SP galcon.pdf

Anuncio
1. COMPONENTS
IDENTIFICATION
2.INSTALACIÓN
BATTERY INSTALLATION
3. 3.
CONTROLLER
INSTALLATION
4. IRRIGATION
PROGRAMMING
4. PROGRAMACIÓN
DEL RIEGO
2.
DE LA BATERÍA
INSTALACIÓN DEL
CONTROLADOR
1. IDENTIFICACIÓN
DE COMPONENTES
1.
COMPONENTS
IDENTIFICATION
2.
BATTERY
INSTALLATION
3.
CONTROLLER
INSTALLATION
4.
IRRIGATION
PROGRAMMING
1. Openlathe
controller
by rotatingrotando
the controller
1. Make sure the lter is in place.
1. Female
swivel
connector.
EnergyFunción
saving feature
1.Conector
hembra
giratorio.
1.Abra
cubierta
delcover
controlador
el
de ahorro energético
2. Filtro
interior.lter.
2. Interior
1.3.Cubierta
Female swivel
connector.
del controlador.
3. Controller
cover.
2.4.Pantalla
Interior lter.
LCD.
4. LCD
screen.
3.5.Cuerpo
Controllerdel
cover.
controlador.
5. Controller
body.
4.6.Botones
LCD screen.
de programación y funcionamiento.
6. Programming and operation buttons.
Conexiónbody.
de rosca macho para manguera.
5.7.Controller
7. Male hose threadlasconnection.
6.8.Compartimento
Programming andpara
operationbaterías.
buttons.
8. Battery compartment.
7. Male hose thread connection.
8. Battery compartment.
1
6
2
4
8
3
5
1.Asegúrese de que el filtro esté colocado.
body. del mismo.
cuerpo
This controller
has an energy
saving
which
Este controlador
tiene
unafeature
función
de ahorro de
1. Open2.the
controller
cover by
the controller
Energy
saving
Hold
the
withrotating
the battery
compartment 1. Make sure the lter is in place.
2.Sujete
el controller
controlador
con
el compartimento
pilas
que permite
la batería
dure al menos
enables
the feature
battery
to last forque
at least
two years.
body.
2
This
controller
has
an
energy
saving
feature
which
facinglayou.
para
batería mirando hacia usted.
dos años.
1
2. Hold3.Tire
thePull
controller
withcompartment
the battery
compartment
enablesTothe
battery
to last
at least
de
cubierta
del compartimento
3.
the la
battery
cover to opendethela
save
energy,
thefor
display
ontwo
the years.
LCD screen
facing
you.
batería
para abrir el compartimento.
Para
ahorrar
energía,if el
compartment.
disappears
after
a few minutes
nodisplay
buttons de
are la pantalla
3. Pull4.Conecte
the
battery
compartment
cover
to
open
the
To
save
energy,
the
display
on
the
LCD
screen
batería
al
desaparece
tras
unos the
pocos
minutos
4. Connect una
an alkaline
9Valcalina
battery tode
the9V
battery
pressed.LCD
Pressing
any button
causes
display
to re- si
compartment.
disappears
after
a
few
minutes
if
no
buttons
are
conector
no se presiona
botón.program.
Al presionar
connector.de la batería.
appear, without
changing ningún
the congured
4. Connect
an
alkaline
9V
battery
to
the
battery
pressed.
Pressing
any
button
causes
the
display
to
re5.Inserte
la
batería
en
el
compartimento
de
la
cualquier botón, el display vuelve a aparecer,
5. Insert the battery into the battery compartment
connector.
without sin
changing
conguredconfigurado
program. cambie.
batería
y ciérrelo
presionando
la cubierta.
que elthe
programa
2.Enrosque el conector hembra giratorio enappear,
el
and close
the compartment
by pressing
its cover.
5. Insert
battery
into
the
battery
compartment
the
Antes
de
cambiar
la
batería,
asegúrese
de
grifo
mano).
Before changing a battery, make sure the battery
2. Screw
the(solo
femalea swivel
connector to the faucet/
and close
the
its cover.
que
el compartment
compartimento
para baterías
esté
3.Conecte
la conexión
de rosca macho para
compartment
is dry. by pressing
tap
(hand tighten
only).
