FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS RED NACIONAL UNIVERSITARIA Facultad de Ciencias Sociales y Humanísticas COMUNICACIÓN QUINTO SEMESTRE SYLLABUS DE LA ASIGNATURA SEMIÓTICA I Elaborado por: Lic. N. Cecilia Banegas Flores. Actuallizado por: Lic. Jean Chris Marqués Gestión Académica I/2013 U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 1 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS UDABOL UNIVERSIDAD DE AQUINO-BOLIVIA Acreditada como PLENA mediante R. M. 288/01 VISIÓN DE LA UNIVERSIDAD Ser la universidad líder en calidad educativa. MISIÓN DE LA UNIVERSIDAD Desarrollar la educación superior universitaria con calidad y competitividad al servicio de la sociedad. Estimado (a) estudiante: El syllabus que ponemos en tus manos es el fruto del trabajo intelectual de tus docentes, quienes han puesto sus mejores empeños en la planificación de los procesos de enseñanza para brindarte una educación de la más alta calidad. Este documento te servirá de guía para que organices mejor tus procesos de aprendizaje y los hagas mucho más productivos. Esperamos que sepas apreciarlo y cuidarlo. Aprobado por: Fecha: Febrero de 2013 SELLO Y FIRMA JEFATURA DE CARRERA U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 2 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS SYLLABUS Asignatura: Código: Requisito: Carga Horaria: Horas Teóricas: Horas Prácticas: Créditos: I. Semiótica I SEM 512 Ninguno 100 60 40 5 OBJETIVOS GENERALES DE LA ASIGNATURA. - Introducir al alumno a la teoría de la semiótica que hace de marco para una presentación de los distintos tipos de lenguajes involucrados en el trabajo del documentalista y un examen detenido de la terminología de los lenguajes profesionales. - Profundizar en los fundamentos de la semiótica general. - Observar y manipular distintos tipos de discursos, especialmente discursos profesionales, en tanto plantean problemas específicos al comunicador social - Dotar al estudiante de los conocimientos necesarios para reflexionar sobre la teoría d la semiótica a partir de la observación y manipulación de los discursos referidos. II. PROGRAMA ANALÍTICO DE LA ASIGNATURA. Unidad I: INTRODUCCIÓN 1. Semiología saussereana 1.1. Corrientes lingüísticas previas al siglo XX 1.2. El lugar de las ciencias sociales antes de la propuesta saussureana 1.3. El método de análisis lingüístico 1.4. Diacronía y sincronía 1.5. Enfoque racionalista analítico 1.6. Signo y lengua 1.6.1. Lenguaje 1.6.2. Arbitrariedad y valor del signo 1.7. Concepto implícito de comunicación 1.8. Semiología centrípeta o centrífuga según Barthes Unidad II: Semiótica peirceana. 2. Una visión pragmática 2.1. Enfoque pragmático. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 3 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS 2.2. Signo y semiosis 2.3. El triángulo semiótico 2.4. Tipos de relación entre “referente” y “objeto’” 2.5. El icono, el índice y el símbolo 2.6. Cualisignos, legisignos y sisnsigno 2.7. Teoría de la producción se signos 2.8. La semiosis ilimitada Unidad III: Semiología greimasiana. 3. Semiótica general 3.1. Enfoque generativo 3.2. Signo y competencia 3.3. Significación y comunicación. 3.4. Teoría de los códigos. 3.5. Problemas de semántica: los pares “significado-referente”, “denotación –connotación” y “significado-cultura” 3.6. Interpretantes y semiosis ilimitada. 3.7. Representación de la significación: semántica componencial y pragmática. 3.8. Clasificación de los códigos. Sistemas biplanarios y monoplanarios 3.9. Codificación e hipercodificación. Unidad IV: Objetos de la semiótica. 4.- La semiótica y sus objetos 4.1. Semióticas verbales y no-verbales: signo lingüístico y signo visual. 4.2. Características y consecuencias para la formulación de la teoría semiótica general. 4.3. Códigos y subcódigos. 4.4. Los abstractotes. 4.5. Interdisciplinariedad de la semiótica. 4.6. Semiótica como facultad humana. 4.7. Semiótica teórica o semiótica aplicada. 4.8. Semiótica aplicada a la producción y al análisis. 4.9. El fenómeno semiótico. Unidad V: Metodología del análisis semiótico. 5.- El análisis semiótico 5.1. Objetivo y objeto. 5.2. Texto, discurso y esquema discursivo. 5.3. Determinación del corpus 5.4. Descripción del discurso verbal y del discurso visual 5.5. Las marcas de la subjetividad en el discurso verbal 5.6. Aportes del psicoanálisis al análisis semiótico: la cadena significante 5.7. El decir y lo dicho U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 4 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS III. ACTIVIDADES A REALIZAR DIRECTAMENTE EN LA COMUNIDAD: i Tipo de asignatura para el trabajo social. La asignatura corresponde al tipo A, es de directa vinculación en las actividades a realizar en la comunidad. ii Resumen de los resultados del diagnóstico realizado para la detección de los problemas a resolver en la comunidad. De acuerdo a diagnósticos realizados en los diferentes barrios por la Defensoría del Pueblo del Departamento de Santa Cruz, se han detectado rasgos de niveles muy altos de intolerancia cultural que afectan a la sana convivencia de los habitantes de la ciudad. Entre estos rasgos se tienen: - Agresiones verbales y físicas por diferencias culturales. Estereotipos creados respecto a la lengua madre, rasgos físicos, forma de vestir, usos y costumbres. Las conclusiones de estos diagnósticos se encuentran en el texto: Defensoría del Pueblo: Informe de gestión. Santa Cruz, 2006. Partiendo de estas conclusiones, se diseñó el Proyecto lineamientos presentamos a continuación. iii de la Carrera de Comunicación, cuyos Nombre del proyecto al que tributa la asignatura. Proyecto para educar a la población del barrio Hamacas del Distrito 2 de Santa Cruz de la Sierra en la tolerancia y la convivencia social. iv Contribución de la asignatura al proyecto. De acuerdo al contenido programático de la asignatura y su vinculación con el proyecto, la contribución consistirá en la selección de signos y construcción de mensajes a partir de los objetivos y el público definido para que en interacción con otra materia. Se elaboren videos educativos v. Actividades a realizar durante el semestre para la implementación del proyecto. Trabajos a realizar por los alumnos Recolección de información sobre el problema central del proyecto (Actualización de los datos del diagnóstico) U N I V E R S Localidad, aula o laboratorio Barrio Hamacas I D A D D E A Q Incidencia social Mayor conocimiento y sensibilización de la población ante las agresiones verbales y físicas por diferencias culturales así como a los estereotipos creados respecto a estas U I N O - B O L I V I A Fecha 14/04/13 en horario fuera de clases 5 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS diferencias. Análisis de bibliografía y selección de signos y construcción de mensajes para la elaboración de un video educativo UDABOL: Aula Biblioteca Laboratorio Mayor comprensión por parte de los estudiantes de la importancia del análisis de contenido de la información para la elaboración de mensajes y producción de minimedios sobre temas de tolerancia y convivencia social 28/04/13 10/05/13 17/05/13 en horas prácticas de clases Charla de orientación e información con el uso de los signos y mensajes seleccionados y elaborados para concienciar a la población respecto de la tolerancia a todas las diferencias culturales existentes en el entorno. Colegio “Domingo Savio” 28/05/13 en horario fuera de clases Participación en la “Mañana de interacción social” como facilitador para un grupo de la población participante en la elaboración del periódico mural: “Respeto y tolerancia en mi país” Participación activa en la “Feria de tradiciones y costumbres bolivianas” elaborando un video educativo a partir de los signos y mensajes elaborados sobre las características personales de las mujeres en las diversas culturas del país. Plazuela central del barrio Hamacas Mejor comprensión y valoración sobre la existencia de diferencias culturales en el entorno por parte de aproximadamente 250 estudiantes del bachillerato Reflexión y valoración de toda la población participante sobre el respeto a la diversidad cultural y a la tolerancia en la convivencia social. Mayor conocimiento, reflexión y mejor comprensión de las características culturales de las mujeres del entorno valorando la importancia de la tolerancia y el respeto en la convivencia social hacia todas las diferencias culturales existentes Plazuela central del barrio Hamacas 06/06/13 en horario fuera de clases 13/06/13 en horario de clases IV. EVALUACIÓN DE LA ASIGNATURA. PROCESUAL O FORMATIVA. A lo largo del semestre se realizará dos tipos de actividades formativas: Las primeras serán de pauta, que consistirán en exposiciones, análisis de lecturas elaboración de informes y socialización de conclusiones, trabajos grupales, (resolución de casos y Dif’s). Los instrumentos y los parámetros de evaluación que se tomarán en cuenta son los siguientes: Actividad desarrollada Investigación sobre la teoría semiológica de Ferdinand Saussure. U N I V E Instrumento Informe escrito R S I D A D D E Parámetros de evaluación -Creatividad en el desarrollo esquemático de los temas Valoración 20 -Exactitud y profundidad de los 15 A Q U I N O - B O L I V I A 6 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS conocimientos -Coherencia y pertinencia en el uso de conceptos Investigación sobre la teoría semiótica de Charles Sanders Peirce Investigación sobre la teoría semiotica de A. J. Greimas Investigación sobre los aportes a la semiótica de Levi- Strauss Investigación sobre teoría semiológica Roland Barthes la de Desarrollo de Work paper Informe escrito -Creatividad en el desarrollo esquemático de los temas -Exactitud de los conocimientos -Profundidad de los conocimientos -Coherencia y pertinencia en el uso de conceptos -Relaciones de contenidos con el entorno -Creatividad en el desarrollo esquemático de los temas -Exactitud de los conocimientos -Profundidad de los conocimientos -Coherencia y pertinencia en el uso de conceptos -Relaciones de contenidos con el entorno Informe escrito Informe escrito -Creatividad en el desarrollo esquemático de los temas -Exactitud de los conocimientos -Profundidad de los conocimientos -Coherencia y pertinencia en el uso de conceptos -Relaciones de contenidos con el entorno -Creatividad en el desarrollo esquemático de los temas -Exactitud de los conocimientos -Profundidad de los conocimientos -Coherencia y pertinencia en el uso de conceptos -Relaciones de contenidos con el entorno -Claridad en las respuestas -Pertinencia en las respuestas -Profundidad en las explicaciones o investigaciones. -Ejemplificaciones y relaciones del contenido en el entorno Informe escrito Informe escrito 15 Total 50 puntos 5 10 10 10 5 Total 50puntos 5 15 15 5 10 Total 50puntos 5 15 15 10 5 Total 50puntos 5 15 15 10 5 Total 50puntos 12,5 12,5 12,5 12,5 Participación en clases U N I V E Planilla de registro R S I D A D -Claridad en las respuestas -Pertinencia en las respuestas D E A Q U I N O - B O L I V I A Total 50 puntos 20 20 7 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS -Profundidad en las explicaciones o investigaciones. -Ejemplificaciones y relaciones del contenido en el entorno 30 30 Total 100 puntos (05%) * Las fechas para las citadas evaluaciones se encuentran en el Calendario Académico . Las segundas serán actividades de “aula abierta” que consistirán en la participación del alumnado en actividades teóricas y prácticas, propias de la asignatura fuera del recinto universitario, de trabajo social y en el Proyecto para educar a la población del barrio Hamacas del Distrito 2 de Santa Cruz de la Sierra en la tolerancia y la convivencia social, esta participación será mediante investigación teórica y la elaboración del marco teórico del informe final del proyecto . Los instrumentos y los parámetros de evaluación que se tomarán en cuenta son los siguientes: Actividad desarrollada Actualización de los datos del diagnóstico existente sobre el proyecto Charla de orientación e información a bachilleres Participación “Mañana de social” Instrumento Registro de observación de participación Parámetros de evaluación -Participación y compromiso con la actividad -Buena interacción con las personas -Claridad en el lenguaje utilizado -Coherencia en las aclaraciones de dudas Para cada actividad: Para cada actividades: -Registro de observación de participación -Participación y compromiso con la actividad -Capacidad creativa -Habilidades comunicativas puestas en práctica: * Persuasión en el mensaje * Pertinencia en el uso de términos conceptuales * Claridad y profundidad en el mensaje en la Interacción una de las Participación en la “Feria de tradiciones y costumbres bolivianas * Las fechas para las citadas evaluaciones se encuentran en el Calendario Académico . Valoración 10 15 15 10 Total 50 puntos Por cada actividad: 10 10 10 10 10 Total 50 puntos El trabajo, la participación y el seguimiento realizado a estos dos tipos de actividades se tomarán como evaluación procesual calificándola entre 0 a 50 puntos independientemente de la cantidad de actividades realizadas por cada alumno. La nota procesual o formativa equivale a 50 % de la nota de la asignatura. