesgo de incendio
debido al aumento de carga térmica, facilidad de propagación y mayor dificultad
de contrarrestar el fuego, como se muestra en la tabla 2.80.
Tabla 2.80 Almacenamiento en altura
Almacenamiento en altura (m)
Menor de 2
Entre 2 y 6
Superior a 6
Coeficiente
3
2
0
Fuente: MAPFRE
4. Factores de valor económico de los bienes
a) Concentración de valores
El costo de las pérdidas económicas depende de las edificaciones y de los
medios de producción, su valoración en la tabla 2.81.
100
Tabla 2.81 Factores de valor económico de los bienes
Concentración de valores
‫ݏܽݐ݁ݏ݁݌‬
݁‫ݏ݋ݎݑ‬ൗ
ൗ ଶ
݉ଶ
݉
Inferior a 100.000
Inferior a 600
Entre 100.000 y 250.000
Entre 600 y 1500
Superior a 250.000
Superior a 1500
Coeficiente
3
2
0
Fuente: MAPFRE
5. Factores de destructibilidad
Este factor es causado por las siguientes manifestaciones dañinas del incendio:
a) Por calor
Mide la influencia que tiene el calor afectando a toda la maquinaria y existencias
como se indica en la tabla 2.82; se tiene un alto grado de afectación en la
industria electrónica, de plástico, papel, etc. En menor grado se encuentra la
industria maderera y de transformación del metal.
Tabla 2.82 Destructibilidad por calor
Destructibilidad por calor
Baja
Media
Alta
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
b) Por humo
El humo afecta según el tipo de industria por ejemplo las industrias electrónicas,
farmacéuticas, y alimenticias se verán muy afectadas, mientras que las industrias
metálicas y en general serán afectadas en menor medida, para su valoración la
tabla 2.83.
Tabla 2.83 Destructibilidad por humo
Destructibilidad por humo
Baja
Media
Alta
Fuente: MAPFRE
Coeficiente
10
5
0
101
c) Por corrosión
La corrosión es causada por algunos gases liberados en las reacciones de
combustión como el ácido clorhídrico o sulfúrico. Por ejemplo los componentes
electrónicos y metálicos son los más perjudicados por ese efecto como se indica
en la tabla 2.84.
Tabla 2.84 Destructibilidad por corrosión
Destructibilidad por corrosión
Baja
Media
Alta
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
d) Por agua
Este factor evalúa los daños producidos por el agua de extinción del incendio. La
industria textil y plástica tendrá menores daños que la industrias del papel o
cartón, almacenamientos de granel, etc, para su valoración la tabla 2.85.
Tabla 2.85 Destructibilidad por agua
Destructibilidad por agua
Baja
Media
Alta
Coeficiente
10
5
0
Fuente: MAPFRE
6. Factores de propagabilidad
La propagación de las llamas se estima por la disposición espacial de los
productos y existencias como maquinaria, equipos, etc.
a) Propagabilidad horizontal
Es lineal si el proceso sigue una secuencia y los elementos se encuentran
cercanos unos con otros dando continuidad a las llamas, para su valoración la
tabla 2.86.
102
Tabla 2.86 Propagabilidad horizontal
Propagabilidad horizontal
Coeficiente
Baja
Media
Alta
5
3
0
b) Propagabilidad vertical
Evalúa la disposición vertical de maquinaria, o cualquier otro tipo de
almacenamiento en esta forma, que conduzca la llama hacia los techos
propagándolos entre pisos, como se indica en la tabla 2.87.
Tabla 2.87 Propagabilidad vertical
Propagabilidad vertical
Baja
Media
Alta
Coeficiente
5
3
0
Fuente: MAPFRE
7. Factores de protección
Todos los factores que controlen la propagación del incendio y limiten la extensión
de los daños son considerados como medios de protección; una buena
disposición y equipos adecuados son evaluados teniendo en cuenta la existencia
o no de vigilancia continua, su valoración se muestra en la tabla 2.88.
Tabla 2.88 Factores de protección
Elementos y sistemas de protección
contra incendios
Extintores portátiles (EXT)
Bocas de incendio equipadas (BIE)
Columnas
hidrantes exteriores
(CHE)
Detección automática (DET)
Rociadores automáticos (ROC)
Extinción por agentes gaseosos
(IFE)
Sin vigilancia
(SV)
1
2
Con vigilancia
(CV)
2
4
2
4
0
5
4
8
2
4
Fuente: MAPFRE
103
La organización de la protección contra incendios evalúa la existencia de equipos
de primera intervención (EPi) y equipos de segunda intervención (ESi); para lo
que se debe cumplir con los siguientes requisitos:
- Recibir formación teórico práctica continuamente y ser parte del grupo de
protección contra incendios.
- En todos los turnos y secciones designar personal encargado de estas
responsabilidades.
- Disponer de equipos de protección de incendios y darles un adecuado
mantenimiento, su coeficiente de valoración se indica en la tabla 2.89.
Tabla 2.89 Protección Contra Incendios
Concepto
Equipos de Primera Intervención (EPI)
Equipos de Segunda Intervención (ESI)
Coeficiente
2
4
Fuente: MAPFRE
8. Planes de autoprotección y de emergencia interior
Evalúa si existe y está implementado el plan de emergencia contraincendios, su
coeficiente se muestra en la tabla 2.90.
Tabla 2.90 Planes de autoprotección y de emergencia interior
Concepto
Coeficiente
Planes de emergencia
Con vigilancia
4
Sin vigilancia
2
Fuente: MAPFRE
Para la evaluación del Riesgo de Incendio se efectuará un cálculo numérico, de la
siguiente manera:
ܲ ൌ
88
MAPFRE
ହ௑
ଵଶ଴
൅
ହ௒
ଶଶ
൅ͳ
(Ec. 2-27)88
104
En donde:
Subtotal X. = es la suma de todos los coeficientes correspondientes a los 18
primeros factores en los que aún no se han considerado los medios de protección.
Subtotal Y = suma de los coeficientes correspondientes a los medios de
protección existentes.
105
CAPÍTULO 3
3 ANÁLISIS DE LA SITUACIÓN ACTUAL DEL TALLER
DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
En este capítulo se analiza la situación actual del Taller de Máquinas
Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica de la Escuela Politécnica
Nacional, describiendo su ubicación geográfica, servicios prestados, equipos y
maquinaria e instalaciones que constituyen el lugar de trabajo.
3.1 DESCRIPCIÓN
DEL
TALLER
DE
MÁQUINAS
HERRAMIENTAS
El Taller de Máquinas Herramientas de la Facultad de Ingeniería Mecánica se
encuentra ubicado en el Pabellón Raúl Bonilla dentro del campus universitario de
la Escuela Politécnica Nacional, como se puede observar en la figura 3.1; fue
establecido en el año de 1960 a la par con la creación misma de la facultad y con
la finalidad de facilitar a los estudiantes la práctica de conocimientos desarrollados
en clase, así como también el emprendimiento de nuevos proyectos en la Escuela
Politécnica Nacional.
Las medidas de seguridad en una máquina herramienta inician en el momento
mismo de su diseño y es responsabilidad del operador mantenerlas durante todo
el tiempo de vida útil. Por tales motivos nace la necesidad de enfatizar
constantemente en
las medidas de control que permitirán la prevención de
riesgos existentes. Las máquinas herramientas son muy requeridas y utilizadas en
los trabajos de precisión porque permiten cumplir con las exigencias de calidad
solicitadas en todo tipo de material.
106
Figura 3.1 Ubicación Geográfica
Fuente: Google Earth
3.1.1 SERVICIOS PRESTADOS 89
El taller de máquinas herramientas cuenta con variedad en máquinas, equipos,
herramientas manuales y portátiles. Las máquinas herramienta están destinadas
a dar procedimientos respectivos a un cuerpo sólido mediante la separación de
partículas finas de material, conocida como viruta.
Las máquinas herramientas son de gran importancia en la industria porque
intervienen directamente en los procesos de manufactura mediante diferentes
89
Velasteguí, T., Mora, F. & Valencia, G. (1995). Guía de prácticas de máquinas y herramientas .
Quito: EPN. Pág 1-12
107
maquinados, permitiendo dar forma a una pieza de material metálico con la
finalidad de cumplir con los requerimientos de diseño planteados.
El taller es considerado uno de los principales centros de aprendizaje y práctica,
por tales motivos debe cumplir con las normativas correspondientes, las mismas
que permitirán identificar, analizar y prevenir los riesgos existentes en cada uno
de los puestos de trabajo y procedimientos correspondientes.
El proceso de trabajo presente en las máquinas herramientas es determinado por:
Proceso de mecanizado.- Es la sucesión ordenada de fase y subfase de
mecanizado para la obtención de una pieza determinada.
- Fase.- Se define como una serie de operaciones en que el respectivo
mecanizado, ha de realizarse en una misma máquina.
- Subfase.- Es el conjunto de operaciones que se realizan en una misma
posición para una determinada pieza.
Los factores a tomar en cuentan en los procedimientos de trabajo son:
- Características de la pieza (material) forma geométrica, dimensiones, peso, etc.
- Medios disponibles en el taller máquinas herramienta, utillajes, categoría del
operario.
- Cantidad de las piezas.
- Disponibilidad de las máquinas.
- Procesos para el mecanizado.
- Proceso para mecanizar una sola pieza.
- Proceso para mecanizar en serie.
Para mecanizar las piezas se siguen los siguientes pasos estudio previo de la
pieza que se requiere, estudio del plano de taller, selección de los medios de
mecanizado para la obtención de la pieza, diseño de la hoja de procesos y
108
ejecución misma del trabajo bajo la dirección de personal calificado como se
indica a continuación.
Estudio previo de la pieza.- Este estudio permite conocer como inicialmente vino
la pieza en bruto, formando barras, planchas, tochos, pletinas, etc con la finalidad
de responder a algunas especificaciones técnicas particulares de su estructura.
Estudio del los planos de taller.- Los planos de taller son documentos
que
muestran las características técnicas de la pieza a obtener, así como tolerancias,
dimensiones, cotas, estado superficial, etc, que hacen funcional un tipo de
mecanizado máquinas herramientas correspondiente como se indica en la figura
3.2.
Figura 3.2 Plano de taller
Fuente: Alrededor de las máquinas herramientas Heinrich Gerling pág. 236
Selección de los medios de mecanizado para la obtención de máquinas
herramienta.- Es importante conocer que medios de mecanizado permite obtener
un determinado trabajo de forma rápida, ahorrando siempre el tiempo de trabajo;
por ello es necesario realizar un análisis previo para decidir el más aconsejable y
proceder a ejecutarlo.
109
Diseño de la hoja de procesos.- En la hoja de procesos debe constar toda la
información detallada, con la finalidad de que el operador pueda interpretarla y
ejecutar su trabajo de forma adecuada, su formato se indica en la tabla 3.1.
Tabla 3.1 Hoja de procesos
HOJA Nº
HOJA DE PROCESOS
NOMBRE DE LA UNIDAD:
POSICIÓN
CANTIDAD
TIEMPO TOTAL DE DURACIÓN :
DENOMINACIÓN
MATERIAL
DIMENSIONES EN
OBSERVACIÓN
BRUTO
FASE
SUB
FASE
Nº
OPERACIONES
CROQUIS
N
RPM
UTILES
TRABAJO
TIEMPOS
CONTROL
EMPLEADO
MÁXIMO
LAB MAQUINAS HERRAMIENTAS
CÓDIGO DE UTILES:
INGENIERÍA MECÁNICA
EPN
Fuente: Guía de prácticas de maquinas herramientas Velastegui-Mora-Valencia
Ejecución del trabajo.- Es la operación misma de trabajo una vez que se hayan
cumplido todos los pasos anteriores.
110
En la tabla 3.2 se presenta la clasificación de las máquinas herramientas.
Tabla 3.2 Clasificación de las máquinas herramienta
Máquinas herramientas
Que trabajan por
deformación (sin
separación del
material)
Martinete
Prensa de embutir
Que trabajan con separación del material
Separación de
grandes masas
Separación de
grandes porciones
Separación de virutas
finas
Cizallas
Tijeras
Guillotinas
Tornos
Amoladoras
Fresadoras
Rectificadoras
Taladros
Lapeadoras
Limadoras
Fuente: Guía de prácticas de máquinas y herramientas Velasteguí-Mora-Valencia
3.1.2 EQUIPOS Y MAQUINARIA
El taller dispone de máquinas herramienta, equipos, herramientas manuales y
portátiles, las mismas que se encuentran ubicadas por sección y tipo. La ventaja
de su uso es facilitar los procedimientos de trabajo al trasformar la materia prima
en un producto terminado. El desarrollo productivo se ha centrado en el uso de las
máquinas herramientas por la gran capacidad operacional de mecanizados en la
industria metalmecánica, automotriz, petrolífera, metalúrgica, etc.
En el Anexo C las tablas C.1 a C.14 muestran las especificaciones técnicas de la
maquinaria perteneciente al taller.
111
3.1.2.1 Descripción de máquinas y equipos 90 91
Tener capacitación sobre las características más relevantes y el funcionamiento
correspondiente, posibilita al operador el manejo apropiado de la maquinaria que
se aplica en los procesos de producción; así como también el uso correcto de las
normas de seguridad durante toda la operación desde el encendido hasta el
apagado.
Seguido
se
detalla
el
funcionamiento
de
las
máquinas
herramientas
pertenecientes al taller como se presentan en las figuras 3.3 a 3.13.
- Taladro de columna
Figura 3.3 Taladro
Fuente: propia
90
España, Fundación para la prevención de riesgos laborales (de 2007). Gabinete técnico de
prevención y seguridad industrial en PYMES. Recuperado el 13 de septiembre de 2014, de
Gabinete
técnico
de
prevención
y
seguridad
industrial
en
PYMES:
http://www.conectapyme.com/gabinete/publicaciones.htm
91
Velasteguí, T., Mora, F. & Valencia, G. (1995). Guía de prácticas de máquinas y herramientas .
Quito: EPN. Pág 18-61
112
Es una máquina herramienta que permite realizar agujeros de pequeña y mediana
dimensión por arranque de viruta, punteado o escariado. La columna que dispone
permite realizar movimientos ascendentes y descendentes de la mesa
portapiezas (mesa de trabajo), la cual se regula a la altura del trabajo; el motor se
encuentra ubicado en la parte superior para facilitar el movimiento del husillo
portabrocas al que se fija el centrador de piezas y este a su vez la broca
respectiva para el desarrollo del trabajo destinado.
- Fresadora
Figura 3.4 Fresadora
Fuente: propia
Está provista de un cabezal robusto que posibilita deslizamientos de ascenso y
descenso sobre sus guías; dispone de un eje horizontal (eje portafresas) que
sostiene la herramienta de corte (fresa); la mesa ranurada permite la sujeción de
la pieza de trabajo sobre su superficie y es capaz de realizar movimiento
longitudinal, vertical y transversal, con la finalidad de realizar operaciones de
planeado, fresado o ranurado, etc. en piezas de forma prismática.
113
- Rectificadora
Figura 3.5 Rectificadora
Fuente: propia
Permite realizar procesos de acabado superficial, rectificado, afilado, esmerilado
(pulido de alta precisión) con ayuda de su herramienta de corte conocida como
muela abrasiva el motor se encarga de imprimir movimiento de rotación al eje
portamuelas y la pieza (material) es deslizada con movimiento de traslación
mediante el carro longitudinal para ejecutar el trabajo deseado.
- Torno
Figura 3.6 Torno
Fuente: propia
114
Es una máquina herramienta que permite realizar operaciones de cilindrado,
refrentado, torneado, roscado, etc, a la pieza de trabajo (material). Dispone de un
sistema de poleas y engranes cubiertos por la bancada construida de hierro
fundido, además este sistema se encarga de trasmitir movimiento de rotación al
mandril, en cuyo eje se fija la pieza a mecanizar y describe un movimiento
rotatorio. La herramienta de corte (cuchilla) es accionada por movimientos de
avance horizontal y penetración (transversal) lo que permitirá el desbaste por
arranque de viruta del material. Las cuchillas generalmente son de acero rápido.
- Torno CNC
Figura 3.7 Torno CNC
Fuente: propia
Esta máquina es manejada por un control numérico computarizado mediante un
software, capaz de mecanizar piezas de alta precisión, producción en serie y
geometrías complejas. El movimiento es trasmitido por el motor hacia el mandril y
los carros longitudinal y transversal, dispone de un portaherramientas anclado a
un cabezal capaz trabajar a velocidades superiores a las del torno convencional.
115
- Limadora
Figura 3.8 Limadora
Fuente: propia
Permite mecanizar piezas por arranque de viruta, el movimiento es accionado por
el carnero a la herramienta de corte (buril) de forma longitudinal; la pieza de
trabajo se fija en la mesa, la que permite movimientos transversales; sus
operaciones son la obtención de superficies planas o limado de ranuras.
Otros:
- Compresor
Figura 3.9 Compresor
Fuente: propia
116
El compresor es una máquina capaz de tomar el aire atmosférico, comprimirlo y
trasladarlo a un deposito (calderín), se utiliza para operaciones de pintado,
sopleteado, limpieza de partes mecánicas, etc.
- Esmeril
Figura 3.10 Esmeril
Fuente: propia
Son máquinas eléctricas que llevan fijas dos muelas abrasivas en el eje rotativo
del motor, facilitan el afilado de herramientas de corte, se utilizan para pulir,
desbastar o limpiar metales.
- Sierra alternativa
Figura 3.11 Sierra alternativa
Fuente: propia
117
Es una máquina eléctrica cuyo funcionamiento es automático, sirve para cortar
piezas de material metálico una vez que se haya fijado la pieza seguido se
acciona la velocidad de corte mediante movimiento longitudinal y de penetración
en la pieza (material).
- Afiladora
Figura 3.12 Afiladora
Fuente: propia
Es una máquina eléctrica utilizada para el afilado de cuchillas y brocas, dando el
ángulo de corte deseado o cuando estas herramientas se han desgastado.
Toda máquina herramienta está compuesta por una bancada (zócalo de soporte y
guía para los demás mecanismos) y elementos cinemáticos (caja de velocidades).
Igualmente se encuentra integrada por algunos sistemas como:
- Sistema eléctrico.- Se encarga de distribuir energía a toda la máquina
mediante el circuito de potencia, el cual es protegido por el circuito de mando
encargado de ordenar el funcionamiento de los mecanismos restantes y demás
circuitos como el de señalización e iluminación.
- Sistema mecánico.- Es el conjunto de los mecanismos y piezas sólidas,
capaces de trasmitir movimiento por acción de una fuerza asociada al sistema
118
eléctrico. En las máquinas herramienta este sistema permite accionar los
movimientos de corte, avance y penetración.
- Sistema de refrigeración.- Este sistema se encarga de mantener la temperatura
de trabajo dentro del rango admisible, actuando en el enfriamiento de la
herramienta y piezas de corte, mediante un fluido llamado taladrina.
- Sistema de lubricación.- Se encarga de suministrar una fina película de
lubricante a todos los mecanismos que se encuentren en contacto,
disminuyendo la fricción de sus superficies y prolonga la vida útil de las
máquinas.
Las herramientas manuales son elementos que requieren de fuerza motriz para
su accionamiento, su uso es específico para el que fueron diseñados. Para su
utilización es necesario que sean firmes y resistentes, además que faciliten los
trabajos mecánicos de forma manual ya sea de fuerza o precisión; por lo que sus
características y dimensiones deben ser las adecuadas para el trabajo a realizar.
Como por ejemplo llaves, alicates, destornilladores, limas, martillos, etc. los que
se
recomienda
mantenerlos
debidamente
almacenados
funcionamiento, como se observa en la figura 3.13.
Figura 3.13 Herramientas manuales
Fuente: propia
para
un
buen
119
3.1.2.2 Diagramas de flujo de procesos de las máquinas herramientas
Los diagramas de flujo de las máquinas correspondientes en sus respectivos
procesos se realizaron mediante un análisis previo del funcionamiento de cada
una de estas y con conocimiento de sus principales operaciones, para su
representación se usa la siguiente simbología mostrada en la figura 3.14.
Inicio - Fin
Proceso
Decisión
Dirección
de flujo
Figura 3.14 Simbología de diagrama de procesos
Fuente: propia
Los diagramas de flujo del funcionamiento y operación de la maquinaria
correspondiente al taller de Maquinas Herramientas se pueden apreciar en las
figuras 3.15 a 3.24.
120
Diagrama de flujo de máquina-herramienta fresadora en la figura 3.15.
Inicio
Definir especificaciones
técnicas del material
Elegir el tipo de fresa a
utilizar
Colocar la herramienta de
corte en el portafresas
Determinar los parámetros
de corte
¿Posición adecuada del
material a trabajar?
No
Ajustar a los
parámetros
deseados
Si
Mecanizar
No
Determinar la
profundidad de
avance
No
¿Medidas
deseadas?
Si
Cambiar la posición de la
pieza de acuerdo al
mecanizado
¿Cumple
requerimientos?
No
Volver a procesos
anteriores
Si
Apagar la
fresadora
Desmontaje de
pieza
Fin
Figura 3.15 Diagrama de flujo-fresadora
Fuente: propia
121
Diagrama de flujo de máquina-herramienta taladro mostrado en la figura 3.16
Inicio
Definir especificaciones técnicas
del material
Elegir el tipo de broca a utilizar
Colocar la broca en el husillo
portautil
Anclar el material en la mesa y
ajustar la altura deseada
¿Posición adecuada del
material a trabajar?
No
Si
Realizar el
punteado incial
Determinar los factores de
corte
¿Medidas
deseadas?
No
Variar el
diámetro de
broca
Si
Apagar el taladro sin retirar los
seguros
Desmontar el material
Fin
Figura 3.16 Diagrama de flujo-taladro
Fuente: propia
Ajustar a los
parámetros
deseados
122
Diagrama de flujo de máquina-herramienta limadora en la figura 3.17.
Inicio
Definir especificaciones técnicas del
material
Colocar el material en la mesa
Colocar la cuchilla en el
portaherramientas
Determinar la velocidad de corte y
longitud de carrera
¿La carrera es mayor a la
longitud de la pieza?
No
Ajustar 5 o 10mm
sobrantes en cada
extremo
Si
Mecanizar el
material
Parara la máquina
¿Varias superficies a mecanizar?
No
Terminar el
mecanizado
Si
Rotar las superficies
deseadas
Apagar la limadora
Fin
Figura 3.17 Diagrama de flujo-limadora
Fuente: propia
123
Diagrama de flujo de máquina-herramienta rectificadora en la figura 3.18.
Inicio
Definir especificaciones
técnicas del material
Ubicar el material sobre la
mesa magnética
Elegir el tipo de muela
dependiendo del material y
acabado
Desplazar la muela
verticalmente
¿Posicionamieto
adecuado?
Si
Definir avance longitudinal
y velocidad
Rectificar la pieza
Cumplir con los requerimientos
Apagar la rectificadora
Desmontar el material
Fin
Figura 3.18 Diagrama de flujo-rectificadora
Fuente: propia
124
Diagrama de flujo de máquina-herramienta torno en la figura 3.19.
Inicio
Definir
especificaciones
técnicas del material
Ubicar el material en
el mandril
Definir los ángulos de
corte para la cuchilla
No
Colocar la cuchilla en
el portaherramientas
¿Filo adecuado?
Si
Montar el punto
giratorio en el
contrapunto
¿Centrar la pieza?
No
Verificar
pasos
Si
Definir los parámetros
de corte
¿Se evidencian
anomalías?
No
Mecanizar la pieza
Terminar y apagar el torno
Desmontar las
herramientas
Fin
Figura 3.19 Diagrama de flujo-torno
Fuente: propia
SI
125
Otras máquinas:
Diagrama de flujo de compresor en la figura 3.20.
Inicio
Encender el compresor
Desenrollar la manguera de
acuerdo a lo deseado
Regular la válvula de presión
No
¿Presión adecuada?
Si
Empleo del aire
comprimido
Finalizar y apagar el
compresor
Sujeción de la manguera
Fin
Figura 3.20 Diagrama de flujo-compresor
Fuente: propia
126
Diagrama de flujo de sierra alternativa – cizalla en la figura 3.21.
Inicio
Conectar la cizalla al toma corriente
Posicionar la pieza a cortar
Definir los factores de corte
No
¿Presión adecuada?
Si
Encender la cizalla
Cortar la pieza
Verificar y apagar la cizalla
Fin
Figura 3.21 Diagrama de flujo-cizalla
Fuente: propia
127
Diagrama de flujo de prensa hidráulica en la figura 3.22.
Inicio
Posicionar la mesa a la altura deseada
y encender la máquina
Colocar el material sobre la
mesa
Girar el husillo de ajuste a lo deseado
Regular el nivel de presión
No
¿Presión adecuada?
Si
Realizar el trabajo
requerido
Regular los mecanismos de
ajuste
Finalizar el
trabajo y
apagar la
máquina
Fin
Figura 3.22 Diagrama de flujo-prensa
Fuente: propia
128
Diagrama de flujo de mordazas de sujeción – entenalla en la figura 3.23.
Inicio
Desanclar la palanca de la entenalla
Posicionar el material con placas de
protección
Ajustar la mordaza al material
No
¿Ajuste adecuado?
Si
Proceder a la
operación manual
Terminar y desmontar la pieza
Fin
Figura 3.23 Diagrama de flujo-entenallas
Fuente: propia
129
Diagrama de flujo de esmeril-afiladora en la figura 3.24.
Inicio
Encender el esmeril - afiladora
Adecuar a la velocidad requerida
No
¿Posicionar la herramienta a
ser afilada?
Si
Definir los
ángulos de corte
Verificar las características
de la herramienta de corte
Apagado de la máquina
Fin
Figura 3.24 Diagrama de flujo-esmeril-afiladora
Fuente: propia
130
3.2 INVESTIGACIÓN DE LAS CONDICIONES DE TRABAJO
En el taller de Máquinas Herramientas se realizó inspecciones a las instalaciones
en las que se detecto deficiencias existentes en dos etapas diferentes una antigua
y otra actual, mediante la documentación de recorridos, fotografías entrevistas
con el personal, que se presenta a continuación:
Señalización.- En cuanto a la señalización se pudo detectar código de colores
insuficiente que indique obligación, advertencia, información, y salvamento, como
se observa en la figura 3.25.