Before
changing
a battery,
make sure
the battery
2. Screw
swivel
connector
thethread
faucet/
seco.
female
manguera
del
controlador
al
sistema.
After
the battery
compartment
is closed
and you
3. the
Connect
the
controller
male to
hose
connection
Una vez que
el compartimento para la batería
compartment
is
dry.
tap
(hand
tighten
only).
nish programming the controller, rotate the controller
to your system.
esté
cerrado
y haya acabado
de
programar
el 3. Connect the controller male hose thread connection
After the
battery
compartment
is
closed
and
you
back to its original position, so that the LCD screen is
rote
el controlador
hasta colocarlo
nish controlador,
programming
thecontroller’s
controller,
rotate
to your system.
covered by the
cover. the controller
enitssuoriginal
posición
original,
dethe
modo
la cubierta
back to
position,
so that
LCDque
screen
is
delbycontrolador
cubra
la pantalla LCD.
covered
the controller’s
cover.
2
1
7
1
2
3
4
Regular irrigation program
Programming example:
4. Press
in the middle of the keypad to start
irrigation. The faucet/tap opens and irrigation will
Regular
irrigation
Programming
example:
situado
en
medio
del
teclado
para
1. Open
the controller
by rotating the controller body. 4. Press 4.Pulse
• Set theEjemplo
irrigation
duration
to “Min 15” and the
Programa
deprogram
riego
de programación:
in the middle
the keypadduration
to start and cycle
commence
for theofcongured
Kfar-Blum 12150, Tel. 972-4-690-0222, Fax. 972-4-690-2727
Computerized
E - M a i l : i n f o @ gControl
a l c o n c . c oSystems
m , w w w. g a l c o n c . c o m
Kfar-Blum 12150, Tel. 972-4-690-0222, Fax. 972-4-690-2727
E - M a i l : i n f o @ g a l c o n c . c o m , w w w. g a l c o n c . c o m
1. Open
controller
by rotating
the controller
2.the
Select
irrigation
duration
thebody.
arrow
1.Abra
elthe
controlador
rotandousing
el cuerpo
del
on the left side of the keypad to
buttons
mismo.
2. Select
the irrigation duration using the arrow
increase or la
decrease
irrigation
time. An arrow
2.Seleccione
duración
irrigación
the left
of de
the la
keypad
to
buttons
willon
appear
onside
the screen
next
to
theen
selected
mediante
los botones
de flecha
la
increaseduration.
or decrease irrigation time. An arrow
parte izquierda del teclado para aumentar
will
appear
on
the
screen
next
to
the
selected
o disminuir el tiempo de irrigación. Aparecerá
duration.
Select
the irrigation
time junto
(time between
3.una
flecha
en la cycle
pantalla
a la
on
irrigation starts)
using the arrow buttons
duración
seleccionada.
3. Select the irrigation cycle time (time between
the right side
the keypad.
An arrow
will
3.Seleccione
el of
tiempo
del ciclo
de irrigación
irrigation
starts)onusing
the arrow
buttons
on
appear
the screen
to the selected
(intervalo
entre
cadanext
irrigación)
con loscycle
the right
side of de
the flecha
keypad. An en
arrow
will
time.
botones
la parte derecha del


appear
on the screen
next touna
the flecha
selected cycle
teclado.
Aparecerá
en la
time.
pantalla junto al tiempo del ciclo comenzar
la irrigación.
El irrigation
grifo se abre
y la
• Establezca
de la irrigación en
irrigation
cycle time tola“1duración
Day”.
irrigation.
The When
faucet/tap
opens and
times.
the faucet/tap
opens
you will
a • Set the irrigation duration to “Min 15” and the
irrigación
comienza
según
eland
ciclo
ywill
la hear
duración
“Min 15” y el tiempo del ciclo de irrigación en
commence
for
the congured
duration
cycle
click
and
will
appear
on
the
screen.
irrigation
cycleyou
time
to “1 Day”.
the faucet/tap opens
• When
configurados.
Cuando
grifo
abra,
“1press
día”.
times. When
the faucet/tap
openselyou
willsehear
a oirá un
immediately,
and remains open
for 15
aparecerá
pantalla.