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 8 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS DE RESULTADO DE LOS PROCESOS DE APRENDIZAJE O SUMATIVA (exámenes parciales y final). Se realizaran dos evaluaciones parciales con contenidos teóricos y prácticos (resolución de casos) sobre 50 puntos cada una (para el segundo parcial se evaluará la entrega de un ensayo sobre un paradigma de investigación en comunicación y un examen escrito). El examen final consistirá en un examen escrito con un valor del 40 % de la nota y la presentación de los informes y documentación del proyecto con el restante del 60 %. Los instrumentos y parámetros de evaluación serán: Actividad desarrollada Instrumento Parámetros de evaluación Evaluación del primer parcial Prueba objetiva y de desarrollo con preguntas abiertas -Claridad en las respuestas -Pertinencia en las respuestas -Profundidad en las explicaciones o investigaciones. -Ejemplificaciones y relaciones del contenido en el entorno Valoración Para cada pregunta 20% 20% 30% 30% Total del examen 50 puntos Evaluación segundo parcial del Cuestionario con preguntas abiertas Para cada pregunta 20% 20% -Claridad en las respuestas -Pertinencia en las respuestas -Profundidad en las explicaciones o investigaciones. -Ejemplificaciones y relaciones del contenido en el entorno 30% 30% Total del examen 50 puntos Evaluación Final Cuestionario escrito con 8 preguntas abiertas -Claridad en las respuestas -Pertinencia en las respuestas -Profundidad en las explicaciones. -Ejemplificaciones y relaciones del contenido en el entorno Cada pregunta: 1 1 1,5 1,5 Total 40 puntos U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 9 FACULTAD DE CIENCIAS -Presentación y defensa del proyecto SOCIALES Y HUMANÍSTICAS -Profundidad de la investigación. -Lenguaje claro -Coherencia en el contenido -Persuasión en el mensaje 20 10 20 10 Total 60 puntos Total final 100 puntos * Las fechas para las citadas evaluaciones se encuentran en el Calendario Académico . V. BIBLIOGRAFÍA BÁSICA: 1. Moles, Abraham, La imagen, Ediciones CIESPAL,1991 ( Signatura Topográfica: 302.234 M73) 2. Ramonet, Ignacio, Propagandas silenciosas: Masas, televisión, cine, Editorial Paidós, Barcelona,s/a, ( Signatura Topográfica: 791.451 R14) 3. Rivadeneira, Raúl, Comunicación un enfoque sistemático, Editorial Paidós, Barcelona,1995 ( Signatura Topográfica: 302.2 R52) . 4. Eco, Umberto. Tratado de semiótica general. Primera y segunda parte. Editorial Lumen. Barcelona, 1985. (En soporte magnético). BIBLIOGRAFÍA COMPLEMENTARIA 1. Benveniste, Emile. Los niveles del análisis lingüístico. En: Problemas de lingüística general. Editorial Losada. Buenos Aires, 1955. 2. Casetti, F. Introducción a la semiótica. Editonai Fontanella. Barcelona, 1990. 4. Greimas, A. y J. Courtes,. Semiótica. Diccionario razonado de la teoría del lenguaje. Editorial Gredos. Traducción de Enrique Bailón y Hermis Campodónico. Madrid, 1982 5. Guiraud, Pierre. La Semiología. Editorial Siglo XXI. México, 1986. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 10 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS VI. PLAN CALENDARIO SEMANA ACTIVIDADES ACADÉMICAS OBSERVACIONES Evaluación diagnóstica 1ra. Avance de materia Tema 1: de 1.1 a 1.4 2da. Avance de materia Tema 1: de 1.5 a 1.6..2 Work paper No.1 3ra. Avance de materia Tema 1: de 1.7 a 1.8 Trabajo del proyecto Dif 1 4ta. Avance de materia 5ta. Avance de materia Tema 2: de 2.4 a 2.8 6ta. Avance de materia Tema 3: de 3.1 a 3.4 7ma. Avance de materia 8va. Avance de materia Trabajo del proyecto Tema 3: de 3.6 a 3.9 Dif 3 9na. Avance de materia Tema 4: 4.1 Charla de Orientación a estudiantes del bachillerato en horario fuera de clases 10ma. Avance de materia 11ra. Avance de materia 12da. Avance de materia Tema 4: de .4.8 a 4.9 13ra. Avance de materia Tema 5: de 5.1 a 5.2 14ta. Avance de materia Trabajo del proyecto Tema 5: 5.2 15ta. Avance de materia Tema5: de 5.3 a 5.4 16ta. Avance de materia Tema 5: 5.5 17ma. Avance de materia 18va. Avance de materia Diagnóstico del proyecto en horario fuera de clase Work paper No. 2 Tema 2: de 2.1 a .2.4 Tema 3: de 3.4 a 3.5 Tema 4: de 4.2 a 4.5 Tema 4: de 4.6 a 4.7 Trabajo del proyecto Dif 2 Primera Evaluación Work paper No. 3 Dif 4 Work paper No. 4 Dif 5 Participación en la “Mañana de interacción social” en horario fuera de clase Segunda Evaluación Participación en la “Feria de tradiciones y costumbres bolivianas” Última incursión del Proyecto Tema 5: 5.6 En horario de clases Tema 5: 5.7 19na. Evaluación final Desarrollo de paneles de discusión 20va Evaluación final Presentación de Notas 21ra. Examen de 2da. instancia Presentación de Notas U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 11 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD WORK PAPER # 1 UNIDAD O TEMA: I. Semiología saussureana TITULO:. Concepto principales de la semiología de Saussure FECHA DE ENTREGA: del 16 al 21 de marzo PERIODO DE EVALUACIÓN: Primer parcial Conceptos principales de la semiología de Saussure. Ferdinand de Saussure (1857-1913) Saussure nació en el seno de una familia instruida de Ginebra en 1857. A los19 años comenzó a estudiar lenguas en Ia Universidad de Leipzig, donde dos años más tarde publicaría un famoso trabajo sobre los “Sistemas primitivos de las vocales en las lenguas indoeuropeas”. Al terminar sus tesis, Saussure partió hacia École Practique des Hautes Études de París, donde enseñaba sánscrito, gótico y alto-aleman antiguo. Permaneció allí diez años y luego regresó a Ginebra para enseñar sáncrito y lingüística histórica. En 1906, la Universidad de Ginebra le encarga dictar un curso de lingüística general y sólo da tres hasta 1911, no publica sus enseñanzas, pero sus alumnos editan en 1916 el Cours de linguistique générale, la obra que más ha influido sobre la lingüística del presente siglo. Como dice E. Alarcos “fue Saussure, si no el primero ni el único, el que con mayor claridad insistió en la necesidad de estudiar el lenguaje desde un punto de vista lingüístico”, es decir prescindiendo de consideraciones lógicas, psicológicas o de otra índole. No es que en el lenguaje no existan elementos lógicos o psicológicos pero ni los unos ni los otros son únicos y coexisten con elementos gramaticales distintos de ellos. Los tres grupos de elementos constituyen el lenguaje y debemos estudiar éste desde él mismo y no desde otros puntos de vista. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 12 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS Establece Saussure como base de su sistema la distinción entre lengua (langue) y habla (parole). La lengua es social y esencial, mientras que el habla es individual y accesoria. El individuo es pasivo respecto a la lengua, que es exterior a él, y por sí solo no puede ni crearla, ni modificarla. Para usarla necesita un aprendizaje, al cabo del cual se la ha incorporado en forma de habla. La lengua es un objeto de naturaleza concreta y sus signos pueden fijarse mediante la escritura, lo cual hace que sea posible estudiarla con comodidad y que constituya el único objeto de la lingüística. Distingue también Sausurre entre lo sincrónico y lo diacrónico. En toda ciencia hay una relación entre cosas simultáneas, en donde está excluido el tiempo y además una consideración de las sucesiones en la cual la evolución y el tiempo desempeñan un papel fundamental. Esta distinción la expresa el lingüista ginebrino mediante los términos sincrónico y diacrónico y así establece dos lingüísticas, “opuestas en sus métodos y en sus principios” : la sincrónica, que estudia los hechos de una lengua en un determinado momento, y la diacrónica, que trata de su evolución en el tiempo. La lengua es un sistema de signos, cuya característica principal es ser arbitrarios. La lengua, además, es una forma y no una sustancia. Lingüísticas posteriores han puesto de manifiesto que no es posible distinguir de un modo tajante entre lo sincrónico y lo diacrónico, pues están mutuamente condicionados. En contraposición a una lingüística “histórica” —diacrónica—, que estudia los cambios producidos a través del tiempo en ciertas lenguas, Saussure postuló una lingüística sincrónica. Presentó un análisis del estado de la lengua en general, un esclarecimiento de las condiciones necesarias para la existencia de cualquier lengua. El Cours se centró en la naturaleza del signo lingüístico, y Saussure formuló una serie de conceptos esenciales para comprender los estudios europeos de los sistemas de signos. Definió el signo lingüístico como una entidad de dos caras, una diada. Una de las caras del signo era lo que denominó el significante. Es el aspecto totalmente material de un signo: si sentimos nuestras cuerdas vocales al hablar, queda claro que los sonidos se producen a partir de vibraciones (que sin duda tienen una naturaleza material). Saussure describió el significante verbal como una “imagen acústica”. En cualquier signo, inseparable del significante —y, de hecho, engendrado por éste— está lo que Saussure denomina el significado. Se trata de un concepto mental. Si tomamos la palabra Inglesa “dog”(perro), foliada por los significantes /d/ /o/ y /g/, lo que se origina para el oyente no es el can “verdadero” sino un concepto mental del “canismo”. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 13 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS La inseparabilidad del significado (concepto mental) y el significante (aspecto material) lleva al siguiente diagrama: Significante Significado Evidentemente, Saussure cree que a través del lenguaje implica la transferencia de los contenidos de la mente: Los signos que conforman el código del circuito comunicativo entre dos individuos “destraban” los contenidos del cerebro de cada uno. Esta combinación de los contenidos de la mente con un tipo especial de código de signos induce a Saussure a postular una nueva ciencia. ¿Pero cómo funcionan realmente estos signos que estudia la semiología? La piedra angular del concepto de signo lingüístico formulado por Saussure es la naturaleza arbitraria del lazo que une el significante y el significado. El concepto mental de un perro no necesariamente tiene que ser originado por el significante que forman los sonidos /d/, /o/ y Igl. De hecho para los franceses este concepto es originado por el significante “chien”, mientras que para los alemanes “hund” cumple la misma tarea. No existe ninguna razón natural por la cual el significante “dog” o “perro” dé origen al significado. La conexión entre ambos es arbitraria. Saussure emplea el término semiología en contraposición a semiótica. El primer término pasará a asociarse con la escuela europea del estudio de los signos, mientras que el segundo se asociará fundamentalmente con los teóricos estadounidenses. Mas adelante “semiótica” se utilizará para designar en general el análisis de los sistemas de signos. La única razón por la cual el significante evoca el significado es la existencia de una relación convencional, regida por reglas acordadas (que operan en toda comunidad de hablantes). U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 14 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS Saussure describe cómo el fenómeno general del lenguaje (en francés, langage) está constituido por dos factores: Parole: actos de habla individual. Langue: un sistema de diferencias entre signos. La langue (lengua) puede concebirse como una alacena comunitaria que alberga todos los diferentes signos posibles que se podrían sacar de allí y utilizar en la construcción de un acto de parole (habla). Sin duda, el hecho de que la lengua (langue) sea un sistema utilizado por todos implica que también es un fenómeno netamente social. Pero obsérvese además que el sistema es abstracto: al igual que en una buena partida de ajedrez, pocas veces es necesario detenerse a consultar un reglamento para comprobar la validez del movimiento de una pieza (o de una enunciación). Las reglas se conocen sin que tengan que ser continuamente tangibles. Otra estructura del lenguaje señalada por la concepción saussureana de la langue es la que se relaciona con las restricciones de combinación y sustitución de los elementos lingüísticos. Si tomamos el conjunto de signos “El gato se sentó en el felpudo”. Un elemento como “gato” puede significar porque se diferencia de “felpudo”, “el”, “en”, “se”, “sentó”, así como de “horca”, “camión”, “papa”, “ántrax”, etc., etc. Pero veamos cómo se combina con otros elementos. Puede aparecer siguiendo un orden estricto con “el”, “se”, “sentó”, “en”, “el” y “felpudo” para formar un sintagma (conjunto de signos ordenados en forma lógica: p. ej,, una frase, una oración). Entonces, “gato” mantiene relaciones sintagmáticas con los elementos que le pueden preceder o suceder en una secuencia. Sin embargo, la significación se da a través de algo más que combinaciones lineales. ¿Qué pasaría si se pudiera elegir entre varios signos? Puede decirse que “gato” tiene relaciones paradigmáticas (de sustitución) con “cuadrúpedo felino” y “minino”. Dichas relaciones paradigmáticas deben concordar con las relaciones sintagmáticas como los ejes X e Y de un gráfico de coordenadas. No obstante, existe cierta flexibilidad, siempre y cuando las relaciones sintagmáticas lo permitan; “gato”, por ejemplo, podría tener relaciones paradigmáticas con su opuesto, “perro”, si el sintagma requiere sólo que se emplee un sustantivo animado. Aunque focalizado en la Lingüística, el pensamiento de Ferdinand de Saussure ha desbordado, con mucho, el marco de la disciplina impregnando el dominio amplio de las ciencias humanas y el pensamiento filosófico, con una importancia determinante en la semiología y la antropología, y en buena medida en los fundamentos del estructuralismo, una vez que llegó a dominar, desde luego con U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 15 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS controversias, las escuelas europeas (Praga y Copenhague) y sobre todo, muy directamente, la de Estados Unidos. De lo transmitido a través del Curso de lingüística general, destacan sus formulaciones dicotómicas: lengua/habla, significante/significado, sincronía/diacronía. • La lengua es el sistema, y el habla cada una de las manifestaciones individuales de ese sistema colectivo. La lengua como sistema existe virtualmente en la mente de todos, pero ese sistema no aflora sino a través de cada acto de realización del mismo mediante el sujeto y su ‘pensamiento personal’. • El signo lingüístico es una entidad psíquica en que se une una ‘imagen acústica’ o significante, que es la representación mental de la cadena sonora, y un concepto o significado, representación mental de una cosa o idea. El signo lingüístico, con esos dos referentes indisociablemente unidos en la conciencia de cada sujeto hablante, tiene dos características fundamentales: es arbitrario y lineal. Arbitrario porque el vínculo del significante y el significado es convencional —y por tanto social, impuesto a una comunidad— pero no natural. La linealidad se debe a la naturaleza auditiva del significante, que se sitúa en una dimensión temporal —la cadena hablada— lo cual determina que el sistema de signos de la lengua tenga una organización particular entre otros sistemas de signos posibles. El conjunto de estos sistemas de signos es lo que debiera convertirse en objeto de estudio por parte de una ‘semiología general’, con la lingüística como rama, aunque central puesto que la lengua es el más desarrollado de los sistemas y está en todas las sociedades humanas. • La sincronía se refiere al plano del sujeto hablante, para quien la historia o evolución de la lengua no intervienen en sus procesos de comunicación. El estudio sincrónico aborda un espacio temporal concreto del sistema, haciendo abstracción de los fenómenos históricos y sociales que lo han deparado, lo cual es posible puesto que las transformaciones en el sistema son muy lentas. La diacronía, por otro lado, se sitúa en el eje de la sucesión, el paso de un estado del sistema a otro, para definir la evolución histórica de la lengua. Esta distinción le permite a Saussure obtener las primeras consecuencias metodológicas, aunque muy imprecisas hasta su desarrollo por parte del estructuralismo. Su preocupación estaba en el plano sincrónico, que hasta ese momento se limitaba a la gramática tradicional, de carácter estrictamente normativo. Con los conceptos del sistema abstracto de la lengua y la unidad psíquica y social del signo, se puede plantear ese estudio. La ‘realidad’ del signo lingüístico remite al ‘valor’ que se le atribuye en una sociedad determinada, en el plano tanto del significante como del significado, que es algo abstracto. El valor está vinculado al sistema, puesto que éste organiza los U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 16 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS diferentes valores entre ellos. El sistema es el juego de relaciones que hay que describir. “La lengua es forma y no sustancia”. El carácter lineal del signo lingüístico permite describir ese juego de relaciones en dos análisis simultáneos: sintagmáticos y paradigmáticos. En el eje horizontal o sintagmático se estudia la relación entre los diferentes elementos de la cadena hablada, y en el eje vertical o paradigmático la elección de cada uno de esos elementos entre todos los elementos que hubiesen podido ocupar ese lugar. Aunque no llegó a definir con precisión conceptos como el fonema o el morfema, Saussure había intuido y planteado los conceptos teóricos determinantes para fundar la lingüística estructural y marcar orientaciones claves para el estructuralismo. PREGUNTAS DEL WORK PAPER 1. 2. 3. 4. Según la lectura ¿a que se refiere la lingüística diacrónica y la lingüística sincrónica? Explique qué se define como signo lingüístico y cuales son sus componentes. ¿Qué son las relaciones sintagmáticas? ¿Qué son las relaciones paradigmáticas? PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD WORK PAPER # 2 UNIDAD O TEMA: II. Semiótica Peirceana TÌTULO: Charles Peirce y sus signos FECHA DE ENTREGA: semana 4, 30 de marzo al 4 de abril PERIODO DE EVALUACIÓN: Primer parcial Revista: Signos en Rotación, Año III, n° 181 U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 17 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS CHARLES PEIRCE Y SUS SIGNOS Floyd Merrell [email protected] Purdue University, Indiana Quisiera ofrecer en este artículo un panorama del signo según Charles S. Peirce. Mi propósito no es gratuito, pues soy peirceanófilo hasta los huesos, y saussureanófobo desde que descubrí las ventajas del triadismo y el dialogismo peirceano sobre el binarismo saussureano. Ese es el núcleo de la diferencia principal entre Peirce y Ferdinand de Saussure: triadismo contra binarismo. Es la diferencia entre proceso y sistema, entre cambio vital y combinatoria mecánica, y entre el universo de todos los signos, sean lingüísticos o extralingüísticos, y la obsesión saussureana, estructuralista, y pos-estructuralista, por los signos exclusivamente lingüísticos. Vamos, entonces, al grano. EL SIGNO Y LAS CATEGORÍAS El signo peirceano es signo de proceso continuo, de flujo, de incesante cambio. Su naturaleza triádica le confiere esa característica. El signo se compone de un 'representamen' (lo que de ordinario denominaríamos el 'signo'), un 'objeto semiótico' (con el cual está interrelacionado el representamen), y un 'interpretante' (el significado o interpretación del representamen a través de su correlación con el 'objeto semiótico'). La interrelación entre el representamen y el objeto queda implícita, si no hay un interpretante y una correlación que corresponde al interpretante y al objeto establecido por la persona que lo está interpretando, el intérprete. La función del intérprete, en colaboración con su respectivo interpretante, es precisamente la de demarcar, y hacer explícita hasta dónde sea posible, la correlación entre representamen y objeto, lo que pone en marcha el proceso de la significación del signo. La correlación mediadora tiene que ser entonces netamente triádica (CP 2.274, c.1902)1. Nótese que el modelo no tiene forma triangular. Es, más bien, un trípode, de modo que el punto axial crea una interrelación entre un componente y otro componente del signo de la misma manera en que se crea la misma interrelación entre estos dos componentes y el tercer componente. Y así, se completa el signo triádico. La correlación triádica consta de tres categorías que Peirce denomina Primeridad (Firstness), Segundidad (Secondness) y Terceridad (Thirdness). Peirce mismo concede que sus categorías son 'ideas tan generales que pueden considerarse como algo semejante a inclinaciones o tendencias hacia las cuales se dirigen los pensamientos' (CP 1.356, c.1890). Las categorías fluyen por todos los rincones de la mente de Peirce, impregnando sus reflexiones sobre los signos. Estas categorías yacen detrás de todo pensamiento humano, y U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 18 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS de hecho, detrás de todos los procesos del universo, tanto inorgánicos como orgánicos (CP 1.354, c.1890). Resumo brevemente las categorías de la siguiente manera: 1. Primeridad: el modo de significación de lo que es tal como es, sin referencia a otra cosa. 2. Segundidad: el modo de significación de lo que es tal como es, con respecto a algo más, pero sin referencia a un tercer elemento. 