Condiciones antiguas
Condiciones actuales
Figura 3.25 Señalética
FUENTE: propia
Equipos de protección individual EPIs.- Respecto al uso de equipos de protección
individual se observó insuficientes equipos de protección para el personal en
operación de las máquinas herramientas como se indica en la figura 3.26.
131
Condiciones antiguas
Condiciones actuales
Figura 3.26 EPIs utilizados
FUENTE: propia
Ventilación.- No existe ventilación para la evacuación de olores ni material
particulado generado por la actividad laboral, como se muestra en la figura 3.27.
Condiciones antiguas
Condiciones actuales
En este parámetro no se observó
cambios o modificación alguna.
Figura 3.27 Ventilación
Fuente: propia
132
Desechos y desperdicios.- Falta de control en cuanto a la producción de residuos
metálicos y otros como se indica en la figura 3.28.
Condiciones antiguas
Condiciones actuales
Figura 3.28 Desechos
Fuente: propia
Vías de evacuación.- Se observa que las vías de evacuación no se encuentran
bajo las normas de seguridad industrial como se observa en la figura 3.29.
Condiciones antiguas
Condiciones actuales
Figura 3.29 Vías de evacuación
Fuente: propia
133
Orden, aseo y limpieza.- Existe falta de control en cuanto a orden, aseo y
limpieza, considerado que este es un factor importante respecto a la prevención
de riesgos como se pueden observar en la figura 3.30.
Condiciones actuales
Figura 3.30 Orden aseo y limpieza
Fuente: propia
134
CAPÍTULO 4
4 EVALUACIÓN Y VALORACIÓN DE LOS RIESGOS
En este capítulo se evalúan las condiciones de trabajo mediante técnicas que
permiten detectar los riesgos existentes y plantea las medidas de control para
eliminar o disminuir el riesgo presente.
4.1 EVALUACIÓN DE RIESGOS
Los riesgos encontrados en el lugar de trabajo se evaluaron mediante check-list,
AST, utilizando independientemente para cada uno de los riesgos los métodos
Fine, OCRA, REBA y MESERI.
4.1.1 INSPECCIONES DE LAS CONDICIONES DE TRABAJO (MÉTODO
CHECK-LIST)
Se realizó varios Check-list recopilando información sobre las principales
condiciones subestándares encontradas en el taller de Máquinas Herramientas; lo
que permite conocer los niveles mínimos riesgo en el lugar de trabajo y a su vez
servirá de guía para identificar los puntos que necesitan ser evaluados. Los
Check-list se detallan en la tabla 4.1 a 4.3.
Tabla 4.1 Ficha de inspección general
AGENTE MATERIAL
Son correctas las características del piso y se mantiene limpio.
X
Las zonas de paso están delimitadas y libres de obstáculos.
La anchura de las vías de circulación de personas o materiales es
suficiente.
X
X
NO PROCEDE
NO CUMPLE
CUMPLIMIENTO
A MEDIAS
Área: Taller de Máquinas Herramientas FIM-EPN
Fecha: 2015
Hora: 10 am
Realizada por: Vásconez Eva
Código: 01
SI CUMPLE
FICHA DE INSPECCIÓN GENERAL
135
Continuación tabla 4.1:
Están protegidas las aberturas en el piso, los pasos y las
plataformas de trabajo elevadas.
Están protegidas las zonas de paso junto a instalaciones
peligrosas.
Se respetan las medidas mínimas del área de trabajo: 3m de altura
(en oficinas 2,5m), 2m 2 de superficie libre.
Las dimensiones adoptadas permiten realizar movimientos
seguros.
El espacio de Trabajo está limpio y ordenado, libre de obstáculos y
con el equipamiento necesario.
La superficie de trabajo (mesa, banco de trabajo, etc.) es muy alta
o muy baja para el tipo de tarea o para las dimensiones del
trabajador.
Se tienen que alcanzar herramientas, elementos u objetos de
trabajo que están muy alejados del cuerpo del trabajador (que
obligan a estirar mucho el brazo).
El espacio de trabajo (sobre la superficie, debajo de ella o en el
entorno del puesto de trabajo) es insuficiente o inadecuado.
El diseño del puesto de trabajo no permite una postura de trabajo
(de pie, sentada, etc.) cómoda.
El trabajador tiene que mover materiales pesados (contenedores,
carros, carretillas, etc.).
Se emplean herramientas inadecuadas, por su forma, tamaño o
peso, para la tarea que se realiza.
Los controles y los indicadores no son cómodos de activar o de
visualizar.
Los elementos móviles de las maquinas, son inaccesibles por
diseño, fabricación y/o ubicación.
Existen resguardos fijos que impiden el acceso a órganos móviles
a los que se debe acceder ocasionalmente
Los resguardos son de contracción robusta y están sólidamente
sujetos.
Los resguardos están situados a suficiente distancia de la zona
peligrosa.
Su fijación está garantizada por sistemas que requieren el empleo
de una herramienta para que puedan ser retirados o abiertos.
Su implantación garantiza que no se ocasionen nuevos peligros.
Existen resguardos móviles asociados a enclavamientos que
ordenan la parada cuando aquellos se abren e impiden la puesta
en marcha.
Si es posible, cuando se abren los resguardos permanecen unidos
a la máquina.
Existen resguardos regulables que limitan el acceso a las zonas de
operación en trabajos que exijan la intervención del operario en su
proximidad.
Los resguardos regulables son, preferentemente autorregulables
Los de regulación manual se pueden regular fácilmente y sin
necesidad de herramientas
Existen dispositivos de protección que imposibilitan el
funcionamiento de los elementos móviles, mientras el operario
pueda acceder a ellos
Garantizan la inaccesibilidad a los elementos móviles a otras
personas expuestas.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
8
9
10
1
136
Continuación tabla 4.1:
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ENTORNO AMBIENTAL
Existe sistema de calefacción.
ʹ ‫ כ‬ሺͺሻ ൅ ሺͻሻ
ൌ ͵͸ǡͶͺΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ
Existe sistema de climatización.
La instalación de ventilación se mantiene en buen estado de
funcionamiento.
Temperatura inadecuada debido a que hay fuentes de mucho calor
o frío.
En invierno
En verano
Humedad ambiental inadecuada (el ambiente está seco o
demasiado húmedo):
Invierno
Verano
Corrientes de aire que producen molestias por frío:
En invierno.
En verano
Algún trabajador refiere molestias por el ruido que tiene en su
puesto de trabajo.
Hay que forzar la voz para poder hablar con los trabajadores de
puestos cercanos debido al ruido.
Es difícil oír una conversación en un tono de voz normal a causa
del ruido.
Los trabajadores refieren dificultades para concentrarse en su
trabajo debido al ruido existente.
Se realizan tareas con altas exigencias visuales o de gran
minuciosidad con una iluminación insuficiente.
Existen reflejos o deslumbramientos molestos en el puesto de
trabajo o su entorno.
Los trabajadores se quejan de molestias frecuentes en los ojos o la
vista.
Existen fuentes de luz naturales.
Existen fuentes de luz artificiales.
Fuentes naturales con elementos que evitan el deslumbramiento
directo (cortinas,…)
Fuentes artificiales de alta luminancia con protecciones que evitan
deslumbramientos.
La distribución de niveles de iluminación es uniforme.
La iluminación de cada zona se adapta a las características de la
actividad a realizar en ella.
Si los trabajadores deben llevar ropa especial de trabajo el lugar de
trabajo dispone de vestuarios.(aconsejable 2 m2 por trabajador que
finaliza simultáneamente la jornada).
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
ʹ ‫ כ‬ሺͶሻ ൅ ሺ͸ሻ
ൌ ͳͺǡͶʹΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
4
6
10
0
1
0
0
CARACTERÍSTICAS PERSONALES DE LOS TRABAJADORES
Se observa hábitos de trabajo correctos.
Ocupan los trabajadores un puesto de trabajo adecuado a sus
aptitudes.
X
X
1
137
Continuación tabla 4.1:
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ORGANIZACIÓN
ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ ൅ ሺͳሻ
ൌ ͵ǡͻͶΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
X
Son conformes los equipos de protección individual.
Se han entregado los equipos de protección necesarios a cada
trabajado.
Son adecuados los equipos de trabajo a las condiciones
anatómicas, fisiológicas y estado de salud del trabajador.
Se corresponden los equipos de protección individual utilizados por
cada trabajador con los riesgos existentes en su puesto de trabajo.
Se reponen los equipos de protección individual cuando están
deteriorados o se sobrepasa su vida útil.
Para los equipos que requieren un mantenimiento, se lleva a cabo
reparaciones.
Se ha dado información y formación adecuada para el uso de los
equipos, maquinaria EPIs a los trabajadores.
Utilizan adecuadamente los trabajadores los equipos de protección
individual.
Existe completa señalización de seguridad en las fuentes de riesgo
existentes.
Existe señalización e información de los colores de seguridad en la
entrada.
Se usa señalética visible de acuerdo a la norma.
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
Existen planes o sistemas de prevención de riesgos laborales.
X
Existen manuales de instrucción de los equipos y maquinaria.
X
X
Se emite formación o información a los trabajadores sobre riesgos
del trabajo.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ ൅ ሺͻሻ
ൌ ͳͳǤͺͶΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
0
9
5
0
TOTAL
13
25
25
1
OBSERVACIONES: Esta inspección fue realizada en forma general a toda la infraestructura del
taller con apoyo del personal técnico.
Ψ݀݁‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ݏ݁ܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͳ͵ሻ ൅ ሺʹͷሻ
ൌ ͸ͺǡͻͳΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ
Fuente: Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Cuestionario de evaluación de riesgos –
Fichas de riesgo y medidas de protección. Madrid: Ceac. Pág. 9-54
138
La inspección general realizada dentro de las instalaciones de taller de Máquinas
Herramientas, determina que el valor de porcentaje de cumplimiento para
condiciones generales es del 68,91% lo que indica no cumplir satisfactoriamente
todos los parámetros de requerimiento como son agente material, entorno
ambiental, características personales de los trabajadores y organización, o existe
deficiencias en cuanto a las condiciones ambientales y de infraestructura. Para lo
que es necesario enfocarse con mayor detalle en el análisis de riesgos laborales
detectados.
A continuación el Check-list de protección contra incendios en la tabla 4.2.
Tabla 4.2 Inspección contra incendios
FICHA DE INSPECCIÓN DE SISTEMAS CONTRA INCENDIOS
INFORMACIÓN GENERAL DEL INMUEBLE
Razón social : Taller de máquinas herramientas de FIM-EPN
Dirección: Ladrón de Guevara E11-253
Actividad que realiza: Docencia y mecanizado de piezas y probetas
Número de ocupantes fijos: 4
CARACTRISTICAS ESTRUCTURALES
Tipo de construcción: Hormigón: X Metálico: Mixto:
Fibrocemento:
Ventilación: Natural
Número de pisos: Uno
Numero de bodegas: Una
Tiempo de construcción :
55 años
Área: 240, 84 ݉ଶ
Loza:
NO PROCEDE
NO CUMPLE
SI CUMPLE
Posee sistemas eléctricos internos, externos en
buenas condiciones (reporte de mantenimiento).
Dispone de Brekers para cortar el flujo de corriente
eléctrica en lugares de fácil acceso e identificables.
Existe conexión a tierra para descargar la
electricidad estática en las aéreas de mayor
riesgos de incendio.
Las áreas de mayor riesgo de incendio cuentan
con iluminación anti explosión.
La edificación dispone de sistema Pararrayos de
acuerdo al Reglamento de Prevención de
Incendios (Reporte Técnico cada 2 años).
ʹ ‫ כ‬ሺ͵ሻ ൅ ሺͲሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ
ൌ ͺǡͳͲΨ
CUMPLIMIENTO
A MEDIAS
Condiciones físicas del local
SISTEMAS ELECTRICOS
X
X
X
X
X
3
0
1
1
OBSERVACIONES
139
Continuación tabla 4.2:
ESTRUCTURA Y RIESGO DE INCENDIO
El local está construido con materiales resistentes
al fuego
Cuenta con sistemas de extracción/ventilación para
evitar la acumulación de partículas combustibles y
/o vapores inflamables
Las áreas que presentan mayor riesgo de incendio
se encuentran alejadas de focos de ignición.
Los depósitos de sustancias peligrosas están
instalados a nivel del suelo
La edificación cuenta con una fachada accesible
para ingreso de vehículos de emergencia (8m
libres de obstáculos )
ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ ൅ ሺͳሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ
ൌ ͶǡͲͷΨ
ALMACENAMIENTO
El almacenamiento de materiales combustibles
presentan orden y limpieza
X
X
X
X
X
1
1
2
1
X
Existen áreas exclusivas para el almacenamiento
de insumos y misceláneos que presentan riesgo de
incendio.
Existe un espacio de por lo menos 60 cm entre el
ultimo material almacenado y el techo de la
edificación
Los materiales peligrosos que presentan riesgos
de incendios están en lugares aislados y
estructurados de materiales incombustibles
Todo producto químico está almacenado
separadamente en recipientes adecuados
Se dispone de las hojas técnicas de seguridad
(MSDS) de los productos químicos peligrosos
Las substancias químicas que pueden reaccionar
juntas están almacenadas separadamente unas de
otras
Las grasas, aceites o sustancias combustibles
están almacenados en recipientes metálicos y
herméticos
ʹ ‫ כ‬ሺʹሻ ൅ ሺͷሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
ൌ ͳͳǡͺͶΨ
SEÑALIZACION CONTRAINCENDIOS
Hormigón- estructura
metálica
X
X
X
X
X
X
X
2
Los equipos contra incendios poseen señalización
adecuada bajo norma
INEN 439
Los
materiales
peligrosos
cuentan
con
señalización bajo norma INEN 2266
Los accesos, vías de circulación/evacuación y
puertas de emergencia están señalizadas bajo
norma INEN 439.
5
1
0
X
X
X
0
2
1
0
La construcción es
tipo industrial de un
piso
140
Continuación tabla 4.2:
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ ൅ ሺʹሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
ൌ ʹǡ͸͵Ψ
EQUIPOS CONTRA INCENDIOS
El local cuenta con Red Hídrica contra Incendios
en buenas condiciones y operable (reporte
mantenimiento anual).
La edificación posee sistemas de detección de
incendios conectados a un panel de monitoreo.
La edificación posee pulsadores de alarma y
difusores de sonido adecuados para la transmisión
audible de alarmas.
Existe un extintor de 20 Ibs o su equivalente por
cada 200 m2 o se halla colocado por cada 25 m
lineales máximo.
Los extintores se encuentran en buen estado,
cargados y operables.
Los extintores se encuentran a la altura de 0,10 m
como minino y a 1,50 como máximo del piso al
cuello del extintor.
Los extintores se encuentran libres de obstáculos,
accesibles, identificable.
Los extintores presentan etiquetas de revisión y
señalización que indican las instrucciones para su
uso.
Presentan documentación de registro de
inspecciones y mantenimiento de los equipos
contra incendios.
ʹ ‫ כ‬ሺ͵ሻ ൅ ሺ͵ሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
ൌ ͳͳǡͺͶΨ
SEGURIDAD HUMANA
El personal ha recibido entrenamiento en el uso y
manejo de equipos contra incendio.
Cuenta con un grupo de brigadas capacitadas,
entrenadas y equipadas en seguridad contra
incendios.
Tiene Plan de autoprotección para emergencias
constatado por el CBDMQ.
Las vías de evacuación, medios de egreso, gradas
y puertas de emergencia. Poseen iluminación de
emergencia.
Las vías de evacuación conducen a espacios
exteriores abiertos.
Toda puerta ubicada en la vía de evacuación tiene
un ancho mínimo de 86 cm y una altura nominal de
2.10 m.
Se cuenta con un número adecuado de salidas
suficientemente amplias y de fácil identificación.
Toda salida de escape esta a una distancia
máxima de 25m de los puestos de trabajo.
Los puntos de encuentro se hallan en espacios
libres de riesgo.
El acceso a las salidas de escape están sin
X
X
X
X
X
X
X
X
X
3
3
4
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
0
141
Continuación tabla 4.2:
obstáculos de tal modo que permiten una libre
evacuación.
Las puertas de emergencia cuentan con barra
antipático.
Las puertas de emergencia están sin seguros o
dispositivos que impidan la salida.
ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ ൅ ሺ͸ሻ
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
ൌ ͳͲǡͷʹΨ
TOTAL
X
X
1
6
5
0
10
16
14
2
Observaciones: Esta inspección se realizó con asesoría del CBDMQ.
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ܵܧܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁ܽ݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͳͲሻ ൅ ሺͳ͸ሻ
ൌ ͷͲΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺʹሻ
Fuente: Cuerpo de Bomberos DMQ
En la inspección de protección contra incendios se determina que el porcentaje de
cumplimiento es del 50 % lo que indica que las condiciones actuales del taller son
regulares respecto a este tipo de riesgo, siendo así necesario aplicar un análisis
más profundo con el Método de evaluación MESERI que permitirá estimar y
establecer medidas de protección con mayor prolijidad.
A continuación en la tabla 4.3 Check-list de orden, aseo y limpieza.
Tabla 4.3 Inspección de orden y limpieza
LOCALES:
El piso está limpio, en buen estado y libre de obstáculos.
Las paredes están limpias y en buen estado
Las ventanas y tragaluces están limpias, sin impedir la entrada de luz
natural.
El sistema de iluminación está mantenido de forma eficiente y limpia
Las señales de seguridad están visibles y correctamente distribuidas
X
X
X
X
X
NO PROCEDE
NO CUMPLE
CUMPLE A
MEDIAS
Código: 02
Área: Taller De Maquinas Herramientas FIM-EPN
Fecha: 2015
Hora: 11am
Realizada por: Vásconez Eva
SI CUMPLE
FICHA DE INSPECCIÓN ORDEN, ASEO Y LIMPIEZA
142
Continuación tabla 4.3:
X
Los extintores están en su lugar y son visibles.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ ൅ ሺͷሻ
ൌ ͻǡʹͳΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
1
SUELOS Y PASILLOS:
El suelo está limpio, seco, sin desperdicios ni material innecesario.
Las vías de circulación de personas y vehículos están diferenciadas y
señalizadas.
Los pasillos y zonas de tránsito están libres de obstáculos.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ ൅ ሺ͵ሻ
ൌ ͵ǡͻͶΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
ALMACENAJE:
Las áreas de almacenamiento y deposición de materiales están
señalizadas.
Los materiales y agentes químicos almacenados se encuentran
correctamente identificados.
Los materiales están colocados en su sitio, sin invadir zonas de paso.
Los materiales se colocan de manera segura, limpia y ordenada.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ͵ሻ ൅ ሺͳሻ
ൌ ͻǡʹͳΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
EQUIPOS:
Se encuentran limpios y libres en su entorno de todo material
innecesario.
Se encuentran libres de filtraciones de aceites y grasas.
Poseen las protecciones adecuadas y los dispositivos de seguridad en
funcionamiento.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺʹሻ ൅ ሺͳሻ
ൌ ͸ǡͷ͹Ψ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
PRODUCTOS QUÍMICOS:
Los agentes químicos están debidamente etiquetados.
Están las zonas de trabajo (mesas y cabinas) libres de envases de
productos y materiales.
En las estanterías, están sólo los productos de uso continuo o
inmediato.
Se almacenan los productos en armarios o recintos especialmente
indicados para ello.
Están las mesas o lugares de trabajo limpios de derrames de
productos.
Existen materiales absorbentes específicos para recoger posibles
derrames.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͶሻ ൅ ሺʹሻ
ൌ ͳ͵ǡͳͷΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
HERRAMIENTAS:
Están almacenadas en lugares adecuados, donde cada herramienta
tiene su lugar.
Se guardan limpias de aceite y grasa.
Las instalaciones eléctricas tienen el cableado y las conexiones en
buen estado.
5
0
0
0
0
0
0
0
0
0
0
X
X
X
0
3
X
X
X
X
3
1
X
X
X
2
1
X
X
X
X
X
X
4
X
X
X
2
143
Continuación tabla 4.3:
Están en condiciones seguras para el trabajo, no defectuosas u
oxidadas.
X
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
4
ʹ ‫ כ‬ሺͶሻ ൅ ሺͲሻ
ൌ ͳͲǡͷʹΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺͲሻ
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y ROPA DE TRABAJO:
Se encuentran marcados o codificados para poderlos identificar por el
usuario.
Se guardan en los lugares específicos de uso personalizado.
Se encuentran limpios y en buen estado.
Cuando son desechables, se depositan en los contenedores
adecuados.
La ropa de los trabajadores que utilizan agentes cancerígenos,
biológicos o radiactivos se lava por una empresa especializada.
Los contenedores están colocados próximos y accesibles a los lugares
de trabajo.
Están claramente identificados los contenedores de residuos
especiales.
Los residuos inflamables se colocan en bidones metálicos cerrados.
Los residuos incompatibles se recogen en contenedores separados.
Se evita el rebose de los contenedores.
La zona de alrededor de los contenedores de residuos está limpia.
Existen los medios de limpieza a disposición del personal del área.
Ψ݀݁‫ ݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
TOTAL
ʹ ‫ כ‬ሺͳሻ ൅ ሺ͸ሻ
ൌ ͳͳǡͳͳΨ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺʹሻ
0
0
0
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
1
6
3
15
18
3
2
2
OBSERVACIONES: Esta inspección permitió determinar con mayor detalle los aspectos
principales en cada punto analizado.
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ܵܧܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁ܽ݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫ ݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺͳͷሻ ൅ ሺͳͺሻ
ൌ ͸͸ǡ͸Ψ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺʹሻ
Fuente: Propia
Esta inspección determina que se cumple en un 66,6% la labor de orden aseo y
limpieza en el taller de Máquinas Herramientas, lo que indica que este aspecto
debe seguir mejorando para alcanzar metas establecidas y dar solución a
problemas que se pueden desencadenar en materia de seguridad industrial, tales
como accidentes laborales.
144
4.1.2 ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO (AST)
Para realizar el análisis se consideró los puestos de trabajos correspondientes, lo
que permitió identificar el tipo de riesgo en cada uno de los procesos productivos
de las máquinas herramientas y demás, como se detalla en las fichas de las
tablas 4.4 a 4.13.
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
FUENTE: Propia
Golpe por mecanismos.
Caídas de objetos por manipulación.
TIPO DE RIESGO
Respetar las normas de seguridad. Utilizar
zapatos adecuados con punta de acero.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Utilizar guantes de goma y mayor
concentración en el trabajo.
Atrapamiento
por
mecanismos
en Uso de ropa de trabajo ajustada no
movimiento.
holgada.
Utilizar protección auricular, escobillas para
Poner en marcha el régimen de corte e iniciar Exposición al ruido, corte por manipulación
retirar las virutas y no apoyar las manos
el mecanizado.
de herramientas cortantes.
sobre la mesa.
Realizar los desplazamientos (movimientos Sobreesfuerzos, contacto por (proyección de Adoptar posiciones adecuadas, utilizar
de corte) lentos y regulares.
viruta).
protección visual.
Finalizar el procedimiento, apagar y Caídas de objetos por manipulación.
Seguir los procedimientos de trabajo
desmontar la fresadora.
recomendados.
Iniciar el montaje de los mecanismos; anclar
la mordaza, plato divisor, pieza a trabajar y
elegir la fresa a utilizar.
Montar la herramienta de corte sobre el
husillo.
Regular la profundidad máxima en función del
tipo de corte.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes de goma, gafas, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Mecanizado de piezas por Fresado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.4 AST - Taller de Máquinas Herramientas
145
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Ropa de trabajo adecuada y no holgada.
Atrapamiento en punto de operación.
FUENTE: Propia
Contacto con mecanismos móviles y fijos
cortantes.
Contacto por (proyección de partículas al
mecanizar).
Sobreesfuerzo.
Respetar las normas de seguridad. Utilizar
guantes de goma fina.
Adoptar posturas alternadas.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Golpes por mecanismos fijos y móviles.
TIPO DE RIESGO
Mantener las manos alejadas de la broca
en movimiento.
Utilizar protección visual, cuando se
trabajen
con
materiales
duros
o
quebradizos.
Finalizar el trabajo, desconectar la máquina y Contacto con (cortes por mecanismos o Utilizar cepillo o escobilla para la limpieza,
retirar la pieza.
rebabas del material).
seguir el procedimiento correcto de
apagado.
Iniciar el encendido, elegir la broca y fijarla en
el portabrocas.
Ajustar la mesa de trabajo y elegir la altura
apropiada.
Realizar el punteado donde se va a realizar el
agujero, dependiendo del
diámetro se
iniciará con brocas de menor tamaño.
Determinar los factores de corte y accionar el
mandril a las necesidades del trabajo.
Accionar la palanca de penetración para
impulsar el avance y perforar.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Mecanizado de piezas por Taladro
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.5 AST de Taller de Máquinas Herramientas
146
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Apagar y desmontar la máquina.
FUENTE: Propia
Caídas de objetos por manipulación.
Contacto por (proyección de partículas al
mecanizar)
Atrapamiento por mecanismos móviles.
Ajustar los factores de corte para los
requerimientos deseados.
Mecanizar la pieza de trabajo.
Golpes contra mecanismos fijos o en
movimiento.
Golpes contra mecanismos fijos o en
movimiento.
Cortes por manipulación de herramientas
cortantes.
TIPO DE RIESGO
Iniciar el encendido, colocar y ajustar la pieza
en la mordaza.
Ajustar el cabezote y demás palancas de
seguridad.
Colocar la herramienta de corte (cuchilla) en
el buril y ajustar.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
Utilizar protección visual, cuando se
trabajen con materiales duros o
quebradizos.
Seguir el procedimiento correcto de
apagado.
Seguir los procedimientos de trabajo, con
mayor concentración y cuidado.
