TEORÍA DE LA IMAGEN La semiótica visual; la imagen como signo

Anuncio
TEORÍA DE LA IMAGEN
13-04-2011
La semiótica visual; la imagen como signo
La imagen es una trampa porque nos hace pensar que observamos la realidad pero no lo
es. Es una pintura con un mensaje contextual, y ese mensaje está orientando el
significado de esa imagen. No es una pipa pero es una representación de una pipa. Tiene
como una advertencia. Una imagen es siempre una representación de la realidad y no
sustituye en ninguna manera a la realidad. A partir de un sentido creado sobre una
imagen real podemos crear otro sentido; duplicación de los significados que podemos
sacar de una representación.
La semiología
Fue definida y estudiada por Saussure en Ginebra, en 1908, como la ciencia que estudia
la vida de los signos en el seno de la vida social. Haciéndola depender de la psicología
general y siendo su rama más importante. Semiología viene de las palabras griegas
semeion (signo) y logos (estudio). Tenemos tres definiciones:
-Semiótica visual
-Semiótica de la imagen
-Semiótica del lenguaje visual
La semiótica
La semiótica designaba, en griego, el diagnóstico u observación de los síntomas.
Umberto Eco: “umbral inferior de la semiótica”: se refiere a los “signos naturales” pero
sin valor comunicativo. Los años 60: El estudio de cualquier manifestación cultural (la
moda y la cultura, la poesía y los medios masivos) como un lenguaje el cual era posible
aplicar los conceptos y la metodología para el estudio de la lengua. La semiótica
presenta una forma, una manera, una mirada acerca del modo en que las cosas se
convierten en signos y son portadoras de significado. Presta mucha atención a la
dinámica concreta de los signos en un contexto social y cultural dado. La semiosis es un
fenómeno operativo contextualizado, en el cual los diversos sistemas de significaciones
transmiten sentidos, desde el lenguaje verbal al no verbal.
El estudio de la semiótica tendría que ayudarnos a desarrollar un “pensamiento
semiótico”, es decir, ver semióticamente a la realidad, los objetos, los fenómenos de
significación, las relaciones entre los signos y sus códigos, la manera como los sistemas
de representación cambian, etcétera…En la semiótica visual podemos separar tres
grandes áreas:
1) La semiótica de la imagen estática (imágenes icónicas, indiciales, simbólicas,
estéticas…)
2) La semiótica de la imagen dinámica (lenguaje de los sordomudos, mímica,
teatro, televisión, cine…)
3) Una semiótica visual relacionada con el espacio (arquitectura, escultura…) u
otras manifestaciones (existe ya de hecho una semiótica de la moda, una
semiótica de la arquitectura, que se vincula con la visual).
Definición semiótica de la imagen
Es un conjunto de signos distribuidos en un espacio plano (significante) clausurado.
Estos signos se determinan sobre la base de una selección mediante juicios preceptúales
visuales y estos se estructuran mediante dos elementos: significante y significado. Los
signos visuales son polisémicos y relacionados con el contexto.
Polisemia de los signos gráficos y visuales
Todo signo tiene un significado referencial: denotativo y connotativo.
La denotación es la lectura de la imagen ciñéndose a aquello que se puede ver
objetivamente y que no es resultado de las deducciones. Cada concepto o significado se
refiere a un hecho o a una idea: referencia a algo. El papel del receptor en el mensaje
denotativo es pasivo.
El signo se carga frecuentemente de valores que se añaden al propio significado por
parte del receptor. A este plus de significado se le denomina connotación. La
connotación es la lectura de la imagen basándose en sentimientos o deducciones,
basándose en aquello que nos sugiere la imagen. El papel del receptor es activo.
Tipos de signos
La moda, la ropa, el uso de los colores, la gestualidad, etcétera…constituyen unos
signos. Los signos naturales no se pueden cambiar y los signos artificiales o
convencionales podrían ser las señales de circulación o el lenguaje de signos.