3. Terceridad: el modo de significación de lo que es tal como es, a medida que trae un Segundo y un Tercer elemento (por ejemplo, un representamen y un objeto semiótico) y lo pone en correlación con el Primero (abarca la mediación, la síntesis de las categorías Primeridad y Segundidad) (CP 8.328, 1904). Puede decirse que la Primeridad es cualidad, la Segundidad es efecto, y la Terceridad es producto, y que la Primeridad es posibilidad (un quizás 'pueda ser'), la Segundidad es actualidad (lo que 'es, aquí-ahora'), y la Terceridad es probabilidad o necesidad (lo que debería ser, según las circunstancias que existen 'aquí-ahora'). La Primeridad de por sí no es una cualidad concreta (como, por ejemplo, la sensación del color y la forma de una manzana que quizás estuviéramos percibiendo en este momento). No es más que una mera posibilidad, sin partes definibles, sin antecedentes ni consecuencias. Es simplemente lo que es, sin que alguien sea plenamente consciente de la cualidad que es. Peirce se refiere a la Primeridad como pura libertad, espontaneidad, originalidad, la posibilidad de que acontezca algo nuevo. Es, por ejemplo, cuando en el instante en que alcanzo a percibir un libro azul sobre la mesa, lo que veo, aún (todavía) sin consciencia de lo que veo, es sencillamente una mancha de cierto color antes de que la haya clasificado como una forma rectangular de color azul, y sin que la haya denominado 'libro'. Es nada más una cualidad, sin conexión con todo lo demás que hay a su alrededor. Es sólo una posibilidad que, en algún momento futuro, quizás pueda formar parte de una clasificación determinada de manera que entre en interrelación semiótica con otros signos posibles. La Segundidad trata precisamente de algo actualizado. Ese algo existe 'aquí', en 'este' momento. Es una singularidad, una particularidad. Es lo que tuvimos delante de nosotros como Primeridad, sin que (todavía) hubiéramos sido plenamente conscientes de ello. Pero ahora sí. Ya nos dimos cuenta más o menos de lo que esa singularidad es, como Segundidad, y nos enfrentamos con el hecho de lo que es, queramos o no. Es para nosotros un mero 'hecho bruto', como parte de nuestro mundo físico, o es una imaginación o un pensamiento en la mente. A esta altura de nuestra consciencia, sabemos que la singularidad es algo aparte de nosotros. Es algún otro, sin que (todavía) lo hayamos podido clasificar o describir. Es decir, como pura Segundidad, queda fuera de la conceptualización, que pertenece propiamente a la Terceridad. En otras palabras, la Segundidad es la otredad en el sentido más primitivo de la palabra. Goza de autonomía respecto a nosotros; es un pleno producto del mundo físico o del mundo mental. Si la Primeridad es afirmación, la Segundidad es negación en el sentido de que implica la existencia de algún 'otro'. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 19 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS La Terceridad se define a través de un conjunto de tres términos: (1) mediación, (2) transformación, y (3) evolución o crecimiento vital. En el acto de mediación, dos entidades se interrelacionan por medio de una tercera entidad mediadora. Por ejemplo, un signo de interrelacionalidad, media entre un objeto al que está entretejido y un interpretante, e incorpora también a quien esté interpretando el signo: todos quedan íntimamente entrelazados en un abrazo líquido que fluye por el río de la semiosis. Como vimos en la Figura 1, el signo es un eje de intersección interdependiente y interrelacionado que entra en interacción con el organismo que lo interpreta, de modo que todos, incluso el mismo organismo, componen un signo complejo. La Terceridad lleva a cabo una transformación en tanto que su función es la de traducir (interpretar) una entidad semiótica en otra. Por lo tanto, la Terceridad marca el desarrollo vital de los signos. Es un proceso creador por medio del cual el caos se hace orden, y la confusión se hace claridad (CP 6.97, 1903; 6.298, 1891). Es el proceso de la semiosis, la producción de interpretantes que engendran otros signos que a su vez engendran otros interpretantes, ad infinitum. En cuanto al aspecto temporal de la semiosis, el presente -huidizo, efímero, esquivo- del que el intérprete de un signo (todavía) no tiene consciencia plena, es propio de la Primeridad; el pasado, que ya es un hecho permanente y estático -aunque accesible a múltiples interpretaciones- es propio de la Segundidad; y la futuridad, foco de esperanzas, deseos, anticipación, y hábito, es de la Terceridad. Prosigamos, pues, con una consideración de la triada básica de los signos peirceanos. ÍCONOS, ÍNDICES Y SÍMBOLOS Los íconos son sobre todo de la categoría Primera. Brevemente, (1) un ícono es un signo que se exhibe en lugar de su objeto en virtud de alguna semejanza entre este signo y su objeto, (2) los íconos manifiestan la posibilidad de revelar la estructura, función, y/o interrelaciones inherentes en sus respectivos objetos, (3) no hay íconos puros en la mente consciente, sin cualidades que no estén (todavía) incorporadas en alguna interrelación dentro de algún contexto, y (4) para que un ícono sea signo, la semejanza debe existir como una idea o imagen en la mente de algún intérprete. Un ícono representa su objeto en virtud de las características que posee, exista o no alguna interrelación con su 'objeto semiótico' (CP 2.247, 1903). Figuras, diagramas y mapas son íconos típicos. A diferencia del ícono, el índice goza de interrelación con algún objeto semiótico en virtud de una conexión natural que existe entre los dos (CP 2.248, 1903). Y el símbolo está interrelacionado con su respectivo 'objeto semiótico' por medio de una convención social que requiere una interpretación en cuanto a su papel como signo general (signo que tiene implicaciones para toda una clase de signos del mismo tipo) (CP 2.249, 1903). Los índices son más bien signos de Segundidad. Ellos (1) se definen como signos en interrelación existencial (física, natural, o intencional si el signo es imaginario) con su objeto, (2) esta interrelación le dota al signo de la capacidad para llamar la atención sobre la existencia del objeto de alguna forma u otra, y (3) una vez que el objeto de la significación cumpla con su función de llamar la atención, entonces se le puede dar un valor (nombre), lo que es un paso U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 20 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS esencial para que se reemplace al índice con un símbolo. Un índice es por tanto un signo cuyo carácter representativo consiste en su condición de Segundidad. Por ejemplo, un termómetro es un índice en el sentido de que indica -lo que es la función indexical- el nivel de calor en el ambiente. Señala a otra cosa distinta de sí mismo, y por lo tanto no es una entidad auto-contenida y auto-suficiente, como el ícono. Además, ya que la interrelación entre el termómetro como índice y su otro, el aire, es una interrelación natural o física, existe en contradistinción a la interrelación de semejanza que existe entre un ícono y su otro. Un signo indexical existe en espera de un intérprete y un interpretante, que pueden emerger en el momento en que se establezca alguna interrelación causal o natural, gracias a alguna mente (intérprete). Entonces el signo sale a la luz como si hubiera también obligado al intérprete a fijarse en cierta conexión y no en otras. En las palabras de Peirce, el índice es 'como un pronombre demostrativo o relativo, que forzosamente dirige la atención hacia un objeto particular sin que se describa' (CP 1.369, c.1885). De este modo, cualquier cosa 'que enfoque la atención hacia algo es un índice' (CP 2.285, 1893). Al hacer hincapié en la función del índice, trasladamos el punto de enfoque de la atención desde el signo como posibilidad (Primeridad), la mera sensación de algo sin que haya consciencia de alguna propiedad de este algo, hacia el signo como actualidad (Segundidad), ya que el intérprete ha alcanzado la consciencia del signo como algo con ciertos atributos específicos. En contraste con los íconos e índices, los símbolos tienen interrelaciones con sus objetos principalmente en virtud de hábitos o convenciones sociales: un símbolo 'es una … regularidad del futuro indefinido' (CP 2.293, 1903). De esta manera, un símbolo (1) es un signo cuya aptitud para representar su objeto depende de un hábito mental, no de alguna cualidad que se encuentre en el signo mismo o de una interrelación necesaria o física con el objeto, (2) es general, ya que se aplica a un número indefinido de casos en cuanto a signos contextualizados y los objetos con los que se interrelacionan, (3) Obtiene significación por medio de una mente que debe realizar una asociación entre un ícono (posibilidad de significar, cualidad, Primeridad), junto con un elemento indexical (de actualización, relación binaria entre signo o mente y otra entidad, Segundidad), y por fin, repito, (4) es un mediador, por excelencia, característica indispensable del proceso semiótico. El ejemplo máximo de un símbolo es un signo de una lengua natural o artificial. El mundo de por sí, como signo de pura posibilidad, es un ícono. La palabra 'mundo' como algo que indica el mundo, tiene función indexical. Pero la palabra no es mero índice como en el caso del termómetro. El termómetro tiene interrelación con su otro, el aire, exista un intérprete o no. En cambio, 'mundo' no tiene ninguna interrelación con nada aparte de una convención social y lingüística en base a la lengua española según la cual la palabra 'mundo' goza de alguna referencia con la entidad mundo. Y, a base de la interrelación entre la palabra 'mundo' y la entidad mundo, emerge la función mediadora del símbolo, que ofrece el significado de la palabra. De esta manera, el símbolo pertenece principalmente a la Terceridad. De hecho, el símbolo la considera como su propio dominio, ya que está tan acostumbrado a las vías que conducen hacia ella. Una Terceridad, es decir, un símbolo, es el nombre o la descripción que se U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 21 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS interrelaciona con su objeto por medio de 'una asociación de ideas o conexiones habituales [acostumbradas] entre el nombre [signo simbólico] y lo que significa' (CP 1.369, c.1885). No hay necesariamente ningún vínculo natural o existencial respecto al símbolo que le da legitimación para funcionar como signo significando el objeto que en particular significa. La interrelación bien puede ser en principio puramente arbitraria, y ya que sigue la corriente de las convenciones sociales, el signo se une con su objeto por un acto mental, acto ya habitualizado por alguna convención. De esta manera, el símbolo, como portero más apropiado de la Terceridad, pasa de signo arbitrario a signo necesario dentro de un contexto cultural determinado. Debido a la participación central de la mente en el proceso semiótico que conduce al engendramiento de los símbolos, ellos tienen la potencialidad de constituir, según Peirce, la clase de signos más 'genuinos', porque son los signos más 'acabados'. Es por eso que los símbolos crean interrelaciones triádicas por excelencia. Los íconos se definen por la cualidad, los índices por la individualidad, y los símbolos sobre todo por la mediación. El engendramiento de símbolos por habitualización es muy diferente de la generación de signos de Segundidad. Aquéllos exigen la colaboración activa