Seguir los procedimientos de trabajo, con
mayor concentración y cuidado.
Uso de herramientas de trabajo
adecuadas, utilizar equipos de protección
personal.
Uso de ropa de trabajo adecuada y equipos
de protección personal requeridos
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes, gafas , zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Mecanizado de piezas por Limado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.6 AST de Taller de Máquinas Herramientas
147
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Finalizar el trabajo y desmontar la máquina.
Mecanizar la pieza.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Colocar resguardos en el sistema eléctrico.
Puesta a tierra.
FUENTE: Propia
Contacto por (proyección de partículas al Uso de protectores visuales, alternar los
mecanizar), posturas forzadas.
procedimientos de trabajo.
Caídas de objetos por manipulación.
Seguir el procedimiento correcto de
apagado.
Establecer el régimen de trabajo como Descargas eléctricas.
parámetros de corte.
Montar el disco abrasivo a utilizar
por
TIPO DE RIESGO
mecanismos fijos y Uso de ropa adecuada de trabajo y equipos
de
protección
personal
requeridos.
Respetar las normas de seguridad.
Contacto por mecanismos fijos.
Usar herramientas de trabajo adecuadas
(piedras abrasivas en buen estado).
Iniciar el encendido y posicionar del material Atrapamiento
a mecanizar sobre la mesa de trabajo.
móviles.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO : Overol, guantes, gafas, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Mecanizado de piezas por Rectificado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.7 AST de Taller de Máquinas Herramientas
148
en
marcha
con
Apagado y desmontaje .
Montar el punto giratorio en el contrapunto y
la cuchilla en el portaherramientas.
Centrado y mecanizado respectivo.
Colocar la pieza en el plato giratorio y su
respectivo seguro.
Encendido y puesta
regímenes de corte.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
FUENTE: Propia
mecanismos
y
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
en Uso de equipo de protección, mayor
atención y cuidado en la manipulación de
herramientas manuales.
Atrapamiento por mecanismos fijos o en Uso de equipos de protección y adecuada
movimiento.
ropa de trabajo, evitar el uso de bisutería
colgante. Respetar las normas de
seguridad.
Caídas de objetos en manipulación.
Uso de equipos de protección y calzado de
trabajo adecuado.
Contacto por (proyección de partículas al Utilizar protección visual, cuando se
mecanizar).
trabajen
con
materiales
duros
o
quebradizos.
Caídas y golpes contra partes de la Uso de equipo de protección personal
maquinaria o mecanismos
requeridos.
Golpes por
movimiento.
TIPO DE RIESGO
fijos
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, gafas, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Mecanizado de piezas en Torno
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.8 AST de Taller de Máquinas Herramientas
149
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
mecanismos
FUENTE: Propia
Aplicación del aire comprimido y apagado de Atrapamiento en
la máquina.
poleas, bandas.
Golpes contra los accesorios del equipo.
Habilitar la válvula de paso.
móviles, Seguir los procedimientos de trabajo,
disponer de resguardos fijos en la máquina.
Seguir los procesos de trabajo, utilizar
equipos de protección personal requeridos.
Mantenimiento periódico, utilizar equipos
de protección personal requeridos.
Explosiones, estallidos.
Regular la fuerza del aire.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Mantenimiento y reparación de averías
eléctricas.
TIPO DE RIESGO
Encendido y puesta en marcha de la Contacto eléctrico.
máquina.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes de goma, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Sopleteado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.9 AST de Taller de Máquinas Herramientas
150
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Golpes por mecanismos fijos.
Apagado y retiro del material.
FUENTE: Propia
Contacto de la sierra en momento de Poseer conocimiento acerca del manejo de
operación.
la máquina.
Corte del material.
Mayor cuidado y precaución momento de
operación de la máquina.
Uso adecuado ropa de trabajo y equipos
de protección personal requeridos.
Atrapamiento por mecanismos fijos.
Ubicación y ajuste del material a cortar.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Seguir el procedimiento de trabajo
adecuado y de normas de seguridad.
TIPO DE RIESGO
Encendido y puesta en marcha de la Caídas de objetos por manipulación.
máquina.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Corte de piezas en sierra alternativa
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.10AST de Taller de Máquinas Herramientas
151
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
FUENTE: Propia
Atrapamiento en partes móviles o fijas de la Utilizar ropa ajustada no elementos
máquina.
colgantes que puedan ser enganchados o
arrastrados por la máquina.
Aplastamiento por mecanismos del equipo
Uso de equipos de protección personal
requeridos.
Bombear la válvula de sobrecarga
Montaje y desmontaje del material.
Aplastamiento por mecanismos del equipo.
Girar el husillo de ajuste hasta lo deseado
Uso de equipos de protección personal
requeridos.
Respetar las normas de
seguridad.
Mayor precaución en los procesos de
trabajo
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Golpes por o contra mecanismos fijos.
TIPO DE RIESGO
Posicionar la mesa a la altura deseada.
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes cuero, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Prensado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.11 AST de Taller de Máquinas Herramientas
152
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Uso de equipos de protección personal
requeridos. Respetar las normas de
seguridad.
Golpes por o contra mecanismos fijos o en Uso de guantes de goma o cuero.
movimiento.
Sobreesfuerzo.
Caída de material en uso o en manipulación.
Realizar la operación destinada como corte
con sierra manual
Desmontar el material.
FUENTE: Propia
Caída de material en uso o en manipulación.
Fijar el material en las mordazas de sujeción
con ayuda de protecciones
para evitar
dañarlo y amortiguar los golpes o cortes.
Ajustar el material de manera adecuada
Uso de equipos de protección personal
requeridos.
Tomar adecuadas posiciones para realizar
el trabajo.
TIPO DE RIESGO
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO: Overol, guantes, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Ajustaje
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.12 AST de Taller de Máquinas Herramientas
153
REVISADO POR: Dr. Miguel Landívar
ANÁLISIS HECHO POR:
Vásconez Caiza Eva Raquel
Apagar correctamente
desconectar.
la
maquina
FUENTE: Propia
Uso de equipos de protección personal y
normas de seguridad industrial. Puesta a
tierra.
Seguir los procedimientos de trabajo
adecuados.
ACCIÓN O PROCEDIMIENTO RECOMENDADO
Uso de equipos de protección personal
requerido.
por Uso de guantes de goma o cuero.
y Caída de material en uso o en manipulación.
contacto
Golpes por mecanismos fijos en movimiento.
Encender la máquina
Realizar la operación destinada como el Cortes y quemaduras,
afilado de cuchillas o limado.
proyección de partículas.
Contacto eléctrico.
TIPO DE RIESGO
Conectar la maquina al toma corriente
SECUENCIAS DE LOS PASOS BÁSICOS DEL
TRABAJO
APROBADO POR: Dr. Miguel Landívar
DEPARTAMENTO: Ingeniería Mecánica
PÁGINA 1 DE 1
INSPECCIONADO POR: Vásconez Eva
EQUIPO DE PROTECCIÓN PERSONAL REQUERIDO : Overol, guantes, zapatos punta de acero
LOCALIZACIÓN: Taller de máquinas herramientas EPN
TÍTULO DE LAPERSONA QUE REALIZA EL
TRABAJO: Técnico
NOMBRE DEL TRABAJO: Esmerilado - Afilado
ANÁLISIS DE SEGURIDAD EN EL TRABAJO
ESCUELA POLITÉCNICA NACIONAL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Tabla 4.13 AST de Taller de Máquinas Herramientas
154
155
Tabla 4.14 Resumen de AST riesgos presentes
Máquina
FRESADORA
TALADRO
LIMADORA
RECTIFICADORA
TORNO
COMPRESOR
SIERRA ALTERNATIVA
PRENSA
PROCESO DE AJUSTAJE
ESMERIL. - AFILADORA
Riesgos presentes
Caídas de materiales sobre los pies
Golpes
Atrapamiento
Exposición al ruido, cortes en las manos
Sobreesfuerzos ,proyecciones de viruta
Golpes en la manos o dedos
Sobreesfuerzo
Atrapamiento en punto de operación
Heridas en las manos o perdida de dedos
Proyección de partículas al mecanizar
Cortes en los dedos
Golpes contra
Malas posturas
Cortes en los dedos
Atrapamiento
Heridas , cortes, fracturas
Cortes por
Atrapamiento en mesa de trabajo
Golpes , cortes
Descargas eléctricas
Proyección de partículas
Golpes por
Atrapamiento
Caídas de mecanismos
Proyección de partículas de material, Ruido
Caídas y golpes contra partes de la maquinaria
Contacto eléctrico
Explosiones
Golpes , Atrapamiento
Golpes , caídas de objetos
Atrapamiento
Contacto de la sierra en momento de operación
Golpes por
Golpes por
Aplastamiento
Atrapamiento en partes móviles o fijas de la máquina
Caída del material
Golpes en las manos
Sobreesfuerzo
Contacto eléctrico, por proyección de partículas
Golpe por mecanismos
Caída de material
Fuente: propia
Los AST realizados a los procedimientos de trabajo en cada máquina, determinan
que son varios los riesgos potenciales presentes en las operaciones de
mecanizado, desde la puesta en marcha hasta concluir con el apagado como se
aprecia en la tabla resumen 4.14; por lo que es necesario llevar a cabo más a
156
fondo el análisis que permita ejecutar medidas preventivas en cuanto a los riegos
de trabajo presentados.
4.1.3 EVALUACIÓN DE RIESGOS FÍSICOS
Los riesgos de origen físico a evaluar son ruido e iluminación.
4.1.3.1 Ruido
En el taller de Máquinas Herramientas se analizó el nivel de presión sonora
(NPS), tomando en cuenta que este es uno de los principales motivos de afección
en la salud de los trabajadores a largo plazo con la pérdida progresiva de la
audición, disminuye la capacidad de trabajo y es considerado un contaminante
ambiental.
Se procedió a realizar el análisis de las condiciones en las que se encuentra el
taller, al iniciar con la toma de datos respectivos en cada máquina; lo mismo que
facilitará el cálculo de dosis de ruido para establecer el nivel de riesgo presente.
El plano de ruido se puede observar en el anexo E.
Se utilizó el equipo de la figura 4.1 de las siguientes especificaciones:
Sonómetro
Código: CC/SON/01
Serie: DAJ 020004
Marca: Quest Technologies
Modelo: 2100
157
Figura 4.1 Sonómetro utilizado para realizar las mediciones
FUENTE: Propia
Para la toma de datos se consideró una correcta calibración del sonómetro en
escala dB (A) con respuesta lenta, midiendo en cada una de las máquinas
herramienta en diferentes procesos de mecanizados, así como también los datos
de ponderación exigidos por el Reglamento de Seguridad y Salud de los
Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo expuestos en la
tabla 2.10, se indica en la tabla 4.15 los valores de presión sonora medidos en
cada máquina.
Tabla 4.15 Tablas de medición y monitoreo
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
Máquina
TALADRO 1 TCA-25 ERLO
TALADRO2 TCA-25 ERLO
TALADRO DELTA
LIMADORA KLOOP
LIMADORA 1 PINONDO TM-28
LIMADORA2 PINONDO TM-28
RECTIFICADORA 1 DELTA
RECTIFICADORA 2 DOALL
ESMERIL 1 BENCH RINDER
ESMERIL 2 DE CEPILLO BENCH
RINDER
ESMERIL3 RONG LONG
ESMERIL DE CEPILLO ARTHUR
COMPRESOR JACUZZ BROS
SIERRA ALTERNATIVA UNIZ
FRESADORA 1 TARRAGONA
NPS
medido dB
(A)
86
85
79
81
82
82
86
84
79
NPS máximo
permitido dB (A)
85
85
85
85
85
85
85
85
85
81
85
75
76
87
79
82
85
85
85
85
85
158
Continuación tabla 4.15:
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
FRESADORA 2 TARRAGONA
MESAS DE TRABAJO ENTENALLAS
COLUMBIAN (CORTE DE MATERIAL
EN SIERRA DE CINTA)
TORNO 1 ASEA-CES
TORNO 2 NOSSOTTI
TORNO 3 NOSSOTTI
TORNO 4 NOSSOTTI
TORNO 5 TORRENT
TORNO 6 TORRENT
TORNO 7 TORRENT
TORNO 8 TORRENT
AFILADORA
81
85
83
85
84
83
83
84
85
83
86
84
78
85
85
85
85
85
85
85
85
85
Fuente: Propia
Para el ejemplo de cálculo de dosis de ruido se utilizó los datos de la tabla 4.17 y
las ecuaciones 2-8, 2-9 anteriormente expuestas en teoría.
Tabla 4.16 Datos para ejemplo de cálculo
Nº
1
Nivel de
presión
sonora
LAeq, T
dB (A)
86
Máquina
TALADRO 1 TCA-25 ERLO
Tiempo
de
exposición
(h)
8
Fuente: Propia
ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢ ൌ ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢ ൌ ‫ܦ‬ൌ
‫ܥ‬
ͳ͸݄
ʹ
ͳ͸݄
௅ಲ೐೜ೠǡ೅ ି଼଴
ହ
ʹ
଼଺ି଼଴
ହ
ൌ ͸ǡͻ͸݄
ܶ௘௫௣௢௦௜௖௜×௡௠ž௫௜௠௢௣௘௥௠௜௧௜ௗ௢
‫ܦ‬ൌ
ͺ
ൌ ͳǡͳ
͸ǡͻ͸
Con lo que se obtuvieron los siguientes resultados de dosis de ruido, calculado en
cada máquina y estimados según el nivel de afectación como se indica en la tabla
4.17 y 4.18.
159
Tabla 4.17 Cálculo de dosis de ruido en cada puesto de trabajo
EVALUACIÓN DE RUIDO
Nivel de
presión
sonora
LAeq, T
dB (A)
Nº
Máquina
1
2
3
4
5
6
7
8
9
TALADRO 1 TCA-25 ERLO
TALADRO2 TCA-25 ERLO
TALADRO DELTA
LIMADORA KLOOP
LIMADORA 1 PINONDO TM-28
LIMADORA2 PINONDO TM-28
RECTIFICADORA 1 DELTA
RECTIFICADORA 2 DOALL
ESMERIL 1 BENCH RINDER
ESMERIL DECEPILLO 2
BENCH RINDER
ESMERIL3 RONG LONG
ESMERIL 4 ARTHUR
COMPRESOR JACUZZ BROS
SIERRA ALTERNATIVA UNIZ
FRESADORA 1 TARRAGONA
FRESADORA 2 TARRAGONA
MESAS DE TRABAJO
ENTENALLAS COLUMBIAN
(CORTE DE MATERIAL EN
SIERRA DE CINTA)
TORNO 1 ASEA-CES
TORNO 2 NOSSOTTI
TORNO 3 NOSSOTTI
TORNO 4 NOSSOTTI
TORNO 5 TORRENT
TORNO 6 TORRENT
TORNO 7 TORRENT
TORNO 8 TORRENT
AFILADORA
10
11
12
13
14
15
16
17
18
19
20
21
22
23
24
25
26
86
85
79
81
82
82
86
84
79
Tiempo
de
exposición
a un nivel
especifico
(h)
8
8
8
8
8
8
8
8
8
81
Tiempo de
exposición
máximo
Dosis
permitido
(h)
Tipo de
Riesgo
6,96
8,00
18,38
13,93
12,13
12,13
6,96
9,19
18,38
1,1
1,0
0,4
0,5
0,6
0,6
1,1
0,8
0,4
Alto
Medio
Bajo
Bajo
Medio
Medio
Alto
Medio
Bajo
8
13,93
0,5
Bajo
75
76
87
79
82
81
8
8
8
8
8
8
32,00
27,86
6,06
18,38
12,13
13,93
0,2
0,2
1,3
0,4
0,6
0,5
Bajo
Bajo
Alto
Bajo
Medio
Bajo
83
8
10,56
0,7
Medio
84
8
83
8
83
8
84
8
85
8
83
8
86
8
84
8
78
8
FUENTE: Propia
9,19
10,56
10,56
9,19
8,00
10,56
6,96
9,19
21,11
0,8
0,7
0,7
0,8
1,0
0,7
1,1
0,8
0,3
Medio
Medio
Medio
Medio
Alto
Medio
Alto
Medio
Bajo
Tabla 4.18 Nivel de ruido
VALORES
0<D≤ 0,5
0,5<D≤1
D>1
NIVEL DE RUIDO
Bajo
Medio
Alto
Fuente: Araguillín, B., & Medina, W. (2007). Análisis de riesgos de trabajo en S.J. Jersey
Ecuatoriano C.A. para la implementación de la norma Ohsas 18001:2007. Tesis para optar el título
de Ingeniero Mecánico, Facultad de Ingeniería Mecánica, EPN, Quito, Ecuador.
160
En el análisis de ruido se pudo evidenciar que bajo los parámetros establecidos
en el Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del
Medio Ambiente de Trabajo con escala de medición dB(A)lento; los valores de
NPS de las siguientes máquinas herramienta; taladro, rectificadora, compresor y
torno, reflejan un resultado alto de dosis de ruido por lo cual es conveniente
adoptar medidas preventivas para controlar este tipo de riesgo; entre lo que se
puede citar es mantenimiento mecánico respectivo a toda la maquinara en forma
periódica. Utilizar protectores auditivos en largos períodos de trabajo que
impliquen el uso de la maquinaria. En caso de que se supere el nivel diario
equivalente de 85 dB (A) durante toda la jornada laboral es necesario establecer
técnicas más estrictas destinadas a reducir la exposición de ruido.
En la prensa hidráulica se obtuvieron los siguientes datos como se indica en la
tabla 4.19.
Tabla 4.19 Datos obtenidos en prensa hidráulica
Máquina
Prensa hidráulica
NPS dB(C)
Impactos por
día
118
250
FUENTE: Propia
Comparando con las ponderaciones establecidas por el Reglamento de Seguridad
y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo
expuestas en la tabla 2.11 el nivel de presión sonora máxima 118 dB(C)
empleados, no sobrepasa los 10000 impactos permisibles por día.
4.1.3.2 Iluminación
Otro de los factores de riesgo físico a evaluar es la iluminación en las
instalaciones del taller de Máquinas Herramientas para lo cual se dispuso medir
tomando en cuenta dos jornadas de trabajo a diferentes condiciones ambientales,
se utilizó el equipo señalado en la figura 4.2 con las siguientes especificaciones
técnicas: Luxómetro
161
METERMAN LM631
Rango: 0.01 – 20000fc/lux
Respuesta espectral: CIE Photopic
CIE Standard Illuminant A aprox 420-720nm
Sensor: Silicon fotodiodo
Serie: 0705042
Figura 4.2 Luxómetro utilizado para realizar las mediciones
Fuente: Propia
A continuación en la tabla 4.20 se muestran los datos tomados en cada uno de los
lugares correspondientes a las diferentes máquinas herramientas en las dos
jornadas laborales.
Tabla 4.20 Tablas de medición y monitoreo
Nº
1
2
3
4
6
5
7
Máquina
TALADRO 1 TCA-25 ERLO
TALADRO2 TCA-25 ERLO
TALADRO DELTA
LIMADORA KLOOP
LIMADORA 1 PINONDO TM-28
LIMADORA2 PINONDO TM-28
RECTIFICADORA 1 DELTA
Iluminancia (luxes)
Mañana
Tarde
9am
3 pm
370
230
365
205
510
198
577
180
543
222
554
260
557
196
162
8
Continuación tabla 4.20:
RECTIFICADORA 2 DOALL
9
ESMERIL 1 BENCH GRINDER
10
ESMERIL 2 BENCH GRINDER CEPILLO
11
ESMERIL 3 RONG LONG
12
ESMERIL 4 ARTHUR
13
COMPRESOR JACUZZ BROS
14
SIERRA DE VAIVEN UNIZ
15
CIZALLA DI ACRO
16
FRESADORA 1 TARRAGONA
17
FRESADORA 2 TARRAGONA
18
ENTENALLAS COLUMBIAN
18.1 ENTENALLA 1
18.2 ENTENALLA 2
18.3 ENTENALLA 3
18.4 ENTENALLA 4
18.5 ENTENALLA 5
18.6 ENTENALLA 6
18.7 ENTENALLA 7
18.8 ENTENALLA 8
18.9 ENTENALLA 9
18.10 ENTENALLA 10
19
TORNO 1 ASEA-CES
20
TORNO 2 NOSSOTTI
21
TORNO 3 NOSSOTTI
22
TORNO 4 NOSSOTTI
23
TORNO 5 TORRENT
24
TORNO 6 TORRENT
25
TORNO 7 TORRENT
26
TORNO 8 TORRENT
27
PRENSA
28
LEVANTACARGA
29
CARRETILLA MECÁNICA
FUENTE: Propia
305
641
570
348
333
536
560
790
545
657
194
213
237
192
181
212
238
182
254
301
780
655
525
630
541
584
580
639
688
630
587
652
550
535
645
505
609
603
510
330
357
219
228
253
227
207
228
207
206
240
224
265
250
236
196
223
229
238
241
271
245
260
Para calcular la dosis se utiliza la ecuación 2-11.
‫ ݊×݅ܿܽ݊݅݉ݑ݈݅݁݀ݏ݅ݏ݋ܦ‬ൌ ܸ݈ܽ‫݋݀݅݀݁ܯݎ݋‬
ܸ݈ܽ‫ܽ݅ܿ݊݁ݎ݂݁݁ݎ݁݀ݎ݋‬
Los datos obtenidos se muestran en la tabla 4.21, correspondientes al tipo de
riesgo que se presenta en cada una de las máquinas y se evalúan según la tabla
4.22.
163
Tabla 4.21 Cálculo de dosis de iluminación
EVALUACIÓN DE ILUMINACIÓN
Luxes
Nº
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17
MÁQUINA
TALADRO 1 TCA-25
ERLO
TALADRO2 TCA-25
ERLO
TALADRO DELTA
LIMADORA KLOOP
LIMADORA 1 PINONDO
TM-28
LIMADORA2 PINONDO
TM-28
RECTIFICADORA 1
DELTA
RESTIFICADORA 2
DOALL
ESMERIL 3 BENCH
GRINDER
ESMERIL 2 BENCH
GRINDER CEPILLO
ESMERIL 1 RONG
LONG
ESMERIL ARTHUR
COMPRESOR JACUZZ
BROS
SIERRA DE VAIVEN
UNIZ
CIZALLA DI ACRO
FRESADORA 1
TARRAGONA
FRESADORA 2
TARRAGONA
9am
Nivel de
iluminación
requerida
según la
norma
3 pm
370
500
365
Dosis
am
Nivel de iluminación
mañana
Dosis
pm
Nivel de
iluminación
tarde
230
0,7
Bajo
0,5
Bajo
500
205
0,7
Bajo
0,4
Bajo
510
577
500
500
198
180
1,0
1,2
Óptimo
Óptimo
0,4
0,4
Bajo
Bajo
543
500
222
1,1
Óptimo
0,4
Bajo
554
500
260
1,1
Óptimo
0,5
Bajo
557
500
196
1,1
Óptimo
0,4
Bajo
305
500
194
0,6
Bajo
0,4
Bajo
641
500
213
1,3
Óptimo
0,4
Bajo
570
500
237
1,1
Óptimo
0,5
Bajo
348
500
192
0,7
Bajo
0,4
Bajo
333
500
181
0,7
Bajo
0,4
Bajo
536
500
212
1,1
Óptimo
0,4
Bajo
560
500
238
1,1
Óptimo
0,5
Bajo
790
500
182
1,6
Deslumbramiento
0,4
Bajo
545
500
254
1,1
Óptimo
0,5
Bajo
Óptimo
0,6
Bajo
Deslumbramiento
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
0,4
0,5
0,5
0,5
0,4
0,5
0,4
0,4
0,5
0,4
0,5
0,5
0,5
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
657
301
1,3
ENTENALLAS COLUMBIAN
18
18.1
18.2
18.3
18.4
18.5
18.6
18.7
18.8
18.9
18.10
19
20
21
500
ENTENALLA 1
ENTENALLA 2
ENTENALLA 3
ENTENALLA 4
ENTENALLA 5
ENTENALLA 6
ENTENALLA 7
ENTENALLA 8
ENTENALLA 9
ENTENALLA 10
TORNO 1 ASEA-CES
TORNO 2 NOSSOTTI
TORNO 3 NOSSOTTI
780
655
525
630
541
584
580
639
688
630
587
652
550
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
500
219
228
253
227
207
228
207
206
240
224
265
250
236
1,6
1,3
1,1
1,3
1,1
1,2
1,2
1,3
1,4
1,3
1,2
1,3
1,1
164
22
23
24
25
26
27
28
29
Continuación tabla 4.21:
TORNO 4 NOSSOTTI
TORNO 5 TORRENT
TORNO 6 TORRENT
TORNO 7 TORRENT
TORNO 8 TORRENT
PRENSA
LEVANTACARGA
CARRETILLA
MECÁNICA
535
500
196
1,1
Óptimo
0,4
Bajo
645
505
609
603
510
330
500
500
500
500
500
500
223
229
238
241
271
245
1,3
1,0
1,2
1,2
1,0
0,7
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Óptimo
Bajo
0,4
0,5
0,5
0,5
0,5
0,5
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
Bajo
357
500
260
0,7
Bajo
0,5
Bajo
FUENTE: Propia
Tabla 4.22 Nivel de iluminación
VALORES
0<D≤0,8
0,8<D≤1,5
D>1,5
NIVEL DE ILUMINACIÓN
Bajo
Óptimo
Deslumbramiento
Fuente: Araguillín, B., & Medina, W. (2007). Análisis de riesgos de trabajo en S.J. Jersey
Ecuatoriano C.A. para la implementación de la norma Ohsas 18001:2007. Tesis para optar el título
de Ingeniero Mecánico, Facultad de Ingeniería Mecánica, EPN, Quito, Ecuador.