Símbolos e iconos
Cuando en un signo visual no hay relación directa entre significante y significado es un
símbolo mientras que el icono se da cuando en un signo visual hay relación directa entre
significante y significado. Los símbolos son signos artificiales que dependen de alguna
convención construida por las personas y pertenecen al plano de la imaginación.
Cuando un signo gráfico, además de tener un significado temático, tiene otro
significado establecido de modo convencional (tiene connotaciones culturales).
Pictogramas
Son signos gráficos muy simples y altamente icónicos y fáciles de aprender y
memorizar.
La trampa de la imagen
La paradoja que nos impide comprender que la imagen es un lenguaje. Las imágenes
utilizadas en la fotografía, cine, publicidad, televisión o Internet, guardan tanto parecido
con la realidad. En la polisemia existen varios grados de polisemia. El lenguaje visual
debe recurrir a combinaciones significativas de objetos, extraídas del conjunto de
significados convencionalmente construidos en nuestro contexto cultural e histórico en
alguna forma de representación visual.
Grado de sencillez o complejidad
Un estímulo se considero ambiguo cuando su mensaje no es comprendido
inmediatamente o puede ser interpretado de formas diversas. Publicitariamente es un
método explotado como forma de captar la atención y despertar la curiosidad. Pero lo
engañoso puede dar lugar a interpretaciones erróneas.
Percepción e interpretación
No es lo mismo. Vemos ciertas figuras, pero las interpretamos solo en relación con las
experiencias previas producto de un largo aprendizaje individual (socialización,
educación, enculturación, etcétera…) y social (histórico).
La falta de profundidad y bidimensionalidad de la mayoría de las imágenes, la
alteración de los colores, el cambio de dimensión, la ausencia de movimientos, de
olores, de temperatura, etcétera… De manera que es este aprendizaje y no la lectura de
la imagen la que se hace de manera natural en nuestra cultura, donde la representación a
través de la imagen figurativa ocupa un lugar sumamente importante. La tarea del
análisis es descifrar la significación.
Objetivos y metodología de análisis
Para R. Barthes los signos tiene la misma estructura que los signos lingüísticos.
La imagen como modo de intersección
Como mensaje aparente una imagen dice “osos con sed”. Pero hay otro mensaje
implícito estimulado con expectativa: “tome coca-cola”. Los osos tienen botellas de
coca-cola en la mano, pero el cartel no dice en ninguna parte tome coca-cola.
Expectativas y contextos
No se interpreta la imagen solo por su texto interno, aparte del contexto evidente se
interpreta a partir de una expectativa formada por el horizonte de experiencia previa el
que es corregido o modificado.
La publicidad como terreno teórico
La descripción es la transcodificación de las percepciones visuales del lenguaje verbal
(relevancia de la lingüística para Barthes). Esta imagen revela de inmediato una serie de
signos discontinuos. El orden es indiferente ya que estos signos no son lineales. La idea
representa el regreso del mercado. Este significado implica a su vez dos valores
eufóricos. Otro significante es la reunión del tomate, del ajo y de la tonalidad tricolor.
Su significado es Italia, o más bien la italianidad, este signo está en una relación de
redundancia con el signo connotado del mensaje lingüísticos. La composición, que
evoca el recuerdo de tantas representaciones pictóricas de alimentos, remite a un
significado estético: es la nature morte, o, como mejor lo expresan otras lenguas, el still
living. El saber estético necesario es en este caso fuertemente cultural. Se trata de una
imagen publicitaria que proviene, al mismo tiempo, del lugar de la imagen en la revista
y de la insistencia de las etiquetas.
Los distintos tipos de mensaje
La imagen es polisémica, por lo tanto, no se puede hablar de simple analogía. Sus
materiales son múltiples y articulan sus significados unas con otras para producir el
mensaje global que no está constituida por un solo signo icónico o figurativo, sino que
trenza distintos materiales entre sí para constituir un mensaje visual: lingüístico, icónico
o codificado e icónico no codificado. El mensaje lingüístico contiene el soporte (con
que se lo presenta) su retórica y su modo de articulación con el mensaje visual).
Documentos relacionados
Descargar