del intérprete mientras éstos pueden ser producto de la existencia bruta del mundo físico. Es preciso distinguir, además, entre símbolos e índices en cuanto a sus ejemplificaciones como 'tipos' (types) y sus 'muestras' (tokens) como individuos. Aquellos tienen su encarnación como símbolos, y éstas como réplicas individuales que pueden acercarse, en mayor o menor grado, al tipo de simbolismo más cabal. Peirce escribe, a este respecto, que podemos referirnos a la palabra 'hombre', sea escrita o enunciada, y como tal 'es sólo una réplica, o un caso de una palabra enunciada o escrita. La palabra misma [como tipo] no tiene existencia, aunque sí tiene su modo de ser, que consiste en el hecho de que esta existencia estará más o menos conforme con el tipo' (CP 2.292, 1903). De esta manera, si borramos la palabra 'hombre' de una página escrita, no estamos en el acto destruyendo el símbolo, sino solamente un caso de él. Podemos luego volver a escribir la misma palabra en el mismo lugar, y será otra réplica del símbolo como tipo. Pero, conscientes de que había una palabra allí que fue tachada y luego re-escrita, la nueva palabra constituye una diferencia de la que somos por algún tiempo conscientes, y por eso la réplica no puede ser idéntica al signo también una réplica- que la antecedió. Nunca hay identidad absoluta de un caso de un signo con otro, de un momento con otro. Ésta es, entonces, la función del símbolo como tipo. El lazo entre lo que es el signo simbólico y la manera en que funciona se debe a una convención social, lo que le da a los símbolos su característica de generalidad, de abstracción, 'porque los hábitos son reglas generales a que el organismo se ha sujetado' (CP 3.360, 1885). La función del símbolo, en fin, servirá para darle un toque de generalidad al proceso de la significación. En vista de que el signo simbólico pertenece a la Terceridad, es el más apropiado para cubrirse con el atributo de la generalidad (véase Figura 3 para las interrelaciones entre los tres tipos de signos, en comparación con las Figuras 1 y 2). U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 22 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS En fin, categorías, íconos, índices, y símbolos: todo es cuestión de signos, o en una palabra, es semiosis, los signos en movimiento perpetuo. Es la vida, es el universo inorgánico tanto como orgánico. Notas C. S. Peirce (1931-58), Collected Papers of Charles Sanders Peirce, 8 vols., C. Hartshorne, P. Weiss y A. W. Burks (eds.). Cambridge: Harvard University Press. En adelante CP, con indicación de número de volumen y parágrafo, y año al que corresponde el texto que se cita). PREGUNTAS DEL WORK PAPER 1. A partir de la lectura, ¿cuál es la diferencia fundamental entre los aportes de Saussure y Pierce a la Semiótica? 2. Explique la relación entre el signo y las categorías. 3. Según el texto, ¿qué son íconos, índices y símbolos? PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD WORK PAPER # 3 UNIDAD O TEMA: III. Semiótica General TITULO:. Tres propuestas analíticas e interpretativas del texto literario: estructuralismo, semiótica y sociocrítica. FECHA DE ENTREGA: semana 8, 27 de abril al 2 de mayo PERIODO DE EVALUACIÓN: segundo parcial Extraído del artículo publicado en la revista: Comunicación, año/vol. 12, número 002 Instituto Tecnológico de Costa Rica, 2002 Tres propuestas analísticas e interpretativas del texto literario: estructuralismo, semiótica y sociocrítica. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 23 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS Jorge Ramírez Caro La semiótica. Semiología y semiótica se emplean como términos sinónimos para referirse a una ciencia interdisciplinaria que, por una parte, posee una teoría sobre los signos, su naturaleza, sus funciones y su funcionamiento y, por otra, plantea un inventario y una descripción de los sistemas de signos de una comunidad histórica y de las relaciones que contraen entre si. Estos sistemas sígnicos son lingüísticos y no lingüísticos. Barthes y Eco han planteado que todos los fenómenos de la cultura pueden ser considerados como sistemas de signos cuya función es vehicular contenidos culturales, razón por la cual Lotean habla de la semiótica de la cultura (concepción etnocultural de la semiótica: la cultura aparece como un sistema modelizador secundario). La semiología corresponde a la manifestación europea de esta ciencia de los signos a partir de los planteamientos de Saussure que la hace derivar de la lingüística, mientras que Peirce parte de la lógica y de la matemática y la denomina semiótica. Para Saussure la semiología se concibe como una “ciencia que estudia la vida de los signos en el seno de la vida social”. Pone el acento en el carácter humano y social de la doctrina. Se apoya en factores sociológicos y sicológicos. La semiótica de Peirce es una teoría que intenta explicar la apropiación significativa que el ser humano hace de la realidad. Su doctrina se ocupa de analizar los procesos de pensamiento y de investigar las condiciones de su significancia. La semiótica entonces estudia la naturaleza formal de los signos y la naturaleza esencial de toda semiosis (= proceso de producción de signos basado en el método lógico de la inferencia a partir de los tres elementos necesario para que cualquier cosa funcione como signo: representante, representado e interprete). Predomina el carácter lógico y formal. Peirce analiza los fenómenos de la significación como la cooperación de tres instancias: el representante o signo propiamente dicho, el representado o aquello de lo que el signo da cuenta y el interprete genérico considerado como un muestrario representativo, portador de los hábitos interpretativos de la comunidad a la que pertenece. Se toman como objetos de conocimiento las interpretaciones realizadas por los actores sociales reales en circunstancias históricamente dadas: un objeto presente en el campo de la experiencia de un individuo produce en la mente de ese individuo la presencia de otro objeto ausente en dicho campo. Esto es lo que se denomina un fenómeno semiótico. Una diferencia entre la semiología de Saussure es que esta es binaria o trabaja con sistema de oposiciones o pares opuestos como significado/signicante. Saussure concibió al signo como “una entidad síquica de dos caras, la imagen acústica (significante) y el concepto (significado)”. Planteaba que en la lengua sólo hay diferencias: “un sistema lingüístico es una serie de diferencias de sonidos combinados con una serie de diferencias de ideas; pero este enfrentamiento de un cierto número de signos acústicos con otros tantos recortes realizados en la masa del pensamiento engendra un sistema de valores; y este sistema constituye el vínculo efectivo entre loe elemento fónico y síquicos en el interior del cada signo”. Por su parte la semiótica de Pierce es triádica: toma en cuenta tres momentos distintos: a) la U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 24 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS sintáctica o aquello que representa, b) la semántica o aquello que está representado, y c) la pragmática o la reglas de uso. Si queremos tener una diferencia más global de la semiótica podríamos decir que la binaria europea se divide en una semiótica hermenéutica (Barthes) y en una semiótica generativista (Greimas), mientras que la concepción semiótica de Peirce se triádica y está centrada en los problemas de la interpretación al focalizar la función del interpretante como materializador de los otros dos momentos. Greimas y la Escuela de Paris hereda de Saussure y de Hjelmslev los conceptos que ace actuar como pares opuestos: lengua/habla, significante/ significado, sistema/proceso. Este modelo diádico o binario sólo permite recurrir a una estructura formal del par opositivo. Para poder salir de este modelo se recurre a la dialéctica para resolver las autonomías de los modelos binarios. En cambio Peirce propone que todo signo es triádico, necesita de la cooperación de tres instancias: el signo o lo que representa, el objeto o lo representado y el interprete que produce la relación. Esta cooperación se obtiene mediante el jeugo de dos determinaciones sucesivas del signo por el objeto y del interpretante por el signo, de manera que el interpretante esta determinado por el objeto a través del sujeto. La concepción binaria del signo saussureana ha dado origen al estructuralismo descriptivo, mientras que la concepción triádica del signo peirceano ha dado lugar a la aparición de una semiótica interpretativa o hermeneútica. Planteadas esas diferencias, conviene reseñar algunas consideraciones teóricas en relación con la semiótica y el texto literario, a partir de lo señalado por algunos de sus pricipales exponentes: Eco, BArthes, Lotman. Al partire de los planteamientos de los formalistas rusos, la semiótica se considera un análisis textual de tipo formalista-estructuralista que supera las limitaciones del inmanentismo estructuralistas: considera el texto como un sistema de signos que mantiene relaciones con otros sistemas de signos, con otros textos y con otros discursos. El texto literario es un signo autónomo compuesto de: a) una obra-cosa, símbolo sensible creado por el artista, b) un objeto estético o significación asentada en la conciencia colectiva, y c) una relación con la cosa significada. En este sentido todo texto es un signo, una estructura y un valor. Como signo es autónomo: puede tener una realción indirecta o metafórica, con la cosa significada, sin dejar de aludirla y posee una función comunicativa o referencial dada la capacidad del lenguaje para establecer elementos semióticos distintos e individuales y reglas de uso. El texto literario se puede estudiar semiológicamente porque tiene un significado (signo con significado, código convencional, denotaciones y connotaciones, materia y sustancia) y un significante (la obra-cosa) con una función esencialmente comunicativa. “La obra-cosa se le considera de ese modo un texto compuesto por símbolos a los que cada cual atribuye un contenido propio. Cierta serie de signos inspira al artista el contenido y aquel lo organiza parcialmente de acuerdo con las reglas formales, obteniendo como resultado una sucesión de signos que el espectador llena de significación que sólo coincide en parte con el contenido que le da el creador o algún otro receptor. El texto funciona, pues como un indicio, como una huella sobre el arena de la personalidad del individuo que con ella se expresa, indicio de las U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 25 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS circunstancias temporales y espaciales en las que se desarrolla su diálogo” (Romera Castillo, 1977: 27) El mensaje estético se estructura de manera ambigua y se presenta como autorreflexivo, es decir se propone atraer la atención del destinatario sobre la propia forma. “la ambigüedad productiva es la que despierta la atención y exige un esfuerzo de interpretación, permitiendo descubrir unas líneas o direcciones de descodificación, y en un orden aparente y no casual, establecer un orden más calibrado que el de los mensajes redundantes”(Eco, 1968: 160161). Dentro del mensaje estético: a) los significantes adquieren significados adecuados solamente por la interacción contextual; a la luz del contexto se reaniman por medio de clarificaciones y ambigüedades sucesivas; nos remiten a un determinado significado pero al hacerlo se nos aparecen otras posibilidades interpretativas. Si alteramos un