Para realizar la toma de datos se inició con una observación completa de la
infraestructura del taller; verificando que se cuenta con entradas de luz natural de
dimensiones 2,2 x 7,3 m ubicadas en la cubierta (techo tipo sierra), dos entradas
laterales de 1,02 x 1,65 m así como también dispone de fuentes de luz artificial
con 26 lámparas fluorescentes ubicadas a una altura de 3,4 m. En el taller de
Máquinas Herramientas se llevó a cabo la toma de datos de iluminación en dos
jornadas, en la mañana y en la tarde a diferentes condiciones ambientales y se
constató que en los puntos de ubicación de las máquinas herramientas, los
niveles lumínicos se encuentran dentro de los niveles recomendados según el
Reglamento de Seguridad y Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio
Ambiente de Trabajo que son 500 luxes, excepto en algunos puntos donde la
ubicación se ve afectada por lejanía a las luminarias. En la jornada de la tarde y a
condiciones ambientales no satisfactorias, las medidas de iluminación presentan
valores relativamente bajos a los niveles permisibles para lugares donde se
realiza trabajos de precisión, no teniendo así las medidas dentro del parámetro
recomendado aún con el total de la luminaria encendida.
165
4.1.4 EVALUACIÓN DE RIESGOS MECÁNICOS
Según las estadísticas nuestro país registra a la industria manufacturera como
una de las ramas de actividad que involucra a la mayor cantidad de accidentes
laborales e implica el uso de máquinas o herramientas de trabajo. Por tales
motivos es fundamental evaluar los riesgos mecánicos en las máquinas, pues
permitirá conocer cómo y qué medidas adoptar, para reducir y controlar el riesgo
desde el momento de encendido hasta el apagado de la maquinaria.
4.1.4.1 Evaluación Cualitativa de Riesgos Mecánicos
Para realizar la evaluación cualitativa se basó en las tablas 2.24 y 2.25 lo que
permite obtener un resultado ligero y rápido para conocer frente que tipo de riesgo
se encuentra y determinar el tipo de acciones a tomar. Seguido se muestra en la
tabla 4.23 la matriz de riesgos mecánicos por evaluación cualitativa.
Tabla 4.23 Evaluación cualitativa mediante método
MATRIZ DE EVALUACIÓN CUALITATIVA DE RIESGOS MECÁNICOS
Localización: TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Probabilidad:
Consecuencia:
Estimación del riesgo:
B baja
L leve
T trivial
M media
G grave
TO tolerable
A alta
S seria
MO moderado
I importante
IN intolerable
RIESGO
INDENTIFICATIVO
PROBABILIDAD
B
CAIDA DE OBJETOS
GOLPES POR
ATRAPAMIENTO
POR
PROYECCIÓN POR
CORTE POR
GOLPE POR
ATRAPAMIENTO
POR
CORTE POR
PROYECCIÓN POR
M
X
X
CONSECUENCIA
A
L
G
FRESADORA
S
T
ESTIMACIÓN DEL
RIESGO
TO
MO
I
IN
X
X
X
X
X
X
X
X
Evaluación inicial
Si : x
No :
X
X
X
X
TALADRO
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
166
Continuación tabla 4.23:
LIMADORA
GOLPE POR
CORTE POR
ATRAPAMIENTO
POR
X
X
X
ATRAPAMIENTO
POR
GOLPE POR
PROYECCION POR
X
X
X
X
X
X
X
RECTIFICADORA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
TORNO
GOLPE POR
ATRAPAMIENTO
POR
CAIDA DE OBJETOS
PROYECCIÓN POR
PORYECCIÓN POR
ATRAPAMIENTO
POR
GOLPE POR
ATRAPAMIENTO
POR
COMPRESOR
X
X
X
SIERRA ALTERNATIVA
X
X
X
X
X
X
X
X
X
X
GOLPES POR
APLASTAMIENTO
POR
X
X
X
X
PRENSA HIDRÁHULICA
X
X
X
X
ESMERIL- GRATA
PROYECIÓN POR
X
X
X
GOLPE POR
X
X
X
CORTE POR
X
X
X
HERRAMINETAS MANUALES (ENTENALLA- MORDAZA DE SUJECIÓN )
CAIDAS
DE
X
X
X
OBJETOS
GOLPE POR
X
X
X
ATRAPAMIENTO
ENTRE
RESULTADOS
X
4
27
X
8
22
X
2
11
18
2
Fuente: Propia
Para su evaluación se estima según las tablas 2.23 y 2.24, este análisis considera
que durante el uso de maquinaria o algún tipo de herramienta ya sea manual o
portátil la ocurrencia de accidentes tiene una probabilidad media; es decir que el
daño tiende a suceder en ciertas ocasiones, lo cual deja consecuencias que son
valoradas como dañinas para la salud e integridad de los trabajadores; finalmente
se estima un riesgo entre tolerable y moderado por lo que se recomienda adoptar
medidas preventivas que permitan reducir los riesgos mecánicos.
167
4.1.4.2 Evaluación Cuantitativa de Riesgos Mecánicos
Los riesgos mecánicos fueron analizados en los procesos de trabajo
correspondientes a cada una de las máquinas herramientas; se tomó los
parámetros que el Método Fine estudiado en el capítulo 2 pone a consideración
con la finalidad de obtener la valoración del grado de peligrosidad que los riesgos
representan o son de mayor incidencia sobre cada máquina. Así tenemos los
resultados valorados según las tablas 2.26 a 2.28, evaluados en la tabla 2.29.
Los riesgos mecánicos existentes en la fresadora se indican en la tabla 4.24.
Tabla 4.24 Riesgos mecánicos existentes en la fresadora
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Caída de objetos
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
180
Golpe por
10
6
3
2
1
0,5
30
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
30
Proyección por
10
6
3
2
1
0,5
270
168
Continuación tabla 4.24:
Corte por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
90
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en el taladro de columna se indican en la tabla
4.25.
Tabla 4.25 Riesgos mecánicos existentes en el taladro de columna
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Golpe por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
90
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
30
Corte por
10
6
3
2
1
0,5
270
Proyección por
10
6
3
2
1
0,5
30
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en la lima se indican en la tabla 4.26.
169
Tabla 4.26 Riesgos mecánicos existentes en la lima
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Golpe por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
90
Corte por
10
6
3
2
1
0,5
30
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
90
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en la rectificadora se indican en la tabla 4.27.
Tabla 4.27 Riesgos mecánicos existentes en la rectificadora
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Atrapamiento por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
10
6
3
10
6
3
2
1
0,5
30
Golpe por
10
6
3
2
1
0,5
90
Proyección por
10
6
3
90
170
15
5
1
1
0,5
0,3
2
1
0,5
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en el torno se muestran en la tabla 4.28.
Tabla 4.28 Riesgos mecánicos existentes en el torno
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Golpe por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
45
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
30
Caída de objetos
10
6
3
2
1
0,5
90
Proyección por
10
6
3
2
1
0,5
270
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en el compresor se indican en la tabla 4.29.
171
Tabla 4.29 Riesgos mecánicos existentes en el compresor
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Proyección por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
30
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
15
Fuente: Propia
Riesgos mecánicos existentes en la sierra alternativa se muestran en la tabla
4.30.
Tabla 4.30 Riesgos mecánicos existentes en la sierra alternativa
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Golpe por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
30
Atrapamiento por
10
6
3
2
1
0,5
30
Fuente: Propia
Riesgos mecánicos existentes en la prensa hidráulica se muestran en la tabla
4.31.
172
Tabla 4.31 Riesgos mecánicos existentes en la prensa hidráulica
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Golpe por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
45
Aplastamiento por
10
6
3
2
1
0,5
135
Fuente: Propia
Los riesgos mecánicos existentes en entenallas – mordazas de sujeción se
indican en la tabla 4.32.
Tabla 4.32 Riesgos mecánicos existentes en entenallas – mordazas de sujeción
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Caída de objetos
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
30
Golpe por
10
6
3
2
1
0,5
30
Atrapamiento entre
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
Fuente: Propia
90
173
Los riesgos mecánicos existentes en el esmeril se indican en la tabla 4.33.
Tabla 4.33 Riesgos mecánicos existentes en el esmeril
Consecuencia
Probabilidad
Exposición
Grado de peligrosidad
Proyección por
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
100
50
25
15
5
1
10
6
3
1
0,5
0,3
10
6
3
2
1
0,5
90
Golpe por
10
6
3
2
1
0,5
30
Corte por
10
6
3
2
1
0,5
30
Fuente: Propia
En la tabla 4.34 se indica la tabla resumen de riesgos mecánicos.
PORBABILIDAD
EXPOSICION
Caída de objetos
5
6
6
180
Golpe por
5
1
6
30
Atrapamiento por
5
1
6
30
Proyección por
15
3
6
270
Corte por
5
3
6
90
GRADO DE
TIPO DE RIESGO
COSECUENCIA
FRESADORA
MÁQUINA
PELIGROSODAD
Tabla 4.34 Tabla resumen de riesgos mecánicos
ALTERNATIVA
ENTENALLA
PRENSA
SIERRA
COMPRESOR
TORNO
RECTIFICADORA
LIMA
TALADRO
174
Continuación tabla
4.34:
Golpe por
5
3
6
90
Atrapamiento por
5
1
6
30
Corte por
15
3
6
270
Proyección por
5
1
6
30
Golpe por
5
3
6
90
Corte por
5
1
6
30
Atrapamiento por
15
1
6
90
Atrapamiento por
5
1
6
30
Golpe por
5
3
6
90
Proyección por
15
1
6
90
Golpe por
15
0,5
6
45
Atrapamiento por
5
1
6
30
Caída de objetos
15
1
6
90
Proyección por
15
3
6
270
Proyección por
5
1
6
30
Atrapamiento por
5
0,5
6
15
Golpe por
5
1
6
30
Atrapamiento por
5
1
6
30
Golpe por
5
3
3
45
Aplastamiento por
15
3
3
135
Caídas de objetos
5
1
6
30
Golpe por
5
1
6
30
5
3
6
90
Atrapamiento entre
ESMERIL
175
Continuación tabla
4.34:
Proyección por
15
1
6
30
Golpe por
5
1
6
30
Corte por
5
1
6
30
FUENTE: Propia
La evaluación cuantitativa de los riesgos mecánicos se indica en la tabla 4.35.
Tabla 4.35 Evaluación cuantitativa de riegos mecánicos
MATRIZ DE EVALUACIÓN CUANTITATIVA DE RIESGOS MECÁNICOS
ANALIZADOS EN EL TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Taladro
Fresadora
Máquina
Tipo de riesgo
Grado de
peligrosidad
Nivel de
riesgo
Caída de
objetos
180
Riesgo
notable
Golpe por
30
Riesgo
moderado
30
Riesgo
moderado
Proyección
por
270
Riesgo alto
Corte por
90
Riesgo
notable
Golpe por
90
Atrapamiento
por
30
Riesgo
moderado
Corte por
270
Riesgo alto
Proyección
por
30
Riesgo
moderado
Atrapamiento
por
Riesgo
notable
Actuación frente
al riesgo
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
inmediata
Corrección
necesaria
urgente
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
inmediata
No es
emergencia
pero debe
corregirse
176
Continuación
tabla 4.35:
Riesgo
notable
Corte por
30
Riesgo
moderado
Atrapamiento
por
90
Riesgo
notable
Atrapamiento
por
30
Riesgo
moderado
Golpe por
90
Riesgo
notable
Proyección
por
90
Riesgo
notable
Golpe por
45
Riesgo
moderado
Atrapamiento
por
30
Riesgo
moderado
Caída de
objetos
90
Riesgo
notable
270
Riesgo alto
Corrección
inmediata
Proyección
por
30
Riesgo
moderado
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Atrapamiento
por
15
Riesgo
aceptable
Puede omitirse
la corrección
30
Riesgo
moderado
No es
emergencia
pero debe
corregirse
30
Riesgo
moderado
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Torno
Rectificadora
Lima
Golpe por
Compresor
Proyección
por
Sierra alternativa
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
necesaria
urgente
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
necesaria
urgente
90
Golpe por
Atrapamiento
por
Esmeril
Entenallas
Prensa
177
Continuación
tabla 4.35:
45
Riesgo
moderado
Aplastamiento
por
135
Riesgo
notable
Caída de
objetos
30
Riesgo
moderado
Golpe por
30
Riesgo
moderado
Atrapamiento
entre
90
Riesgo
notable
Proyección
por
90
Riesgo
notable
Golpe por
30
Riesgo
moderado
Corte por
30
Riesgo
moderado
Golpe por
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Corrección
necesaria
urgente
Corrección
necesaria
urgente
No es
emergencia
pero debe
corregirse
No es
emergencia
pero debe
corregirse
Fuente: Propia
Según el grado de peligrosidad de los riesgos mecánicos analizados en cada una
de las máquinas herramientas nos muestran un valor alto en proyecciones de
partículas, cortes por, caída de objetos, golpe por, atrapamiento y aplastamiento
por; para lo que es necesario adoptar de forma urgente y con mayor disciplina la
normativa en materia de seguridad industrial que evitará problemas en la
integridad física y en el desempeño de los técnicos y resto de personal que hace
uso del taller. El mapa de riesgos se puede observar en el anexo E.
4.1.5 EVALUACIÓN DE RIESGOS DISERGONÓMICOS
Se evalúan los riesgos disergonómicos con la finalidad de prevenir lesiones o
trastornos músculo-esqueléticos en los trabajadores. Se dispone de métodos que
178
se encargan de analizar por separado cada actividad postural del trabajador
mediante puntuaciones para cada factor.
4.1.5.1 Aplicación de Método OCRA para movimientos repetitivos
Mediante el Método OCRA se analizaron los movimientos repetitivos, por cuanto
los métodos de trabajo empleados demandan alta concentración y exigencia.
1. Datos organizativos y Factor de duración FD
En el taller de Máquinas Herramientas la jornada de trabajo es de 8 horas
equivalentes a 480 minutos de los cuales 60 minutos son considerados para
cualquier tipo de pausa y 360 para trabajo no repetitivo con esto se aplica la
ecuación 2-22.
ܴܶܰܶ ൌ ͶͺͲ െ ሾ͵͸Ͳ ൅ ͸Ͳሿ ൌ ͸Ͳ
El ciclo de trabajo se considera igual a 2 horas correspondientes a 120 minutos
aplicando la ecuación 2-23 se tiene:
‫ ܦܨ‬ൌ
͸Ͳ
ൌ Ͳǡͷ
ͳʹͲ
2. Factor de recuperación FR
Según la tabla 2.35 y considerando que en la jornada de trabajo existen
descansos dados por las pausas cada dos horas, para el almuerzo, descanso
después del almuerzo, al inicio y al final de la jornada. Por tales motivos este
factor tiene la siguiente puntuación como se indica en la tabla de resultados 4.36.
Tabla 4.36 Tabla de puntuación del factor de recuperación analizado para el taller de máquinas
herramientas.
Factor de recuperación
Existen dos interrupciones por la mañana y dos por la tarde (además del descanso
del almuerzo) de al menos 7-10 minutos para un movimiento de 7-8 horas; o bien
existen cuatro interrupciones del movimiento (además del descanso del almuerzo); o
cuatro interrupciones de 8-10 minutos en un movimiento de 7-8 horas; o bien al
menos cuatro interrupciones por movimiento (además del descanso del almuerzo); o
bien cuatro interrupciones de 8/10 minutos en un movimiento de 6 horas
Fuente: INSHT
Puntos
2
179
3. Factor de frecuencia FF
Se analizó las actividades y la frecuencia de ejecución tanto para el brazo
derecho como el izquierdo en acciones dinámicas y estáticas según la tabla 2.36
y 2.37 los resultados se indican en las tablas 4.37 a 4.39.
Tabla 4.37 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas dinámicas
analizado para el taller de máquinas herramientas
Puntos
Brazo
derecho
Acciones técnicas dinámicas
Los movimientos del brazo no son demasiado
acciones/minuto). Se permiten pequeñas pausas.
rápidos
(30
1
Acciones técnicas dinámicas
Puntos
Brazo
izquierdo
Los movimientos del brazo son lentos (20 acciones/minuto). Se
permiten pequeñas pausas frecuentes.
0
Fuente: INSHT
Tabla 4.38 Tabla de puntuación del factor de frecuencias para acciones técnicas estáticas
analizado para el taller de máquinas herramientas
Acciones técnicas estáticas
Puntos ambos brazos
Se sostiene un objeto durante al menos 5 segundos
consecutivos, realizándose una o más acciones estáticas
durante 2/3 del tiempo de ciclo (o de observación)
2,5
Fuente: INSHT
Tabla 4.39 Cuadro de resultados FF analizado para el taller de máquinas herramientas
Acciones técnicas
Dinámicas
Estáticas
Dch
1
Izq
0
2,5
2,5
Factor de frecuencia (máximo valor)
2,5
2,5
4. Factor fuerza FFz
Según la tabla 2.38 los resultados de las acciones técnicas frecuentes en el
taller se indican en la tabla 4.40.
180
Tabla 4.40 Tablas de acciones analizadas para el taller de máquinas herramientas
Nº
4
Acciones
Es necesario manejar o apretar componentes.
Fuente: INSHT
Según la tabla 2.39 la intensidad del esfuerzo corresponde a la puntuación
mostrada en la tabla 4.41.
Tabla 4.41 Escala de Borg CR-10 analizado para el taller de máquinas herramientas
Intensidad del esfuerzo
Escala de Borg CR-10
Un poco duro
3
Fuente: INSHT
Según la tabla 2.40 la intensidad del esfuerzo en cada brazo tiene la siguiente
duración como indica la tabla 4.42 y los resultados en 4.43.
Tabla 4.42 Puntuación del factor de fuerza con fuerza moderada (3-4 puntos en la escala de Borg
analizado para el taller de máquinas herramientas
Fuerza moderada ( 3-4 puntos de la escala de Borg)
Brazo Brazo
Duración
Dch
Izq
Más o menos la mitad del tiempo
4
Más de la mitad del tiempo
6
Fuente: INSHT
Tabla 4.43 Cuadro de resultados FFz
Factor fuerza
Brazo
Dch
Brazo
Izq
6
4
5. Factor Posturas y movimientos FP
Según la tabla 2.43 la puntuación correspondiente para los hombros se indica en
la tabla 4.44.
181
Tabla 4.44 Puntuación del factor de postura para el hombro analizado para el taller de máquinas
herramientas
Hombro
Dch
El brazo/s no posee apoyo y permanece ligeramente
1
elevado algo más de la mitad el tiempo
Izq
1
Fuente: INSHT
Según la tabla 2.44 la puntuación correspondiente para los codos se indica en la
tabla 4.45.
Tabla 4.45 Puntuación del factor de postura para el codo analizado para el taller de máquinas
herramientas.
Codo
Dch
El codo realiza movimientos repentinos (flexión-extensión o
prono-supinación extrema, tirones, golpes) al menos un tercio
del tiempo
El codo realiza movimientos repentinos (flexión-extensión o
4
prono-supinación extrema, tirones, golpes) más de la mitad del
tiempo
Izq
2
-
Fuente: INSHT
Según la tabla 2.45 la puntuación correspondiente para las muñecas se muestra
en la tabla 4.46.
Tabla 4.46 Puntuación del factor de postura para la muñeca analizado para el taller de máquinas
herramientas
Muñeca
Dch
La muñeca permanece doblada en una posición extrema o
adopta posturas forzadas (alto grado de flexión-extensión o
desviación lateral) al menos 1/3 del tiempo.
2
Izq
2
Fuente: INSHT
Según la tabla 2.46 la puntuación correspondiente para el tipo de agarre de los
dedos se muestra en 4.47.
Tabla 4.47 Tipos de agarre analizado para el taller de máquinas herramientas
Agarre
La dedos están apretados (agarre en pinza o
pellizco)
Fuente: INSHT
Duración
Dch
Alrededor de
2
1/3 del tiempo
Izq
2
182
Según
la
tabla
2.47
la
puntuación
correspondiente
para
movimientos
estereotipados se indica en la tabla 4.48 y los resultados en 4.49.
Tabla 4.48 Puntuación de los movimientos estereotipados analizado para el taller de máquinas
herramientas
Movimientos estereotipados
Repetición de movimientos idénticos del hombro y/o codo, y/o muñeca, y/o
dedos al menos 2/3 del tiempo (o el tiempo de ciclo está entre 8 y 15
segundos, todas las acciones técnicas se realizan con los miembros
superiores. Las acciones pueden ser diferentes entre sí)
Dch
Izq
1,5
1,5
Fuente: INSHT
Tabla 4.49 Cuadro de resultados FP
Hombro
Codo
Muñeca
Mano (agarre)
Máximo valor
Movimientos
estereotipados
Factor postura (suma)
Brazo
Dch
1
4
2
2
4
Brazo
Izq
1
2
2
2
2
1,5
1,5
5,5
3,5
6. Factores de riesgo complementarios FC
Según la tabla 2.48 la puntuación correspondiente para factores adicionales que
empeoran la situación se indica en la tabla 4.50 tomando así el máximo valor.
Tabla 4.50 Puntuación de los factores adicionales analizado para el taller de máquinas
herramienta
Factores adicionales
Se utilizan guantes inadecuados (que interfieren en la destreza de
sujeción requerida por la tarea) más de la mitad del tiempo.
La actividad implica golpear (con un martillo, golpear con un pico sobre
superficies duras, etc.) con una frecuencia de 2 veces por minuto o más
Se utilizan herramientas que producen vibraciones de nivel bajo/medio
1/3 del tiempo o más.
Se realizan tareas de precisión más de la mitad del tiempo (tareas sobre
áreas de menos de 2 o 3 mm.).
Fuente: INSHT
Brazo Brazo
Dch
Izq
2
2
2
-
2
2
2
2
183
Según la tabla 2.49 la puntuación correspondiente para el ritmo de trabajo como
se indica para cada brazo en la tabla 4.51 y los resultados en 4.52.
Tabla 4.51 Puntuación del ritmo de trabajo analizado para el taller de máquinas herramienta
Ritmo de trabajo
Brazo Brazo
Dch
Izq
El ritmo de trabajo está parcialmente determinado por la máquina con
pequeños lapsos de tiempo en los ritmos de trabajo puede disminuirse o
acelerarse
1
1
Fuente: INSHT
Tabla 4.52 Cuadro de resultados FC
Factores adicionales
Ritmo de trabajo
Factor
de
riesgo
complementario (suma)
Brazo
Dch
2
1
Brazo
Izq
2
1
3
3
La estimación se muestra en la tabla 4.53 con la que se evaluará el nivel de
riesgo existente:
Tabla 4.53Nivel De riesgo
Valor check-list
Nivel de riesgo
≥22,5
RIESGO INACEPTABLE
ALTO
14,1 – 22,5
RIESGO INACEPTABLE
MEDIO
11,1 - 14
RIESGO INACEPTABLE
LEVE
7,6 - 11
RIESGO INCIERTO
5,1- 7,5
RIESGO ACEPTABLE
Menor o igual a 5
ÓPTIMO
Fuente: INSHT
Acción sugerida
Se recomienda mejora del
puesto, supervisión médica y
entrenamiento
Se recomienda mejora del
puesto, supervisión médica y
entrenamiento
Se recomienda mejora del
puesto, supervisión médica y
entrenamiento
Se recomienda un nuevo
análisis o mejora del puesto
No se requiere urgentemente,
pero se puede mejorar.
No se requiere
Valoración final del riesgo según el Índice Check-List OCRA se muestra en la
tabla 4.54.
184
Tabla 4.54 Índice Check-List OCRA determinado
Factor de recuperación FR
Factor de frecuencia FF
Factor fuerza FFz
Factor postura FP
Factor de riesgo
complementario FC
Factor de duración FD
Nivel de riesgo Método
OCRA
Brazo
Dch
2
2,5
6
5,5
Brazo
Izq.
2
2,5
4
3,5
3
3
0,5
0,5
9,5
7,5
Incierto
Aceptable
Según el Índice Check-List OCRA, analizado para movimientos repetitivos en
cada uno de los miembros superiores durante los procedimientos de trabajo,
concluye una estimación media del nivel de riesgo; cabe señalar que los efectos o
molestias sentirán después que se haya incurrido repetidamente en los mismos
movimientos.
4.1.5.2 Aplicación de Método REBA para posturas forzadas
Mediante el Método REBA se analizó las posturas forzadas en vista de que las
exigencias de trabajo de precisión demandan de alta manipulación de la pieza a
trabajar, buena atención y mayor concentración corporal en los procedimientos a
ejecutar.
1. Puntuaciones para el grupo A y B
El análisis para el grupo A (tronco, piernas, cuello) se realiza según las tablas
2.51 a 2.56 y considerando que no existe torsión y/o inclinación lateral del cuello,
tronco y flexión de piernas los resultados de la evaluación se indican en la tabla
4.55.
185
Tabla 4.55 Puntuaciones de grupo A
Parte del cuerpo
Puntos
2
Tronco
Piernas
Cuello
Posición
El tronco está entre 0 y 20 grados de flexión o 0
y 20 grados de extensión frontal.
Soporte bilateral, andando o sentado.
El cuello está entre 0 y 20 grados de flexión.
1
1
Fuente: INSHT
Para el análisis del grupo B (brazo, antebrazo y muñeca) se utilizó las tablas 2.57
a 2.61, considerando la no existencia de brazo abducido o rotado u hombro
elevado y además la no existencia de torsión de la muñeca, se obtuvieron los
resultados de la tabla 4.56.
Tabla 4.56 Puntuaciones de grupo B
Parte del cuerpo
Brazo
Puntos
2
Antebrazo
Posición
El brazo está entre 21 y 45 grados de flexión o más
de 20 grados de extensión.
El antebrazo está entre 60 y 100 grados de flexión.
La muñeca está entre 0 y 15 grados de flexión o
extensión.
1
1
Muñeca
Fuente: INSHT
Los resultados para los grupos A y B se evalúan según la tabla 4.57 y 4.58.