• Al presionar
el grifo
seminutes.
abre de forma
click andclic ywill appear
on theen
screen.
the
faucet/tap
opens
• When you
press
The valve
will open aty the
same
timeabierto
every day
for 15
inmediata
permanece
durante
immediately,
and
remains
open
for
15
minutes.
a duration
of 15 minutes.
minutos.
La válvula se abrirá a la misma hora
The valve will open at the same time every day for
todos los días durante 15 minutos.
a duration
of 15
minutes.
• Irrigation
willirrigación
start everycomenzará
day at the time
youlos
pressed
• La
todos
días a la
the button
on the
rst
day.presionó el botón el primer día.
hora
a day
la
que
• Irrigation will start
every
at the
time you pressed
the button on the rst day.
Computerized Control Systems
seleccionado.
automático
Computerized
Instrucciones
Computerized
Irrigation Controller
Irrigation
Controller
Instructions
Instructions
5
6
7
GALCON 11000EZ
GALCON
11000EZ
Controlador
de riego
GALCON 11000EZ
Puede utilizar esta función para posponer la
primera irrigación y el ciclo del programa. Esta
opción resulta útil si desea comenzar la primera
irrigación en mitad de la noche o cuando no
esté cerca del controlador.
1.Seleccione la duración y el ciclo deseados tal
y como se ha explicado anteriormente.
2.Presione D en la parte izquierda del teclado.
Aparecerá un 0 que parpadea en la pantalla
LCD.
3.Vuelva a presionar D para establecer la
acción retardada deseada en unidades de
hora. Seleccione cualquier número del 0 al
12.
4.Presione
. El controlador comienza la
cuenta atrás. Durante la cuenta atrás el valor
de tiempo de acción retardada deja de
parpadear y en su lugar el marco comienza a
parpadear.
La irrigación y los ciclos comenzarán al final
del tiempo de acción retardada. Cuando el
grifo se abra, oirá un clic y
aparecerá en
pantalla.
8
6. MANTENIMIENTO
• Retire la batería si el controlador de
irrigación no se utiliza durante un periodo
prolongado.
• El controlador contiene un filtro interno
que tiene que retirarse y limpiarse cada
pocos meses (según la pureza del agua y la
frecuencia de uso).
• La presión de agua recomendada es de 1- 8
bar (14.5-133 PSI).
12
5.Para cancelar o cambiar la acción retardada,
presione D para establecer el tiempo de acción
retardada en 0 o en otro valor, y presione
.
9
Riego manual
Detener el riego por lluvia (Rain Off)
Puede utilizar la opción Manual para comenzar
la irrigación de forma manual e inmediata
según la duración del riego programado. La
válvula se cerrará de forma automática al final
de la duración de la irrigación configurada.
Tenga en cuenta que el programa de riego
original continuará ejecutándose según esté
configurado.
1.Presione
en la parte derecha del teclado
para comenzar la irrigación según la duración
configurada. Cuando el grifo se abra, oirá un
clic y
aparecerá en pantalla.
2.Para detener la irrigación antes del final de la
duración configurada, vuelva a presionar
.
1.Para detener el programa de irrigación,
establezca el ciclo en la posición OFF
(apagado) mediante los botones de flecha
en la parte derecha del teclado.
Tenga en cuenta:
• Puede activar la opción de irrigación Manual
incluso cuando el controlador está en
posición OFF (apagado).
• Si selecciona la posición OFF (apagado)
durante la irrigación, la acción tendrá lugar
solo cuando la irrigación haya terminado. No
obstante, puede cerrar la irrigación en
cualquier momento presionando el botón
manual
.
• Para que la irrigación comience de nuevo,
establezca la duración y el ciclo, y presione .
10
11
ADVERTENCIA DE BATERÍA BAJA
• Aparecerá un icono de batería que
parpadea en el display cuando la batería
esté baja. Esto indica que la batería aún
contiene una cantidad de energía limitada
para el funcionamiento de la válvula. Debe
sustituir la batería de inmediato. Si no
sustituye la batería, el controlador de
irrigación seguirá abriendo la válvula ocho
veces más según el programa. Entonces se
suspenderá el programa y aparecerá una
flecha
en la pantalla junto a “OFF”. Los
datos del programa se retendrán durante
30 segundos mientras la batería está siendo
sustituida.
13
14
Cat: GDB614 SP
Programa de riego con inicio retardado
Descargar