elemento del contexto los demás elementos pierden todo su valor. B) La materia de la que están hechos los significantes no es arbitraria respecto a sus significados y a su relación contextual: en el mensaje estético incluso la sustancia de la expresión tiene su forma. El parentesco entre dos palabras que se relacionan en cuanto a significado, está reforzado por el parentesco sonoro que aporta la rima; los sonidos parecen recalcar el sentido evocado, como en la onomatopeya…; el código se usa de manera inusitada y me obliga a establecer un parentesco entre referente, significados y significantes. C) El mensaje puede abarcar varios niveles de realidad: el técnico y físico de la sustancia de que se componen los significantes; el de naturaleza diferencial de los significantes; el de los significados denotados; el de las expectativas psicológicas, lógicas, científicas a las que remiten los signos” (Eco, 1968:162163). Sostiene el mismo Eco que “El mensaje ambiguo predispone para un número elevado de selecciones interpretativas. Cada significante se carga de nuevos significados mas O menos precisos, no a la vista del código, sino a la luz del idiolecto que organiza el contexto, y a la luz de otros significantes que reaccionan uno con otro, como para buscar el apoyo que el código violado ya no ofrece. De esta forma, la obra transforma continuamente sus propias denotaciones en connotaciones, y sus propios significados en significantes de otros significados” (Eco, 1968:167). Una obra desarrolla una doble función de estímulo para las interpretaciones y de control de su ámbito de libertad. “El mensaje, origen ofrecido al destinatario, propone como forma significante a interpretar los grupos de significados (denotados y connotados). Al estructurarse de modo ambiguo respecto al código y transformando continuamente sus denotaciones en connotaciones, el mensaje estético nos impulsa a identificar el códigos siempre distintos. En tal sentido, en su forma vacía hacemos confluir significados siempre nuevos, controlados por una lógica de los significantes que mantienen tensa dialéctica entre la libertad de interpretación y la fidelidad del contexto estructurado del mensaje” (Eco, 1968:177). “La comprensión del mensaje estético se funda también en una dialéctica entre aceptación y repudio de los códigos y léxicos del emisor, por un lado, y la introducción o rechazo de los códigos y léxicos personales, por otro. Se trata de la dialéctica entre fidelidad y libertad de U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 26 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS interpretación, en la que por un lado el destinatario intenta recoger las insinuaciones de la ambigüedad del mensaje y llenar la forma incierta con códigos adecuados; y por otro, las relaciones contextúales nos impulsan a considerarlo en la forma en que ha sido construido, como un acto de fidelidad al autor y al tiempo en que fue emitido” (Eco, 1968:180) Partiendo de la propuesta de Todorov, Bobes Naves y Romera Castillo distinguen tres niveles en el análisis semiótico de los textos literarios. Los de Bobes Naves son: 1) sintáctico que enfoca la relación signo-signo; 2) semántico que asume las relaciones signosignificación, y 3) pragmático centrada en las relaciones signo-sujeto (Bobes Naves, 1975). Los de Romera Castillo: 1) nivel morfosintáctico que comprende la distribución en el discurso, forma y función de todas las relaciones signo-signo; 2) nivel semántico que comprende el estudio de la significación de los signos y las relaciones con sus denotadas y 3) la retórica o pragmática que analiza todo lo que haga referencia directa o indirecta al autor y a los lectores (Romera Castillo, 1977: 29] La semiótica concibe la cultura como un sistema de signos (mitos, arte, ritos, comportamientos). Como disciplina permite conocer la producción de sentido, el cúmulo de funciones y los cambios semánticos en virtud de los cuales un significado se convierte en significante de otro significado. El texto literario es “un sistema de sistemas y el modelo determinado funciona precisamente para poner en contacto los distintos planos de la obra, para unificar sistemas de formas con sistemas de significados” (Eco, 1968:276) Lotman plantea que para que un mensaje pueda ser definido como texto debe estar codificado dos veces: por medio de la lengua natural y a través del metalenguaje o lenguaje secundario. En este segundo nivel están los textos literarios (Lotman, 1996: 78-79). Por eso es que Lotman dice que “el arte es un sistema de modelización secundario: se sirve de la lengua natural como material”. “La literatura se expresa en un lenguaje especial, el cual se superpone sobre la lengua natural como un sistema secundario… Decir que la literatura posee su lenguaje significa decir que la literatura posee un sistema propio, inherente a ella, de signos y de reglas de combinación de éstos, los cuales sirven para trasmitir mensajes peculiares no trasmisibles por otros medios… Los signos en el arte no poseen un carácter convencional, como en la lengua natural, sino icónico, figurativo” (Lotman, 1982: 20 y 34). Para el mismo crítico, “El dualismo de forma y contenido debe sustituirse por el concepto de la Idea que se realiza en una estructura adecuada y que no existe al margen de esta estructura… Un texto artístico es un significado de compleja estructura. Todos sus elementos son elementos del significado. La complejidad de la estructura es directamente proporcional a la complejidad de la información trasmitida… La complicada estructura artística, creada con los materiales de la lengua, permite trasmitir un volumen de información completamente inaccesible para su transmisión mediante una estructura elemental propiamente lingüística. De aquí se infiere que una Información dada (un contenido) no puede existir ni trasmitirse al margen de una estructura dada” (Lotman, 1982:23 y 21). Plantea el mismo autor que “el arte es el procedimiento más económico y más compacto de almacenamiento y de transmisión de la información”. Al poseer esta capacidad, “el texto U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 27 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS artístico posee otra peculiaridad: ofrece a diferentes lectores distinta información, a cada uno a la medida de su capacidad; ofrece igualmente al lector un lenguaje que le permita asimilar una nueva porción de datos en una segunda lectura. Se comporta como un organismo vivo que se encuentra en relación inversa con el lector y que enseña a éste” (Lotman, 1982: 36). En otra parte añade que el texto, al mostrar su capacidad de condensar información, adquiere memoria: “En tal estadio de complicación estructural el texto muestra propiedades de un dispositivo intelectual: no sólo trasmite la información depositada en él desde afuera, sino que también transforma mensajes y produce nuevos mensajes” (Lotman, 1996: 80). Lotman define al texto como “una organización estructurada” que “posee la capacidad de formar Darte de varias estructuras contextúales”. En el texto artístico “cada detalle y el texto en su totalidad están insertos en diferentes sistemas de relaciones y como resultado adquieren a la vez más de un significado”. “Las estructuras nuevas, al entrar en el texto o en el fondo extratextual de la obra de arte, no suprimen los significados viejos, sino que forman con ellos nuevas relaciones semánticas” (Lotman, 1982:82,90 y 102) Finalmente, un concepto lotmaniano muy importante es el de efecto lúdico. Este mecanismo no consiste en la coexistencia simultánea e inmóvil de diversos significados, sino en la conciencia permanente de otros significados distintos al que se percibe en un momento dado. “El efecto lúdico consiste en que los diferentes significados de un elemento no coexisten inmóviles, sino que titilan. Cada interpretación forma un corte sincrónico separado, pero conserva a la vez recurso de los significados precedentes y la conciencia de la posibilidad de futuros significados. El modelo artístico es siempre más amplio y más vivo que su interpretación, y la interpretación es siempre posible únicamente como aproximación… Queda siempre un resto no traducido, la superinformación que es posible tan sólo en el texto artístico” (Lotman, 1982: 92 ). PREGUNTAS DEL WORK PAPER 1. Según la lectura, defina el objeto de estudio de la semiótica o semiología. 2. ¿Cuál es la diferencia entre la semiología de Saussure y la semiótica de Pierce? 3. ¿Qué es el texto literario y cuales son sus componentes? PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 28 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS WORK PAPER # 4 UNIDAD O TEMA: IV. Objeto de la semiótica TITULO: Campos semióticos FECHA DE ENTREGA: Semana 11, 18 al 23 de mayo PERIODO DE EVALUACIÓN: segundo parcial Al emprender nuestra enumeración; hemos de proponer como hipótesis de trabajo que queda establecida una investigación semiótica cuando se supone que todas las formas de comunicación funcionan como emisión de lenguajes basados en códigos subyacentes. Es decir que todo acto de performance comunicativa se apoya en una competente preexistente. Que todo acto de parole presupone una langue Siguiendo a Millar(1951) vamos a definir un código como “un sistema de símbolos que por convención previa está destinado a representar y a transmitir la información desde la fuente al punto de destino”. Quede claro que hasta aquí no hemos definido todavía “sistema”, ni símbolo, ni información, ni fuente, ni “punto de destino”. Pero al menos podemos decir que, en el momento en que yo dirijo a alguien una palabra, un gesto, un signo, un sonido ( para que conozca algo que yo he conocido antes y deseo que él conozca también) me baso en una serie de reglas, hasta cierto punto estipuladas, que hacen comprensible mi signo. Una de las hipótesis de la semiótica es la de que estas reglas, o estos signos, existen bajo cualquier proceso de comunicación, y se apoya en una convención cultural. Si se sospechara que estos signos se comprenden de una manera “intuitiva”, por participación espontánea, por contacto directo entre dos “entidades espirituales”, sin la mediación de convenciones sociales, la semiótica no tendría sentido alguno. Digamos por lo tanto que la dialéctica comunicativa entre códigos y mensajes y la naturaleza convencional de lo códigos son descubrimientos que no corresponden a la semiótica: son las premisas en las que ésta se funda, la hipótesis que le sirve de guía. En este sentido, actualmente corresponden al campo semiótico las siguientes investigaciones que reseñamos partiendo de los sistemas de comunicación aparentemente más “naturales” y “espontáneos”, menos culturales, hasta llegar a los procesos culturales más complejos, reconocidos como tales. Zoosemiótica. Los sistemas de comunicación entre los animales se estudian como un aspecto de la etología. Por ejemplo, los nuevos descubrimientos sobre la comunicación entre las abejas, que parecen poner en duda todas las nociones admitidas sobre el significado proverbial de la “danza”. El estudio zoosemiótico puede contribuir a individualizar algunos universales de la comunicación, pero también podría obligar a revisar el concepto de la inteligencia animal y a individualizar procesos de convencionalización elemental. Señales olfativas. Bastaría con el código de los perfumes (fresco, sensual, viril, etc.)para establecer la existencia de posibilidades comunicativas. Si los perfumes artificiales tienen sobre todo el valor connotativo que se ha dicho, los olores tienen claramente