Tabla 4.57 Puntuación grupo A
TABLA A
Cuello
2
Piernas
Cuello
1
Piernas
Tronco
Cuello
3
Piernas
1
1
2
2
3
3
4
4
1
1
2
2
3
3
4
4
1
3
2
3
3
5
4
6
2
3
4
5
3
4
5
6
4
5
6
7
3
2
4
5
6
4
5
6
7
5
6
7
8
4
3
5
6
7
5
6
7
8
6
7
8
9
5
4
6
7
8
6
7
8
9
7
8
9
9
1
2
Fuente: INSHT
186
Tabla 4.58 Puntuación grupo B
TABLA B
Antebrazo
1
Muñeca
Brazo
1
1
1
3
4
6
7
1
2
3
4
5
6
2
2
2
4
5
7
8
2
Muñeca
3
2
3
5
5
8
8
Fuente: INSHT
1
1
2
4
5
7
8
2
2
3
5
6
8
9
3
3
4
5
7
8
9
2. Puntuación de la carga o fuerza
Según la tabla 2.63 y 2.64 la puntuación para el peso de la carga aplicada suma
más uno, como se indica en la tabla 4.59.
Tabla 4.59 Puntuación para la carga o fuerza
Puntos
Posición
+1
La carga o fuerza está entre 5 y 10 kg.
Fuente: INSHT
Finalmente se considera la modificación obtenida para el grupo A según la tabla
4.60.
Tabla 4.60 Puntuación modificada por fuerzas o cargas
Puntos
2
+1
3
Posición
Puntuación A
La carga o fuerza está entre 5 y 10 kg.
Grupo A
Fuente: INSHT
3. Puntuación del tipo de agarre.
Según la tabla 2.66 la puntuación para el tipo de agarre con la mano se indica en
4.61.
187
Tabla 4.61 Puntuación del tipo de agarre
Puntos
Posición
Agarre Bueno.
El agarre es bueno y la fuerza de agarre es de
rango medio
+0
Fuente: INSHT
No se considera modificación alguna obtenida correspondiente para el grupo B
como se indica en la tabla 4.62.
Tabla 4.62 Puntuación modificada por agarre
Puntos
1
Posición
Puntuación B
Agarre Bueno.
El agarre es bueno y la fuerza de agarre de rango medio
Grupo B
+0
1
Según la tabla 2.67 la puntuación final C se indica en la tabla 4.63.
Tabla 4.63 Puntuación C
TABLA C
PUNTUACIÓN
A
1
2
3
4
5
6
7
8
9
10
11
12
PUNTUACIÓN B
1
1
1
2
3
4
6
7
8
9
10
11
12
2
1
2
3
4
4
6
7
8
9
10
11
12
3
1
2
3
4
4
6
7
8
9
10
11
12
4
5
6
2
3
3
3
4
4
3
4
5
4
5
6
5
6
7
7
8
8
8
9
9
9
10
10
10
10
10
11
11
11
11
12
12
12
12
12
Fuente: INSHT
7
4
5
6
7
8
9
9
10
11
11
12
12
8
5
6
7
8
8
9
10
10
11
12
12
12
9
6
6
7
8
9
10
10
10
11
12
12
12
10
7
7
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12
11
7
7
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12
12
7
8
8
9
9
10
11
11
12
12
12
12
4. Puntuación Final
La puntuación final es el resultado de sumar el tipo de actividad muscular a la
puntuación C según la tabla 2.68 tal como se indica en las tablas 4.64 y 4.65.
188
Tabla 4.64 Puntuación del tipo de actividad muscular
Puntos
+1
Actividad
Se producen movimientos repetitivos por ejemplo
más de cuatro veces por minuto (excluyendo
caminar).
Fuente: INSHT
Tabla 4.65 Puntuación Final
Puntos
2
+1
3
Posición
Puntuación C
. Se producen movimientos repetitivos por ejemplo más
de cuatro veces por minuto (excluyendo caminar).
PUNTUACION FINAL
Fuente: INSHT
5. Nivel de riesgo es evaluado según la tabla 4.66.
Tabla 4.66 Niveles de riesgo
Puntuación Nivel de
Nivel de riesgo
final
acción
1
0
Inapreciable
Medianamente
2-3
1
bajo
4-7
2
Medio
8-10
3
Alto
11-15
4
Muy alto
Actuación
No es necesaria actuación
Puede ser necesaria la actuación.
Es necesaria la actuación.
Es necesaria la actuación cuanto antes.
Es necesaria la actuación de inmediato.
Fuente: INSHT
Tabla 4.67 Nivel de riesgo determinado
Puntos
3
Medianamente bajo
Posición
PUNTUACION FINAL
MÉTODO REBA
Nivel de riesgo
Los riesgos disergonómicos detectados en el taller de Máquinas Herramientas
son fundamentalmente movimientos repetitivos y posturas forzadas al momento
de realizar los trabajos de precisión, ya que se demanda de prolijidad y firmeza
189
para obtener el mecanizado que se requiere. En el análisis de posturas forzadas
se diagnosticó un nivel de riesgo medio, detectando que el cuerpo adopta un
ángulo de 20º de inclinación durante el desarrollo del trabajo en la mayor parte de
las máquinas herramientas produciendo cansancio y fatiga al trabajador.
4.1.6 EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO
La evaluación de riesgo de incendio es primordial por cuanto se considera
altamente destructivo y capaz de producir daño humano o a bienes. El método
MESERI utiliza puntuaciones para cada factor que interviene en el diseño de la
infraestructura del taller, de acuerdo a las tablas 2.70 a 2.90 y la ecuación 2-28 lo
que permite estimar el nivel de riesgo.
4.1.6.1 Aplicación de Método MESERI
Se aplicó el Método MESERI con la finalidad de obtener la estimación del riesgo
mediante un análisis de las instalaciones del taller como se aprecia en la tabla
4.68.
Tabla 4.68 Evaluación de riesgo de incendio
EVALUACIÓN DE RIESGO DE INCENDIO
Empresa: Taller de Máquinas Herramientas EPN
Número de pisos
Altura (m)
Coeficiente
Factores
de 1 ó 2
menor que 6
3
Construcción
3, 4 ó 5
entre 6 y 12
2
1
6, 7, 8 ó 9
entre 15 y 20
10 o más
más de 30
0
Superficie mayor sector de incendio m2
de 0 a 500
de 501 a 1.500
de 1.501 a 2.500
de 2.501 a 3.500
de 3.501 a 4.500
más de 4.500 m
5
4
3
2
1
0
Resistencia al fuego
Resistente al fuego (hormigón)
No combustible ( acero)
10
5
0
Puntos
3
5
10
190
Continuación
tabla 4.68:
Combustible (otros)
Falsos techos
No existen
Combustibles
Incombustibles
Factores
situación
5
3
0
Distancia a
bomberos (km)
Menor de 5
Entre 5 y 10
de Entre 10 y 15
Entre 15 y 15
Más de 25
Tiempo (min)
5
5 y 10
10 y 15
15 y 25
25
Accesibilidad edificios
Buena
Media
Mala
Muy mala
Factores
proceso/
operación
0
10
8
6
2
0
3
2
1
0
de Combustibilidad
Bajo
Medio
Alto
8
2
10
5
0
5
Carga térmica
Baja
Media
Alta
10
5
0
5
Inflamabilidad
Baja
Media
Alta
5
3
0
3
Orden, limpieza y mantenimiento
Alto
Medio
Bajo
10
5
0
5
Almacenamiento en altura (m)
Menor de 2
Entre 2 y 6
Superior a 6
3
2
0
Factores
de Concentración de valores
valor
económico de
݀×݈ܽ‫ݏ݁ݎ‬ൗ
݉ଶ
los bienes
Inferior a 681
݁‫ݏ݋ݎݑ‬ൗ
݉ଶ
Inferior a 600
3
3
191
Continuación
tabla 4.68:
entre 681 y 1703
Superior a 1703
Entre 600 y 1500
Superior a 1500
2
0
Factores
de Destructibilidad por calor
propagabilidad Baja
Media
Alta
Destructibilidad por humo
Baja
Media
Alta
Destructibilidad por corrosión
Baja
Media
Alta
Destructibilidad por agua
Baja
Media
Alta
Propagabilidad Vertical
Baja
Media
Alta
Propagabilidad Horizontal
Baja
Media
Alta
0
10
5
0
10
10
10
5
0
10
5
0
5
10
5
0
5
5
3
0
3
5
3
0
3
Subtotal X
Continuación
tabla 4.68:
Elementos y sistemas de protección
contra incendios
Factores de Extintores portátiles (EXT)
protección
Bocas de incendio equipadas (BIE)
Columnas hidrantes exteriores (CHE)
Organización de la protección Contra
Incendios
Equipos de Primera Intervención
(EPI)
Equipos de Segunda Intervención
(ESI)brigadas
Planes de emergencia
Fuente: Propia
85
Sin
vigilancia
humana
Con
vigilancia
humana
1
2
2
2
2
4
2
4
2
4
2
2
4
2
1
192
Subtotal Y
ܲ ൌ
ܲ ൌ
5
ͷܻ
ͷܺ
൅
൅ͳ
ͳʹͲ ʹʹ
ͷ ‫ כ‬ͺͷ ͷ ‫ כ‬ͷ
൅
൅ͳ
ʹʹ
ͳʹͲ
ܲ ൌ ͷǡ͸͹
Para su estimación se utilizó la tabla 4.69.
Tabla 4.69 Valoración de riesgo de incendio
Valor de riesgo P
Inferior a 3
3a5
5a8
Superior a 8
Calificación del riesgo
Muy malo
Malo
Bueno
Muy bueno
Fuente: Mapfre
Según los datos obtenidos la valoración del riesgo de incendio finaliza con una
calificación medianamente aceptable, se considera que el medio recomendado
para el control del fuego sea extintores de polvo o anhídrido carbónico (CO 2). No
se recomienda utilizar agua por la existencia de una amplia red de distribución de
instalaciones eléctricas continuas unas de otras en todo el taller. El plano de vías
de evacuación se puede ver en el anexo E.
4.2 MEDIDAS DE CONTROL
Son las medidas a adoptar para evitar la materialización de un accidente o
incidente con la disminución y control de riesgos laborales de origen físico,
193
mecánico, disergonómico, riesgo de incendio detectados en el taller de máquinas
herramientas analizadas anteriormente en el numeral 4.1.
Para cumplir este propósito es necesario realizar un control de:
- Las condiciones de trabajo.- Para determinar en qué condiciones ambientales
se encuentran los trabajadores es importante realizar lista de chequeo, previo a
la identificación del riesgo.
- Organización y los métodos de trabajo.- Se refiere a los planes de prevención y
los métodos de trabajo que están siendo empleados.
- Estado de salud de los trabajadores.- Son las medidas que nos proporcionan
información sobre la eficacia del tipo de plan que se está aplicando, mostrando
el beneficio o no en la salud de los trabajadores.
A continuación se detallan las medidas de control a tomar, para cada uno de los
riesgos existentes que se analizaron en el taller de Máquinas Herramientas.
4.2.1 VENTILACIÓN 92
Es un proceso que permite renovar o sustituir el aire ambiente del interior de una
construcción. Reduce la exposición a los contaminantes producidos por los
procesos industriales que son causa de enfermedades profesionales. El objetivo
que se persigue es mantener la calidad de aire mediante su circulación en el lugar
de trabajo, para mejorar las condiciones ambientales y proteger la salud de los
trabajadores.
92
INEN. (2015). Normas Técnicas.
http://www.normalizacion.gob.ec/
Recuperado
el
26
de
Junio
de
2015,
de
194
4.2.1.1 Tipos de ventilación
Ventilación artificial.- Es un tipo de ventilación que hace uso de conductos de
depresiones o sobrepresiones que permiten la distribución a lo largo de una
construcción, están compuestos por unidades extractoras o ventiladoras
accionadas de forma mecánica.
Ventilación natural.- De este tipo de ventilación se dispone a todo momento si
existe un adecuado empleo de aberturas de ventilaciones en un lugar
determinado, para evacuar contaminantes como polvo, humo o malos olores
desencadenados dentro de un lugar cerrado.
Una vez realizadas las inspecciones al taller de máquinas herramienta y
considerando las condiciones ambientales en las que se encuentra actualmente,
se recomienda que el tipo de ventilación a emplear sea natural y/o mixta, es decir
que aproveche las entradas de tipo natural y se aplique salidas por ventilación
mecánica mediante un extractor de aire, por cuanto representa un costo bajo y no
incrementa el nivel de presión sonora a emitirse, como se observa en la figura 4.3.
Figura 4.3 Esquema representativo de localización del extractor de aire
FUENTE: propia
195
El tipo de sistema de ventilación que se adopte depende del establecimiento y las
actividades que en él se desarrollen, por tales motivos para el taller de máquinas
herramienta se recomienda la ventilación por dilución (ventilación mixta). La
ventilación por dilución permite renovar el aire con características no deseables
mediante extractores de aire que son dispositivos mecánicos capaces de cumplir
esta función, para alcanzar condiciones ambientales de bienestar.
Los sistemas de ventilación son diseñados juntamente con la construcción
permitiendo que exista movimiento de aire hacia el exterior mediante entradas y
salidas adecuadas. El problema que se evidencia en el taller de máquinas
herramientas es la no existencia de una buena localización para las salidas de
aire por esto es necesario que:
- Las aberturas para entradas de aire se ubiquen en zonas bajas, debido a que
el aire frío se mantiene a este nivel por sus condiciones físicas (presión,
temperatura), mientras que las salidas se recomiendan ubicar en zonas de
mayor altura o preferiblemente en la cubierta.
- Además, se recomienda que el extractor no se ubique cercano a las entradas
de aire por cuanto; el aire expulsado puede llegar a ingresar nuevamente.
Cálculos para aplicar el sistema de ventilación por dilución en el taller de
Máquinas Herramientas:
4.2.1.2 Caudal de aire necesario
El caudal es la cantidad de fluido en movimiento, para aplicar el sistema de
ventilación por dilución es necesario conocer la actividad que se realiza en el
lugar de trabajo, esto permite disminuir el tipo de contaminante o mantenerlo en
bajas concentraciones.
196
Cálculo del caudal:
ܳ ൌ
Donde:
௏‫כ‬ோൗ௛
(Ec. 4-1)93
ଷ଺଴଴
ଷ
ܳ = caudal de aire requerido ቎݉ ൗ‫ݏ‬቏
ܸ = volumen de la construcción a ventilar ሾ݉ଷ ሿ
ܴൗ = número de renovaciones por hora como se indica en la tabla 4.70.
݄
Tabla 4.70 Número de renovaciones por hora
Actividad
Fabricas de vidrio:
Horno
Nº R/H
Actividad
Plantas embotelladoras:
Nº R/H
Lavaderos
10 a 15
Pasteurizado
Fermentación
12 a 16
12 a 16
30 a 50
Máquinas
20 a 40
30 a 50
20 a 40
20 a30
18 a 30
18 a 30
15 a 25
18 a 25
8 a 20
Taller de pintura
Tratamientos térmicos
Naves de calderas
Forja en caliente
Centrales térmicas
Piscinas
Fundiciones pesadas
Fábrica de papel
Fundiciones livianas
Cines
Garajes
Taller mecánico
Oficinas
Manufacturas en general
Mercados
Polideportivos
Crianza de animales
12 a 15
Almacén en general
Fuente: Ventilación natural en edificios Eduardo Yarke
10 a 15
4a8
5a8
6a8
6a8
4a8
4a8
3a9
2a6
Para el cálculo del caudal es necesario conocer las dimensiones del taller tales
como largo = 22,3m, ancho = 10,8 m y altura = 5,8 m, así como también el
número de renovaciones por hora, obtenida de la tabla 4.92 en la cual R/h = 5 a 8
y aplicando la ecuación 4.1 en el cálculo de caudal se tiene:
93
INEN.
(2015).
Normas
http://www.normalizacion.gob.ec/
Técnicas.
Recuperado
el
26
de
Junio
de
2015,
de
197
ܳ ൌ
ሺʹʹǡ͵ ‫Ͳͳ כ‬ǡͺ ‫ כ‬ͷǡͺሻ ‫ כ‬ͷ
ଷ
ൌ ͳǡͻͶ ݉ ൗ‫ݏ‬
͵͸ͲͲ
Considerando que se desea eliminar el aire viciado por partículas, se opta por
seleccionar un extractor de pared con una sobrepresión entre 20 a 50 pascales ya
que se instalará directamente a la pared y no a tuberías de tratamiento de aire.
Además se tiene en cuenta el nivel de ruido emitido, por lo que se considera
recomendable elegir bajo los 85 dB (A), para la elección del extractor de aire se
considero el catálogo SIEMENS como se muestra a continuación en la tabla 4.71
y la figura 4.4.
Tabla 4.71 Datos técnicos de extractor de aire
Fuente http://www.siemens.com.co/catalogomotores.htm
Figura 4.4 Modelo de extractor
Fuente: http://www.sumyteck.com/extractores-axiales-directos.html
198
4.2.2 ORDEN Y LIMPIEZA 94
Mantener un lugar de trabajo limpio y ordenado es un principio básico de la
seguridad industrial, así como también establecer normas que permitan regirse a
su cumplimiento. Llevar el control y vigilancia permanente es responsabilidad de
los usuarios del taller, personal técnico y jefe de mismo.
Una vez realizadas las respectivas inspecciones se determinó que en cuanto a
limpieza y orden se está cumpliendo en un 66,6% según la tabla 4.3 y para
reforzarlo se acoge a los principios que establece el programa 5’S (técnica
japonesa empleada para el mantenimiento integral de orden, aseo y limpieza)
mediante las siguientes actuaciones:
1. Seiri - Eliminar lo innecesario y clasificar lo útil
→ Para lo cual se deberá facilitar de contenedores necesarios y adecuados
que permitan desechar lo que no sirva.
→ Clasificar los materiales en función de su utilidad promoviendo campaña de
reciclaje o reutilización.
→ Controlar la evacuación de los residuos de tal manera que no lleguen a
desbordarse de sus contenedores.
Para su cumplimiento se considera la siguiente normativa:
→ Mantener los equipos y herramientas en sus lugares de almacenamiento
correspondientes.
→ Eliminar diariamente los residuos del Taller.
→ Evitar la acumulación exagerada de residuos.
94
Rosas, J. (2015). Portal de la seguridad, la prevención y salud ocupacional de chile .
Recuperado el 3 de Septiembre de 2015, de http://www.paritarios.cl/especial_las_5s.htm
199
2. Seiton-Acondicionar los medios para guardar y localizar el material
fácilmente
→ Se guardará apropiadamente las cosas en función de quién, cómo, cuándo
y dónde ha de hallar lo que necesite.
→ Será un hábito guardar cada cosa en su lugar y eliminar lo innecesario.
Para su cumplimiento se regirá a la siguiente normativa:
→ Las estanterías, mesas y armarios deberán adecuarse para facilitar la
localización y ubicación de las herramientas.
→ Señalar un sitio para cada herramienta y verificar el retorno a su lugar de
almacenamiento.
→ Clasificar
las herramientas de acuerdo a su función y almacenarlas
conjuntas.
3. Seiso-Evitar ensuciar y limpiar enseguida
→ Mantener los puestos de trabajos limpios y ordenados, eliminando lo
innecesario y aprovechando el espacio.
→ Organizar la limpieza del lugar de trabajo con el instrumental necesario y
adecuado.
→ Aprovechar la limpieza para controlar y observar el estado de las cosas.
Para su cumplimiento se adoptará la siguiente normativa:
→ En caso de producirse derrame de aceites, gasolina etc, se limpiarán
inmediatamente de manera adecuada.
→ Una vez utilizadas las máquinas herramienta se exigirá limpieza respectiva
de la misma, con medios materiales adecuados.
→ Todo proceso de limpieza en las instalaciones del taller deberá garantizar
seguridad.
→ Controlar los puntos críticos que generan residuos en especial los
metálicos.
200
4. Seiketsu-Favorecer el orden y la limpieza
→ El ambiente de trabajo deberá favorecer comportamientos oportunos y
seguros.
→ El entorno deberá facilitar la evacuación en caso de emergencia.
→ Se corregirán las anomalías en caso de ser detectadas.
Para su cumplimiento se adoptará la siguiente normativa:
→ Los materiales y herramientas no deberán invadir las zonas de paso.
→ Los materiales y herramientas se almacenarán en bodega hasta una altura
pertinente.
→ Exigir y mantener limpieza continua en los ventanales.
→ Mantener limpia y ordenada la ducha y lavabo.
→ Las superficies de trabajo se mantendrán circulables y limpias.
5. Shitsuke-Gestionar adecuadamente el procedimiento
Las actuaciones establecidas se implementarán con la finalidad de lograr un
ambiente de trabajo seguro y agradable que facilite mejor desempeño en cada
uno de los ocupantes.
Para lo cual es necesario:
→ Apoyo de todo el personal para conseguir tales objetivos.
→ Fortalecer la comunicación y participación de los trabajadores.
→ La asignación de tareas y vigilancia a cada uno de los trabajadores
mediante turnos u horarios.
4.2.3 INSTALACIONES ELÉCTRICAS
Todas las máquinas herramienta entran en funcionamiento con energía eléctrica,
considerando que el cuerpo humano es un conductor eléctrico se debe adoptar
medidas de prevención para evitar que circule corriente eléctrica a través de él;
por tal motivo es necesario disponer y conocer sobre los sistemas de
funcionamiento y sistemas de apagado automático inmediato en cada máquina.
201
Todas las máquinas disponen de enchufes y tomas trifásicos es decir que
disponen de puestas a tierra, lo que evita que cualquier parte metálica se
encuentre energizada, según lo manda el Reglamento del Trabajo Contra Riesgos
en Instalaciones de Energía Eléctricas Capítulo I. Las instalaciones eléctricas se
encuentran debidamente aisladas y cada máquina dispone de su respectivo
cableado pero una posibilidad de riesgo eléctrico en el taller es la manipulación de
las máquinas con las manos mojadas sin tener precaución alguna.
Es por esto que se recomienda:
- Realizar continuos chequeos y mantenimientos de las instalaciones eléctricas.
- Utilizar extensiones eléctricas adecuadas y en buenas condiciones.
- No colocar sobre las máquinas bebidas o líquidos que puedan derramarse.
- No manipular las máquinas con las manos mojadas.
- No desconectar las máquinas tirando de los cables.
4.2.4 CONTROL DE RIESGOS DE ORIGEN FÍSICO DETECTADOS EN EL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
A continuación se detallan las medidas de control respecto a los riesgos de origen
físico tales como ruido e iluminación.
4.2.4.1 Control de Ruido
Como se pudo realizar el análisis de ruido y concluir que los niveles de presión
sonora son altos, a un largo plazo las afecciones en la salud por problemas
auditivos en los trabajadores serán irreversibles. Las recomendaciones para dar
solución o reducir este tipo de riesgo son:
- Combatir el ruido en la fuente mismo de emisión (máquina), con aisladores de
vibraciones.
- Los altos niveles de ruido pueden ser causa de falta de mantenimiento
preventivo en las máquinas herramienta, es por tal motivo que se debería
disponer de planes de mantenimiento mecánico, que permitan llevar un control
202
adecuado para evitar problemas en falla del motor u otros mecanismos dentro
de lo cual se considerará lubricación, cambio de piezas defectuosas, ajuste,
etc.
- Se recomienda posicionar la maquinaria guardando distancia entre máquinas y
paredes; por cuanto a mayor cercanía, las ondas sonoras chocarán
directamente contra la pared irradiando el sonido hacia el lado opuesto.
- Trabajar a velocidades de operación moderadas y no sobrepasar los
parámetros técnicos de producción solo por adelantar el trabajo.
- Es necesario que se utilice y disponga de silenciadores, amortiguadores,
abrazaderas en el motor mismo y mecanismos donde se genera mayor
intensidad de ruido.
- Atenuar los golpes utilizando caucho blando sobre el material si es golpeado, o
planchas absorbentes (madera) en caso cortar materiales metálicos.
- Utilizar equipo de protección auditiva, no prescindir de ellos por más que se
piense que los niveles de ruido son bajos.
4.2.4.2 Control de Iluminación
En el taller se ha detectado serios problemas de iluminación a horas de la tarde,
empeoradas por las condiciones climáticas cuando no son favorables; por tal
motivo se hace énfasis en dar solución a este problema. Todo lo que constituye
como parte de la infraestructura del taller, debe favorecer a que las condiciones
en las que se desarrolla el trabajo sean las más adecuadas.
- Tomando en cuenta que son trabajos de precisión los que se desarrollan en el
taller los niveles de iluminación deben encontrarse bajo los parámetros
recomendados.
- En caso de que los trabajos se realicen en horas de la tarde a condiciones
climáticas no favorables (cielo cubierto) es necesario que se disponga de
fuentes de luz localizadas en cada punto de trabajo.
- Las entradas de luz que dispone el taller se ubican a buena altura favoreciendo
con esto a que la luz natural llegue a los lugares más apartados y escondidos
en el área de trabajo, pero para su beneficio es necesario mantenimiento
203
continuo de los ventanales; por cuanto los problemas de iluminación pueden
verse agravados por presencia de polvo sobre las superficies, lo que ocasiona
que se tornen opacos evitando la entrada de luz claramente.
- Es necesario el uso de colores claros sobre las paredes dentro del taller.
- La iluminación natural y artificial se deben acoplar de forma idónea de tal
manera que no provoque reflejo ni sombra sobre los lugares de trabajo.
4.2.5 CONTROL DE RIESGOS DE ORIGEN MECÁNICO DETECTADOS EN
EL TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
En el taller de Máquinas Herramientas se debe adoptar medidas generales y
necesarias para reducir y controlar los riesgos mecánicos tales como:
- Implementar planes de mantenimiento mecánico predictivo, preventivo y
correctivo que permitan corregir anomalías en las maquinas y herramientas
manuales o portátiles.
- Colocación de resguardos en resaltes donde se detecte movimientos de
mecanismos.
- Tener conocimiento y dominar el funcionamiento de la maquinaria y la
localización inmediata de las paradas de emergencia.
- Elegir adecuadamente la herramienta o máquina a emplear para el proceso de
trabajo.
- Para transportar un grupo de herramientas se emplearán cajas o bolsos.
- Realizar chequeos periódicos de instalaciones, maquinarias y herramientas.
- Los mangos de las herramientas manuales deben ser sólidos y fijos a las
mismas.
Los riesgos mecánicos son muy persistentes en todo tipo de maquinaria, es así
como los detectados en el taller son:
- Proyecciones por viruta (fresadora, taladro, torno, rectificadora, limadora).
- Caída de objetos (mordaza de sujeción–entenalla, herramientas manuales).
- Atrapamiento por y entre (fresadora, taladro, torno, rectificadora, limadora,
compresor, sierra alternativa).
204
- Aplastamiento por (prensa hidráulica).
- Golpes o impactos (fresadora, taladro, torno, rectificadora, limadora).
- Corte por (sierra de cinta, sierra alternativa, cizalla).
Por tales motivos se deben adoptar medidas de control para prevenir o disminuir
cada uno de este tipo de riesgos así:
Proyecciones por viruta:
→ Hacer uso de protección visual mediante gafas para evitar daños en los
ojos.
→ Aplicar los parámetros de corte recomendados, la velocidad no debe ser
excesiva porque ocasionaría desprendimientos de material demasiado
violentos.
→ Poner atención durante el mecanizado.
Caídas de objetos por manipulación:
→ Disponer de herramientas manuales en perfecto estado para un buen uso.
→ Verificar el estado de la herramienta antes de iniciar su manipulación.
→ Entregar mano a mano la herramienta utilizada y en ninguna ocasión lanzar
a la persona o mesa de trabajo.
→ Emplear la herramienta para lo que fue diseñada y no para otra actividad.
→ Disponer de carretillas mecánicas, levantacargas, etc.
Atrapamiento:
→ Cuando se realice trabajos de mecanizado se tendrá en cuenta que la ropa
de trabajo debe ajustarse a la persona que hace uso de ella, en especial
usar mangas ceñidas y cabello recogido.
→ Evitar tocar piezas giratorias como husillos o engranes cuando estén en
movimiento por más baja velocidad en la que se encuentren.
→ Se prohíbe apoyar el cuerpo en la maquinaria.
205
Aplastamiento:
→ Cuando se realice montaje o desmontaje de los accesorios de las
máquinas herramienta en el mecanizado o mantenimiento; se recomienda
el uso de bloques de madera sobre el que se apoyará, levantará o asentará
el accesorio para evitar aplastamiento de los dedos y manos.
Golpes o impactos:
→ Llevar orden de ubicación y almacenaje empezando la colocación de las
herramientas manuales de mayor peso en los estantes más bajos.
→ Al realizar los respectivos trabajos se recomienda poner la debida atención
y evitar la prisa en alguno de los procesos de mecanizado.
→ No olvidar herramientas manuales en o sobre las partes o mecanismos que
producen movimiento.
→ Las piezas a mecanizar deberán estar debidamente sujetas sobre la mesa
de la máquina, así como también la herramienta de corte a utilizar.
Cortes:
→ Utilizar brochas o escobillas para limpiar o retirar la viruta metálica de la
maquinaria, de esta manera se evitara heridas en los dedos.
→ Evitar lanzar las herramientas manuales que sean cortantes.
→ Disponer de tapabocas a todo material que tenga filo cortante durante su
transporte o almacenamiento.
4.2.6 CONTROL DE RIESGOS DISERGONÓMICOS DETECTADOS EN EL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Uno de los riesgos ergonómicos más habituales en los trabajadores es
acostumbrarse a malas posturas y movimientos repetitivos, los cuales son
capaces de desencadenar en serios problemas músculo-esqueléticos y en
afecciones mayores si no se toma medidas que permita prevenir este tipo de
riesgo, para lo cual se recomienda:
206
- En caso de mantener una sola posición durante la jornada laboral se deberá
realizar un alto o pare de las actividades para evitar complicaciones
musculares.
- Es necesario rotar los puestos de trabajo para evitar el uso repetitivo y continuo
de una sola maquinaria que llegue a provocar malestar en el personal.
- Si la mayor parte de trabajos se realizan de pie, es necesario que se aconseje
al personal pararse con una leve abertura angular en los pies de tal forma que
se reparta el peso del cuerpo de manera equilibrada y estable.
- En caso de que se tenga que realizar giros del cuerpo, estos no deben
efectuarse solo desde medio cuerpo forzando la espalda, sino más bien
moviendo los pies y adoptando la postura requerida.
- Si el caso es levantamiento de cargas, estas deben mantenerse pegadas al
cuerpo.
- Mantener el espaciado de la maquinaria según la normativa
4.2.7 CONTROL DE RIESGO DE INCENDIO DETECTADO EN EL TALLER
DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS
Para mantener este riesgo bajo control es necesario proveer de los equipos de
protección necesaria así como también adoptar medidas de prevención tales
como:
- Evitar sobrecargar los tomacorrientes
- Una vez terminada la jornada de trabajo, verificar la desconexión completa de
las maquinas.
- En caso de la desconexión se recomienda tirar del cable y no del enchufe.
- Respetar estrictamente la prohibición de no fumar.
- Mantener el espacio accesible y visible a los equipos de protección
contraincendios.
- Mantener las vías de evacuación libres de cualquier obstáculo e impedimentos
para facilitar su circulación.
- Mantener el lugar de trabajo limpio y en orden.
207
- Almacenar los líquidos inflamables en lugares adecuados libres de focos de
ignición.
- Dar mantenimiento mecánico a la maquinaria para evitar fugas de combustible,
aceite etc.
- Evitar manipular los equipos eléctricos con las manos mojadas.
- Proveer a las conexiones e instalaciones eléctricas de protecciones adecuadas.
- Capacitar a los trabajadores respecto a la seguridad industrial.
4.2.8 SEÑALIZACIÓN
El objetivo de la señalización es conseguir o llamar la atención del trabajador o
usuario de maquinaria, indicando la existencia de riesgo en forma rápida y
entendible para seguido de ello adoptar las medidas necesarias en función de las
señales indicadas. En el Ecuador se rige bajo la norma INEN 439 Señales y
Símbolos de Seguridad.
4.2.8.1 Tipos de Señalización 95
Según la forma de manifestación se clasifican en:
Señales ópticas.- Es la señalización más importante de apreciación instantánea
con el sentido de la vista; basada en el manejo de colores en el que la agudeza
visual.
Señales acústicas.- Ponen en función el sentido auditivo, por ello el trabajador
requiere de preparación e instrucción para la interpretación de la señal dada
mediante ciertos dispositivos sin intervención de la voz humana.
95
INEN. (2015). Normas Técnicas.
http://www.normalizacion.gob.ec/
Recuperado
el
02
de
Julio
de
2015,
de
208
Señales olfativas.- Pone de manifiesto el sentido del olfato con el fin de identificar
la presencia de difusiones de gases o vapores mediante alguna fuga.
Señales táctiles.- Pone en práctica el sentido del tacto, consiste en tocar el
material directamente con las manos para sentir algún tipo de indicación o
advertencia, es un sistema semejante a la lectura braille.
A continuación algunas definiciones importantes tomadas de las normas técnicas
INEN 439 numeral 3 de señalización óptica:
“Color de seguridad. Es un color de propiedades colorimétricas y/o foto
métricas especificadas, al cual se asigna un significado de seguridad.”
“Símbolo de seguridad. Es cualquiera de los símbolos o imágenes gráficas
usadas en la señal de seguridad.”
Los avisos de seguridad industrial deben ser utilizados en necesidad de:
- Llamar la atención de los trabajadores sobre la existencia de los riesgos.
- Alertar a los trabajadores cuando se produzca una situación de emergencia,
que requiera medidas de protección o evacuación.
- Facilitar a los trabajadores la localización e identificación de medios o
instalaciones de protección, evacuación, emergencia o primeros auxilios.
- Orientar o guiar a los trabajadores en maniobras peligrosas.
Para una señalización correcta se debe tener en cuenta que:
- La señalización deberá utilizarse cuando no haya sido posible eliminar los
riesgos o reducirlos suficientemente.
- La señalización es una información que debe ser empleada adecuadamente
porque el exceso puede causar confusión.
209
- Se señalizará aquellas zonas o locales en los que por su actividad, requieran la
utilización de un equipo o equipos de protección individual y personal
debidamente autorizado.
En la tabla 4.72 y 4.73 se presenta los códigos de color y símbolos utilizados
para señalización.
Tabla 4.72 Colores de seguridad y significado
Color
Significado
Ejemplos de uso
Señal de parada. Signos de
prohibición. Este color se usa
ROJO
ALTO
también para prevenir fuego y
PROHIBICIÓN
para
marcar
equipo
contra
incendio y su localización
Indicación de peligros (fuego,
AMARILLO
ATENCIÓN
explosión, envenenamiento ,etc)
CUIDADO, PELIGRO
Advertencia de obstáculos.
Rutas de escape, salidas de
emergencia, estación de primeros
SEGURIDAD
VERDE
auxilios.
Obligación de usar equipos de
ACCIÓN OBLIGADA *
seguridad personal. Localización
AZUL
de teléfono.
INFORMACIÓN
El color azul se considera color de seguridad sólo cuando se utiliza en conjunto con un
círculo.
FUENTE: NTE INEN 439
Tabla 4.73 Señales de seguridad
Señales y significado
Descripción
Fondo blanco círculo y barra inclinada rojos.
El símbolo de seguridad será negro, colocado en el
centro de la señal, pero debe sobreponerse a la barra
inclinada roja. La banda de color blanco periférica es
opcional. Se recomienda que el color rojo cubra por lo
menos el 35% del área de la señal.
Prohibición
Obligación
Fondo azul. El símbolo de seguridad o el texto serán
blancos y colocados en el centro de la señal, la franja
blanca periférica es opcional. El color azul debe cubrir
por lo menos el 50% del área de la señal. En caso de
necesidad, debe indicarse el nivel de protección
requerido, mediante palabras y números en una señal
auxiliar usada conjuntamente con la señal de seguridad.
210
Continuación tabla 4.73:
Advertencia
Seguridad
Fondo amarillo. Franja triangular negra. El símbolo de
seguridad será negro y estará colocado en el centro de
la señal, la franja periférica amarilla es opcional. El color
amarillo debe cubrir por lo menos el 50% del área de la
señal.
Fondo verde. Símbolo o texto de seguridad en blanco y
colocada en el centro de la señal. La forma de la señal
debe ser un cuadrado o rectángulo de tamaño adecuado
para alojar el símbolo y/o texto de seguridad. El fondo
verde debe cubrir por lo menos un 50% del área de la
señal. La franja blanca periférica es opcional.
Fuente: NTE INEN 439
Las señales de seguridad no deben ser colocadas en forma casual para ello la
superficie de la señal depende de la distancia a la cual se aprecia.
Así:
‫ ܣ‬ൌ
௟మ
(Ec. 4-2)96
ଶ଴଴଴
Aplicada para distancias menores a 50 m.
Donde: ‫ = ܣ‬es la superficie de la señal
݈ = es la distancia al observador en metros
97
los tipos de señalética se
pueden ver en el anexo D.
4.2.9 EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL 98
Siempre que exista algún tipo de riesgo laboral y no se haya logrado un suficiente
control sobre este, se deberá utilizar obligatoriamente equipos de protección
individual EPIs; que permitirán conservar la seguridad y salud de los trabajadores;
ya que serán estos los elementos capaces de evitar lesiones causadas por
accidentes de trabajo.
96
NTE INEN 439
97
Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo. Barcelona: Labor pág:86
98
Simonds, G. (1975). La seguridad industrialy su administración. Mexico: Alfaomega. Pág:473
211
Al momento de elegir el equipo de protección individual se de tomar en cuenta:
- El tipo de riesgo que se presenta, para definir el grado de protección que se
requiere dar a tal situación.
- Determinar que características deben reunir los equipos de protección
individual para que cumplan su fin provisto.
- Usar equipos de protección individual acorde al trabajo que se desempeña de
tal manera que no interfieran con el desarrollo productivo.
- El uso de los equipos de protección individual deben ser de carácter personal
por higiene y características anatómicas propias de cada usuario.
- Concientizar al usuario de su uso y mantenimiento.
4.2.10 RESGUARDOS 99 100
Se refiere a toda protección o barrera que impide y dificulta el contacto directo
hacia las partes o mecanismos peligrosos de las máquinas tales como carcasas,
pantallas, mallas metálicas etc.
Tipos de resguardos:
Resguardos Fijos.- Son protecciones fijadas por soldadura o algún otro elemento
de fijación, lo que evita que pueda ser vulnerado y abierto fácilmente, sin la ayuda
de una herramienta su construcción debe tener la capacidad de soportar la carga
de trabajo correspondiente. Este tipo de resguardos deben ser capaces de reducir
o eliminar el riesgo existente.
99
Robledo, F. H. (2008). Riesgos eléctricos y mecánicos. Bogotá: Kimpres.pág 249-258, 270-280
Ecuador, Ministerio de Trabajo (1986). Ministerio del Trabajo. Recuperado el 23 de Junio de
2015, de Reglamento de seguridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del medio
ambiente de trabajo ( Decreto ejecutivo 2393): http://www.trabajo.gob.ec/seguridad-y-salud-en-eltrabajo/
100
212
Figura 4.5 Tipos de resguardos fijos
Fuente: www.estrucplan.com.ar
Resguardos Móviles.- Son un tipo de protección articulada; por ejemplo mediante
bisagras que están
asociadas a algún dispositivo de bloqueo o movimiento,
posibles de abrir sin el uso de una herramienta.
Figura 4.6 Tipos de resguardos móviles
Fuente: www.estrucplan.com.ar
Resguardos Regulables.- Son protecciones de máquinas que al adquirir una
posición determinada se ajustan manual o automáticamente hasta que su función
sea una operación determinada. Este tipo de guarda o resguardo debe ajustarse a
la pieza a mecanizar.
213
Figura 4.7 Tipos de resguardos regulables
Fuente: www.estrucplan.com.ar
Un resguardo debe cumplir con requisitos mínimos de funcionamiento para evitar
en lo posible algún eventual accidente, cuando se opere una determinada
maquinaria.
Los requisitos generales que deben cumplir los resguardos son:
- Su estructura de fabricación debe ser sólida y resistente.
- Su diseño no debe ser complejo, debe evitar peligros suplementarios.
- No ser puestos fuera de su funcionamiento o vulnerados fácilmente.
- Estar situados a distancias moderadas de la zona peligrosa.
- Permitir el acceso a las actividades de mantenimiento, reemplazo de piezas,
desmontando el tipo de resguardo.
- Obstruir el desecho como proyecciones de fragmentos, astillas, polvo etc que
sean de la propia máquina o del material que se trabaja.
Según el Decreto Ejecutivo 2393 establece que la abertura de los resguardos
estará en función de la distancia a la línea de peligro como lo indica la siguiente
tabla 4.74.
Tabla 4.74 Aberturas de los resguardos
DISTANCIA (mm)
Hasta 100
De 100 a 380
De 380 a 750
Más de 750
ABERTURA(mm)
6
20
50
150
Fuente: Decreto Ejecutivo 2393
214
Así como también decreta que las dimensiones de los resguardos dependerán de
los elementos a proteger, estableciendo hasta una altura de 2,5 a 2.7 m sobre el
suelo y un espacio libre entre el suelo y el resguardo de 150 mm como se indica
en la figura 4.8.
Figura 4.8 Dimensionamiento de resguardos para impedir el alcance hacia arriba o por encima de
una estructura de protección
Fuente: INSHT NTP552
215
CAPÍTULO 5
5 DESARROLLO
DEL
MANUAL
DE
SEGURIDAD
INDUSTRIAL PARA EL TALLER DE MÁQUINAS
HERRAMIENTAS DE LA FIM-EPN
En este capítulo se desarrolla el manual de seguridad industrial una vez que han
sido identificados y evaluados los diferentes tipos de riesgo, con el objetivo de
prevenir los accidentes laborales mediante la mejora continua para desarrollar un
ambiente de trabajo seguro.
5.1 DIFICULTADES A CORREGIR
La seguridad industrial tiene como finalidad evitar la materialización de los
accidentes provocados por riesgos existentes.
En el taller de Máquinas Herramientas los riesgos laborales identificados son de
origen físico, mecánico, ergonómico y de incendio, los que al evaluarlos han
permitido establecer medidas para su control, establecidos en el numeral 4.1 y 4.2
del capítulo anterior. El principal objetivo que se persigue es alcanzar un alto
grado de conciencia sobre la prevención de accidentes laborales, que permita
mantener bajo control la seguridad industrial eliminando o reduciendo todo tipo de
riesgo; mediante la implantación y aplicación de la normativa correspondiente
para encaminar a la mejora continua dentro de la gestión de seguridad industrial.
Entre de los principales causantes de los accidentes laborales se encuentran
incumplimiento de los protocolos de seguridad, información escasa, uso de
equipos de protección no acordes a la normativa, etc. Por todo esto se insiste en
difundir el tema de seguridad industrial.
216
5.2 DESARROLLO DEL MANUAL
REGLAMENTO INTERNO DE SEGURIDAD Y SALUD DEL TRABAJO DEL
TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS DE FIM - EPN
El presente reglamento según lo ordenado por el Ministerio de Trabajo, tiene
como apoyo las disposiciones de la normativa nacional ratificadas por la
Organización Internacional del Trabajo (OIT), el Reglamento de Seguridad y
Salud de los Trabajadores y Mejoramiento del Medio Ambiente de Trabajo Decreto ejecutivo 2393 y Reglamento General del Seguro General de Riesgos del
Trabajo - Resolución 390.
RAZON SOCIAL: TALLER DE MÁQUINAS HERRAMIENTAS DE FIM-EPN
ACTIVIDAD ECONÓMICA: DOCENCIA - MECANIZACIÓN DE PIEZAS Y
PROBETAS.
OBJETIVOS:
·
Difundir y concienciar a los usuarios del Taller de Máquinas Herramientas,
mediante el presente manual los planteamientos que se maneja dentro de
la Seguridad Industrial.
·
Acatar y poner en práctica las normas, legislaciones vigentes y
procedimientos respecto a Seguridad Industrial.
·
Promover posibles soluciones a los riesgos laborales existentes y facilitar
una herramienta para identificar los riesgos más frecuentes dentro del
Taller de Máquinas Herramienta.
·
Hacer un manejo habitual de las normas básicas de Seguridad Industrial,
así como también de los equipos de protección personal EPIs.
217
CAPÍTULO I
DISPOSICIONES REGLAMENTARIAS
Artículo 1.
OBLIGACIONES GENERALES DEL EMPLEADOR
a) Identificar y evaluar cada uno de los riesgos laborales, para emitir planes
de prevención correspondientes.
b) Proporcionar ropa y equipo de protección individual sin costo alguno, según
el caso lo amerite.
c) Diseñar métodos y procedimientos de trabajo que permitan reducir o tener
bajo control los riesgos laborales.
d) Investigar, analizar y registrar cualquier tipo de accidente, incidente y
enfermedad profesional que pueda afectar la integridad de los trabajadores
y demás usuarios.
e) Solicitar y efectuar periódicamente chequeos médicos a los trabajadores de
forma obligatoria.
f) Ejecutar de forma inmediata las medidas necesarias para prevenir
cualquier tipo de riesgo del trabajo.
g) Instruir periódicamente a todo el personal en materia de seguridad
industrial.
h) Exigir la formación de un Comité, subcomité o delegados de Seguridad
Industrial.
i) Cumplir con la normativa interna y estatal, que se exige en materia de
seguridad y salud ocupacional.
Artículo 2.
OBLIGACIONES GENERALES DE TRABAJADORES
Los trabajadores tendrán las siguientes obligaciones:
a) Cumplir con la normativa interna de la Escuela Politécnica Nacional y
estatal en materia de seguridad y salud ocupacional.
b) Utilizar adecuadamente la maquinaria, herramientas manuales y/o
portátiles.
218
c) Usar apropiadamente la ropa y equipo de protección individual (EPIs).
d) Vigilar y participar en la investigación de accidentes provocados por los
riesgos de trabajo.
e) Cuidar de su propia integridad, la de los demás trabajadores y usuarios.
f) Cumplir con los chequeos médicos que se exija y cuidar su higiene
personal.
Artículo 3.
DERECHOS GENERALES DE LOS TRABAJADORES
Todos los trabajadores tendrán derecho a:
a) Capacitaciones e información sobre los riesgos laborales dentro de su
lugar de trabajo.
b) Desarrollar sus actividades laborales dentro de un ambiente de trabajo
seguro que garantice su bienestar y salud.
c) Solicitar su participación dentro de las inspecciones de trabajo.
d) Podrán interrumpir su actividad laboral cuando se detecte algún tipo de
riesgo para su seguridad y salud.
e) Rotar en los puestos de trabajo si alguna inconformidad se detecta.
Artículo 4.
PROHIBICIONES AL EMPLEADOR
a) Exigir el desarrollo de las actividades laborales sin el uso de ropa y equipo
de protección individual.
b) Permitir el desarrollo de la actividad laboral dentro de un ambiente
insalubre, inadecuado e inseguro
c) No acatar las disposiciones que la normativa estatal ecuatoriana ha
establecido.
d) Permitir efectuar el trabajo sin capacitación o reconocimiento previo de los
procedimientos a realizar.
219
Artículo 5.
PROHIBICIONES PARA LOS TRABAJADORES
a) No está permitido comer, beber o jugar dentro del taller.
b) Fumar o utilizar fósforos, fosforera, etc, que sea causante de explosiones
o incendios.
c) Distraerse o distraer a los demás durante la ejecución de su trabajo o
actividad laboral.
d) Iniciar su trabajo sin previa autorización o aviso correspondiente.
e) Alterar o cambiar la disposición de la maquinaria sin ningún objetivo
favorable.
f) Retirar o alterar la señalética que indique la presencia de algún tipo de
riesgo.
g) No llevar prendas holgadas y colgantes como bufandas o cabellos largos.
h) No usar anillos, pulseras, etc, que provoquen algún tipo de accidente.
Artículo 6.
INCUMPLIMIENTO Y SANCIONES
a) Los trabajadores permanentes serán sancionados por faltas disciplinarias
tal como se señala en la Ley Orgánica de Servicio Público (LOSEP) en su
artículo 43 por: Amonestación verbal, amonestación escrita, sanción
pecuniaria administrativa, suspensión temporal sin goce de remuneración.
destitución.
La amonestación escrita se impondrá cuando la servidora o
servidor haya recibido, durante un mismo mes calendario, dos
o más amonestaciones verbales.
La sanción pecuniaria administrativa o multa no excederá el
monto del diez por ciento de la remuneración, y se impondrá
por reincidencia en faltas leves en el cumplimiento de sus
deberes.
220
En caso de reincidencia, la servidora o servidor será destituido
con sujeción a la ley.
Las sanciones se impondrán de acuerdo a la gravedad de las
faltas, estas se indican en el artículo 42 de la misma ley.
Faltas leves.- Son aquellas acciones u omisiones realizadas
por descuidos o desconocimientos leves, siempre que no
alteren o perjudiquen gravemente el normal desarrollo y
desenvolvimiento del servicio público (…).
Las faltas leves darán lugar a la imposición de sanciones de
amonestación
verbal,
amonestación
escrita
o
sanción
pecuniaria administrativa o multa.
Faltas graves.- Son aquellas acciones u omisiones que
contraríen de manera grave el ordenamiento jurídico o alteraren
gravemente el orden institucional.
La sanción de estas faltas está encaminada a preservar la
probidad, competencia, lealtad, honestidad y moralidad de los
actos realizados por las servidoras y servidores públicos y se
encuentran
previstas
en
el
artículo
48
de
esta
ley.
La reincidencia del cometimiento de faltas leves se considerará
falta grave.
Las faltas graves darán lugar a la imposición de sanciones de
suspensión o destitución, previo el correspondiente sumario
administrativo (…).
b) Al estudiante que cometiere falta, error, o equivocación en, durante o
después las actividades, a la primera falta recibirá amonestación verbal, a
la segunda falta recibirá sanción pactada mediante un acuerdo de
responsabilidad y a la tercera falta recibirá suspensión en la asignatura.
221
CAPÍTULO II
DEL SISTEMA DE SEGURIDAD Y SALUD
a) El taller deberá organizase mediante delegados en materia de seguridad y
salud ocupacional.
b) La organización
deberá conformarse con un representante de los
trabajadores y el jefe de laboratorio (taller).
c) El o los delegados de seguridad y salud ocupacional serán encargado de:
Inspeccionar, analizar, solicitar y adoptar medidas de prevención de riesgos
laborales.
Realizar seguimientos permanentes a las medidas de control que reducirán o
eliminarán los riesgos laborales.
Impartir a todo el personal charlas, información, campañas en materia de
seguridad industrial.
Vigilar el cumplimiento del reglamento interno y la normativa general
ecuatoriana en materia de seguridad industrial.
Está en la obligación de disponer dentro del lugar de trabajo de un botiquín de
primeros auxilios debidamente equipado.
CAPÍTULO III
DE LA PREVENCION DE RIESGOS EN POBLACIONES VULNERABLES
a) Se prohíbe la presencia de niños, niñas, adolescentes dentro de las
instalaciones del taller.
b) Se facilitará toda la protección necesaria al personal que por situación de
discapacidad sean sensibles a los riesgos del trabajo.
c) Se garantizará la integridad y protección a cualquier tipo de riesgo laboral,
al personal femenino que se
embarazo.
encuentre en periodo de lactancia o
222
CAPÍTULO IV
DE LA PREVENCIÓN DE RIESGOS PROPIOS DE LA EMPRESA
Artículo 7.
RIESGOS FÍSICOS
Ruido
a) Realizar mantenimientos permanentes y reparaciones inmediatas en las
máquinas y herramientas manuales y/o portátiles.
b) No sobre utilizar la maquinaria y demás herramientas a menos de que sea
necesario.
c) Colocar silenciadores o amortiguadores en los mecanismos donde se
generan vibraciones y utilizar placas absorbentes (madera) cuando se
corte materiales metálicos que incrementan la intensidad de ruido
ambiental.
d) Lubricar y sujetar adecuadamente las piezas y mecanismos de cada
máquina para evitar vibraciones de los mismos.
e) Usar continua y obligatoriamente los equipos de protección auditiva,
cuando se encuentre las máquinas herramientas en operación tales como:
fresadora, taladro, torno, limadora, rectificadora.
f) No sobrecargar las maquinas herramientas.
g) Organizar el trabajo siguiendo los métodos y procedimientos adecuados
limitando la duración de la exposición a ruido.