un valor denotativo. En caso, podrían catalogarse como “índices” (olor a quemado). Comunicación táctil. En este sector se incluyen los estudios sobre la modificación de la piel por medio de las prácticas higiénicas, perfumes y ungüentos. La experiencia táctil influye igualmente en la elección de vestuario. Cuando la comunicación táctil se convencionaliza, aparecen ciertos tabúes que ya figuran U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 29 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS en los códigos proxémicos (hall, 1959,1966). Forman parte de los mensajes táctiles codificados, el beso, el abrazo, la bofetada. Códigos del gusto. Además de las diferencias de gusto implícitas en cada civilización, con la posibilidad de sistemas de oposiciones que regulen el aparejamiento de distintos sabores , pueden individualizarse algunas convenciones sobre la composición de las comidas y sobre las reglas para servirlas. Lo mismo puede decirse de las bebidas, Sobre los sistemas semánticos establecidos por el gusto, naturalmente hay que acudir a las investigaciones de Lévi.Strauss (1964). Paralingüística. El estudio de los rasgos supresegmentales ( los tonos de vo) y de las variantes facultativas que corroboran la comunicación lingüística y se presentan cono sitematizables y susceptibles de convencionalización, o que, siendo reconocidos cono naturales y motivados, son sistematizables de alguna manera. Estos fenómenos han sido, objeto de estudio minucioso, gracias a los nuevos métodos de registro, que permiten analizar incluso las variaciones menos perceptibles por observación directa, En general, se asocia a la paralingüística ,la cinética, considerada como el estudio de los gestos y de los movimientos corporales que tienen un valor significativo convencional. Pero cada vez más se tiende a separar estos dos sectores (Cfr.Fonagy,1964; Stankiewicz,1964; Mahl y Schulze,1964) Cinética y proxémica. Según Birdwhistell(1964), cuando la gente emite sonidos y escucha, se mueve y mira, toca y siente, emite y recibe olores, etc., todas estas cosas se combinan de diversos modos para participar en el sistema comunicativo, y no es extraño enunciar que esas modalidades pueden ser estructuradas analógicamente: si se aprenden de una manera sistemática, pueden ser modelizadas de la misma manera, o al menos se puede intentar…si examinamos un corpus de datos por ejemplo los films con el alcalde La Guardia hablando yidish, italiano o inglés americano, sus ,modelos de movimiento cambian de una manera tan sistemática que se podría eliminar el sonoro y adivinar en qué lengua está hablando” Birdwhistell ha elaborado un sistema de notaciones de los movimientos corporales que llega a grados de precisión extremos y ha señalado también una nomenclatura de os radios pertinentes y de las configuraciones sintagmáticas gestuales, a la que nos referiremos al tratar del código cinematográfico. En cuanto al ámbito de la investigación cinética, he aquí algunas voces de un repertorio sugerido por La Barre(1964): el lenguaje gestual mudo de los monjes de clausura, el lenguaje de los sordomudos, de los mercaderes hindúes, de los persas, de los gitanos, de los ladrones, de los contrabandistas; los movimientos rituales de las manos de los sacerdotes budistas e hindúes; las comunicaciones de los pescadores de la Patagonia; la cinético oriental y mediterránea, en la que ocupa un lugar privilegiado la gestualización napolitana; los gestos estilizados de las figuras de la pintura Maya, utilizados para descifrar el lenguaje escrito, de la misma manera que el estudio de la gestualidad griega según aparece en las pinturas de los vasos puede aclarar muchas cosas sobre el período estudiado ( y de la misma manera, el estudio de la gestualidad napolitana puede relacionarse con los usos cinéticos de la Magna Gracia y con ello aclarar la cinética ática). Por las mismas razones, la cinética estudia la gestualidad teatral, ritualizada en los teatros clásicos orientales, en el mimo y en la danza (cfr.también Greimas, 1968; Guilhot, 1962) Los estilos de andar, que varían según las culturas y denotan un ethos distinto; los estilos de posición erecta en los que la codificación es más rigurosa ( y también más variable) en las variaciones militares del ¡atención! Y en los estilos casi litúrgicos de los pasos de desfile. Las distintas modalidades de la risa, de la sonrisa, del llanto, aunque elementos del paralenguaje , también lo son de la cinética,. En su punto extremo, la investigación sobre las cinéticas altamente culturalizadas llega al estudio de las posiciones defecatorias, de la micción y del coito (y no digamos las posiciones de los serenen el momento del orgasmo, que no sólo se determina por movimientos U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 30 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS fisiológicos, sino que varía según las culturas, como demuestran varios ejemplos de escultura erótica antigua). Añadamos los estudios sobre los movimientos de la cabeza (la relatividad cultural delos gestos del “sí” y del “no” es reconocida universalmente), sobre gestos de gracias, sobre el beso (que históricamente es común a las civilizaciones greco-romana y semítica, pero –al parecer-es ignorado en la celta; y en las civilizaciones orientales tiene significados diversos). Los gestos de cortesía figuran entre los más codificados, en tanto que los actos motores convencionalizados cambian tanto con el tiempo que se hace difícil comprenderlos e incluso resultan ridículos, como sucede con los films de la época muda. Los gestos de la conversación, que puntualizan o sustituyen frases enteras, se unen a los grandes gestos oratorios. Hay estudios sobre distinta gestualidad en una conversación entre un italiano y un hebreo en América, y tendemos a examinar el valor convencional del os gestos simbólicos (ofrecimientos, dones), la gestualidad en los deportes (estilo del saque en el baloncesto, maneras de maniobrar una canoa), hasta llegar a los estilos del tiro al arco que, junto con los gestos de la ceremonia del té, constituyen los pilares de la etiqueta zen. Tenemos, por último los distintos significados del silbido (aplauso, desprecio, etc.)Y las modalidades del comer y beber. Ala proxémica deberíamos dedicar un capítulo aparte, pero sobre este tema ya nos extenderemos al tratar de los códigos arquitectónicos. Lenguas naturales. Pertenecen al ámbito de la lingüística propiamente dicha y de la etnolingüística, y sobre todo él no consideramos necesario extendernos ahora. Quizá convenga indicar que la dirección de la investigación semiológica se concreta hacia los léxicos a y los subcódigos. De los modelos estereotipados del lenguaje a todo el sistema retórico al que se dedicarán algunos capítulos de este libro, hasta llegar a las convenciones lingüísticas particulares, subcódigas especializados (políticos, étnicos, jurídicos, todo un sector muy importante en el estudio de la comunicación de las masas) y subcódigos de grupo: fórmulas de los vendedores ambulantes, lenguas secretas, y jergas, lenguaje coloquial. Y finalmente, la utilización retórica del lenguaje cotidiano para construir mensajes a diversos niveles semánticos, como ocurre con las adivinanzas los enigmas o los crucigramas. (cfr. Greimas,1970; Krzyzanowski, 1960) Eco, U. La estructura ausente, Barcelona, Lumen, 1985 La comunicación de masas. La problemática de las comunicaciones de masa, nacida en el seno de la sociología, particularmente es los Estados Unidos, y en el ámbito socio-filosófico de la Escuela de Frankfurt (Adorno, Horkhheimer, Benjamín, etc), ha originado en un momento dado la exigencia de un fundamento semiótico de sus problemas y de sus principios. De hecho, si entre los medios de comunicación de masa se incluyen el cine, la prensa, la televisión, la radio, las revistas, los cómics, la publicidad, las distintas técnicas de propaganda, la música ligera, la literatura popular, etc., nos preguntamos si cada uno de estos sectores de la comunicación de masas ya es objeto de investigación específica y, en general, las investigaciones sobre ella no consisten en aplicar el método de una disciplina cualquiera (psicología, sociología, pedagogía, estilística, etc.) a uno de los medios, a sus técnicas, o bien a sus efectos. Pero si hasta hoy los estudios sobre la comunicación de masas han recurrido con una gran ductilidad a los métodos más dispares, es preciso caracterizarlos por la unidad de su objeto. El estudio de la comunicación de masas existe como disciplina, no en cuanto examina la técnica o los efectos e un “género” particular (novela policíaca o cómics, canción o film) con un método de investigación cualquiera, sino porque establece que todos estos géneros tiene una característica común en el ámbito de una sociedad industrial. U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 31 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS De hecho, las teorías y los análisis sobre la comunicación de masas se aplican a distintos “géneros” de comunicación, en la medida en que se tienen:1) una sociedad de tipo industrial suficientemente estratificada en apariencia pero en realidad muy rica en contrastes y diferencias; 2) unos canales de comunicación que permiten alcanzar no a grupos determinados sino a un círculo indefinido de receptores en situaciones sociológicas distintas; 3) unos grupos productores que elaboran y emiten determinados mensajes como medios Industriales. Cuando existen estas condiciones, las diferencias de la naturaleza y de efectos de diversas modalidades de comunicación (cine o periódico, televisión o comics) pasa a segundo plano respecto a la aparición de estructuras y efectos comunes. El estudio de la comunicación de masas se propone un objeto unitario en la medida en que se postula que la industrialización de la comunicación ha de cambiar no solamente las condiciones de recepción y de emisión del mensaje sino también (y la metodología de estos estudios se rige por esta paradoja aparente) el propio sentido del mensaje, tal como lo había pensado el autor independientemente de sus modos de difusión. Pero cuando individualiza con tanta exactitud su propio objeto, el estudio de la comunicación de masas se ve obligado también a individualizar su propio método específico. Para estudiar la comunicación de masas, para reunir materiales aptos para la profundización unitaria de sus diversos objetos, se puede y se debe recurrir (mediante una elaboración interdisciplinaria) a métodos dispares, desde la psicología a la sociología, pasando por la estilística: pero solamente se puede postular el estado unitario de los fenómenos sin se consideran las teorías y los análisis de la comunicación de mas como uno de los capítulos sin duda uno de los más importantes de la semiótica general. Retórica. En el estudio de la comunicación de masas ( y por lo tanto de las comunicaciones con finalidad persuasiva) actualmente convergen las investigaciones sobre la retórica, Una relectura semiótica de los tratados tradicionales resulta repleta de sugerencias. De Aristóteles a Quintillano, pasando por los teóricos renacentistas y medievales hasta Perelman, la retórica resulta ser el segundo capítulo de una semiótica general(después de la lingüística) estudiado desde hace siglos y destinado a facilitar los instrumentos de otra disciplina que actualmente la encuadra. Por ello, la bibliografía sobre los aspectos semióticos de la retórica se identifica con toda la bibliografía sobre la retórica. Otros códigos intervinientes en la