Iluminación
a) Usar iluminación localizada cuando se realice trabajos de alta precisión.
b) Mantener limpios los ventanales.
c) Encender completamente toda la luminaria si los trabajos se realizan en
horas de la tarde y las condiciones ambientales no son favorables.
223
Ventilación
a) Abrir y mantener funcionales las ventanas disponibles para producir
convección natural que permita mantener buenas condiciones ambientales.
b) Disponer de sistemas de ventilación mecánica tales como extractores de
aire.
Artículo 8.
RIEGOS MECÁNICOS
a) Mantener las máquinas, herramientas manuales y portátiles en buen
estado.
b) Guardar correcta y ordenadamente los accesorios, herramientas manuales
y portátiles.
c) Todo accesorio, herramienta manual o portátil se empleará única y
exclusivamente para el uso que fueron diseñados.
d) El personal deberá tener conocimiento y capacitación suficiente para
controlar y dirigir al estudiante que dará uso a las máquinas herramienta.
e) Retirar la viruta metálica valiéndose de brochas escobillas una vez
terminado el trabajo.
f) Depositar los residuos de materia prima en recipientes apropiados.
g) Evitar que los accesorios de las máquinas, herramientas manuales o
portátiles, y cables obstaculicen las zonas de paso.
h) Corregir o reparar las herramientas manuales que presenten algún tipo de
desperfecto.
i) No olvidar las herramientas manuales en las partes móviles de las
máquinas herramienta.
j) Se prohíbe pasarse lanzando o tirando herramientas manuales, accesorios,
o cualquier tipo de materiales.
k) Se prohíbe retirar las señales de peligro o riesgo correspondientes a cada
maquinaria.
l) Nunca levantar objetos pesados por encima de otras personas.
m) Los estudiantes no deberán encender las máquinas sin haber recibido
instrucción previa.
224
n) No girar bruscamente si se encuentra manipulado herramientas manuales
o portátiles, porque se podría causar daños a las personas que se
encuentren alrededor.
o) No intentar reparar o tocar las máquinas estando en movimiento.
p) No guardar elementos cortantes o filosos en los bolsillos del overol de
trabajo.
q) Se prohíbe limpiarse la ropa con aire comprimido, esto debe realizárselo
directamente con las manos y en dirección hacia abajo.
r) Se prohíbe sujetar la pieza de trabajo con la mano por más pequeña que
esta sea, durante el mecanizado.
s) Utilizar las mesas de trabajo y no otro lugar de la máquina herramienta
cuando se desee realizar algún tipo de comprobación o toma de medidas.
t) Prohibir a los operarios que presenten afecciones de salud, el manejo de
las máquinas herramientas.
u) En caso de utilizar lentes deberán asegurarse a la cabeza con algún medio
ajustable.
v) Conocer la ubicación y utilización del freno de emergencia en las máquinas
herramienta.
Artículo 9.
RIESGOS DISERGONÓMICOS
a) Evitar en lo posible mantener una posición continua y repetitiva durante la
jornada de trabajo, alternado con descansos programados.
b) Usar estanterías, sistemas rodantes, apoyos etc. para desplazar, colocar, o
elevar cargas pesadas.
c) Adecuar el punto de operación a la comodidad del cuerpo.
d) No sobreexigirse transportando cargas pesadas más allá de sus
posibilidades.
e) No usar los músculos de la espalda para levantar objetos.
225
Artículo 10. RIESGO DE INCENDIO
a) Disponer de extintores adecuados y listos para usarse.
b) La ubicación de los extintores debe ser visible y de fácil alcance al
personal.
c) Almacenar correctamente los productos inflamables tales como gasolina,
diesel, aceites, etc.
d) Rotular los recipientes con el nombre del líquido que contienen.
e) Se prohíbe la manipulación de fósforos, cigarrillos, o encendedores en
lugares donde se concentra el peligro de explosión o fuego en las
instalaciones del Taller de Máquinas Herramienta.
f) Verificar que toda máquina quede desconectada del toma corriente una vez
terminada la jornada laboral.
g) Guardar y enrollar debidamente los cables eléctricos.
h) En caso de que detecte algún tipo de llama, dar aviso de inmediato al
CUERPO DE BOMBEROS DE LA CIUDAD DE QUITO, 911.
i) Toda actividad de trabajo debe efectuarse de acuerdo a los procedimientos
establecidos.
j) Mantener los materiales como franelas, guaypes, trapos impregnados de
substancias inflamables en lugares aislados del fuego.
CAPÍTULO V
SEÑALIZACIÓN
a) La señalización deberá cumplir con lo dispuesto en diseño, color,
dimensiones y distancias de visualización tal como manda la normativa
vigente del (INEN).
b) Los pictogramas deben se observables y debidamente apropiados.
c) La señalización corresponderá al tipo de riesgo que se presente en cada
maquinaria y lugar de trabajo.
d) La señalización debe ser clara y legible a distancias prudenciales.
226
e) Conservar en buen estado la señalización para no dar paso a confusiones.
f) Observar y respetar la señalización correspondiente a la seguridad
industrial.
g) Exhibir el código de colores antes del ingreso al Taller de Máquinas
Herramienta.
CAPÍTULO VI
DEL REGISTRO DE INVESTIGACIÓN DE ACCIDENTES E INCIDENTES
Artículo 11. INVESTIGACION DE ACCIDENTES
a) En caso de que se detecte accidentes, incidentes o enfermedades
profesionales deberán registrarse en las fichas correspondientes.
b) Si se tratare de algún accidente que provoque la pérdida de más de una
jornada laboral,
este deberá ser notificado a la oficina de Riesgos del
Trabajo del IESS por el delegado o responsable de la seguridad y salud
ocupacional.
c) En caso de que se presencie algún tipo de accidente actuar de manera
serena e inmediata y poner en conocimiento al personal médico de la
Escuela Politécnica Nacional.
Artículo 12. OBJETIVOS DE LA INVESTIGACIÓN Y ANÁLISIS DE LOS
ACCIDENTES DE TRABAJO
a) Se procederá a investigar cuales fueron las causas que originaron el
accidente laboral, para especificar qué medidas de prevención tomar.
b) Realizar seguimientos permanentes a las
medidas de prevención
adoptadas.
c) Prestar los apoyos necesarios a la organización laboral y aplicar los
procedimientos necesarios para conseguir un ambiente de trabajo seguro.
227
CAPÍTULO VII
DE LA INFORMACIÓN Y CAPACITACIÓN EN LA PREVENCIÓN DE LOS
RIESGOS LABORALES
Artículo 13. INDUCCIÓN, FORMACIÓN Y CAPACITACIÓN
a) Es derecho de los trabajadores consultar, participar, estar debidamente
capacitados, vigilar y controlar la prevención de riesgos y todo cuanto
concierne en materia de seguridad y salud ocupacional.
b) Es un derecho de los trabajadores conocer qué tipo de riesgos se
presentan en la actividad laboral que cada uno desarrolla.
c) Todo trabajador nuevo debe ser debidamente capacitado e inducido dentro
de las actividades laborales a desarrollar.
d) La información y capacitación abarca el reconocer, estimar, evaluar y
valorar respectivamente cada tipo riesgo laboral.
CAPÍTULO VIII
DE LOS EQUIPOS DE PROTECCION PERSONAL
a) Es de tipo obligatorio tener en cuenta la reglamentación requerida para el
uso apropiado del equipo de protección.
b) Exigir los equipos de protección personal EPIs, acordes a los trabajo a
desarrollar.
c) Usar los equipos de protección personal EPIs adecuados a la talla y
estatura de la persona dando facilidad de movimiento y comodidad.
d) El personal del Taller de Máquinas Herramienta, está en la obligación de
vigilar que el estudiante o demás usuarios utilicen correctamente los
equipos de protección personal EPIs.
e) Capacitar e impartir charlas sobre uso, beneficios y cuidado de los equipos
de protección personal EPIs.
228
CAPÍTULO IX
DE LA GESTION AMBIENTAL
Artículo 14. GESTIÓN AMBIENTAL
El Taller de Máquinas Herramientas deberá someterse a la normativa vigente
ecuatoriana de conservación y protección ambiental, para lo cual:
a) Se ve en la obligación de ofrecer condiciones de trabajo seguras.
b) Deberá impulsar todo medio necesario para evitar cualquier tipo de
contaminación e impacto ambiental.
c) Someter a monitoreo y control cualquier tipo de emisión ambiental que
produzca.
Artículo 15. ORDEN Y LIMPIEZA
a) Mantener siempre limpio y ordenado los puestos de trabajo.
b) Mantener los equipos y herramientas en los lugares de almacenamiento
correspondientes.
c) Eliminar diariamente los residuos y demás desechos producidos en el
taller.
d) Evitar la acumulación exagerada de residuos.
e) La estantería, mesas y armarios deberán adecuarse para facilitar la
localización y ubicación de las herramientas.
f) Señalar un sitio para cada herramienta y verificar el retorno a su lugar
respectivo.
g) Clasificar
las herramientas de acuerdo a su función y almacenarlas
conjuntas.
h) En caso de producirse derrame de aceites, gasolina, etc; se limpiarán
inmediatamente de manera adecuada con material absorbente.
i) Una vez utilizada las máquinas herramienta se exigirá limpieza respectiva
de la misma, con los medios materiales adecuados.
229
j) Todo proceso de limpieza en las instalaciones del taller deberá garantizar
seguridad.
k) Los materiales y herramientas se almacenarán en bodega hasta una altura
libre pertinente de 60 cm.
l) Mantener limpios y ordenados los servicios higiénicos.
m) La limpieza del taller de Máquinas Herramientas se realizará de tal forma
que no interfiera con el desarrollo del trabajo.
n) Las superficies de trabajo siempre deberán
mantenerse circulables y
limpias.
CAPÍTULO X
DISPOSICIONES FINALES
Se adhieren al presente Reglamento de Seguridad y Salud del Trabajo del Taller
de Máquinas Herramienta las normativas estatales ecuatorianas e internacionales
que son de cumplimiento obligatorio en el país.
230
CAPÍTULO 6
6 CONCLUSIONES Y RECOMEDACIONES
6.1 CONCLUSIONES
·
Se ha llegado a cumplir con el objetivo general planteado estableciendo un
manual mediante reglas que se orientan a prevenir y controlar los riesgos
existentes, el mismo que está dirigido a todo el personal y estudiantes que
hacen uso del taller de Máquinas Herramientas, respecto a los alcances
dispuestos
se
logró
satisfactoriamente
realizarlos
mediante
la
identificación, evaluación y valoración de los riesgos empleado los métodos
correspondientes para cada uno de estos.
·
La señalización industrial y codificación de colores en el taller de Máquinas
Herramientas es escasa y no de fácil visualización que advierta la
presencia de riesgo para conocer qué medidas tomar y equipos de
protección industrial usar.
·
Las medidas preventivas adoptadas frente a posibles riesgos, el correcto
manejo de las máquinas, herramientas manuales y portátiles, y el uso
adecuado de los equipos de protección industrial son factores que
permitirán reducir y controlar el riesgo presente.
En el taller se identificaron y tipificaron los riesgos existentes los mismos que se
detallan a continuación:
231
·
La evaluación de la iluminación determinó que en horas de la mañana los
niveles de lux requeridos por la normativa, cumplen cuando se combina
iluminación natural y artificial; para desarrollar las actividades de forma
adecuada; no así en horas de la tarde cuando las condiciones climáticas
son desfavorables, obligando a utilizar iluminación localizada y mantener la
mayor parte de la iluminaria encendida cuando se realice las actividades
del taller.
·
En cuanto a ruido existe horarios en que las exigencias son mayores, por
tal motivo debe ser necesario el uso obligatorio de protección auditiva, si
bien los problemas no podrán detectarse en este instante a un largo plazo
las complicaciones serán irreversibles.
·
Los riesgos mecánicos se pueden reducir o controlar mediante resguardos
en la maquinaria; uso de equipos de protección individual; preparación
técnica del personal para seguir debidamente las actividades previstas en
la hoja de procesos u órdenes de trabajo responsablemente; llevando
orden y limpieza antes, durante y después de realizar los mecanizados y
prestando la atención necesaria durante la labor desempeñada.
·
Para dar una posible solución a los problemas disergonómicos se exigirá
que el personal realice descansos programados para no sobrecargar las
condiciones físicas, así como también procurar llevar una rutina de trabajo
alternado.
·
En cuanto al riesgo de incendio, los medios de control más adecuados son
extintores de CO2
debido a la presencia de instalaciones eléctricas
232
cercanas unas de otras que resultarían ser peligrosas al entrar en contacto
con agua.
·
La situación actual del taller no cumple en su totalidad ciertos aspectos
muy importantes en materia de seguridad industrial; como estar dentro de
los estándares de ruido, iluminación, ventilación y señalética por tales
motivos se insiste las medidas de prevención que evitarán los accidentes
laborales y costos ocasionados por los mismos.
6.2 RECOMENDACIONES
·
Llevar el control de las máquinas herramientas y demás, mediante planes
de mantenimiento periódicos debidamente documentados y registrados,
que permitan evitar la aparición de algún tipo avería o daño, que puede ser
causante de accidentes durante el desarrollo del trabajo, así como también
incorporar y mantener implementados planes de prevención para otro tipo
de riegos como son desastres naturales.
·
Instalar lámparas fluorescentes con pantalla que permitan evitar reflejos o
deslumbramientos sobre los materiales que tienen brillo metálico, durante
el mecanizado o proceso de trabajo; así como también para evitar
estallidos o golpes del tubo fluorescente por proyección de algún objeto.
·
En cuanto a ruido se recomienda que la maquinara no se ubique
cercanamente o pegada a las paredes; si no más bien ubicada en dos
columnas paralelas y centrales; lo que evitará que la onda sonora viaje en
su medio elástico (aire) y choque directa e inmediatamente contra la pared
rebotando en los lados opuestos, aumentando en nivel de ruido.
233
·
Implementar programas de limpieza para toda la infraestructura del taller;
en especial a los ventanales, los cuales permitirán aprovechar la radiación
solar y mantener una combinación de luz natural y artificial adecuada para
mantenerse bajo los niveles aceptables de iluminación según las normas.
Así como también mantenimiento permanente de las paredes utilizando
pintura de color claro.
·
Reemplazar algunas planchas de eternit utilizadas en la cubierta, por
tragaluces, que permitan aumentar los niveles de iluminación por cuanto
las actividades que se desarrollan en el taller demandan de precisión.
·
Dotar al taller y a todo el Pabellón Raúl Bonilla la construcción de salidas
de aire en la cubierta aprovechando su altura óptima, mediante extractores
de aire; y a su vez mantener funcionales las ventanas del taller y el resto
de laboratorios para mantener un flujo de aire en movimiento; evitando que
el aire se concentre y sea causante de afecciones a la salud.
·
Dotar al taller de protectores auditivos considerándolos como una buena
inversión y no como gasto innecesario; que permitirá prevenir afecciones
irreversibles en la salud del personal que se encuentra trabajando a diario
dentro del taller.
·
Debido a las actividades y diferentes procesos a los que se dedica el
personal dentro taller de Máquinas Herramientas; se exige que disponga
de instrumentos de medición de riesgos de origen físico, para llevar un
control de los mismos.
234
·
Mantener la superficie de trabajo a nivel de estatura de la persona que
hace uso de la máquina herramienta, para evitar problemas musculares así
como también utilizar y almacenar adecuadamente las herramientas
manuales y portátiles que se necesiten durante el desarrollo del trabajo.
235
REFERENCIAS BIBLIOGRÁFICAS
1. Araguillín, B., & Medina, W. (2007). Análisis de riesgos de trabajo en S.J.
Jersey Ecuatoriano C.A. para la implementación de la norma Ohsas
18001:2007.Memoria para optar el título de Ingeniero Mecánico, Facultad
de Ingeniería Mecánica, EPN, Quito.
2. Azkoaga, I. M., & Olaciregui, I. (2005). Manual para la invetigación de
accidentes laborales. Bilbao: OSLAN.
3. Besser, C., & Kupke, R. (1968). Prevención de accidentes en la industria.
Berlín: Leipzing.
4. Castro, H. L. (1995). Los accidentes de origen eléctrico y su prevención.
Quito: Centenario.
5. COIFA. (1994). Seguridad Salud y Condiciones de Trabajo. Quito: Abya
Yala.
6. Creus, A., & Mangosio, J. (2011). Seguridad e higiene del trabajo: un
enfoque integral. Buenos Aires: Alfaomega.
7. Díaz, J. M. (2007). Técnicas de prevención de riesgos laborales seguridad
e higiene del trabajo. Madrid: Tebar.
8. Fernández, R. (2010). La productividad y el riesgo psicosocial o derivado
de la organización del trabajo. Alicante: Club Universitario.
9. Fine, W. (1975). Evaluación matemática para el control de riesgos.
Barcelona: INSHT.
236
10. Funprl. (2008). Manual de procedimientos para la evaluacion de riesgos y
condiciones de trabajo del personal en actividades de mantenimiento
industrial. Madrid: CEPYME.
11. Gonzáles, G. (1966). Prevención de accidentes en la industria mecánica.
Barcelona: Gersa.
12. Grimaldi, S. (1975). La seguridad industrialy su administración. Mexico:
Alfaomega.
13. Incropera, F., & Witt, D. (1999). Fundamentos de transferencia de calor.
México: Prentice Hall.
14. Lisa, A. R. (2009). Seguridad e higiene del trabajo. Madrid: Maracombo.
15. Menéndez, F. (2008). Manual para la formacion del especialista.
Vallladolid: Lex Nova.
16. Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Evaluación y prevención de
riesgos. Madrid: Ceac.
17. Mondelo, P., Gregori, E., & Barrau, P. (1994). Ergonomía I Fundamentos.
Barcelona: UPC.
18. Niebel, B. (2014). Métodos, estándares y diseño en el trabajob. México:
McGraw-Hill.
19. OHSAS. (2007). Occupational Health and Safety Assessment Series.
OHSAS.
20. OIT. (1986). Factores psicosociales en el trabajo : reconocimiento y control.
Ginebra: OIT.
237
21. Robledo, F. H. (2008). Riesgos eléctricos y mecánicos. Bogotá: Kimpres.
22. Velasteguí, T., Mora, F., & Valencia, G. (1995). Guía de prácticas de
máquinas y herramientas. Quito: EPN.
23. Yánez, F. (1976). Técnica básica de la seguridad e higiene del trabajo.
Barcelona: Labor.
24. Zazo, P. D. (2009). Prevención de riesgos laborales. Madrid: Paraninfo.
SITIOS WEB:
1. Ecuador, Ministerio de Ambiente. (31 de Marzo de 2003). Efficacitas.
Recuperado el 6 de Enero de 2015, de Libro VI - Título IV-Anexo 5: Límites
Máximos Permisibles de Niveles de Ruido Ambiente para Fuentes Fijas y
para
Vibraciones.:
http://www.efficacitas.com/efficacitas_es/default2.php?siteid=32
2. España. Instituto Nacional de Seguridad e Higiene del Trabajo INSHT.
(1993). Evaluación de riesgos. Recuperado el 23 de Mayo de 2015, de
http://www.insht.es/InshtWeb/Contenidos/Documentacion/TextosOnline/Gui
as_Ev_Riesgos/Ficheros/Evaluacion_riesgos.pdf
3. España, Intituto Vasco de Seguridad y Salud Laboral OSALAN. (s.f.).
Manual para la investigación de accidentes laborales. Recuperado el 3 de
Abril
de
2015,
de
http://www.osalan.euskadi.eus/s94-
osa0181/es/contenidos/libro/gestion_200510/es_200510/adjuntos/gestion_
200510.pdf
4. España, Fundación para la revención de riesgos laborales FUNPRL. (sin
referencia de sin referencia de 2007). Gabinete técnico de prevención y
238
seguridad industrial en PYMES. Recuperado el 13 de septiembre de 2014,
de Gabinete técnico de prevención y seguridad industrial en PYMES:
http://www.conectapyme.com/gabinete/publicaciones.htm
5. Ecuador, Instituto Ecuatoriano de Normalización. (2015). Normas Técnicas.
Recuperado el 26 de Junio de 2015, de http://www.normalizacion.gob.ec/
6. MAPFRE, F. (sinreferncia de sin referencia de 1998). Mapfre.com.
Recuperado
el
27
de
Mayo
de
2015,
de
Mapfre.com:
www.mapfre.com/documentacion/publico/i18n/catalogo_imagenes/grupo.c
md?path=1020222
7. Organización Internacional del Trabajo OIT. (20 de Febrero de 2012).
Enciclopedia de seguridad y salud del trabajo. Recuperado el 12 de
Diciembre de 2014, de Instituto de Seguridad e Higiene del Trabajo:
http://www.insht.es/portal/site/Insht/menuitem.1f1a3bc79ab34c578c2e8884
060961ca/?vgnextoid=a981ceffc39a5110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD&
vgnextchannel=9f164a7f8a651110VgnVCM100000dc0ca8c0RCRD
8. Rosas, J. (2015). Portal de la seguridad, la prevención y salud ocupacional
de
chile
.
Recuperado
el
3
de
Septiembre
de
2015,
de
http://www.paritarios.cl/especial_las_5s.htm
9. Social, I. E. (20 de Marzo de 2012). Resoluciones IESS. Recuperado el 23
de Septiembre de 2014, de Reglamento del seguro general de riesgos de
trabajo: http://www.iess.gob.ec/documents/10162/33703/CD.390.pdf
10. Sofia, C., Bilos, J., & Palarich, N. (s.f.). Energía térmica. Recuperado el 2
de
Junio
de
2015,
de
http://etermicacsj.blogspot.com/p/tipos-de-
termometros.html
11. Ecuador, Ministerio de Trabajo. (sin referencia de sin referencia de 1986).
Ministerio del Trabajo. Recuperado el 23 de Septiembre de 2014, de
239
Reglamento de seguiridad y salud de los trabajadores y mejoramiento del
medio
ambiente
de
trabajo
(
Decreto
ejecutivo
2393):
http://www.trabajo.gob.ec/seguridad-y-salud-en-el-trabajo/
12. España, Universidad Politécnica de Valencia. (sin referensica de sin
referenscia de 2006). Ergonautas.com. Recuperado el 22 de Mayo de
2015,
de
Ergonautas.com:
http://www.ergonautas.upv.es/controlusuarios/inicio_sesion.htm
240
ANEXOS
241
ANEXO A :
Estadísticas de Accidentabilidad 2012
242
INSTITUTO ECUATORIANO DE SEGURIDAD SOCIAL
DIRECCIÓN DEL SEGURO GENERAL DE RIESGOS DEL TRABAJO
Veracruz y Naciones Unidas - Edificio de Riesgos del Trabajo - 2er. Piso
Fono: 3982700 ext. 1101
QUITO-ECUADOR
Tabla A.1 Cuadros estadísticos de accidentabilidad 2012
RAMA DE ACTIVIDAD
PROVINCIA
AZUAY
ESTABLECIMIENTO
AGRICULTURA,
SERVICIO
EXPLOTACIÓN
COMERCIO AL TRANSPORTE, S FINANCIEROS,
INDUSTRIAS ELECTRICIDAD,
CAZA,
COMUNAL,
DE MINAS Y
CONSTRUCCIÓN POR MAYOR Y ALMACENAMIENTO Y SEGUROS Y
MANUFACTURERAS GAS Y AGUA
SIVICULTURA Y
SOCIAL Y
CANTERAS
MENOR
COMUNICACIÓN
BIENES
PESCA
PERSONAL
INMUEBLES
4
12
BOLÍVAR
CAÑAR
CARCHI
4
COTOPAXI
26
153
19
47
43
9
3
10
12
2
8
6
7
3
31
3
SIN
INFORMACIÓN
123
TOTAL
441
23
58
14
60
1
26
3
1
1
1
3
3
8
24
1
205
10
11
3
9
4
9
278
49
18
23
12
14
15
40
172
37
10
10
14
9
17
22
211
CHIMBORAZO
1
EL ORO
21
71
ESMERALDAS
110
28
29
7
16
15
5
11
15
GUAYAS
691
11
1878
213
320
1218
469
567
1399
IMBABURA
8
15
3
8
13
6
18
32
103
LOJA
2
23
13
44
10
3
2
48
145
MANABÍ
119
48
4
12
23
8
7
52
274
MORONA SANTIAGO
1
1
1
20
NAPO
4
1
PICHINCHA
135
33
850
TUNGURAHUA
1
1
64
GALÁPAGOS
2
SUCUMBÍOS
22
42
14
4
ORELLANA
14
38
4
SANTO DOMINGO
27
SANTA ELENA
7
13
1199
253
3482
Total
1
236
1
6767
1
2
31
57
97
9
1
3
17
132
59
273
725
366
389
511
3341
3
22
45
5
7
51
199
3
3
2
6
17
22
16
4
9
12
145
3
12
4
6
1
5
87
62
10
22
20
9
15
36
201
17
6
9
11
4
3
3
394
987
2194
945
1109
2457
1
Fuente: of de Riesgos del Trabajo
73
1
13021
243
Tabla A.2 Cuadros estadísticos de accidentabilidad 2012
UBICACIÓN DE LA LESIÓN
Cabeza
Cuello
Tronco
139
17
138
412
323
158
11
EXPLOTACIÓN DE MINAS Y CANTERAS
34
3
29
86
58
40
3
INDUSTRIAS MANUFACTURERAS
294
30
301
1634
875
338
8
ELECTRICIDAD, GAS Y AGUA
46
8
33
124
110
72
1
CONSTRUCCIÓN
131
8
92
307
233
200
12
COMERCIO AL POR MAYOR Y MENOR
164
29
204
737
709
335
16
2194
TRANSPORTE, ALMACENAMIENTO Y COMUNICACIÓN
77
17
99
252
334
161
5
945
ESTABLECIMIENTOS FINANCIEROS, SEGUROS Y
BIENES INMUEBLES
109
27
80
305
374
206
8
1109
SERVICIO COMUNAL, SOCIAL Y PERSONAL
231
35
234
768
745
426
15
Rama de Actividad
AGRICULTURA, CAZA, SIVICULTURA Y PESCA
SIN INFORMACIÓN
TOTAL
Miembro Superior Miembro Inferior Ubicación Múltiple Lesiones Generales Sin Información
1
174
1210
4626
1199
253
2
3482
394
4
3
1
1225
Total
987
2457
1
3761
Fuente: of de Riesgos del Trabajo
1936
79
10
13021
244
ANEXO B:
Fichas de Inspección
245
Tabla B.1 Chek-list
AGENTE MATERIAL
Son correctas las características del suelo y se mantiene limpio
Están delimitadas y libres de obstáculos las zonas de paso.
La anchura de las vías de circulación de personas o materiales es
suficiente.
Están protegidas las aberturas en el suelo, los pasos y las
plataformas de trabajo elevadas.
Están protegidas las zonas de paso junto a instalaciones
peligrosas.
Se respetan las medidas mínimas del área de trabajo: 3m de altura
(en oficinas 2,5m), 2m2 de superficie libre
Las dimensiones adoptadas permiten realizar movimientos
seguros.
El espacio de Trabajo esta limpio y ordenado, libre de obstáculos y
con el equipamiento necesario
La superficie de trabajo (mesa, banco de trabajo, etc.) es muy alta
o muy baja para el tipo de tarea o para las dimensiones del
trabajador.
Se tienen que alcanzar herramientas, elementos u objetos de
trabajo que están muy alejados del cuerpo del trabajador (por
ejemplo, obligan a estirar mucho el brazo).
El espacio de trabajo (sobre la superficie, debajo de ella o en el
entorno del puesto de trabajo) es insuficiente o inadecuado.
El diseño del puesto no permite una postura de trabajo (de pie,
sentada, etc.) cómoda.
El trabajador tiene que mover materiales pesados (contenedores,
carros, carretillas, etc.).
Se emplean herramientas inadecuadas, por su forma, tamaño o
peso, para la tarea que se realiza.
Los controles y los indicadores no son cómodos de activar o de
visualizar.
Los elementos móviles de las maquinas, son inaccesibles por
diseño, fabricación y/o ubicación.
Existen resguardos fijos que impiden el acceso a órganos móviles
a los que se debe acceder ocasionalmente
Son de contracción robusta y están sólidamente sujetos.
Están situados a suficiente distancia de la zona peligrosa.
Su fijación está garantizada por sistemas que requieren el empleo
de una herramienta para que puedan ser retirados o abiertos.
Su implantación garantiza que no se ocasionen nuevos peligros.
Existen resguardos móviles asociados a enclavamientos que
ordenan la parada cuando aquellos se abren e impiden la puesta
en marcha.
Si es posible, cuando se abren permanecen unidos a la máquina.
Existen resguardos regulables que limitan el acceso a las zona de
operación en trabajos que exijan la intervención del operario en su
proximidad.
NO
PROCEDE
NO
CUMPLE
ÁREA:
CUMPLE A
MEDIAS
CÓDIGO:
FECHA:
HORA:
REALIZADA POR:
SI CUMPLE
FICHA DE INSPECCIÓN GENERAL
246
Los resguardos regulables son, preferentemente autorregulables
Los de regulación manual se pueden regular fácilmente y sin
necesidad de herramientas
Existen dispositivos de protección que imposibilitan el
funcionamiento de los elementos móviles, mientras el operario
pueda acceder a ellos
Garantizan la inaccesibilidad a los elementos móviles a otras
personas expuestas.
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
ENTORNO AMBIENTAL
Existe sistema de calefacción
Existe sistema de climatización
La instalación de ventilación se mantiene en buen estado de
funcionamiento
Temperatura inadecuada debido a que hay fuentes de mucho calor
o frío
Invierno
Verano
Humedad ambiental inadecuada (el ambiente está seco o
demasiado húmedo):
Invierno
Verano
Corrientes de aire que producen molestias por frío:
Invierno
Verano
Algún trabajador refiere molestias por el ruido que tiene en su
puesto de trabajo.
Hay que forzar la voz para poder hablar con los trabajadores de
puestos cercanos debido al ruido.
Es difícil oír una conversación en un tono de voz normal a causa
del ruido.
Los trabajadores refieren dificultades para concentrarse en su
trabajo debido al ruido existente.
Se realizan tareas con altas exigencias visuales o de gran
minuciosidad con una iluminación insuficiente.
Existen reflejos o deslumbramientos molestos en el puesto de
trabajo o su entorno.
Los trabajadores se quejan de molestias frecuentes en los ojos o la
vista.
Existen fuentes de luz naturales
Existen fuentes de luz artificiales.
Fuentes naturales con elementos que evitan el deslumbramiento
directos (cortinas,…)
Fuentes artificiales de alta luminancia con protecciones que evitan
deslumbramientos
La distribución de niveles de iluminación es uniforme.
La iluminación de cada zona se adapta a las características de la
actividad a realizar en ella
Si los trabajadores deben llevar ropa especial de trabajo el lugar de
trabajo dispone de vestuarios.(aconsejable 2 m 2 por trabajador
que finaliza simultáneamente la jornada).
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
CARACTERÍSTICAS PERSONALES DE LOS TRABAJADORES
Se observa hábitos de trabajo correctos
Ocupan los trabajadores un puesto de trabajo adecuado a sus
aptitudes
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
247
ORGANIZACIÓN
Son conformes los equipos de protección individual
Se han entregado los equipos de protección necesarios a cada
trabajado
Son adecuados los equipos de trabajo a las condiciones
anatómicas, fisiológicas y estado de salud del trabajador
Se corresponden los equipos de protección individual utilizados por
cada trabajador con los riesgos existentes en su puesto de trabajo
Se reponen los equipos de protección individual cuando están
deteriorados o se sobrepasa su vida útil
Para los equipos que requieren un mantenimiento, se lleva a cabo
Se ha dado información y formación adecuada para el uso de los
equipos, maquinaria EPIs a los trabajadores
Utilizan adecuadamente los trabajadores los equipos de protección
individual
Existe completa señalización de seguridad en las fuentes de riesgo
existentes
Existe señalización e información de los colores de seguridad en la
entrada
Se usa señalética visible de acuerdo a la norma
Existen planes o sistemas de prevención de riesgos laborales
Existen manuales de instrucción de los equipos y maquinaria
Se emite formación o información a los trabajadores sobre riesgos
del trabajo
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
TOTAL
OBSERVACIONES:
Ψ݀݁‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ݏ݁ܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Fuente: Merino, A., Ruggero, R., & Torres, R. (2000). Cuestionario de evaluación de riesgos –
Fichas de riesgo y medidas de protección. Madrid: Ceac. Pág. 9-54
248
Check-list de protección contra incendios:
Tabla B.2 Inspección contra incendios
FICHA DE INSPECCIÓN DE SISTEMAS CONTRA INCENDIOS
INFORMACIÓN GENERAL DEL INMUEBLE
Razón social :
Dirección:
Representante legal:
Actividad que realiza:
Número de ocupantes fijos:
CARACTRISTICAS ESTRUCTURALES
Metálico:
Mixto:
Fibrocemento:
Loza:
Posee sistemas eléctricos internos, externos en
buenas condiciones (reporte de mantenimiento).
Dispone de Brekers para cortar el flujo de corriente
eléctrica en lugares de fácil acceso e identificables.
Existe conexión a tierra para descargar la
electricidad estática en las aéreas de mayor
riesgos de incendio
Las áreas de mayor riesgo de incendio cuentan
con iluminación anti explosión.
La edificación dispone de sistema Pararrayos de
acuerdo al Reglamento de Prevención de
Incendios (Reporte Técnico cada 2 años).
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
ESTRUCTURA Y RIESGO DE INCENDIO
El local está construido con materiales resistentes
al fuego
Cuenta con sistemas de extracción/ventilación para
evitar la acumulación de partículas combustibles y
/o vapores inflamables
Las áreas que presentan mayor riesgo de incendio
se encuentran alejadas de focos de ignición.
Los depósitos de sustancias peligrosas están
instalados a nivel del suelo
La edificación cuenta con una fachada accesible
para ingreso de vehículos de emergencia (8m
libres de obstáculos )
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
ALMACENAMIENTO
El almacenamiento de materiales combustibles
presentan orden y limpieza
OBSERVACIONES
NO
PROCEDE
NO CUMPLE
SISTEMAS ELECTRICOS
A MEDIAS
Área:
Condiciones físicas del local
SI CUMPLE
Tipo de construcción: Hormigón:
Ventilación:
Número de pisos:
Numero de bodegas:
Tiempo de construcción :
249
Existen áreas exclusivas para el almacenamiento
de insumos y misceláneos que presentan riesgo de
incendio.
Existe un espacio de por lo menos 60 cm entre el
ultimo material almacenado y el techo de la
edificación
Los materiales peligrosos que presentan riesgos
de incendios están en lugares aislados y
estructurados de materiales incombustibles
Todo producto químico está almacenado
separadamente en recipientes adecuados
Se dispone de las hojas técnicas de seguridad
(MSDS) de los productos químicos peligrosos
Las substancias químicas que pueden reaccionar
juntas están almacenadas separadamente unas de
otras
Las grasas, aceites o sustancias combustibles
están almacenados en recipientes metálicos y
herméticos
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
SEÑALIZACION CONTRAINCENDIOS
Los equipos contra incendios poseen señalización
adecuada bajo norma
INEN 439
Los
materiales
peligrosos
cuentan
con
señalización bajo norma INEN 2266
Los accesos, vías de circulación/evacuación y
puertas de emergencia están señalizadas bajo
norma INEN 439.
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
EQUIPOS CONTRA INCENDIOS
El local cuenta con Red Hídrica contra Incendios
en buenas condiciones y operable (reporte
mantenimiento anual).
La edificación posee sistemas de detección de
incendios conectados a un panel de monitoreo
La edificación posee pulsadores de alarma y
difusores de sonido adecuados para la transmisión
audible de alarmas
Existe un extintor de 20 Ibs o su equivalente por
cada 200 m2 o se halla colocado por cada 25
metros lineales máximo
Los extintores se encuentran en buen estado,
cargados y operables
Los extintores se encuentran a la altura de 0,10 m
como minino y a 1,50 como máximo del piso al
cuello del extintor
Los extintores se encuentran libres de obstáculos,
accesibles, identificable
Los extintores presentan etiquetas de
revisión y señalización que indican las
instrucciones para su uso
Presentan documentación de registro de
inspecciones y mantenimiento de los equipos
contra incendios.
250
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
SEGURIDAD HUMANA
El personal ha recibido entrenamiento en el uso y
manejo de equipos contra incendio.
Cuenta con un grupo de brigadas capacitadas,
entrenadas y equipadas en seguridad contra
incendios
Tiene Plan de autoprotección para emergencias
constatado por el CBDMQ
Las vías de evacuación, medios de egreso, gradas
y puertas de emergencia. Poseen iluminación de
emergencia.
Las vías de evacuación conducen a espacios
exteriores abiertos.
Toda puerta ubicada en la vía de evacuación tiene
un ancho minino de 86cm y una altura nominal de
2.10m
Se cuenta con un número adecuado de salidas
suficientemente amplias y de fácil identificación.
Toda salida de escape esta a una distancia
máxima de 25m de los puestos de trabajo
Los puntos de encuentro se hallan en espacios
libres de riesgo.
El acceso a las salidas de escape están sin
obstáculos de tal modo que permiten una libre
evacuación
Las puertas de emergencia cuentan con barra
antipático
Las puertas de emergencia están sin seguros o
dispositivos que impidan la salida
TOTAL
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
Observaciones:
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ܵܧܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁ܽ݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Fuente: Cuerpo de Bomberos DMQ
251
Check-list de orden, aseo y limpieza:
Tabla B.3 Inspección de orden y limpieza
LOCALES:
El piso está limpio, en buen estado y libres de obstáculos
Las paredes están limpias y en buen estado
Las ventanas y tragaluces están limpias, sin impedir la entrada de luz natural
El sistema de iluminación está mantenido de forma eficiente y limpia
Las señales de seguridad están visibles y correctamente distribuidas
Los extintores están en su lugar de ubicación y visibles
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
SUELOS Y PASILLOS:
Los suelos están limpios, secos, sin desperdicios ni material innecesario
Las vías de circulación de personas y vehículos están diferenciadas y
señalizadas
Los pasillos y zonas de tránsito están libres de obstáculos
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
ALMACENAJE:
Las áreas de almacenamiento y deposición de materiales están señalizadas
Los materiales y agentes químicos almacenados se encuentran
correctamente identificados
Los materiales están colocados en su sitio, sin invadir zonas de paso
Los materiales se colocan de manera segura, limpia y ordenada
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
EQUIPOS:
Se encuentran limpios y libres en su entorno de todo material innecesario
Se encuentran libres de filtraciones de aceites y grasas
Poseen las protecciones adecuadas y los dispositivos de seguridad en
funcionamiento
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
PRODUCTOS QUÍMICOS:
Están los agentes químicos debidamente etiquetados
Están las zonas de trabajo – mesas y cabinas- libres de envases de
productos y materiales
En las estanterías, están sólo los productos de uso continuo o inmediato
Se almacenan los productos en armarios o recintos especialmente indicados
para ello
Están las mesas o lugares de trabajo limpias de derrames de productos
Existen materiales absorbentes específicos para recoger posibles derrames
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
NO PROCEDE
NO CUMPLE
CUMPLE A
MEDIAS
Código:
ÁREA:
FECHA:
HORA:
REALIZADA POR:
SI CUMPLE
FICHA DE INSPECCIÓN ORDEN Y LIMPIEZA
252
HERRAMIENTAS:
Están almacenadas en lugares adecuados, donde cada herramienta tiene su
lugar
Se guardan limpias de aceite y grasa
Las eléctricas tienen el cableado y las conexiones en buen estado
Están en condiciones seguras para el trabajo, no defectuosas u oxidadas
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
EQUIPOS DE PROTECCIÓN INDIVIDUAL Y ROPA DE TRABAJO:
Se encuentran marcados o codificados para poderlos identificar por el
usuario
Se guardan en los lugares específicos de uso personalizado
Se encuentran limpios y en buen estado
Cuando son desechables, se depositan en los contenedores adecuados
La ropa de los trabajadores que utilizan agentes cancerígenos, biológicos o
radiactivos se lava por una empresa especializada
Los contenedores están colocados próximos y accesibles a los lugares de
trabajo
Están claramente identificados los contenedores de residuos especiales
Los residuos inflamables se colocan en bidones metálicos cerrados
Los residuos incompatibles se recogen en contenedores separados
Se evita el rebose de los contenedores
La zona de alrededor de los contenedores de residuos está limpia
Existen los medios de limpieza a disposición del personal del área
Ψ݀݁‫݈ܽ݅ܿݎܽܲ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬
TOTAL
OBSERVACIONES:
Ψ‫ ݈ܽݐ݋ܶ݋ݐ݈݊݁݅݉݅݌݉ݑܥ‬ൌ
ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܵ‫ܵܧܫ‬ሻ ൅ ሺ݊º‫ݏܽ݅݀݁ܽ݉ܣ‬ሻ
͹͸ െ ʹ ‫ כ‬ሺ݊ºܰ‫݁݀݁ܿ݋ݎ݌݋‬ሻ
Fuente: INSHT
253
Tabla B.4 AST
Fuente: propia
254
ANEXO C:
Especificaciones técnicas de la maquinaria
255
Tabla C.1 Especificaciones técnicas de taladros
Nombre
TALADRO
Marca
TCA 25 ERLO
Nº
LCL1658705
Voltaje( V)
220 - 440
Forma
RV1
Amperaje(Amps)
3,2-1,3
rpm
1680
Frecuencia Hz
60
Código
IL30834AA21
Fase
3
Nombre
TALADRO
Marca
TCA 25 ERLO
Nº
LCL1658705
Voltaje( V)
220- 440
Forma
RV1
Amperaje(Amps)
3,2-1,3
Frecuencia Hz
60
Fase
3
rpm
1680
Código
IL30834AA21
Nombre
TALADRO
Marca
DELTA ROCKWELL
Modelo
62-680
Voltaje( V)
115-230
Nº
15-000
Amperaje(Amps)
7,3-3,85
Código
L
Frecuencia Hz
60
Potencia
1 HP
Temperatura (Cº) 40
Fuente: propia
256
Tabla C.2 Especificaciones técnicas de limadoras
Nombre
LIMADORA
Marca
PINONDO TM - 28
Nº
7478
Voltaje( V)
220- 380
Tipo
MT100
Amperaje(Amps)
11,5-6,6
Rev / min
1420
Frecuencia Hz
50
Potencia
4 CV
Fase
3
Nombre
LIMADORA
Marca
PINONDO TM- 28
Nº
7479
Voltaje( V)
220- 380
Tipo
MT100
Amperaje(Amps)
11,5-6,6
Rev / min
420
Potencia
4 CV
Nombre
Frecuencia Hz
Fase
50
3
LIMADORA
Marca
KLOOP
Nº
1325
Voltaje( V)
220- 380
Tipo
E9223373
Amperaje(Amps)
11,5-6,6
Rev / min
1740
Frecuencia Hz
60
Potencia
4 CV
Fase
3
Fuente: propia
257
Tabla C.3 Especificaciones técnicas de rectificadoras
Nombre
RECTIFICADORA
Marca
DOALL
Nº
1712
Voltaje( V)
220- 440
Modelo
MD6
Amperaje(Amps)
2,6-1,3
Velocidad
3450
Frecuencia Hz
60
Potencia
1PH
Fase
3
Nombre
RECTIFICADORA
Marca
DELTA ROCKWELL
Nº
1712
Voltaje( V)
220- 440
Modelo
MD6
Amperaje(Amps)
2,6-1,3
Velocidad
3450
Frecuencia Hz
60
Potencia
1HP
Fase
3
Fuente: propia
Tabla C.4 Especificaciones técnicas de esmeriles
Nombre
ESMERIL
Marca
BENCH GRINDER
Nº
1601
Voltaje( V)
110-220
Modelo
SN106
Amperaje(Amps)
12-6
Rpm
3000-3600
Frecuencia Hz
60-50
Potencia
1PH
Fase
3
Nombre
ESMERIL
Marca
BENCH GRINDER
Nº
1601
Voltaje( V)
110-220
Modelo
SN106
Amperaje(Amps)
12-6
Rpm
3000-3600
Frecuencia Hz
60-50
258
Continuación
tabla C 4:
Potencia
Fase
1PH
Nombre
3
ESMERIL
Marca
RONG LONG
Nº
104514
Voltaje( V)
110-220
Modelo
GR801
Amperaje(Amps)
5,2-2,6
Rpm
3600
Frecuencia
60-50
Potencia
3/ 4 HP
Fase
3
Nombre
ESMERIL DE CEPILLO
Marca
BENCH GRINDER
Nº
7410047
Voltaje( V)
110-220
Tipo
6/3 N
Amperaje(Amps)
3-4
Rpm
3000-3600
Frecuencia
60-50
Potencia
1/2 HP
Fase
1
Fuente: propia
Tabla C.5 Especificaciones técnicas de compresor
Nombre
COMPRESOR
Marca
GENERAL ELECTRIC
Tipo
K 184
Voltaje( V)
208-220440
Modelo
5K184A6201
Amperaje(Amps)
5-2,5
Rpm
1730
Frecuencia Hz
50
Potencia
11/2 HP
Fase
3
Fuente: propia
259
Tabla C.6 Especificaciones técnicas de sierra alternativa
Nombre
SIERRA DE VAIVEN
Marca
Tipo
Modelo
Rpm
Potencia
UNIZ
Sin especificación
Sin especificación
Sin especificación
3HP
Voltaje( V)
380
Amperaje(Amps)
15
Frecuencia Hz
60
Fase
1
Fuente: propia
Tabla C.7 Especificaciones técnicas de prensa
Nombre
PRENSA HIDRÁULICA
Marca
GENERAL ELECTRIC
Tipo
MTA90L/4
Voltaje( V)
220-380
Modelo
943650
Amperaje(Amps)
6,7-3,9
Rpm
1725
Frecuencia Hz
60
Potencia
2CV
IP
44
Fuente: propia
Tabla C.8 Especificaciones técnicas de levanta cargas
Nombre
LEVANTA CARGAS
Marca
Sin especificación
Tipo
MTA90L/4
Modelo
943650
Fuente: propia
260
Tabla C.9 Especificaciones técnicas de carretilla mecánica
Nombre
CARRETILLA MECÁNICA
Marca
Sin especificación
Tipo
MTA90L/4
Modelo
943650
Fuente: propia
Tabla C.10 Especificaciones técnicas de fresadoras
Nombre
FRESADORA
Marca
TARRAGONA
Nº
3829
Voltaje( V)
220
Modelo
UM
Amperaje(Amps)
6,7
Rpm
1400
Frecuencia Hz
60
Potencia
3 HP
Fase
3
Nombre
FRESADORA
Marca
TARRAGONA
Nº
3830
Voltaje( V)
220
Modelo
UM
Amperaje(Amps)
6,7
Rpm
1400
Frecuencia Hz
60
Potencia
3HP
Fase
3
Fuente: propia
261
Tabla C.11 Especificaciones técnicas de entenallas
Nombre
MESA DE TRABAJO - ENTENALLAS
Marca:
Entenallas - COLUMBIAN
Fuente: propia
Tabla C.12 Especificaciones técnicas de tornos
Nombre
TORNO
Marca
ASEA-CES
Nº
IEL34-6
Voltaje( V)
380-220
Tipo
MH112MA4
Amperaje(Amps)
3,8-10
Rpm
1680
Frecuencia Hz
60
Potencia
3HP
Fase
3
Nombre
TORNO
Marca
NOSSOTTI
Nº
740373
Voltaje( V)
220-380
Tipo
T180/1500
Amperaje(Amps)
5,8-10
Rpm
1500
Frecuenciam Hz
60
Potencia
3 HP
Fase
3
Nombre
TORNO
Marca
NOSSOTTI
220-380
Nº
740375
Voltaje( V)
Tipo
180/1500
Amperaje(Amps)
Rpm
1500
Frecuencia
Potencia
3HP
Fase
5,8-10
60 Hz
3
262
Continuación tabla C 12:
Nombre
TORNO
Marca
TORRENT 42
Modelo
T72-42
Voltaje( V)
220-380
Tipo
U 143
2300
Amperaje(Amps)
5,8-10
Frecuencia Hz
60
Fase
3
Rpm
Potencia
7,5HP
Nombre
TORNO
Marca
TORRENT 42
Modelo
T72-42
Voltaje( V)
220-380
Tipo
U 143
Amperaje(Amps)
5,8-10
Rpm
2300
Frecuencia Hz
Potencia
7,5HP
Fase
60
3
Nombre
TORNO
Marca
TORRENT 42
Modelo
T72-42
Voltaje( V)
220-380
Tipo
U 143
Amperaje(Amps)
5,8-10
Rpm
2300
Frecuencia Hz
60
Potencia
7,5 HP
Fase
3
Fuente: propia
263
Tabla C.13 Especificaciones técnicas de cortadora
Nombre
CORTADORA
Marca
DI-ACRO
Modelo 1-1215
Nº 36
Fuente: propia
Tabla C.14 Especificaciones técnicas de afiladoras
Nombre
AFILADORA
Marca
DECKEL
Modelo
Voltaje( V)
220
Nº
01790-0001
Amperaje(Amps)
3-4
Rpm
7500/13000
Frecuencia Hz
60
Potencia
1HP
Fase
3
Nombre
AFILADORA
220
Modelo
003
Voltaje( V)
Potencia
1HP
Fase
3
Amperaje(Amps)
3-4
Fuente: propia
264
ANEXO D:
Señalética
265
Tabla D.1 Señalética de Prohibición
Nº
Señal de seguridad
Significado
Prohibido fumar
Prohibido fuego, llama
abierta y prohibido fumar
Prohibido beber; agua no
potable
Prohibido usar agua
como extinguidor de
fuego
Fuente: INEN 439
266
Tabla D.2 Señalética de Advertencia
Nº
Señal de seguridad
Significado
Atención. Peligro,
Tener cuidado
Cuidado, peligro de fuego
Cuidado, peligro de
explosión
Cuidado, peligro de
agentes corrosivos
Cuidado, peligro de
intoxicación. Veneno
Cuidado, peligro de
radiación ionizante .
267
Continuación
Cuidado, peligro de
shock eléctrico. Tensión
(voltaje) peligroso.
Tabla D.2
Cuidado, peligro de rayos
láser
Cuidado. Peligro de
Contaminación biológica.
Cuidado. Peligro
radiaciones no ionizantes
Cuidado. Agente
Oxidante
Cuidado. Temperatura
Peligrosa
Cuidado. Ruido excesivo,
peligro.
Fuente: INEN 439
268
Tabla D.3 Señalética de Seguridad
Nº
Señal de seguridad
Significado
Primeros auxilios
Indicación general de
dirección a. . . . . . . .
Indicación de dirección a
estación de primeros
auxilios.
Teléfono. Localización
Timbre. Localización
Fuente: INEN 439
269
Tabla D.4 Señalética de Obligación
Nº
Señal de seguridad
Significado
Obligación de usar
protección visual
Obligación de usar
protección respiratoria
Obligación de usar
protección para la cabeza
Obligación de usar
protección para los oídos
Obligación de usar
protección para los pies
Obligación de usar
protección para las
manos
270
ANEXO E:
Planos de las instalaciones
271
PLANO DE RIESGOS DE ORIGEN FÍSICO
PLANO DE RIESGOS MECÁNICOS
PLANO DE VÍAS DE EVACUACIÓN
272
Descargar