comunicación de masas. Los códigos musicales. El problema de la música suele plantearse cuando se trata de comprobar la posibilidad de decodificar los tonemas. Oswals(1964) nos recuerda que la notación musical actual nació de las antiguas notaciones de gestos y de la notación neumática, que registraban fenómenos cinéticos y paralingüísticos a la vez. De todas maneras, en el ámbito musical se pueden individualizar: A. Semióticas formalizadas. Son las distintas escalas y gramáticas musicales, los modos clásicos, los sistemas de atracción. Su estudio corresponde a la sitagmática musical, La armonía, el contrapunto, etc. Actualmente se pueden añadir los nuevos sistemas de notación empleados en la música contemporánea, en parte idiolectales, en parte fundados en notaciones icónicas en apariencia, pero que se apoyan en referencias culturales que las convencionalizan. B. Sistemas onomatopéyicos. Van desde las onomatopeyas del lenguaje verbal a los repertorios de onomatopeyas de los cómics C. Sistemas connotativos. Puede admitirse la connotatividad de las grandes cadenas sintagmática, incluso en lo que se refiere a la música moderna, que sobre ese particular sea válida la advertencia de que las frase musicales no se han de considerar dotados de valor semántico. Pero es U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 32 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS difícil negar las connotaciones convencionalizadas de algunas músicas esteriotipadas: pensemos en la música “Thrilling”, en la música “pastoral” o “marcial”; y también existen músicas tan ligadas a unas ideologías precisas que asumen un valor connotativo indiscutible ( La Marsellesa, La Internacional) D. Sistemas denotativos. Por ejemplo, las señales musicales que denotan una orden (atención, descanso, izar la bandera, rancho, silencio, diana, carguen), hasta el punto de uqe quien no capta l denotación precisa incurre en sanciones. Estas mismas señales asumen valores connotativos del tipo “valor”, “patria”, “guerra”, etc. La Barre cita el sistema de conversación por medio de la flauta pentatonal, utilizado por los aborígenes de Sudamérica. E. Connotación estilística. En este sentido, una música reconocible como del siglo XVIII connota un ethos reconocible, un rock connota “modernidad”, un ritmo binario tiene connotaciones distintas a un ritmo de tres por cuatro, según el contexto y las circunstancias. Igualmente se pueden estudiar los diversos estilos de canto a través de los siglos y de las distintas culturas. A. B. C. D. E. Comunicaciones visuales. Hemos dedicado dos secciones del libro a este vasto dominio. Aquí será suficiente enunciar los temas que se explicaran más adelante e indicar las investigaciones en curso en otros sectores. (cfr. Comunications n 151) Señaléticas altamente convencionalizadas, Banderas navales, señales e tráfico, grados militares, alfabetos universales (posibles) basados en símbolos visuales de acepción común (prieto, 1966) sistemas cromáticos. Desde los intentos poéticos para asociar algunas sinestesias precisas a los colores, hasta los sistemas semánticos ligados a los fenómenos cromáticos en las comunidades primitivas, y hasta el valor connotativo de los colores en las sociedades occidentales (negro-luto, blanco-boda, rojo-revolución, negro-señorío, etc.) Vestuario. Los estudios de Barthes(1967) sobre la moda conciernen solamente a la expresión verbal de los modelos y no cubren todo el ámbito de investigación sobre el vestuario como comunicación, cuyo punto álgido de formalización lo alcanza la semiótica de las divisas militares y de los hábitos y ornamentos eclesiásticos. Sistemas verbo-visuales. El panorama es inmenso. Desde el cine y la televisión (Metz, 1964; Betteni, 1968) hasta los cómics (Eo, 1964), la publicidad sistemas de papel moneda las “rebus”, la semióticas de las barajas y de los juegos e general (ajedrez, damas, dominó, etc.); también está el estudio de los mapas geográficos y topográficos y de sus condiciones óptimas de denotación, al que se añade el estudio de los diagramas y de os proyectos arquitectónicos e incluso las notaciones coreográficas y el sistema simbólico de la astrología. Otros sistemas: en este renglón incluimos investigaciones sobre las que volveremos más adelante, como el estudio de los códigos icónicos, iconológico y estilístico: el estudio del diseño y de la arquitectura, el sistema de los objetos. Estructura de la narrativa. Otro sector del análisis semántico es de las estucturas narrativas o las grandes cadenas sintagmáticas. Desde los primeros intentos-ya clásicos y beneméritos-de Propp (1928) a las integraciones que ha hecho Lávi-Strauss (1958 A y C), con las escuelas de Barthes (1968, 1970) y de greimas (1966) se ha pasado a un auténtico estado organizado de la semiótica de la trama (Brémond, 1964, 1966…) Naturalmente los resultados más controlables todavía son los del patrimonio etnológico tradicional (mitos, leyendas, fábulas)… Códigos culturales. Estamos en el terreno de los sistemas de comportamiento y de valores que tradicionalmente no se consideran bajo el aspecto comunicativo. Hagamos una relación: U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 33 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS A. Etiqueta. No solamente como sistema gestual, sino también como sistema de convenciones, tabúes, jerarquías, etc. B. Sistemas de modelización del mundo. Los semióticos soviéticos incluyen bajo este nombre mitos, leyendas, teologías primitivas y tradicionales, que dan un cuadro unitario que permite comunicar la visión global del mundo de una comunidad (…) C. Tipología de las culturas. La semiótica soviética (Lotean, 1964,1967) insiste mucho sobre este capítulo. La semiótica puede colaborar en el estudio de una cultura, tanto en sentido diacrónico como sincrónico, integrándola en una semiótica autónoma. La función se la investigación semiótica no consiste tanto en reconocer que en el Medioevo existía un código de la mentalidad caballeresca como en resolver ese “código”, en un sistema riguroso. D. Los modelos de organización social. Se podrían indicar como ejemplos típicos los estudios sobre las organizaciones de parentesco (Lévi-Strauss, 1947), pero el problema también concierne a la organización global de las sociedades avanzadas. (moles, 1967) BIBLIOGRAFIA 1. Eco, U. La estructura ausente, Barcelona, Lumen, 1985 CUESTIONARIO DEL WORK PAPER Nº4 1-Explique el siguiente enunciado: ”…todo acto de performance comunicativa se apoya en una competente…todo acto de parole presupone un langue”. 2-¿Qué consecuencias tiene esa postura en relación con el enfoque semiótico? 3-¿Por qué se menciona en el texto que existen ámbitos de la semiótica ligados con lo natural y otros con lo social? 4-Mencione la definición de código y busque cinco ejemplos. 5- Defina brevemente cada uno de los campos mencionados en el texto. 6-¿Por qué se los menciona en ese orden? 7-Seleccione publicidades gráficas o audiovisuales en las que se exploten al menos cinco de esos códigos. 8-¿En qué medida los movimientos de los individuos son siempre espontáneos y originales? 9-Elija algún programa nacional en el que aparezcan juntos en pantalla un locutor y una locutora. Analice sus movimientos y su gestualidad, descríbalos y compárelos con los de otros locutores del mismo género ¿Cómo se vincula este análisis con lo que estudia la cinética y la proxémica? U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 34 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD DIF #1 UNIDAD O TEMA: I. Introducción Semiología Saussureana TITULO: Semiología de Saussure FECHA DE ENTREGA: semana 3, 23 de marzo al 28 de marzo PERIODO DE EVALUACION: primer parcial GRUPO DE DISCUSIÓN Y ANÁLISIS INSTRUCCIONES Trabajo grupal 1. Investiguen en las bibliotecas sobre la figura de Saussure y su semiología. 2. Elaboren un informe escrito en el que se detalle: datos biográficos del autor, sus obras publicadas, y los principales elementos de su teoría semiológica. 3. Preparen una exposición de 15 minutos para la clase. A elaborarlos se dijo. ¡Buena suerte! No olviden que deben presentar el Dif resuelto y defender sus conclusiones U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 35 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD DIF #2 UNIDAD O TEMA: I. Introducción a la Semiología de Barthes TITULO: Semiología de Barthes FECHA DE ENTREGA: semana 5, 6 al 11 de abril PERIODO DE EVALUACION: evaluación final GRUPO DE DISCUSIÓN Y ANÁLISIS INSTRUCCIONES Trabajo grupal 4. Investiguen en las bibliotecas sobre la figura de Roland Barthes y su semiología. 5. Elaboren un informe escrito en el que se detalle: datos biográficos del autor, sus obras publicadas, y los principales elementos de su teoría semiológica. 6. Preparen una exposición de 15 minutos para la clase. A elaborarlos se dijo. ¡Buena suerte! No olviden que deben presentar el Dif resuelto y defender sus conclusiones U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 36 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD DIF #3 UNIDAD O TEMA: II. Introducción a la Semiología Peirceana TITULO: Semiología de Peirce FECHA DE ENTREGA: semana 6, 13 al 18 de abril PERIODO DE EVALUACION: primer parcial GRUPO DE DISCUSIÓN Y ANÁLISIS INSTRUCCIONES Trabajo grupal 7. Investiguen en las bibliotecas sobre la figura de Charles Sanders Peirce y su semiología. 8. Elaboren un informe escrito en el que se detalle: datos biográficos del autor, sus obras publicadas, y los principales elementos de su teoría semiológica. 9. Preparen una exposición de 15 minutos para la clase. A elaborarlos se dijo. ¡Buena suerte! No olviden que deben presentar el Dif resuelto y defender sus conclusiones U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 37 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD DIF #4 UNIDAD O TEMA: III Introducción a la Semiótica de Greimas TITULO: Semiótica de Greimas FECHA DE ENTREGA: semana 10, 11 al 16 de mayo PERIODO DE EVALUACION: segundo parcial GRUPO DE DISCUSIÓN Y ANÁLISIS INSTRUCCIONES Trabajo grupal 10. Investiguen en las bibliotecas sobre la figura de Greimas y su semiótica. 11. Elaboren un informe escrito en el que se detalle: datos biográficos del autor, sus obras publicadas, y los principales elementos de su teoría semiológica. 12. Preparen una exposición de 15 minutos para la clase. A elaborarlos se dijo. ¡Buena suerte! No olviden que deben presentar el Dif resuelto y defender sus conclusiones U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 38 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS PROGRAMA DE CONTROL DE CALIDAD DIF #5 UNIDAD O TEMA: IV. Introducción a la Semiótica de Levi- Strauss TITULO: Semiótica de Levi- Strauss FECHA DE ENTREGA: semana 11, 18 al 23 de mayo PERIODO DE EVALUACION: segundo parcial GRUPO DE DISCUSIÓN Y ANÁLISIS INSTRUCCIONES Trabajo grupal 13. Investiguen en las bibliotecas sobre los aportes de Levi Strauss a la semiología o semiótica. 14. Elaboren un informe escrito en el que se detalle: datos biográficos del autor, sus obras publicadas, y los principales elementos de su teoría semiológica. 15. Preparen una exposición de 15 minutos para la clase. A elaborarlos se dijo. ¡Buena suerte! No olviden que deben presentar el Dif resuelto y defender sus conclusiones U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 39 FACULTAD DE CIENCIAS SOCIALES Y HUMANÍSTICAS VI. CONTROL DE EVALUACIONES 1° evaluación parcial Fecha Nota 2° evaluación parcial Fecha Nota Examen final Fecha Nota APUNTES U N I V E R S I D A D D E A Q U I N O - B O L I V I A 40